All language subtitles for trivia_s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:01,980 Why are you here exactly? 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,480 Laurie. 3 00:00:03,620 --> 00:00:06,180 Before I drop the theme for getting one little question wrong. 4 00:00:06,540 --> 00:00:11,140 You know, every pub quiz I've ever been at always has a star. Capital city of 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,140 Nigeria. 6 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Abusia. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,020 We're going to the planetarium tomorrow. 8 00:00:16,540 --> 00:00:17,319 Who is? 9 00:00:17,320 --> 00:00:19,140 Me and Molly and Ashley and my little girl. 10 00:00:20,220 --> 00:00:21,220 You're going what? 11 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 So, did you have fun? 12 00:00:22,620 --> 00:00:24,260 I did. I really did. 13 00:00:24,640 --> 00:00:26,500 And what was the favourite thing that you learned? 14 00:00:27,210 --> 00:00:30,390 The speed of the Earth around the sun. Pity there weren't any questions on 15 00:00:30,390 --> 00:00:31,390 astronomy, eh? 16 00:00:32,009 --> 00:00:34,370 Now that we're experts and all. 17 00:01:18,190 --> 00:01:18,848 Oh, well, well. 18 00:01:18,850 --> 00:01:19,850 Look who it is. 19 00:01:20,490 --> 00:01:22,070 What's this? A late lunch? 20 00:01:22,570 --> 00:01:23,890 Just a still water, please. 21 00:01:24,150 --> 00:01:25,610 Who's looking after the video shop? 22 00:01:25,850 --> 00:01:27,450 Closed it up. Wanted to get out for a while. 23 00:01:27,790 --> 00:01:30,910 So you run off your feet in there at half three of a Thursday, all right? 24 00:01:32,570 --> 00:01:33,950 So the quiz went well, didn't it? 25 00:01:34,690 --> 00:01:35,669 Wasn't it always? 26 00:01:35,670 --> 00:01:36,670 Yeah. 27 00:01:37,470 --> 00:01:38,470 Molly, something else. 28 00:01:39,130 --> 00:01:40,130 Lovely girl. 29 00:01:41,170 --> 00:01:43,710 Absolutely lovely. I was talking about the quiz. No, you weren't. 30 00:01:44,320 --> 00:01:47,080 You're still in denial? Don't be putting words into my mouth. Why don't you just 31 00:01:47,080 --> 00:01:50,820 ask her out? Adam, I don't fancy... Don't want to hear it. Can I finish your 32 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 sentence? 33 00:01:52,700 --> 00:01:55,560 I think she's a useful addition to the team. Shut up. 34 00:01:55,760 --> 00:01:56,759 Let me finish. 35 00:01:56,760 --> 00:01:59,600 It's all right to be afraid to ask somebody out, you know. It is not all 36 00:01:59,600 --> 00:02:03,200 to pretend you're not interested when you clearly are. Still water, please. 37 00:02:03,900 --> 00:02:04,900 Hiya, Lawrence. 38 00:02:05,120 --> 00:02:06,740 Kathy, how's work going? 39 00:02:07,100 --> 00:02:08,100 Oh, it's fine, thanks. 40 00:02:08,160 --> 00:02:09,340 If it was as good as your last job. 41 00:02:10,080 --> 00:02:11,720 Well... Is he paying you okay? 42 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 It beats unemployment. 43 00:02:14,280 --> 00:02:15,820 Oh, yeah, anything's better than nothing. 44 00:02:16,040 --> 00:02:16,879 Shall we look at me? 45 00:02:16,880 --> 00:02:18,580 A flick check's the only job I've ever had. 46 00:02:18,900 --> 00:02:21,340 The thing about it, it's like drowning. 47 00:02:22,260 --> 00:02:24,680 Once you stop struggling, it's kind of peaceful. 48 00:02:25,280 --> 00:02:26,280 You'll find out that. 49 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 Cerebral hypoxia. 50 00:02:29,860 --> 00:02:32,200 Hiya. I'm looking for an Adam Lynch. 51 00:02:32,540 --> 00:02:33,540 You found one. 52 00:02:34,020 --> 00:02:34,918 Hello there. 53 00:02:34,920 --> 00:02:35,899 Hiya, Adam. 54 00:02:35,900 --> 00:02:37,580 Grainne Bannon, I'm a reporter with Standard. 55 00:02:37,980 --> 00:02:41,740 We're doing a piece on local entrepreneurs done good. You know, 56 00:02:41,740 --> 00:02:43,940 a bit of optimism in these dark and dismal days. 57 00:02:44,220 --> 00:02:45,220 Nice alliteration. 58 00:02:45,560 --> 00:02:47,400 Thanks. It's part of the training. 