Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:12,940
Okay, the best part about the job is we
meet a lot of people
2
00:00:12,940 --> 00:00:13,940
who aren't quite coping.
3
00:00:15,040 --> 00:00:19,480
And sometimes something that we say or
do or discover can help them cope.
4
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
Sometimes.
5
00:00:23,100 --> 00:00:26,640
It doesn't always work out like that,
but no matter what happened yesterday, I
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,860
start every day thinking, this will be a
good one.
7
00:00:34,540 --> 00:00:37,580
Fuck, take my mind, build a home with a
door.
8
00:00:38,860 --> 00:00:41,200
And they'll build me a house.
9
00:00:42,520 --> 00:00:47,900
I don't mind if it's small. All I need
is a room with a roof and a wall.
10
00:00:49,640 --> 00:00:52,880
And no, with so much, you don't have
much.
11
00:00:53,380 --> 00:00:54,740
Would you stay here?
12
00:00:55,020 --> 00:00:58,260
Would you stay here with just my love?
13
00:00:59,460 --> 00:01:01,360
With just my love?
14
00:01:02,969 --> 00:01:07,610
Rick, seeing as dinner ended on a
somewhat abrupt note last night, I think
15
00:01:07,610 --> 00:01:12,710
best if we have a little chat, so if you
could call me back ASAP. I'd appreciate
16
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
that, thank you.
17
00:01:14,330 --> 00:01:15,330
Hey, ma 'am, what's this?
18
00:01:15,930 --> 00:01:17,370
Oh, that's my sextant.
19
00:01:17,970 --> 00:01:23,470
Oh, it's a navigational tool, hon. It's
completely superfluous these days, but
20
00:01:23,470 --> 00:01:24,710
it does bring me luck.
21
00:01:25,030 --> 00:01:26,570
And don't we all need a bit of that?
22
00:01:29,370 --> 00:01:30,370
Here.
23
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
What's this?
24
00:01:32,350 --> 00:01:35,410
Um, it's a basketball skills camp in
Canberra next month.
25
00:01:35,610 --> 00:01:41,670
Okay. I need 600 bucks. Hey, man, what
are you wearing to the farewell party
26
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
tomorrow?
27
00:01:42,930 --> 00:01:45,330
I thought something a little logical,
perhaps.
28
00:01:46,670 --> 00:01:47,670
See ya.
29
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
Hey, Brett.
30
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
Hey, mate.
31
00:01:56,090 --> 00:01:57,090
What's going on?
32
00:01:57,890 --> 00:02:00,630
Oh, are you all right? Yeah, been a
while. Yeah, been busy.
33
00:02:01,440 --> 00:02:04,060
Hey, uh, still tolling? Nah, nah, got
out of the trucks.
34
00:02:04,300 --> 00:02:06,840
Hey, sick of sitting on freeways, huh?
Yeah, something like that.
35
00:02:07,160 --> 00:02:08,160
See you on the hunt?
36
00:02:08,440 --> 00:02:11,420
No, man, I'm... I'm a mercantile agent
now.
37
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
You're what?
38
00:02:13,180 --> 00:02:15,400
Look, Brett, did you get our letters and
notice of repossession?
39
00:02:16,660 --> 00:02:17,660
Letters?
40
00:02:17,760 --> 00:02:19,280
I'm staffed by a mercantile agency.
41
00:02:21,960 --> 00:02:24,540
Is that you sending them? Oh, well, not
me personally, but yeah, that's us.
42
00:02:26,200 --> 00:02:27,138
Yeah, I got them.
43
00:02:27,140 --> 00:02:28,138
Not for it.
44
00:02:28,140 --> 00:02:30,160
Brett, if you don't meet the payments,
we'll...
45
00:02:30,670 --> 00:02:32,030
I have to take away your tools.
46
00:02:32,330 --> 00:02:33,870
Oh, look, this is just a mate's heads
up, OK?
47
00:02:35,050 --> 00:02:37,930
You have 24 hours. And where do you
reckon I'm getting the cash from? It's
48
00:02:37,930 --> 00:02:40,270
same as any hired purchase. You just
have to keep up with the payments.
49
00:02:43,050 --> 00:02:44,070
Look, Brett, I'm sorry.
50
00:02:44,450 --> 00:02:45,450
Look.
51
00:02:47,250 --> 00:02:50,510
Hi, this is Kate Christie calling from
Sapphire Mercantile Agency.
52
00:02:50,750 --> 00:02:53,530
Can I have a word to Jessica Hartford,
please?
53
00:02:55,190 --> 00:02:57,970
OK. Yeah, no worries. I'll call back.
Thank you.
54
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Shouldn't have left your number.
55
00:03:01,430 --> 00:03:03,670
Solicitors never call back. Better to
catch them at the office.
56
00:03:03,910 --> 00:03:05,350
Better leave your number and call back.
57
00:03:05,570 --> 00:03:06,549
Cover your bases.
58
00:03:06,550 --> 00:03:07,730
I know how to cold call.
