All language subtitles for trivia_s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,540 --> 00:00:42,120 OK, then, folks, the score's going into the final round. 2 00:00:43,020 --> 00:00:48,020 And in third place, with 67 points, it's the Lakers win. 3 00:00:49,080 --> 00:00:55,540 And in second place, with 74 points, Mark, Brian and the two Johns, which 4 00:00:55,540 --> 00:01:01,880 the prize prize in first place, as usual, with 83 points, it's the team 5 00:01:01,880 --> 00:01:05,099 name. Thank you, morons. Thank you, cretins. And not forgetting you simple 6 00:01:05,140 --> 00:01:07,180 of course. Thanks. Thanks for coming out. 7 00:01:08,369 --> 00:01:11,750 Topper. If any of you are new to the Blue Swamp Quiz, by the way, and are 8 00:01:11,750 --> 00:01:16,110 wondering how come the team with the pub's owner on it always does so well, 9 00:01:16,110 --> 00:01:19,550 me assure you that there's nothing funny going on. Adam isn't the cheating type. 10 00:01:20,350 --> 00:01:21,410 Not in quizzes, anyway. 11 00:01:23,050 --> 00:01:24,050 I'll just tell her. 12 00:01:24,590 --> 00:01:25,389 Okay, then. 13 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 Question one. 14 00:01:26,990 --> 00:01:30,750 Who was the second president of the United States? 15 00:01:31,030 --> 00:01:32,030 Easy. 16 00:01:32,790 --> 00:01:33,790 Question two. 17 00:01:34,710 --> 00:01:37,130 In computing, what does the acronym... 18 00:01:37,370 --> 00:01:38,650 BIOS, Stanford. 19 00:01:38,990 --> 00:01:42,870 This is your turn, surely? Yeah, it's basic input -output system. 20 00:01:43,690 --> 00:01:44,890 Question three. 21 00:01:45,170 --> 00:01:50,250 Where was the 1962 World Cup held? 22 00:01:52,110 --> 00:01:55,270 Come on, come on. 23 00:01:56,870 --> 00:01:58,790 Norway. Are you sure? 24 00:01:59,730 --> 00:02:00,730 Fairly sure. 25 00:02:01,790 --> 00:02:04,710 Nearly. Good man. Almost. 26 00:02:11,660 --> 00:02:12,920 Why are you here, exactly? 27 00:02:13,380 --> 00:02:14,380 Lawrence. 28 00:02:14,740 --> 00:02:15,740 Fairly sure. 29 00:02:16,140 --> 00:02:19,640 Isn't sure. Just put Norway, for God's sake. Question four. 30 00:02:20,160 --> 00:02:23,320 Who is the author of the Twilight series of books? 31 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 Stephanie Myers. 32 00:02:26,380 --> 00:02:27,620 Kathy, you sure you're okay? 33 00:02:27,860 --> 00:02:28,739 Yeah, I'm fine. 34 00:02:28,740 --> 00:02:30,540 You don't look fine. I'm fine. Okay. 35 00:02:33,400 --> 00:02:35,100 Oh, you ran away with it in the end? 36 00:02:35,680 --> 00:02:36,680 Forty -six. 37 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Norway, Tony. 38 00:02:38,120 --> 00:02:40,700 Norway. Chile, yeah. I remember now. 39 00:02:41,180 --> 00:02:42,520 Who do you remember now? Who remembers now? 40 00:02:42,840 --> 00:02:44,640 Shh, Lawrence. You're in ten nights, Tony. 41 00:02:44,860 --> 00:02:46,320 This isn't your first little slip -up. 42 00:02:46,960 --> 00:02:51,240 Eight hundredth time with only a bloody quiz. We can't afford passengers, that's 43 00:02:51,240 --> 00:02:52,660 all I'm saying. No passengers. 44 00:02:53,280 --> 00:02:54,420 Adam, we'll talk to you tomorrow. 45 00:02:54,740 --> 00:02:55,740 So look. 46 00:02:57,240 --> 00:03:01,620 Look, he got one wrong. Big deal. He's supposed to be spoiled, okay? He's 47 00:03:01,620 --> 00:03:05,180 supposed to be spoiled. What's the point of him if he doesn't know kids? Catch a 48 00:03:05,180 --> 00:03:07,000 grip of yourself, man, for God's sake. 49 00:03:07,630 --> 00:03:10,650 Kathy, what is up? There's obviously something wrong. 50 00:03:13,530 --> 00:03:16,190 They're letting me go. I'm losing my job. 51 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 Oh, Kathy. 52 00:03:18,630 --> 00:03:21,190 Oh, I'm so sorry. That's terrible. 53 00:03:21,770 --> 00:03:23,190 Me and two others. 54 00:03:23,430 --> 00:03:25,730 So that's it. Thanks and goodbye. 