59 00:02:48,220 --> 00:02:51,440 It's my friend Lawrence, by the way. Hiya, Lawrence. Nice to meet you. Lovely 60 00:02:51,440 --> 00:02:53,040 day. Yes, it is. 61 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 So, are you interested? 62 00:02:55,840 --> 00:02:59,060 Well, I am a local entrepreneur, granted, but I wouldn't say that I've 63 00:02:59,060 --> 00:03:00,740 good. Let me just make a note here. 64 00:03:02,040 --> 00:03:03,120 Falsely modest. 65 00:03:08,650 --> 00:03:09,910 Haven't seen you around here before. 66 00:03:10,110 --> 00:03:11,510 Well, I haven't been here for very long. 67 00:03:11,730 --> 00:03:14,490 I'm studying down in Dublin with Gerald as part of my final year placement. 68 00:03:14,870 --> 00:03:16,610 Ah, I thought I knew everyone. 69 00:03:17,370 --> 00:03:20,450 Pete, can I get two coffees? You can. 70 00:03:21,110 --> 00:03:23,650 I don't really think I could give you a very worthwhile interview. 71 00:03:23,950 --> 00:03:24,950 I don't know about that. 72 00:03:25,070 --> 00:03:29,090 What I have is that you had stock in a software company. 73 00:03:29,310 --> 00:03:33,530 You set up with your friends down in Dublin, did really well, and you got out 74 00:03:33,530 --> 00:03:35,830 before the dot -com bust. Came home and bought this place. 75 00:03:36,510 --> 00:03:37,510 That's about it, though. 76 00:03:37,820 --> 00:03:38,820 That's a pretty short article. 77 00:03:39,100 --> 00:03:40,100 Is that a no, then? 78 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Not necessarily. 79 00:03:43,080 --> 00:03:44,320 When do you want to do this interview? 80 00:03:44,800 --> 00:03:46,620 Well, no time like the present. 81 00:03:46,900 --> 00:03:48,540 In, like, 15 minutes, 20 tops. 82 00:03:50,140 --> 00:03:51,140 OK. 83 00:03:51,360 --> 00:03:56,660 I don't know, Adam. 84 00:03:56,980 --> 00:03:59,980 Should you be consorting like that now that you've got a girlfriend and all? 85 00:04:00,500 --> 00:04:03,040 Consorting? And, for that matter, girlfriend? 86 00:04:03,420 --> 00:04:05,480 Uh, Olivia, the rugby club ball. 87 00:04:06,090 --> 00:04:09,710 Oh, I won't be seeing Olivia again. A coffee, then? Yeah, thanks, Pete. Oh, 88 00:04:09,710 --> 00:04:10,710 sorry. It didn't work out. 89 00:04:11,510 --> 00:04:14,730 No, no, no. It's not that it didn't work out. It's just that I won't be seeing 90 00:04:14,730 --> 00:04:15,730 her again. 91 00:04:17,170 --> 00:04:18,170 Oh. 92 00:04:20,709 --> 00:04:23,290 Sorry. Do you even like coffee? Oh, I love it. You're grand. 93 00:04:25,190 --> 00:04:26,750 Okay. I'll start. 94 00:04:28,470 --> 00:04:29,470 It's unbelievable. 95 00:04:33,570 --> 00:04:34,570 A kiss? 96 00:04:34,780 --> 00:04:38,480 Who is important in the election of President Obama? 97 00:04:38,860 --> 00:04:40,680 Name three things. 98 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 He's black. 99 00:04:42,240 --> 00:04:43,340 Yes, of course. 100 00:04:43,780 --> 00:04:44,860 Three things. 101 00:04:50,580 --> 00:04:56,560 He's unknown until recently. 102 00:04:56,860 --> 00:04:58,480 Summer, but absolutely. 103 00:04:58,980 --> 00:05:00,000 One more thing. 104 00:05:00,720 --> 00:05:03,020 Molly, I have something that I want to say. 105 00:05:03,580 --> 00:05:05,020 En français, s 'il vous plaît. 106 00:05:05,740 --> 00:05:09,520 J 'avais quelque chose. J 'ai quelque chose. 107 00:05:11,760 --> 00:05:14,700 Molly, je t 'aime. 108 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 What? 109 00:05:17,460 --> 00:05:21,640 Je vous aime depuis... Never mind the bloody French. What are you on about? 110 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 I love you. 111 00:05:26,420 --> 00:05:28,060 There, I said it. 112 00:05:32,170 --> 00:05:33,630 Stephen, I'm so sorry. 113 00:05:33,930 --> 00:05:36,930 For God's sake. 114 00:05:37,410 --> 00:05:39,550 You don't understand at all. I'm sorry. 115 00:05:42,970 --> 00:05:46,930 Obviously, we can no longer continue with your lessons. I'll make something 116 00:05:46,930 --> 00:05:48,130 for your mother. You won't be embarrassed. 117 00:05:48,410 --> 00:05:49,890 No, but Molly, I'm being serious. 118 00:05:50,530 --> 00:05:52,050 I'm serious. Look, look. 119 00:05:53,010 --> 00:05:55,090 I wrote some poetry for you. I'm cold. 120 00:05:55,410 --> 00:05:57,290 Look. Please, please look. 121 00:05:58,470 --> 00:06:01,050 No, it wouldn't be if you play. 122 00:06:10,190 --> 00:06:12,270 Your hair is so shiny and your eyes are amazing. 