59
00:03:08,070 --> 00:03:10,130
Can I have that stapler back, please?
60
00:03:11,050 --> 00:03:12,250
You always put your name on everything?
61
00:03:12,950 --> 00:03:14,810
Things go walkabout here. You'll learn
that.
62
00:03:15,030 --> 00:03:16,350
Thank you.
63
00:03:17,730 --> 00:03:20,870
Okay, I've got to head off. I'm meeting
a client who has a husband with a secret
64
00:03:20,870 --> 00:03:21,728
bank account.
65
00:03:21,730 --> 00:03:22,950
Yeah, that's more common than you think.
66
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
You're a glutton for punishment.
67
00:03:26,060 --> 00:03:28,160
Matt, we don't turn away business at
this agency.
68
00:03:28,500 --> 00:03:30,640
Plus, hourly surveillance is great cash.
69
00:03:30,980 --> 00:03:33,040
So your operator's licence is up to date
then?
70
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Mm -hm.
71
00:03:34,560 --> 00:03:36,260
How many hours of surveillance have you
clocked up?
72
00:03:37,160 --> 00:03:40,100
Enough. Right, so you'll be fine out on
your own then?
73
00:03:42,340 --> 00:03:45,900
Well, if you want to come and see how
it's done, you're very welcome to.
74
00:03:46,700 --> 00:03:48,260
Lily, we're going to a client meeting.
75
00:03:49,180 --> 00:03:52,480
Both of you? Yes, Mr Surveillance Expert
here wants to hold my hand.
76
00:03:53,060 --> 00:03:54,860
Not hold, gently guide.
77
00:03:59,049 --> 00:04:00,090
Whoa. Hey.
78
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
Whoa.
79
00:04:05,490 --> 00:04:11,550
But you gotta keep your head up. Oh, and
you can let your head down. Hey, you
80
00:04:11,550 --> 00:04:15,530
gotta keep your head up. Oh, and you can
let your head down.
81
00:04:15,830 --> 00:04:16,830
Hey.
82
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
Yep. Gambling.
83
00:04:30,000 --> 00:04:33,860
Drink. Drugs. There it is. Top three
reasons a bloke will hide money from his
84
00:04:33,860 --> 00:04:34,860
wog. Wog?
85
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
His wife or girlfriend.
86
00:04:38,020 --> 00:04:38,879
Hey, look.
87
00:04:38,880 --> 00:04:42,260
Can you please let me leave this,
alright? I'm the face of this business
88
00:04:42,260 --> 00:04:45,840
think in this instance it's very
important to have a compassionate
89
00:04:45,840 --> 00:04:48,620
professional... Dammit.
90
00:04:50,000 --> 00:04:55,280
Professional woman leading the... It's
preferable to some strange man. It's not
91
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
funny.
92
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
You can do all the talking.
93
00:05:03,720 --> 00:05:07,020
Nathan puts all our household expenses
on the joint credit card.
94
00:05:08,600 --> 00:05:11,060
I found a statement for an account I
didn't know about.
95
00:05:12,440 --> 00:05:16,380
It didn't show anything other than he
withdraws $500 in cash every week.
96
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
I don't know where it goes.
97
00:05:19,580 --> 00:05:23,940
The day after he withdraws it, it's
never in his wallet, his jacket.
98
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
You asked him?
99
00:05:25,840 --> 00:05:27,760
If he wanted me to know, he would have
told me.
100
00:05:28,510 --> 00:05:32,950
I can completely understand that money
can be an issue, especially when you're
101
00:05:32,950 --> 00:05:33,950
raising a child.
102
00:05:34,230 --> 00:05:35,230
That is your baby?
103
00:05:36,030 --> 00:05:37,130
Yes, that's Josh.
104
00:05:38,430 --> 00:05:39,430
He's lovely.
105
00:05:39,450 --> 00:05:41,370
How old is he? Six months.
106
00:05:42,330 --> 00:05:44,870
Is he sleeping? Yes. So what happens
now?
107
00:05:46,650 --> 00:05:51,170
If you're happy with the terms of the
contract that I emailed you, then it
108
00:05:51,170 --> 00:05:53,110
be great if we could get a recent photo
of Nathan.
109
00:05:53,390 --> 00:05:54,390
Why?
110
00:05:55,050 --> 00:05:57,090
So we could identify him.
111
00:06:09,860 --> 00:06:11,060
Please don't lose it.
112
00:06:11,800 --> 00:06:13,700
Amanda, are you sure you want to pursue
this?
113
00:06:14,880 --> 00:06:18,260
Sometimes the things that we find can be
harder than not knowing.
114
00:06:20,100 --> 00:06:22,300
These last few years have been really
hard for me.
115
00:06:24,080 --> 00:06:26,760
Sometimes I think Nathan's the only
reason I'm still here.
116
00:06:30,160 --> 00:06:33,800
But if he's keeping something from me,
then you need to know.
117
00:06:37,720 --> 00:06:38,720
Are you married?