55 00:03:27,930 --> 00:03:33,610 I'm sorry I haven't cried all day. I must have been in shock. That's all 56 00:03:34,490 --> 00:03:36,510 Oh, my God, to survive the mortgage alone. 57 00:03:36,850 --> 00:03:39,950 Look, I could lend you or whatever. No, no, no. Just in the short term. No, no, 58 00:03:39,950 --> 00:03:41,210 no. Absolutely not. 59 00:03:41,890 --> 00:03:43,290 Thanks, Adam. Well, what about this? 60 00:03:44,390 --> 00:03:46,970 We could be doing some more floor staff inside. 61 00:03:47,210 --> 00:03:51,130 You know, just some waitressing in the afternoons and collecting glasses at 62 00:03:51,130 --> 00:03:53,950 night. Like, it wouldn't exactly be a career, but it'd be better than nothing. 63 00:03:54,510 --> 00:03:55,510 Tide you over? 64 00:03:56,190 --> 00:03:57,168 I don't know. 65 00:03:57,170 --> 00:03:58,330 You'd be doing me a favour. 66 00:03:59,550 --> 00:04:02,330 And I'd still give you Tuesday nights off for the quiz. 67 00:04:02,810 --> 00:04:06,070 Sounds to me like Adam's making up a job just to help you out, but I think you'd 68 00:04:06,070 --> 00:04:07,070 be mad not to take it. 69 00:04:15,770 --> 00:04:18,730 Herpetology is the study of reptiles and amphibians. 70 00:04:19,250 --> 00:04:21,350 Immunology is obviously the study of the immune system. 71 00:04:22,870 --> 00:04:26,230 Kinectology is the study of movement. 72 00:04:30,090 --> 00:04:31,710 Waves are a way of emotions, okay. 73 00:04:32,110 --> 00:04:35,250 Kematology, uh, the study of... Lauren? 74 00:04:35,930 --> 00:04:36,930 Yeah? 75 00:04:37,570 --> 00:04:38,570 Cup of tea? 76 00:04:39,090 --> 00:04:40,330 No thanks, Maya Grant. 77 00:04:45,010 --> 00:04:51,490 Well, ecology is... Peter, how's it going? It's going. 78 00:04:53,010 --> 00:04:55,830 Listen, would you do me a favour? At some point today I'm sort of... 79 00:04:57,870 --> 00:05:00,270 What the hell's going on in there? Lawrence, don't be sad. 80 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 He said he wanted a word. 81 00:05:02,210 --> 00:05:03,430 Huh? A townie. 82 00:05:04,230 --> 00:05:06,870 What are you talking about, Lawrence? Listen, you might not have had the nice 83 00:05:06,870 --> 00:05:08,670 going on in your life, but I did. What's going on? 84 00:05:09,970 --> 00:05:11,750 Nothing. That doesn't sound like nothing. 85 00:05:11,990 --> 00:05:15,510 Just get out of my kitchen. Excuse me, it's my kitchen. Not you, him. 86 00:05:15,810 --> 00:05:16,970 Yeah, I was gone anyway. 87 00:05:22,930 --> 00:05:23,930 Let me guess. 88 00:05:24,470 --> 00:05:25,470 You fired me. 89 00:05:26,050 --> 00:05:27,050 From the team. 90 00:05:27,780 --> 00:05:28,920 Says it's for the best. 91 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 Cool. 92 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Sorry, Tony. 93 00:05:32,200 --> 00:05:34,000 That's no big deal. Keep walking, you. 94 00:05:37,460 --> 00:05:39,280 It's just Lawrence gets these notions. 95 00:05:40,660 --> 00:05:43,160 You know, I'd offer to have a word with him, so you know what he's like. 96 00:05:43,860 --> 00:05:46,480 Forget about it. Got a bit excited there, but it's no big deal. 97 00:05:46,820 --> 00:05:47,820 Yeah, you said that. 98 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Okay, then. 99 00:05:50,020 --> 00:05:51,960 One of those things. What can you do? 100 00:05:52,260 --> 00:05:53,540 I've forgotten it already. 101 00:06:07,920 --> 00:06:09,020 Look at me like that. It had to be done. 102 00:06:09,280 --> 00:06:12,220 Did it, though. He seems a bit upset. I'm upset, too. 103 00:06:13,220 --> 00:06:15,140 It's never easy when you have to let someone go. 104 00:06:15,700 --> 00:06:17,140 Oh, poor you, Lawrence. 105 00:06:17,740 --> 00:06:19,480 Look, this can't keep happening. 106 00:06:19,740 --> 00:06:21,480 Tony was a replacement for Frances. 107 00:06:21,840 --> 00:06:23,400 Who was a replacement for Peanut? 108 00:06:23,640 --> 00:06:27,040 Who was a replacement for Maggie? Sorry, last time, I swear. 