123 00:06:12,630 --> 00:06:17,070 If we got together, it would be amazing. 124 00:06:17,330 --> 00:06:22,690 OK, that's not my best one. If you go to the... Stephen, this is... I'm sorry, 125 00:06:22,790 --> 00:06:23,790 I'll have to leave. 126 00:06:44,940 --> 00:06:45,940 I mean, I don't know. 127 00:06:48,980 --> 00:06:50,620 Au revoir, mon amour. 128 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 Yeah. 129 00:06:55,580 --> 00:06:56,580 Adam, 130 00:07:01,860 --> 00:07:03,460 I'm not like you, all right? Obviously. 131 00:07:03,680 --> 00:07:07,000 I can't just... I was watching you with your woman. 132 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Grainne. Grainne. 133 00:07:09,150 --> 00:07:12,850 Talking to women comes naturally to you, and it most definitely does not come 134 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 naturally to me. 135 00:07:13,870 --> 00:07:15,770 I just don't know how to do it. I can't see the steps. 136 00:07:16,050 --> 00:07:17,390 Yeah, well, there's a problem right there. 137 00:07:18,030 --> 00:07:21,530 You see, you're thinking of it in terms of pulling when you should be thinking 138 00:07:21,530 --> 00:07:23,050 of it in terms of friendly conversation. 139 00:07:23,650 --> 00:07:27,250 Like, women aren't some weird species with their own rules and steps. 140 00:07:30,090 --> 00:07:34,490 When you're talking to Molly, just be warm and open, the way you would be to 141 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 anyone. 142 00:07:36,090 --> 00:07:37,830 Or the way you should be to anyone. 143 00:07:38,940 --> 00:07:43,200 Look them in the eye, smile, use her name, make contact. 144 00:07:43,920 --> 00:07:48,620 Look, I'll tell you what. The next woman comes through that door, practice on 145 00:07:48,620 --> 00:07:50,380 her. I'll hang back and observe. 146 00:07:50,760 --> 00:07:52,200 That sounds like a really stupid idea. 147 00:07:52,640 --> 00:07:56,220 I don't mean seduce her. No, just try and be friendly. 148 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 You know, engaging. 149 00:07:58,780 --> 00:08:03,440 Yeah? So 18 or 88, next person comes through that door. 150 00:08:03,980 --> 00:08:05,820 Okay? I don't know. 151 00:08:06,830 --> 00:08:08,590 It could be a long wait. We're never very busy. 152 00:08:09,150 --> 00:08:10,890 I got all afternoon, man. 153 00:08:20,030 --> 00:08:21,030 Good evening. 154 00:08:21,650 --> 00:08:22,650 Good evening. 155 00:08:22,850 --> 00:08:26,810 I would like to become a member of your video play. Certainly. 156 00:08:27,170 --> 00:08:29,070 My friend says I should show you both. 157 00:08:29,570 --> 00:08:31,190 Your friend is correct. 158 00:08:38,209 --> 00:08:39,289 Danuta. That's nice. 159 00:08:40,370 --> 00:08:41,409 Where are you from, Danuta? 160 00:08:41,909 --> 00:08:42,909 Lithuania. 161 00:08:44,770 --> 00:08:46,590 And have you been in Ireland long? 162 00:08:47,050 --> 00:08:48,050 One month now. 163 00:08:50,230 --> 00:08:52,070 Whereabouts in Lithuania, exactly? 164 00:08:53,970 --> 00:08:57,110 Vilnius, Kaunas, Laikpita? I don't know my country. 165 00:08:57,470 --> 00:08:58,449 Well, no. 166 00:08:58,450 --> 00:09:01,750 I know of it. I'm from Kaunas. Good old Kaunas. 167 00:09:02,890 --> 00:09:04,490 Second largest city, isn't it? Yeah. 168 00:09:04,990 --> 00:09:06,470 Capital Between the Wars, I believe. 169 00:09:08,330 --> 00:09:09,410 Hannibal Lecter's hometown. 170 00:09:09,910 --> 00:09:10,910 Very good. 171 00:09:13,570 --> 00:09:15,270 You know what I would like to see? 172 00:09:15,770 --> 00:09:17,190 Yeah? Pulp Fiction. 173 00:09:17,710 --> 00:09:21,890 Sorry, Danina, we just did one copy and some cretin left it back scratched a 174 00:09:21,890 --> 00:09:23,050 bit. I've ordered another one. 175 00:09:23,710 --> 00:09:25,970 Well, I haven't seen it since it came out. 176 00:09:26,350 --> 00:09:28,490 When was that? Late 90s? 177 00:09:28,790 --> 00:09:29,790 Incorrect, 1994. 178 00:09:30,540 --> 00:09:34,120 No, it was later than that. I remember certainly we've got an illegal video. 