118
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
Sorry?
119
00:06:46,560 --> 00:06:48,320
Phone on the blink today, is it?
120
00:06:51,560 --> 00:06:52,600
How'd you find me?
121
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
Yeah,
122
00:06:55,540 --> 00:06:58,560
well, I have had a little practice at
that.
123
00:07:03,020 --> 00:07:07,540
Now, I'm sure she'd tell you otherwise,
but Kate has not had the easiest life.
124
00:07:09,700 --> 00:07:14,280
She's worked harder than anyone I know
to gain her independence and for some
125
00:07:14,280 --> 00:07:17,240
semblance of security for Emma.
126
00:07:17,600 --> 00:07:19,180
I know that's you. You don't talk.
127
00:07:21,620 --> 00:07:25,780
While her friends were out partying,
backpacking all around the world, being
128
00:07:25,780 --> 00:07:27,520
kids, she was raising one.
129
00:07:30,590 --> 00:07:33,090
That's called taking responsibility for
your action.
130
00:07:36,470 --> 00:07:40,030
Now, you and I both know that if it
wasn't for me, you'd still be pushing
131
00:07:40,030 --> 00:07:41,950
in that dead -end job. I know that, Jim.
132
00:07:43,170 --> 00:07:44,230
Don't you think I know that?
133
00:07:45,790 --> 00:07:49,010
All I can do is think about how good
you've been to me, how much I've let
134
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
down.
135
00:07:51,410 --> 00:07:53,830
I'm sorry. You're sorry it's too bloody
late.
136
00:07:54,990 --> 00:07:56,610
Rick, have you got any idea?
137
00:07:58,890 --> 00:08:01,270
I thought I was doing the right thing. I
know that.
138
00:08:03,370 --> 00:08:04,370
I know that.
139
00:08:06,530 --> 00:08:10,090
You better find a way of putting things
back the way they were.
140
00:08:19,910 --> 00:08:21,470
Poor, poor woman.
141
00:08:22,390 --> 00:08:23,710
Seriously, what's wrong with you?
142
00:08:24,370 --> 00:08:27,650
Me? No, not you as in you. You as in
blokes.
143
00:08:28,190 --> 00:08:29,190
Here we go.
144
00:08:30,430 --> 00:08:33,909
Amanda's home half the week trying to
manage a six -month -old while Nathan's
145
00:08:33,909 --> 00:08:37,190
putting his you -know -what in who
-knows -where.
146
00:08:38,549 --> 00:08:40,409
I'd hate to be the accused on your jury.
147
00:08:41,350 --> 00:08:43,409
First rule of investigation, assume
nothing.
148
00:08:43,850 --> 00:08:46,250
What? Well, Amanda's clearly a control
freak.
149
00:08:46,530 --> 00:08:49,350
Nathan's probably just trying to get
some peace away from her.
150
00:08:49,880 --> 00:08:52,860
Because a person likes a bit of order in
their life and advocates the use of
151
00:08:52,860 --> 00:08:55,640
coasters doesn't mean they're awful to
be around. Come on, there's no kids toys
152
00:08:55,640 --> 00:08:57,940
left out. There's not a speck of dust.
153
00:08:58,340 --> 00:09:00,680
It's not exactly a house full of love
and fun.
154
00:09:00,880 --> 00:09:02,240
Oh, so she's driving him away, is she?
155
00:09:02,660 --> 00:09:03,960
Nathan's the one being secretive.
156
00:09:04,620 --> 00:09:07,260
He's keeping his home office locked,
getting mail delivered to a post office.
157
00:09:07,260 --> 00:09:11,060
could be at the casino three days a week
or chasing his dealer, boozing, playing
158
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
the markets, anything.
159
00:09:13,580 --> 00:09:16,180
All right, put your money where your
mouth is, Christy. I'll bet you a
160
00:09:16,180 --> 00:09:17,180
bucks it's not another woman.
161
00:09:17,780 --> 00:09:18,519
All right.
162
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Yeah?
163
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Make it 20.
164
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Done.
165
00:09:24,140 --> 00:09:26,480
And you need to see someone about this.
166
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
Labelling.
167
00:09:28,220 --> 00:09:29,340
I'm going to Nathan's Depot.
168
00:09:29,720 --> 00:09:32,380
I'll track him when he's in the city,
but when he heads out of town, he's all
169
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
yours. Sure.
170
00:09:33,640 --> 00:09:36,260
Stay close and remember, sit in the
passenger seat when you're stationary.
171
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
What? Why?
172
00:09:38,800 --> 00:09:41,700
It looks like you're waiting for
someone. Are you going to stuff this up?
173
00:09:42,360 --> 00:09:43,420
No. Good.
174
00:09:44,840 --> 00:09:46,700
Remember, that's going to be your best
friend.
175
00:10:04,650 --> 00:10:06,790
Come on Nathan, show me something.
176
00:10:34,600 --> 00:10:35,780
People start to talk.
177
00:10:36,820 --> 00:10:38,140
What do I do to deserve this?