109 00:06:27,340 --> 00:06:28,340 It's ridiculous. 110 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 Sorry, I'm sorry. 111 00:06:29,620 --> 00:06:32,500 Look, I know you don't mean it. I really don't. 112 00:06:33,140 --> 00:06:34,600 But we're one short in the team. 113 00:06:34,980 --> 00:06:35,980 Again. 114 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Yeah, it's a problem. 115 00:06:38,680 --> 00:06:40,460 And I don't really know any replacements. 116 00:06:40,760 --> 00:06:43,220 I mean, there's no one I could... Hiya, Adam. Afternoon, lady. 117 00:06:46,060 --> 00:06:49,700 Maybe you could... OK. 118 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 See what I can do. 119 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Thanks. 120 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 How are you feeling today? 121 00:06:59,660 --> 00:07:00,479 I'm OK. 122 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 No point in whinging. 123 00:07:01,700 --> 00:07:05,340 I've got some holidays to take, so I'm out of here as soon as I can clear up a 124 00:07:05,340 --> 00:07:06,340 few things. 125 00:07:07,020 --> 00:07:08,580 Are you going to think about coming to work for me? 126 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 I will, I promise. 127 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Good enough. 128 00:07:12,800 --> 00:07:15,940 So, it looks like we are one done, quiz -wise. 129 00:07:16,340 --> 00:07:19,620 What? How? Yeah, Lawrence did a little bit of letting go of his own. 130 00:07:20,240 --> 00:07:21,239 Tony's out. 131 00:07:21,240 --> 00:07:25,680 What's the matter with him? He's such a... I agree. 132 00:07:25,980 --> 00:07:30,220 No, no, no. He's a complete and utter whatever you were about to call him. 133 00:07:30,820 --> 00:07:32,180 But he is my oldest friend. 134 00:07:32,780 --> 00:07:35,200 And I've run out of other friends I can ask to join the team. 135 00:07:35,440 --> 00:07:37,260 Lawrence never really had any to begin with. 136 00:07:37,940 --> 00:07:38,940 Do you know anybody? 137 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 You've run out of friends? 138 00:07:40,560 --> 00:07:45,700 Yeah. But I'm the last person you asked to join. Right. So that means I am at 139 00:07:45,700 --> 00:07:47,900 the very bottom of your friend list. Is that right? 140 00:07:49,140 --> 00:07:51,460 Please, Kathy, just give it some thought. 141 00:07:51,740 --> 00:07:53,720 You know how much the quiz means to him. 142 00:07:54,100 --> 00:07:57,600 I'd hate to see what he'd be like if he didn't have an outlet. 143 00:07:58,720 --> 00:08:00,580 Okay, Adam, okay. Anything for you. 144 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 Bring it. 145 00:08:02,590 --> 00:08:04,070 Oh, and someone good. 146 00:08:05,010 --> 00:08:07,210 I brought along a girlfriend once. 147 00:08:07,650 --> 00:08:10,230 Pretty, but she didn't do too well. 148 00:08:10,730 --> 00:08:11,730 Lawrence took her part. 149 00:08:13,230 --> 00:08:14,510 She's an alcoholic now. 150 00:08:15,410 --> 00:08:17,750 Not that the two are necessarily related or anything. 151 00:08:19,650 --> 00:08:20,650 See ya. 152 00:08:21,250 --> 00:08:23,850 Oh, and knowledge of sport, a bonus. 153 00:08:24,070 --> 00:08:25,070 I'll try my best. 154 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Thank you. 155 00:08:30,860 --> 00:08:33,240 The chocolate bars are 20 cents each. Isn't that right? 156 00:08:33,720 --> 00:08:37,299 Which is stupid because chocolate bars cost a lot more than 20 cents, really. 157 00:08:37,559 --> 00:08:38,640 Tell me about it. 158 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 And the comic? 159 00:08:39,900 --> 00:08:41,200 It's 50 cents, isn't it? 160 00:08:42,220 --> 00:08:43,220 Also stupid. 161 00:08:44,220 --> 00:08:45,800 And do you have a euro? 162 00:08:46,140 --> 00:08:48,880 In real life, I've got eight. Okay, but in homework land. 163 00:08:57,160 --> 00:08:58,280 Hi, Molly. Kathy. 