179 00:09:34,160 --> 00:09:39,200 1994. You're wrong. In 1994 we're still living... It was 1994, Danita. 180 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 Wow. 181 00:09:44,400 --> 00:09:47,080 If you don't mind that I say it, you are being a little bit rude. 182 00:09:47,300 --> 00:09:51,680 Sorry, Danita, I don't mean to... I know it was 1994. 183 00:09:53,280 --> 00:09:55,860 That's all. I think I won't bother to get a movie tonight. 184 00:09:56,140 --> 00:09:59,400 Okay, well, just give me a few minutes and I'll finish up your... 185 00:10:00,470 --> 00:10:02,170 No. Thanks. 186 00:10:03,210 --> 00:10:04,210 Bye. 187 00:10:13,110 --> 00:10:14,110 Okay, look. 188 00:10:15,090 --> 00:10:16,550 How do you feel that went? 189 00:10:24,270 --> 00:10:25,630 There you are. Thank you. 190 00:10:36,120 --> 00:10:38,640 Liam, Siobhan, how are you? I'm grand. 191 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 Very well, thanks. 192 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 Lots of grumble. 193 00:10:42,540 --> 00:10:44,540 So, how are things at work, your work? 194 00:10:44,760 --> 00:10:47,440 Well, everyone's a bit down about the lay -offs. 195 00:10:48,200 --> 00:10:49,480 Obviously. Absolutely. 196 00:10:49,880 --> 00:10:51,120 It's not the same about yourself. 197 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 A bit more room, though, eh? 198 00:10:56,520 --> 00:10:58,480 Well, it's good to see that you're keeping busy anyway. 199 00:10:58,800 --> 00:11:01,820 Yeah, well, you know, I'm a friend of Adam's and he was in a bit of a buying 200 00:11:01,820 --> 00:11:04,900 staff. So I said I'd help him out while I was at loose end. 201 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Good woman. 202 00:11:08,220 --> 00:11:09,220 Thanks. 203 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 So, anyway, 204 00:11:13,440 --> 00:11:14,460 ready to order? 205 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Go ahead, come on. 206 00:11:16,740 --> 00:11:18,400 By the time I finish, my feet are in bits. 207 00:11:18,880 --> 00:11:21,900 I look down at my shoes and I expect to see them throbbing like in a cartoon. 208 00:11:22,680 --> 00:11:25,400 A 16 -year -old tried to put his tongue down my foot. 209 00:11:25,820 --> 00:11:27,440 And I got my ass felt by a pensioner. 210 00:11:27,800 --> 00:11:31,540 He tried to let on he was putting a tip in my back pocket, but then he gave me a 211 00:11:31,540 --> 00:11:32,540 book of his poetry. 212 00:11:32,660 --> 00:11:33,680 That's the work itself. 213 00:11:34,080 --> 00:11:37,120 The whole Adam thing. It's working out just like I worried it would. 214 00:11:37,580 --> 00:11:40,920 Not only do I have to be around him all the time, but I have to watch him doing 215 00:11:40,920 --> 00:11:43,840 his thing with other women. I probably didn't stand much of a chance when we 216 00:11:43,840 --> 00:11:46,300 were just half -assed friends, but now that I'm that girl that cleans his 217 00:11:46,300 --> 00:11:51,260 toilets... Well, that's quite the tale of woe. It's terrible, it really is. 218 00:11:51,520 --> 00:11:53,580 I'm overcome with sympathy here. 219 00:11:54,060 --> 00:11:56,540 I'm sensing a certain degree of sarcasm. 220 00:11:57,080 --> 00:12:00,440 My guy's probably up in his room composing an opera as we speak. 221 00:12:02,200 --> 00:12:03,260 One of your students? 222 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 When was this? 223 00:12:05,700 --> 00:12:08,220 You know, I really, really don't want to talk about it. 224 00:12:08,440 --> 00:12:11,060 But you'll have to understand if I'm a little short on compassion. 225 00:12:11,700 --> 00:12:15,820 My own love life isn't exactly on fire. I'm between Stephen and the other Egypt. 226 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 What other Egypt? 227 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 Ah. 228 00:12:18,680 --> 00:12:19,679 Ah, Lauren. 229 00:12:19,680 --> 00:12:21,120 I shouldn't call him an Egypt. 230 00:12:21,540 --> 00:12:23,140 At least he hasn't napped on me. 231 00:12:23,530 --> 00:12:24,770 But you get the impression he's going to. 232 00:12:25,210 --> 00:12:28,430 No, I don't think he's been leaping on kind, but I wouldn't be surprised if he 233 00:12:28,430 --> 00:12:29,450 makes some sort of move. 234 00:12:30,010 --> 00:12:33,150 He'll get himself all worked up and he'll blurt something out. 235 00:12:33,510 --> 00:12:34,650 I can spot the signs. 