178
00:10:42,460 --> 00:10:43,460
Have a seat.
179
00:10:47,260 --> 00:10:52,080
You, I know you said to leave things
with you and, uh... I know you said the
180
00:10:52,080 --> 00:10:57,080
council might not be open to rezoning,
but... Look, I... I detailed some of
181
00:10:57,080 --> 00:10:58,500
those ideas we talked about the other
day.
182
00:10:58,920 --> 00:11:00,040
I reckon we can win them over.
183
00:11:00,920 --> 00:11:01,859
Mm -hm.
184
00:11:01,860 --> 00:11:02,860
Would you take a look over?
185
00:11:04,010 --> 00:11:05,030
Sure I can do that.
186
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
What, now?
187
00:11:09,790 --> 00:11:10,790
It'll only take a minute.
188
00:11:11,170 --> 00:11:12,330
Got a lot on my plate, mate.
189
00:11:13,450 --> 00:11:15,170
What's the problem? Why the urgency?
190
00:11:20,530 --> 00:11:22,790
I need money.
191
00:11:23,630 --> 00:11:24,710
Have you tried the bank?
192
00:11:24,990 --> 00:11:26,510
Look, I'll pay you back with interest.
193
00:11:28,430 --> 00:11:30,310
My rates aren't competitive, mate.
194
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
It is what it is.
195
00:11:36,210 --> 00:11:38,170
I'll call you when it's done, all right?
196
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
I'm sure you'll need me.
197
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Chat.
198
00:11:56,790 --> 00:11:59,850
Kate would like us to collate all the
general files so we each get our own for
199
00:11:59,850 --> 00:12:00,850
personal stuff.
200
00:12:01,130 --> 00:12:02,470
So can you empty out your old one?
201
00:12:04,560 --> 00:12:07,500
Then I'm going to take off all my
clothes and rub myself with a raw
202
00:12:08,580 --> 00:12:09,800
Okay. Chad!
203
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
What?
204
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Sorry.
205
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
Rough morning.
206
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
Details?
207
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
Breckenfeller.
208
00:12:20,300 --> 00:12:22,720
He's a carpenter overdue on payments for
his power tools.
209
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
So?
210
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
He's a mate.
211
00:12:27,660 --> 00:12:29,360
A small town. It's bound to happen.
212
00:12:29,820 --> 00:12:31,240
Have you got his tools in your lock -up?
213
00:12:34,240 --> 00:12:35,340
You have to get them.
214
00:12:43,840 --> 00:12:45,240
The form guide, really?
215
00:12:45,760 --> 00:12:49,020
How many women you ever seen reading
that? Next time you're in a bar, order a
216
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
drink.
217
00:12:50,620 --> 00:12:52,480
Do you have a drink before every
handover?
218
00:12:52,780 --> 00:12:54,440
Slight beer. How much money did he take
out?
219
00:12:54,720 --> 00:12:57,040
I couldn't tell. A lot. He's on the
move.
220
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
Grab that, would you?
221
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
Just as a man said.
222
00:13:11,540 --> 00:13:12,920
Now let's see what he does with it.
223
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
You got anything today?
224
00:13:15,280 --> 00:13:19,580
I got four delis, two grocers and a post
office. Are they incriminating?
225
00:13:19,980 --> 00:13:20,980
There you go, gambling.
226
00:13:21,100 --> 00:13:24,420
Told you. He just put in a fiver. It
wasn't for the money he withdrew.
227
00:13:24,660 --> 00:13:25,840
Hunters always start off small.
228
00:13:26,080 --> 00:13:28,460
And he's still standing. It's not like
he's settling in slow.
229
00:13:29,020 --> 00:13:31,720
Don't use my real name. And you owe me
20 bucks, but I'll be honest.
230
00:13:32,380 --> 00:13:34,560
One flutter does not a gambler make.
231
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Just waiting for his meal.
232
00:13:45,460 --> 00:13:46,219
Mm -hm.
233
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Mm -hm.
234
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
Back to square one. I've got to go.
235
00:13:49,020 --> 00:13:50,020
I'll stay with him.
236
00:13:52,300 --> 00:13:53,400
You're already losing the bet.
237
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Don't lose him too.
238
00:14:00,680 --> 00:14:02,220
Christy, he takes it to the hoop for
two.
239
00:14:02,440 --> 00:14:04,400
You moved your pivot foot. That's a
travel.
240
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
Did not.
241
00:14:07,040 --> 00:14:09,240
Bake it to the left. Roll off the screen
next time.
242
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
To the left.
243
00:14:11,540 --> 00:14:12,540
Roll off the screen.
244
00:14:14,800 --> 00:14:16,080
Yay! Good girl.
245
00:14:16,760 --> 00:14:19,060
Can I go for another swim? Yeah, just a
quick one.
246
00:14:23,060 --> 00:14:26,460
Where did those athletic genes spring
from, I wonder?
247
00:14:29,160 --> 00:14:30,340
Has Kate spoken to him?