164 00:08:58,600 --> 00:09:00,160 Someone left me in the same room going out the front. 165 00:09:00,670 --> 00:09:03,510 You scared the life out of me. I thought you were the TV license guy. 166 00:09:03,750 --> 00:09:06,970 Hello, Ashley. How are you? I once saw a homeless person with that exact same 167 00:09:06,970 --> 00:09:07,709 jacket on. 168 00:09:07,710 --> 00:09:10,170 Honey, why don't you take your sons into your room and let us chat? 169 00:09:10,370 --> 00:09:12,150 I'll come and help you later. Go on. 170 00:09:12,570 --> 00:09:14,870 Sorry about that. It's a great jacket. I know. 171 00:09:17,070 --> 00:09:18,070 So, what's the crack? 172 00:09:18,770 --> 00:09:20,590 I'm going to be unemployed in a matter of days. 173 00:09:21,470 --> 00:09:22,470 That's not the crack. 174 00:09:22,570 --> 00:09:23,570 No. 175 00:09:23,770 --> 00:09:24,810 Kathy, that's terrible. 176 00:09:25,110 --> 00:09:26,110 It's not ideal, no. 177 00:09:26,710 --> 00:09:27,790 But why? What happened? 178 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 God, what'll you do? 179 00:09:36,000 --> 00:09:39,820 Long term, haven't a clue. Short term, Adam Lynch has asked me to help out at 180 00:09:39,820 --> 00:09:42,540 the pub, but I don't think I'll take him up on it. 181 00:09:42,740 --> 00:09:43,740 Why not? 182 00:09:44,240 --> 00:09:45,620 Oh, well, it's silly. 183 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 Should we tell him anyway? 184 00:09:47,460 --> 00:09:51,100 Well, I've always prided myself on being immune to Adam's charms, and since he 185 00:09:51,100 --> 00:09:53,240 asked me on the quiz team, I'm not feeling quite so immune. 186 00:09:54,260 --> 00:09:56,000 Well, he's not hard to look at, I'll give you that. 187 00:09:56,200 --> 00:09:59,680 No, he isn't. And if I have to be around him all day long, I don't think it'll 188 00:09:59,680 --> 00:10:00,800 be good for me. Apple tea? 189 00:10:01,280 --> 00:10:02,360 Tea. Right. 190 00:10:03,630 --> 00:10:07,150 I have to ask you a favour. The aforementioned quiz team, will you give 191 00:10:07,150 --> 00:10:08,370 whirl? We're one person short. 192 00:10:08,690 --> 00:10:09,569 Is that so? 193 00:10:09,570 --> 00:10:10,570 Yeah, what do you say? 194 00:10:11,130 --> 00:10:16,030 What about your man, the obsessive guy who learns off all the lips? Oh, Lauren, 195 00:10:16,190 --> 00:10:18,410 collective nouns for animals is the latest. 196 00:10:18,610 --> 00:10:20,290 It's a shrewdness of apes, apparently. 197 00:10:20,570 --> 00:10:21,570 I knew that. 198 00:10:21,590 --> 00:10:24,250 He's not that bad. He's just a bit unfinished. 199 00:10:26,220 --> 00:10:26,999 Please, Molly. 200 00:10:27,000 --> 00:10:28,020 You'd be doing me a favour. 201 00:10:28,300 --> 00:10:31,240 I don't know. Sure, maybe I'd be no good. Oh, I wouldn't be asking you if I 202 00:10:31,240 --> 00:10:33,560 thought you'd be no good, believe me. And what about Ashley? 203 00:10:33,800 --> 00:10:34,840 She's a bit young, isn't she? 204 00:10:35,620 --> 00:10:37,040 Your mum could take her, surely? 205 00:10:37,740 --> 00:10:39,380 Hmm. She's a tough offer. 206 00:10:40,220 --> 00:10:41,159 What'll I win? 207 00:10:41,160 --> 00:10:43,220 A warm, fuzzy feeling. 208 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 Ah, come on. 209 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 You could do with the night out. 210 00:10:47,340 --> 00:10:49,220 Leaving the house for the purposes of fun. 211 00:10:49,800 --> 00:10:52,540 Just trying to get my head around the idea. Molly, no, no, you just... 212 00:10:54,160 --> 00:10:55,980 a flake of a last copy and now it's all guts. 213 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 Sign me up. 214 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 Come on. 215 00:11:02,320 --> 00:11:05,100 First of all, I want you to know that I'm not in the habit of doing this. 216 00:11:05,580 --> 00:11:09,480 But that soup, it's the most disgusting thing I've ever been served in my entire 217 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 life. 218 00:11:10,760 --> 00:11:12,220 What's wrong with it? What's wrong with it? 219 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 Taste it. 220 00:11:13,920 --> 00:11:15,620 It's like pond water. Heat it up. 221 00:11:24,720 --> 00:11:25,720 Well? 222 00:11:25,960 --> 00:11:27,780 I think you're exaggerating. 