236 00:12:35,170 --> 00:12:37,670 I haven't spotted any sign of any kind from Adam. 237 00:12:38,750 --> 00:12:40,090 A 16 -year -old, Cathy. 238 00:12:40,730 --> 00:12:41,730 16. 239 00:12:42,490 --> 00:12:43,530 And I was tempted. 240 00:12:46,010 --> 00:12:48,510 Six years. 241 00:12:49,069 --> 00:12:52,630 Imagine. Hard to believe. Hard to believe. Seems like yesterday. 242 00:12:52,910 --> 00:12:54,750 Earlier on today, even. What's this? 243 00:12:55,290 --> 00:12:57,650 Declan and Karen, six years married next week. 244 00:12:57,890 --> 00:13:02,670 No. Do you remember, Paddy, how excited he was? The next day he rang, the very 245 00:13:02,670 --> 00:13:08,050 next day, I met someone, he says to me, I couldn't get over it, telling his 246 00:13:08,050 --> 00:13:11,830 mother about his love life. You couldn't get a word out of him on the subject 247 00:13:11,830 --> 00:13:15,150 normally. Sure, he'd loads of women we don't even know about. 248 00:13:16,080 --> 00:13:18,920 That makes no sense. How do you know if you don't know? I'm guessing, Lawrence. 249 00:13:19,160 --> 00:13:20,220 I'm imagining, that's all. 250 00:13:20,500 --> 00:13:21,980 Are you taking her away to Paris? 251 00:13:22,900 --> 00:13:23,900 France or Texas? 252 00:13:24,160 --> 00:13:25,600 What? I don't follow you. 253 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Never mind. 254 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Better get back to work. 255 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 Is he today? 256 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 No. 257 00:13:34,620 --> 00:13:35,620 See you. 258 00:13:35,860 --> 00:13:36,860 Okay, John, okay. 259 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 See you. 260 00:13:38,800 --> 00:13:40,420 Actually, I kind of met someone, too. 261 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 What? 262 00:13:42,460 --> 00:13:44,180 Really? Who is she? 263 00:13:44,520 --> 00:13:47,540 Well, it's early days. I don't really want to say too much. Are we going to 264 00:13:47,540 --> 00:13:49,440 her? Where did you find her? 265 00:13:49,840 --> 00:13:50,759 What's she like? 266 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Is she a looker? 267 00:13:52,100 --> 00:13:54,520 She's on the quiz team. 268 00:13:55,760 --> 00:13:57,820 I shouldn't have said anything at all. I really shouldn't. 269 00:13:58,340 --> 00:14:00,680 You must have a name at least. Give us that much. 270 00:14:00,920 --> 00:14:03,720 Her name is... Molly. 271 00:14:04,100 --> 00:14:06,480 Bloody hell. I thought you'd forgotten it there for a minute. 272 00:14:08,540 --> 00:14:10,680 Anyway, I just thought I'd let you know while we're on the subject. 273 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 So long. 274 00:14:40,430 --> 00:14:41,430 Long time no see. 275 00:14:42,010 --> 00:14:43,010 Tony. 276 00:14:43,630 --> 00:14:44,630 So, how are you keeping? 277 00:14:45,150 --> 00:14:46,150 Grand. 278 00:14:46,450 --> 00:14:47,450 You? 279 00:14:49,450 --> 00:14:52,390 So, listen, old shit, I wanted to ask you something. Do you still do the 280 00:14:52,390 --> 00:14:53,390 quizzes? 281 00:14:53,850 --> 00:14:55,410 No. Nothing with Lawrence, were you? 282 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 No. 283 00:14:57,990 --> 00:14:58,990 Tool. 284 00:14:59,830 --> 00:15:00,769 Thank you. 285 00:15:00,770 --> 00:15:02,690 He is a tool. He fired me, too. 286 00:15:03,370 --> 00:15:04,370 Not that I give a damn. 287 00:15:05,590 --> 00:15:06,590 You got me thinking. 288 00:15:07,490 --> 00:15:09,570 I can make a little bit of a plan. Just a bit of crack. 289 00:15:10,579 --> 00:15:11,579 Go on. 290 00:15:13,740 --> 00:15:16,960 Do you know whoever he's 140 in a row, he wants to get to 52, yeah? 291 00:15:32,700 --> 00:15:33,659 Hello there. 292 00:15:33,660 --> 00:15:34,980 Hi. Can I give you a hand? 293 00:15:35,200 --> 00:15:36,620 Oh, yeah, that'd be great. 294 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 It's not a bad evening. 