248
00:14:30,580 --> 00:14:33,240
Oh, just to reassure me that she's doing
perfectly fine.
249
00:14:33,980 --> 00:14:34,819
Hey, Pop.
250
00:14:34,820 --> 00:14:36,300
Right. Will this get me into the
Olympics?
251
00:14:41,060 --> 00:14:42,060
Guaranteed gold.
252
00:14:44,400 --> 00:14:46,040
I mean, she's a big girl, love.
253
00:14:46,260 --> 00:14:50,040
We've brought her up well enough for her
to be able to cope with times like
254
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
this.
255
00:14:51,880 --> 00:14:54,000
She'll be all right. We just have to
leave her to it.
256
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Oh, no.
257
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
You all right?
258
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Where's Nathan?
259
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Back home.
260
00:15:09,080 --> 00:15:11,340
He should make a delivery at the same
time tomorrow.
261
00:15:13,230 --> 00:15:13,989
You okay?
262
00:15:13,990 --> 00:15:16,250
Yeah, I just wish everyone would stop
asking me that.
263
00:15:19,910 --> 00:15:21,550
Sorry, it's just a bill.
264
00:15:22,350 --> 00:15:25,570
Rent's due and our landlord insists on
annual upfront payment.
265
00:15:26,890 --> 00:15:28,570
We're in a competitive area, apparently.
266
00:15:29,210 --> 00:15:30,550
Just really bad timing.
267
00:15:31,810 --> 00:15:32,930
I'm sorry to hear it.
268
00:15:37,030 --> 00:15:39,830
So, you'll be at Nathan's tomorrow?
269
00:15:44,439 --> 00:15:45,660
Okay. Bye then. Bye.
270
00:15:50,100 --> 00:15:51,240
No basketball camp.
271
00:15:51,740 --> 00:15:52,740
Not fair.
272
00:15:52,780 --> 00:15:54,860
I know, Em, and I'm really sorry.
273
00:15:55,160 --> 00:15:57,700
No, Mum, everyone will be there. Some of
the Opals might be there.
274
00:15:58,000 --> 00:15:59,560
I have to do it. I'm starting five.
275
00:15:59,980 --> 00:16:01,960
Try to understand. We can't afford it
right now, okay?
276
00:16:02,180 --> 00:16:04,900
Kate, don't be silly. She has to go. No,
we'll pay. No.
277
00:16:05,300 --> 00:16:07,840
Please, can we borrow some money? No.
We'll pay you back, I promise.
278
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
I hate you.
279
00:16:11,120 --> 00:16:12,580
And what of Rick staying away from us?
280
00:16:15,520 --> 00:16:19,220
It's all this. What's going on? Oh, for
goodness sake, just leave it, okay?
281
00:16:19,480 --> 00:16:21,200
I'll take care of it. You don't
understand.
282
00:16:21,580 --> 00:16:25,220
Honestly, why do you have to be so
single -minded? It's not Emma's fault
283
00:16:25,220 --> 00:16:28,280
Rick's gone and acted like a fool. Why
do you have to punish her? I'm not
284
00:16:28,280 --> 00:16:30,860
punishing her. I just have to deal with
the rent first, okay?
285
00:16:31,980 --> 00:16:32,980
Rent? What rent?
286
00:16:34,360 --> 00:16:36,860
Just forget about it. It's nothing.
287
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Katie?
288
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Don't mention it.
289
00:16:57,360 --> 00:16:58,660
It's that time already, huh?
290
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
I didn't even think about it.
291
00:17:02,220 --> 00:17:04,140
Oh, that is a big ask.
292
00:17:04,619 --> 00:17:05,720
I'll talk to the agent.
293
00:17:06,079 --> 00:17:07,640
Try, Dad. He won't budge.
294
00:17:09,920 --> 00:17:13,599
Look, please, please don't worry about
it, okay? I'll sort it all out.
295
00:17:14,540 --> 00:17:18,920
I'm just going to go get changed and
then I'll come back and help with
296
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Sorry, Em.
297
00:17:31,560 --> 00:17:33,760
I want my own room back. I'm sick of
this.
298
00:17:35,760 --> 00:17:36,920
That makes two of us.
299
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
Hang in there.
300
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
They'll be gone soon.
301
00:17:41,280 --> 00:17:42,900
The cruise of a lifetime.
302
00:18:26,550 --> 00:18:29,030
Didn't realise all nighters were part of
the Sapphire Charter.
303
00:18:29,370 --> 00:18:30,690
Should have read the fine print.
304
00:18:39,840 --> 00:18:41,120
G'day. Yeah, sorry about that.
305
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
Don't worry about it.
306
00:18:43,420 --> 00:18:44,540
Well, this is cosy.
307
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Yeah, isn't it?
308
00:18:48,080 --> 00:18:53,120
I've got a hundred witnesses, so... And,
Rick, there's an Owen subpoena.
309
00:18:58,760 --> 00:18:59,960
These will keep you busy.