223 00:11:28,380 --> 00:11:29,780 Are you arguing with me? 224 00:11:30,640 --> 00:11:32,780 Have you never heard the expression... Sorry to interrupt. 225 00:11:32,980 --> 00:11:35,680 My name's Adam Lynch. I'm the owner. Is there a problem? 226 00:11:35,880 --> 00:11:40,580 There is, as a matter of fact. That soup is rancid. Taste it. No need. If you 227 00:11:40,580 --> 00:11:43,140 say it's rancid, that's good enough for me. I apologize. 228 00:11:43,520 --> 00:11:46,860 It's just that Tony's soups aren't normally the talk of the town. 229 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 Isn't that right, Tony? 230 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Yeah. 231 00:11:50,200 --> 00:11:51,240 Your lunch? 232 00:11:51,680 --> 00:11:55,620 Your new lunch will be free of charge, obviously, and I'd like to invite you to 233 00:11:55,620 --> 00:11:56,539 eat here again. 234 00:11:56,540 --> 00:11:58,380 At any time. Also free of charge. 235 00:11:58,600 --> 00:12:00,480 Well, you're very... Thank you. 236 00:12:01,640 --> 00:12:02,980 That is a beautiful necklace. 237 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Both of you, bitch. 238 00:12:05,920 --> 00:12:09,740 Please don't refer to our customers as bitches, Tony. It's just a little bit on 239 00:12:09,740 --> 00:12:13,220 the unprofessional side. I know what she drives, your one. Big black Beamer. If 240 00:12:13,220 --> 00:12:15,700 you want, I can scoot out and let the air out of her tires. If I want. 241 00:12:16,280 --> 00:12:19,460 Yeah, that's not a real suggestion, though, is it? Because sometimes I can't 242 00:12:19,460 --> 00:12:21,140 tell with you. No, no. I'm joking. 243 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 Joking. 244 00:12:22,680 --> 00:12:25,300 Still, the old tyre trick. It's classic for a reason. 245 00:12:25,560 --> 00:12:26,560 Yeah. 246 00:12:26,580 --> 00:12:28,080 That's experience talking, is it? 247 00:12:28,520 --> 00:12:29,740 I said too much already. 248 00:12:30,860 --> 00:12:32,240 Is everything all right, Tony? 249 00:12:32,960 --> 00:12:34,000 Anything on your mind? 250 00:12:34,240 --> 00:12:37,320 You're not still all annoyed about Lawrence and the quiz, are you? Nah, me 251 00:12:37,520 --> 00:12:38,620 And he'll get his, don't you worry. 252 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 Right. 253 00:12:41,660 --> 00:12:45,380 But please don't mess with his tyres. They're the only parts of his car that 254 00:12:45,380 --> 00:12:46,440 work like they're supposed to. 255 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 OK. 256 00:12:49,300 --> 00:12:50,300 I'll think of something. 257 00:13:00,010 --> 00:13:01,010 It's yourself. 258 00:13:01,830 --> 00:13:03,890 Please tell me you're here to accept my offer. 259 00:13:04,090 --> 00:13:05,470 I am here to accept your offer. 260 00:13:06,370 --> 00:13:07,370 Fantastic. 261 00:13:08,010 --> 00:13:09,550 Do you want me to show you around now? Not now. 262 00:13:10,010 --> 00:13:10,949 I understand. 263 00:13:10,950 --> 00:13:11,950 Another time. 264 00:13:12,250 --> 00:13:15,010 Well done on recruiting... Molly, Moony. 265 00:13:15,210 --> 00:13:16,210 She'd be good, too. 266 00:13:16,290 --> 00:13:17,310 Very smart cookie. 267 00:13:17,610 --> 00:13:18,229 Oh, yeah? 268 00:13:18,230 --> 00:13:19,230 And what does she do? 269 00:13:19,490 --> 00:13:21,210 She gives French grants for living certifications. 