295 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 No, it's lovely. 296 00:15:44,080 --> 00:15:46,380 Listen, thanks a million. My arms are hanging out of my sockets. 297 00:15:47,020 --> 00:15:50,160 At least we don't have any of those old plastic bags anymore digging into your 298 00:15:50,160 --> 00:15:52,660 fingers. You'd lose your circulation getting your milk home. 299 00:15:53,060 --> 00:15:54,460 Always getting stuck in trees. 300 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 Yeah. 301 00:15:56,480 --> 00:15:57,900 Anyway, that's you. 302 00:15:58,640 --> 00:15:59,780 Cheers, gentlemen. 303 00:16:15,600 --> 00:16:16,860 Did you find money or something? 304 00:16:17,420 --> 00:16:19,660 Sir? You look all pleased with yourself. 305 00:16:20,420 --> 00:16:23,080 You're usually all tense before a quiz. 306 00:16:23,660 --> 00:16:27,220 Tense and irritable. I think you've made me confused with someone else. 307 00:16:27,460 --> 00:16:28,660 What are we all having, Molly? 308 00:16:28,880 --> 00:16:31,720 A grand long thanks, I'll nurse this. You sure? 309 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Positive thanks. 310 00:16:33,400 --> 00:16:36,860 I'll go again while you're still high on whatever it is you took. Bottle of 311 00:16:36,860 --> 00:16:37,739 beer, please. 312 00:16:37,740 --> 00:16:38,880 Adam? Well, thanks. 313 00:16:39,080 --> 00:16:40,880 Will I get some munchies in too, Molly? 314 00:16:41,280 --> 00:16:44,020 Will you bag of cheese and onion? No, thanks, Lauren. Nuts? You do nuts, don't 315 00:16:44,020 --> 00:16:45,020 you, Adam? Oh, we do indeed. 316 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 And cream. 317 00:16:46,240 --> 00:16:48,140 Scampi, bacon fries? Nothing, thank you. 318 00:16:52,140 --> 00:16:53,140 Mystery. 319 00:16:53,220 --> 00:16:58,140 I've never seen the like... Pint on the bottle, please, Rory. Rory. 320 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 Evening, all. 321 00:17:36,860 --> 00:17:37,860 Tony. 322 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 What are you doing? 323 00:17:39,240 --> 00:17:41,940 Ah, sure. You know yourself, I was a bit bored, so I thought I'd give the old 324 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 pub quick a go. 325 00:17:43,560 --> 00:17:45,240 The spoilsports, we're calling ourselves. 326 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 Really? You're kidding. 327 00:17:46,880 --> 00:17:47,900 The spoilsports. 328 00:17:48,920 --> 00:17:50,900 So you dragged the peanut alone? 329 00:17:51,200 --> 00:17:52,440 Ah, no dragging required. 330 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 He's happy enough to do it. 331 00:17:55,200 --> 00:17:56,460 Hello there. I'm Tony. 332 00:17:57,240 --> 00:17:58,640 You must be my replacement. 333 00:17:59,300 --> 00:18:00,460 Hi, I'm Molly. 334 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 Molly. 335 00:18:02,980 --> 00:18:04,480 You liking it so far? 336 00:18:04,990 --> 00:18:05,990 Being on the team? 337 00:18:06,150 --> 00:18:07,150 Yeah, it's OK. 338 00:18:07,530 --> 00:18:10,010 Enjoy it while you can, Lawrence. We'll get rid of you soon enough. That's his 339 00:18:10,010 --> 00:18:12,010 thing. No danger of that. Molly's good. 340 00:18:12,670 --> 00:18:14,210 So who are the other two? Tony? 341 00:18:14,770 --> 00:18:16,770 Aren't you going to introduce them? Nah, not yet. 342 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Who are they? 343 00:18:18,190 --> 00:18:18,909 Oh, dear. 344 00:18:18,910 --> 00:18:20,490 You sound a bit panicked there, Lawrence. 345 00:18:21,450 --> 00:18:22,830 Don't worry. It's only a pub quiz. 346 00:18:23,230 --> 00:18:24,750 Just a bit of fun. All right, kids. 347 00:18:25,050 --> 00:18:26,730 Settle down. We're almost ready to start. 348 00:18:26,970 --> 00:18:28,690 Let's go, Tony. Everyone got your auntie sheets ready? 349 00:18:29,150 --> 00:18:33,690 By the way, Lawrence, if you win this week, how many times in a row would that 350 00:18:33,690 --> 00:18:34,690 be? 351 00:18:35,230 --> 00:18:36,610 Forty -nine. Something like that. 352 00:18:37,890 --> 00:18:38,890 Forty -nine? 353 00:18:39,150 --> 00:18:40,150 Wow. 354 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 Good luck with him. 355 00:18:48,550 --> 00:18:52,230 Don't worry about them. They look like half -wits. Who's Peanuts? 