310
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
They're from Kate.
311
00:19:03,210 --> 00:19:06,230
Oh, she really loves sending me to the
best neighbourhoods, doesn't she?
312
00:19:06,850 --> 00:19:07,850
Enjoy.
313
00:19:10,530 --> 00:19:11,990
You, file.
314
00:19:12,190 --> 00:19:14,090
Give me. Get off my case, Lil.
315
00:19:14,290 --> 00:19:15,290
You didn't get the tools?
316
00:19:15,370 --> 00:19:16,189
Yes, I did.
317
00:19:16,190 --> 00:19:17,190
Well, where are they then?
318
00:19:23,930 --> 00:19:24,930
It's down payment.
319
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
What's the story?
320
00:19:28,230 --> 00:19:30,650
He was meant to repo a carpenter mate's
power tools.
321
00:19:30,890 --> 00:19:32,710
I can't do it. It'll stuff him.
322
00:19:33,110 --> 00:19:34,130
He won't be able to work.
323
00:19:34,670 --> 00:19:35,870
Seriously, are you a mollusk?
324
00:19:36,790 --> 00:19:38,530
Grow a spine, Chad. Did he sign a
contract?
325
00:19:40,190 --> 00:19:42,930
Yeah. Then he's legally bound and so are
you to the client.
326
00:19:46,090 --> 00:19:47,690
Yeah, it's the job.
327
00:19:48,430 --> 00:19:50,110
He's really a friend. He will forgive
you.
328
00:19:56,890 --> 00:19:59,070
Guess who is in the forest right now.
329
00:19:59,750 --> 00:20:03,370
I'm Mr Jackson and he just bought a
very... A large bunch of flowers.
330
00:20:04,090 --> 00:20:05,090
Hang on.
331
00:20:06,050 --> 00:20:10,290
And I bet they're not for Amanda, so
he's a lying cheat, and I guess you
332
00:20:10,290 --> 00:20:11,290
the wrong horse.
333
00:20:11,890 --> 00:20:15,530
Are you eating a great big piece of I'm
-so -wrong -it -hurts pie?
334
00:20:17,130 --> 00:20:20,090
I'll eat the pie when I see those
flowers in the hands of another woman.
335
00:20:21,410 --> 00:20:22,950
I'll see you soon. He's on the move.
336
00:21:20,139 --> 00:21:26,520
It's in our eyes. It's how we operate.
337
00:21:28,480 --> 00:21:30,760
You're true.
338
00:21:32,000 --> 00:21:34,220
You are.
339
00:21:35,260 --> 00:21:37,060
And apologize.
340
00:22:08,240 --> 00:22:09,360
We used to go to school together.
341
00:22:09,620 --> 00:22:10,620
We used to be mates.
342
00:22:15,540 --> 00:22:16,700
Can I go on, then?
343
00:22:19,720 --> 00:22:22,220
Can you breathe?
344
00:22:33,840 --> 00:22:35,040
That's all right. I remember this, man.
345
00:22:44,830 --> 00:22:46,810
He returned triumphant.
346
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
Not now.
347
00:22:48,230 --> 00:22:49,850
Hail the conquering hero.
348
00:22:50,050 --> 00:22:51,690
Take a rest, Lil. How would you like it?
349
00:22:53,270 --> 00:22:54,430
Okay, two words.
350
00:22:54,710 --> 00:22:55,710
Tough love.
351
00:22:56,250 --> 00:22:59,510
If it wasn't us, it would have been
someone else. Someone who might not have
352
00:22:59,510 --> 00:23:00,570
given him so many warnings.
353
00:23:00,810 --> 00:23:03,030
Yeah, but it still doesn't stop me from
feeling bad, does it?
354
00:23:03,410 --> 00:23:05,690
Look, you're helping Brett face up to
the situation.
355
00:23:05,970 --> 00:23:07,670
That's what friends do when their mates
are in trouble.
356
00:23:09,399 --> 00:23:10,400
I'm helping him.
357
00:23:11,580 --> 00:23:13,540
Just tell me, where'd you spin that one
from?
358
00:23:13,940 --> 00:23:16,220
Well, it would have been better than
letting him dig himself in deeper.
359
00:23:21,840 --> 00:23:23,220
Why didn't you tell us that yesterday?
360
00:23:23,580 --> 00:23:24,880
I don't know. You saw us?
361
00:23:25,420 --> 00:23:26,980
Too hard? Too messed up?
362
00:23:27,440 --> 00:23:29,080
It's a pretty important piece of
information.
363
00:23:29,520 --> 00:23:32,820
My husband's got a secret bank account.
Oh, and by the way, our son...
364
00:23:33,050 --> 00:23:35,650
Dead? I wouldn't launch straight into
that with two strangers.
365
00:23:35,930 --> 00:23:39,150
Second rule of investigation, we don't
get full disclosure, we're stuffed.
366
00:23:39,450 --> 00:23:40,790
She apologised, okay?