270 00:13:21,570 --> 00:13:24,450 She was studying languages, but when her daughter came along, she had to drop 271 00:13:24,450 --> 00:13:25,570 out. Oh. 272 00:13:26,090 --> 00:13:29,250 Why? I was a kid's father. Don't tell me. 273 00:13:29,770 --> 00:13:31,590 Still hasn't stopped running? Actually, he's dead. 274 00:13:33,690 --> 00:13:34,690 Good man. 275 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 Nicely done. 276 00:13:36,710 --> 00:13:37,710 Dermot, he was called. 277 00:13:38,270 --> 00:13:41,330 They were a long -term thing, very serious for that age. 278 00:13:42,070 --> 00:13:45,970 They didn't plan Aisling, obviously, but when she was coming along, they were 279 00:13:45,970 --> 00:13:46,990 going to get married and everything. 280 00:13:47,550 --> 00:13:48,550 What happened? 281 00:13:50,390 --> 00:13:55,210 It's not like it's a secret or anything, but... OK. 282 00:13:56,970 --> 00:14:00,710 When Molly was about seven months gone, Dermot went to Australia for his 283 00:14:00,710 --> 00:14:02,510 brother's wedding. The whole family went. 284 00:14:02,730 --> 00:14:04,570 It was a trip of a lifetime, you know. 285 00:14:05,650 --> 00:14:10,810 Anyway, one day they chartered a boat to go island hopping, deep sea fishing and 286 00:14:10,810 --> 00:14:11,810 what have you. 287 00:14:12,630 --> 00:14:15,330 Dermot went over to the side at one point for a swim. 288 00:14:15,550 --> 00:14:16,549 And he drowned. 289 00:14:16,550 --> 00:14:17,550 Not drowned. 290 00:14:18,670 --> 00:14:19,670 Eaten. 291 00:14:20,170 --> 00:14:21,290 By a shark. 292 00:14:22,970 --> 00:14:25,930 Oh, he was not. Oh, he was, yes. 293 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 Big shark. 294 00:14:28,720 --> 00:14:31,060 Some tourist got the whole thing on video. It's on the Internet. 295 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 My God. 296 00:14:34,240 --> 00:14:35,240 Poor Molly. 297 00:14:35,780 --> 00:14:37,140 She doesn't see the funny side. 298 00:14:38,140 --> 00:14:40,920 What's the funny side? People on the Internet seem to think it's the scream. 299 00:14:42,340 --> 00:14:43,920 You should see some of the comments. 300 00:14:44,320 --> 00:14:44,879 Like what? 301 00:14:44,880 --> 00:14:45,880 A lot of them LOL. 302 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 Laughing out loud. 303 00:15:02,890 --> 00:15:05,310 Hey, sorry, I was just leaving. Come here. 304 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 Come here. 305 00:15:10,050 --> 00:15:16,010 Do you have that new movie with some type of his name? Short hair. 306 00:15:16,270 --> 00:15:21,830 He used to be in an airplane thing with your woman with her name. Blonde. 307 00:15:22,930 --> 00:15:26,350 Big. Pops. I don't know what you're talking about. You do. 308 00:15:26,650 --> 00:15:27,650 You do. 309 00:15:28,200 --> 00:15:32,240 What do you call it? Do you know what the film is about? 310 00:15:33,800 --> 00:15:39,100 It's about a cop on the edge. 311 00:15:39,740 --> 00:15:45,540 I think, or the run. It's supposed to be brilliant. I'm sorry, I can't help you 312 00:15:45,540 --> 00:15:46,940 unless you give me more information. Never mind. 313 00:15:47,960 --> 00:15:52,320 I didn't think it was having a wee place like this. I'm not saying I haven't got 314 00:15:52,320 --> 00:15:54,140 it. I try and make a vision. 315 00:15:54,540 --> 00:15:55,880 They're bound to have it. 316 00:15:56,220 --> 00:15:57,300 They have everything. 317 00:15:57,880 --> 00:16:00,240 Well, why don't you try them in the first place if they're so great? 318 00:16:03,860 --> 00:16:08,600 They don't allow chaps. Well, neither do we, and I was just in the way I told 319 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 you. 320 00:16:36,170 --> 00:16:37,170 Cheers, Connor. 321 00:16:38,770 --> 00:16:40,750 I don't like the sound of this one little bit. 322 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 It's doomed. 323 00:16:42,750 --> 00:16:43,770 I'm telling you now, it's doomed. 