356 00:18:52,490 --> 00:18:58,010 He used to be on the team until Lawrence fired... He left because he knew 357 00:18:58,010 --> 00:19:01,870 everything about military history, but nothing about anything else. He couldn't 358 00:19:01,870 --> 00:19:03,250 tell you he was the first man in the mood. 359 00:19:03,610 --> 00:19:04,610 Let's go. 360 00:19:05,290 --> 00:19:08,750 Question one. This is a toughie. At least I think it's a toughie, but then 361 00:19:08,750 --> 00:19:10,550 again, I'm not exactly... Get on with it! 362 00:19:11,390 --> 00:19:12,390 Jesus Christ. 363 00:19:12,950 --> 00:19:15,770 Adam, Cathy, could you please try to keep him under control? 364 00:19:16,210 --> 00:19:17,210 Yeah. 365 00:19:17,490 --> 00:19:18,850 OK, we'll try that again, will we? 366 00:19:19,330 --> 00:19:20,330 Question one. 367 00:19:20,970 --> 00:19:22,210 Complete this list of names. 368 00:19:23,070 --> 00:19:26,290 Bangla, stance, and who. 369 00:19:26,990 --> 00:19:27,990 Who. 370 00:19:28,230 --> 00:19:30,950 Whatever. Oh, God, oh, God, oh, God, I know it, but I can't. 371 00:19:31,250 --> 00:19:33,470 Um, there's a poet called... 372 00:19:33,770 --> 00:19:34,770 Oh, no, Spender. 373 00:19:35,110 --> 00:19:36,330 Poor thing. No. 374 00:19:36,790 --> 00:19:38,530 He's not even going to ask me if I know. 375 00:19:39,850 --> 00:19:40,850 Do you? 376 00:19:41,090 --> 00:19:42,650 You know, I believe I do. 377 00:19:42,890 --> 00:19:43,849 Well, tell me. 378 00:19:43,850 --> 00:19:46,230 Karen, calm down. You're going to have a heart attack. 379 00:19:46,830 --> 00:19:47,830 Question two. 380 00:19:47,890 --> 00:19:49,470 Please. Venkman. 381 00:19:50,550 --> 00:19:52,710 What? They both wondered. 382 00:19:53,370 --> 00:19:54,370 Spengler stands. 383 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 Thank you. 384 00:19:56,890 --> 00:19:58,190 Question two. 385 00:19:58,910 --> 00:20:03,010 David Cornwell has written a number of best -selling novels under which... 386 00:20:03,310 --> 00:20:04,310 Suit and all. 387 00:20:09,970 --> 00:20:11,770 Would you cheer up, man? We've won. 388 00:20:12,030 --> 00:20:15,630 We must have done. We were three up, and you know we got at least eight right in 389 00:20:15,630 --> 00:20:17,390 the last round. Probably even ten. 390 00:20:17,710 --> 00:20:20,470 So it's mathematics. No, that's too close. It's way too close for my liking. 391 00:20:20,610 --> 00:20:22,570 Third place with 71 points. 392 00:20:23,050 --> 00:20:25,070 It's the Lion, the Witch, the Wardrobe and Emo. 393 00:20:29,130 --> 00:20:30,390 In your second place. 394 00:20:33,460 --> 00:20:34,840 Tension. Can you feel it? 395 00:20:36,220 --> 00:20:39,000 It... It boils forth. 396 00:20:39,660 --> 00:20:42,880 With a very extremely impressive 87 points. 397 00:20:43,180 --> 00:20:47,160 Which means the team with no name of the winners again, as usual. 398 00:20:47,600 --> 00:20:50,520 But, not by much, 91 points for you guys. 399 00:20:50,840 --> 00:20:52,340 See? Told you so. 400 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 49's in the bag. 401 00:20:54,280 --> 00:20:57,880 Lawrence. No, it was the sports question. No, I knew it was Dover. 402 00:20:58,220 --> 00:20:59,400 Peanut, good evening. 403 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 Lawrence. 404 00:21:01,740 --> 00:21:03,120 Isn't anyone going to do the introductions? 405 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 All right. 406 00:21:07,120 --> 00:21:08,820 Pauline, Harry, Lawrence. 407 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 Hi. Hello. 408 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 Evening. 409 00:21:13,160 --> 00:21:16,280 You don't know them, Lawrence, so stop trying to work it out. 410 00:21:18,280 --> 00:21:21,120 Anyway, I just wanted to come over and say hello, and, you know, bad luck with 411 00:21:21,120 --> 00:21:21,979 the quiz and all. 412 00:21:21,980 --> 00:21:23,580 All right. As always, next week. 413 00:21:24,180 --> 00:21:25,680 Everyone free next week, eh? Yeah. 414 00:21:26,600 --> 00:21:29,440 Quick, everybody laughs like Angela said something hilarious. 