367
00:23:46,170 --> 00:23:47,970
You reckon Amanda knows he does this?
368
00:23:48,350 --> 00:23:49,350
No idea.
369
00:23:50,230 --> 00:23:51,870
At least that child's not forgotten.
370
00:23:54,270 --> 00:23:55,670
You coming around to her, are you?
371
00:23:56,150 --> 00:24:00,170
No, this jury member is still
deliberating. Yeah, he's moving. Come
372
00:24:00,170 --> 00:24:02,550
go. But we're supposed to do the
handover. No, no, no, there's no time.
373
00:24:03,010 --> 00:24:04,010
Come on.
374
00:24:07,670 --> 00:24:08,670
Come on.
375
00:24:17,490 --> 00:24:24,250
Is he heading home? He's supposed to be
finishing his run.
376
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Nothing is.
377
00:24:28,620 --> 00:24:30,860
No, we can't. What if it's hours away?
Come on, go.
378
00:24:31,060 --> 00:24:32,060
No, we can't. Go.
379
00:24:34,820 --> 00:24:35,820
Third rule of investigation.
380
00:24:36,540 --> 00:24:37,540
Expect the unexpected.
381
00:24:39,900 --> 00:24:42,060
I just... I'll pull over, okay? You can
take the car.
382
00:24:42,320 --> 00:24:43,259
All right. No.
383
00:24:43,260 --> 00:24:44,159
I'll catch a bus.
384
00:24:44,160 --> 00:24:45,480
No, no, no. Not going to happen.
385
00:24:46,420 --> 00:24:47,580
I have to pick up Emma.
386
00:24:47,960 --> 00:24:50,900
I promised to take her go -karting after
school. Get your parents to do it.
387
00:24:51,500 --> 00:24:54,220
They're on the boat. I promised her.
Look, you're on the freeway. You can't
388
00:24:54,220 --> 00:24:55,420
stop. No, I can't, Matt. I promised her.
389
00:24:57,200 --> 00:24:58,660
Sorry. You're right. Just keep going.
390
00:25:09,820 --> 00:25:11,840
You weren't so sad when you had to do it
to me.
391
00:25:14,660 --> 00:25:16,160
I've known Brett since we were kids.
392
00:25:17,140 --> 00:25:18,280
We used to do nippers together.
393
00:25:19,780 --> 00:25:20,780
What can I do?
394
00:25:23,540 --> 00:25:25,460
There's something that'll take your
mind, I'll say.
395
00:25:28,720 --> 00:25:29,880
Actually, there is something you can do.
396
00:25:31,840 --> 00:25:34,640
You can call that hotel manager I was
telling you about. He needs staff.
397
00:25:36,120 --> 00:25:38,860
I don't need you to run my life, Chad.
Hey, I don't want to be the one to take
398
00:25:38,860 --> 00:25:39,799
your mic.
399
00:25:39,800 --> 00:25:40,799
You won't be.
400
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Just trust me.
401
00:25:42,500 --> 00:25:43,880
I wouldn't be talking to him about
trust.
402
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
I'll be back in a sec.
403
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Sorry about today.
404
00:25:58,850 --> 00:26:00,290
Yeah, are you? Yeah, I am.
405
00:26:02,130 --> 00:26:03,970
Mate, you know the builder that
contracted us?
406
00:26:04,190 --> 00:26:05,190
He went bust.
407
00:26:05,570 --> 00:26:07,150
None of us have been paid for months.
408
00:26:08,950 --> 00:26:09,950
Why didn't you say anything?
409
00:26:10,450 --> 00:26:11,710
Well, would it have made a difference?
410
00:26:14,070 --> 00:26:17,070
No, but listen, there are other ways to
get the cash. Yeah, I know.
411
00:26:17,470 --> 00:26:20,590
Send the boys around with a couple of
bats. No, dude, you have rights.
412
00:26:21,310 --> 00:26:22,310
Go to your union.
413
00:26:22,650 --> 00:26:25,950
The Department of Fairtrade can advise
you guys. Mate, it's going to take
414
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
Well, go to him direct.
415
00:26:28,040 --> 00:26:29,500
Confirm it. And say what?
416
00:26:31,380 --> 00:26:32,440
Tell him you've spoken to us.
417
00:26:33,140 --> 00:26:34,140
Show him the letters.
418
00:26:35,780 --> 00:26:36,780
Do it today.
419
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
You got to lose.
420
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
Is Lily there?
421
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
Are you here?
422
00:26:51,200 --> 00:26:55,020
No, sorry. She's gone to destroy the
poor soul of some unsuspecting male.
423
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
Damn it.
424
00:26:58,380 --> 00:27:00,040
I need her to pick Emma up after school.
425
00:27:00,420 --> 00:27:03,440
Well, I can pick her up. I'll do it. No,
no, Rick, I don't think so.
426
00:27:03,700 --> 00:27:05,740
Please, Kate, look, I want to.
427
00:27:08,400 --> 00:27:10,420
OK, if you could, that'd be really good.