324 00:16:45,810 --> 00:16:47,590 Hindenburg, New Coke, Lehman Brothers. 325 00:16:48,690 --> 00:16:49,669 Would you relax? 326 00:16:49,670 --> 00:16:50,670 It'll be fine. 327 00:16:51,550 --> 00:16:55,030 We're not a social club for single mothers who need a night out. I'm aware 328 00:16:55,030 --> 00:16:56,030 that. 329 00:16:56,670 --> 00:16:59,110 And I know Kathy's worked out fine. She's pulled her weight. 330 00:17:00,030 --> 00:17:02,870 Fair play to her. But that doesn't buy any special favors. 331 00:17:03,070 --> 00:17:04,990 Business is business. 332 00:17:05,790 --> 00:17:06,790 I'm in no mood. 333 00:17:07,010 --> 00:17:10,490 Clearly. Clearly. And if this friend of Kathy's isn't up to snitch... Hey! 334 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 This is Molly. 335 00:17:12,589 --> 00:17:14,010 Molly, Adam and Lawrence. 336 00:17:14,230 --> 00:17:15,930 Adam, nice to meet you. Heard, love. 337 00:17:16,130 --> 00:17:17,150 Likewise. Pleasure. 338 00:17:17,450 --> 00:17:18,950 Lawrence, nice to meet you too. 339 00:17:19,290 --> 00:17:20,390 How are you in sport? 340 00:17:22,349 --> 00:17:23,349 Me? 341 00:17:23,810 --> 00:17:24,810 Hopeless. 342 00:17:26,810 --> 00:17:27,890 Well, I've just gone home. 343 00:17:28,410 --> 00:17:30,110 You guys okay for a drink? Good. 344 00:17:30,470 --> 00:17:31,470 Drink? Yeah. 345 00:17:44,580 --> 00:17:47,060 Doomed. OK, then, folks, the end is nigh. 346 00:17:47,300 --> 00:17:51,040 Near. Not long now till we can declare the team with no name the winners again 347 00:17:51,040 --> 00:17:52,920 and get on with the rest of our lives. 348 00:17:54,540 --> 00:17:55,540 Question six. 349 00:17:55,960 --> 00:18:00,440 In a TV show, Doctor Who, who is the creator and leader of the Daleks? 350 00:18:00,700 --> 00:18:04,020 Ah, Tara, they're unborn children who could answer that. 351 00:18:04,740 --> 00:18:05,840 She must be exhausted. 352 00:18:08,170 --> 00:18:10,370 Oh, but it's exhaustion and not just boredom. 353 00:18:11,690 --> 00:18:12,730 It's boredom, isn't it? 354 00:18:12,990 --> 00:18:17,090 Hurry up, humans. We haven't got all night. Time to move along to the next 355 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 question. 356 00:18:18,630 --> 00:18:20,170 That was a Dalek. 357 00:18:22,350 --> 00:18:26,970 Question seven. Which boarding icon wrote the autobiography My Side? 358 00:18:27,470 --> 00:18:29,510 Happy. No. Uh -oh. 359 00:18:29,790 --> 00:18:31,770 No. We're supposed to be books. 360 00:18:31,990 --> 00:18:33,370 But this isn't books anyway. It's sport. 361 00:18:35,690 --> 00:18:36,690 Right, that's it. 362 00:18:42,139 --> 00:18:46,100 Which sporting icon has an autobiography called My Side? 363 00:18:46,600 --> 00:18:47,740 David Beckham. Why? 364 00:18:48,180 --> 00:18:51,740 Well, you're not going to believe this, but shortly after you dropped off, this 365 00:18:51,740 --> 00:18:53,500 started a quiz of all things. 366 00:18:53,800 --> 00:18:55,500 Sarcasm. What a treat. 367 00:18:56,060 --> 00:18:57,060 David Beckham. 368 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Positive. 369 00:18:58,800 --> 00:19:00,120 You have a nice nap? 370 00:19:00,920 --> 00:19:01,920 I'm so embarrassed. 371 00:19:02,740 --> 00:19:04,260 Don't be. You must have needed it. 372 00:19:04,760 --> 00:19:08,480 My little girl had a bad night last night, tummy -wise, if you follow me. 373 00:19:09,000 --> 00:19:10,360 She had a hot dog. Listen. 374 00:19:10,910 --> 00:19:14,190 You two can have your mother and toddler meeting in a few minutes. There's still 375 00:19:14,190 --> 00:19:15,510 work to be done here. 376 00:19:15,970 --> 00:19:17,530 He's quite the charmer, isn't he? 377 00:19:18,350 --> 00:19:19,870 It's like being out with David and Evan. 378 00:19:21,950 --> 00:19:23,050 Question eight. 379 00:19:24,330 --> 00:19:27,130 In what year did Bjorn Borg win his last women's title? 380 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 1980. 