415 00:21:33,120 --> 00:21:35,420 Everything that I know said something funny. Quick. 416 00:21:36,860 --> 00:21:37,860 Lift it. 417 00:21:42,580 --> 00:21:43,580 Hello, 418 00:21:44,420 --> 00:21:46,560 Lawrence. Quiz all over, hmm? 419 00:21:47,000 --> 00:21:48,700 Presume you won, as usual. 420 00:21:49,360 --> 00:21:50,540 Adeline, how's business? 421 00:21:50,820 --> 00:21:53,820 Ah, not bad considering, Paddy. Nice to see you both. 422 00:21:54,040 --> 00:21:56,100 How's Vera? Oh, can't complain, Adeline. 423 00:21:56,490 --> 00:21:57,449 What are you doing here? 424 00:21:57,450 --> 00:21:59,430 I forgot your keys, Mr. Quiz Genius. 425 00:22:00,010 --> 00:22:02,970 Didn't want you thumping on the door or waking us up when you come home. 426 00:22:03,510 --> 00:22:04,510 They're not my keys. 427 00:22:06,190 --> 00:22:07,270 I've got my keys. 428 00:22:07,890 --> 00:22:09,130 They're the spare keys. 429 00:22:09,430 --> 00:22:10,169 Are they? 430 00:22:10,170 --> 00:22:11,650 A wasted journey, so. 431 00:22:12,170 --> 00:22:13,610 Even if they were my keys. 432 00:22:14,110 --> 00:22:15,750 It took two of you to bring them in. 433 00:22:15,970 --> 00:22:19,070 Your mother wanted to go for a spin. I feel a bit cooped up in the house 434 00:22:19,070 --> 00:22:22,650 sometimes. Oh, yeah. Who doesn't enjoy a good night out dropping keys into a 435 00:22:22,650 --> 00:22:24,630 pub? It's to be so... rude. 436 00:22:25,110 --> 00:22:27,110 Ah, you must be Molly. 437 00:22:27,690 --> 00:22:28,750 No, actually, I'm Kathy. 438 00:22:29,270 --> 00:22:30,410 Nice to meet you, Mr. Duffy. 439 00:22:30,970 --> 00:22:32,510 And Mr. Duffy, nice to meet you. 440 00:22:33,230 --> 00:22:34,230 Nice to meet you. 441 00:22:34,330 --> 00:22:35,330 I'm Molly, hi. 442 00:22:35,570 --> 00:22:36,489 Oh, hello, dear. 443 00:22:36,490 --> 00:22:40,010 I was about to say, we've heard so much about you, but we haven't really. 444 00:22:40,550 --> 00:22:42,190 Details are a bit thin on the ground. 445 00:22:42,450 --> 00:22:43,710 Is he treating you all right? 446 00:22:44,010 --> 00:22:44,929 Who, Lauren? 447 00:22:44,930 --> 00:22:49,330 On the team, he means, as a new team member on the team. Oh, he's a douche. 448 00:22:49,590 --> 00:22:50,449 Oh, well. 449 00:22:50,450 --> 00:22:51,490 Are you going home now, or what? 450 00:22:52,090 --> 00:22:55,810 Charming. Maybe we'll get a drink and sit with you guys for a while. Sure. 451 00:22:56,970 --> 00:23:00,270 Don't upset yourself, son. Wouldn't want to cramp your style. Oh, come on, 452 00:23:00,270 --> 00:23:01,430 Paddy. We'll make ourselves scarce. 453 00:23:01,670 --> 00:23:04,150 It's very nice to see you all. Nice to meet you. Good luck, kid. 454 00:23:05,070 --> 00:23:06,850 Don't listen to his nonsense, Molly. 455 00:23:07,130 --> 00:23:08,130 Oh, no. 456 00:23:12,210 --> 00:23:13,690 They're lovely, Lawrence. 457 00:23:14,610 --> 00:23:15,610 What happened to you? 458 00:23:17,210 --> 00:23:20,450 All right, folks, I've got to split. Let my own ma get on home. 459 00:23:21,080 --> 00:23:23,280 assuming Ashton hasn't driven her out already. 460 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Wait. 461 00:23:24,860 --> 00:23:25,860 Why? 462 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 Just hang on a minute. Let them get away. 463 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 Let them get away? 464 00:23:30,100 --> 00:23:33,120 Are you afraid if I get talking to them on my own, they'll ruin the ice -cool 465 00:23:33,120 --> 00:23:35,160 image you've cultivated here? Please. 466 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Okay, Lawrence. 467 00:23:38,780 --> 00:23:41,880 Okay, I'll just stand here in silence for a few minutes. Is that all right? 468 00:23:42,540 --> 00:23:43,540 Perfect. 469 00:23:44,060 --> 00:23:45,060 Thanks. 470 00:23:49,160 --> 00:23:51,020 I was... Joe King Muppet? 471 00:23:51,920 --> 00:23:55,280 My God, you're actually... I'm away. Good night, all. 472 00:23:55,620 --> 00:23:56,620 Good night, Molly. 473 00:24:03,300 --> 00:24:04,440 I'd say that was long enough. 35100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.