381 00:19:30,330 --> 00:19:31,670 It might have been 1981. 382 00:19:32,270 --> 00:19:33,990 Write whatever you like, but it's 1980. 383 00:19:34,830 --> 00:19:36,450 He went 76 to 80. 384 00:19:38,540 --> 00:19:39,700 It's no big deal either way. 385 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 47th in the bag. 386 00:19:41,140 --> 00:19:42,600 47? What's 47? 387 00:19:43,000 --> 00:19:47,080 If, when we win tonight, it will be 47 times in a row. 388 00:19:47,300 --> 00:19:53,200 No. When I say we, I mean Adam Lawrence and whoever. This team has had more 389 00:19:53,200 --> 00:19:54,420 members than Fleetwood Mac. 390 00:19:54,820 --> 00:19:59,680 Five more times and that'll be an entire calendar year, which Lawrence here is 391 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 very excited about. 392 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 Aren't you, Lawrence? 393 00:20:02,780 --> 00:20:03,780 You know I am. 394 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Question nine. 395 00:20:05,960 --> 00:20:07,820 Who are Jeanette and Ian Tuff? 396 00:20:08,040 --> 00:20:09,900 Ah, good question for a change. 397 00:20:10,220 --> 00:20:13,300 They are characters in the penal. 398 00:20:13,520 --> 00:20:14,700 No, no, incorrect. 399 00:20:14,980 --> 00:20:19,200 Cathy? Well, if you know, what does it matter if I know, which I don't? 400 00:20:19,660 --> 00:20:20,660 Snoopy. 401 00:20:21,000 --> 00:20:23,540 I'm pretty sure Jeanette and Ian Tuff are the crankies. 402 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 Ah, yeah. 403 00:20:25,020 --> 00:20:27,120 Crankies. What the hell are those two up to? 404 00:20:27,660 --> 00:20:31,140 Question ten, the last question of the night. Which organ of the body produces 405 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 insulin? 406 00:20:36,189 --> 00:20:40,250 Well, do you know this one yourself, or...? I know it. I'm wondering if you 407 00:20:40,950 --> 00:20:42,750 Insulin is produced by the pancreas. 408 00:20:42,950 --> 00:20:43,950 Mine is, anyway. 409 00:20:45,170 --> 00:20:46,410 Correct. Thank you. 410 00:20:51,210 --> 00:20:54,510 Not the same, Molly. You're pretty good. Pretty good? She answered every one. 411 00:20:54,990 --> 00:20:56,030 Since she woke up. 412 00:20:58,290 --> 00:21:02,190 Right, I'll get the drinks in before he gets mawkish. Same again, everyone? Yep. 413 00:21:30,520 --> 00:21:33,920 Molly, before I forget, I just wanted to say how sorry I was to hear about 414 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 Dermot. What? 415 00:21:36,060 --> 00:21:39,520 Adam told me about his swim. 416 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 Absolutely tragic. 417 00:21:46,000 --> 00:21:47,500 It must have been terrible for you. 418 00:21:49,700 --> 00:21:51,180 Just brutal altogether. 419 00:21:54,240 --> 00:21:57,600 Bad enough to die so young, but then that. 420 00:22:00,090 --> 00:22:01,090 Eating it. 421 00:22:02,170 --> 00:22:04,910 And then to have people laughing about it on the internet. 422 00:22:05,910 --> 00:22:06,910 Laughing? 423 00:22:09,110 --> 00:22:10,110 Who's laughing? 424 00:22:10,170 --> 00:22:11,170 Nobody. 425 00:22:12,530 --> 00:22:16,830 What? Amazing animals are all the same, sharks. Do you know their skeletons are 426 00:22:16,830 --> 00:22:23,650 made of cartilage and... Not bone. There are over 400... 400 separate species... 427 00:22:23,650 --> 00:22:25,810 of them. 428 00:22:27,030 --> 00:22:28,890 Molly? The young are called pops. 429 00:22:29,110 --> 00:22:30,109 I'm going. 430 00:22:30,110 --> 00:22:31,650 I'm going and I'm not coming back. 431 00:22:32,150 --> 00:22:34,790 You can stick your crazy, insensitive dick. 432 00:22:35,570 --> 00:22:37,230 Kathy, I'll be wanting a word with you tomorrow. 433 00:22:43,470 --> 00:22:44,470 Okay. 434 00:22:44,890 --> 00:22:45,890 What did you say now? 32870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.