428
00:27:11,200 --> 00:27:12,600
I'm surveilling with Matt right now.
429
00:27:13,440 --> 00:27:15,140
Oh, so we're surveilling pears now, do
we?
430
00:27:15,420 --> 00:27:16,420
I have to go.
431
00:27:16,500 --> 00:27:18,740
What's he hoping to find other than his
missing chromosomes?
432
00:27:19,500 --> 00:27:22,240
What's he even doing today apart from
300 ab crunches?
433
00:27:22,600 --> 00:27:25,340
Uh, Rick, you're actually... Mr Ives.
434
00:27:29,160 --> 00:27:30,600
I'm on speakerphone, aren't I?
435
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
Hey, buddy.
436
00:27:35,380 --> 00:27:36,760
Hey, you.
437
00:27:37,160 --> 00:27:39,600
Yeah. Just tell Emma I'm really sorry.
438
00:27:47,020 --> 00:27:48,400
I'm sure he didn't mean any of that.
439
00:27:49,700 --> 00:27:50,700
Don't worry about it.
440
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
Where is he going?
441
00:27:53,620 --> 00:27:55,380
He shouldn't even be leaving town today.
442
00:27:55,860 --> 00:27:57,340
Well, welcome to surveillance.
443
00:28:03,530 --> 00:28:05,310
What are you doing? I really need to go
to the bathroom.
444
00:28:06,610 --> 00:28:07,610
What are you, cold?
445
00:28:12,530 --> 00:28:13,530
What's that?
446
00:28:14,550 --> 00:28:16,030
Transitional urinal. Are you kidding?
447
00:28:16,370 --> 00:28:17,670
Huh? I'm not going in that.
448
00:28:17,930 --> 00:28:18,930
Hello. No!
449
00:28:20,670 --> 00:28:23,370
It's anatomically unsuitable. No, it's
not.
450
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
You use it.
451
00:28:26,830 --> 00:28:28,850
Don't! Don't! I was just kidding. Don't
be stupid.
452
00:28:36,910 --> 00:28:37,910
There you go, drug deal.
453
00:28:38,430 --> 00:28:40,450
No, all these other orders are invoices.
454
00:28:41,570 --> 00:28:42,590
Dodgy cash deal.
455
00:28:42,870 --> 00:28:44,370
Unless there's drugs in the box.
456
00:28:44,710 --> 00:28:46,690
He doesn't fit the dealer profile.
457
00:28:50,730 --> 00:28:51,990
He has got a girlfriend.
458
00:28:53,210 --> 00:28:56,170
That looks like... His wife.
459
00:28:56,950 --> 00:28:57,950
But it's not.
460
00:29:03,290 --> 00:29:05,270
Now, the farewell.
461
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
What do you think?
462
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
It's our farewell.
463
00:29:10,920 --> 00:29:13,020
You should wear something with long
sleeves.
464
00:29:14,260 --> 00:29:15,480
Wear the blue linen one.
465
00:29:15,740 --> 00:29:16,740
Blue linen?
466
00:29:17,180 --> 00:29:18,180
Yeah.
467
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
Yes.
468
00:29:23,180 --> 00:29:25,120
You're not earning all of that for them,
are you?
469
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
No.
470
00:29:28,720 --> 00:29:30,240
Well, just this once.
471
00:29:30,880 --> 00:29:32,040
Kate's so busy.
472
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
Yeah.
473
00:29:34,400 --> 00:29:36,540
Well, the good news is, no iron on the
boat.
474
00:29:47,080 --> 00:29:48,080
Kidding.
475
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
Well, it's staying corrected.
476
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
You can keep the money.
477
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
I don't want it.
478
00:29:57,700 --> 00:30:00,620
One child's in the ground and he gets
another to replace it just like that.
479
00:30:02,510 --> 00:30:03,610
How could he do that to Amanda?
480
00:30:04,410 --> 00:30:06,330
I reckon Amanda's the only one in the
dark.
481
00:30:07,070 --> 00:30:08,070
Coward.
482
00:30:11,690 --> 00:30:13,350
So her name's Rachel Fletcher.
483
00:30:14,070 --> 00:30:16,410
She's been seeing Nathan for about a
year, according to the locals.
484
00:30:16,630 --> 00:30:17,409
A year?
485
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
It's not his kid.
486
00:30:18,570 --> 00:30:19,830
So it's from another relationship.
487
00:30:20,590 --> 00:30:21,730
They seem so close.
488
00:30:22,190 --> 00:30:23,290
What makes you think they're not?
489
00:30:24,170 --> 00:30:26,090
He loved Josh, and he loves this kid
too.
490
00:30:26,350 --> 00:30:30,710
So you're saying it's okay to have two
families and to lie to people? No.
491
00:30:33,090 --> 00:30:38,490
No, but it can't be easy, raising
someone else's kid. I mean, you know
492
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
You're not defending him?
493
00:30:42,270 --> 00:30:43,270
No.
494
00:30:44,850 --> 00:30:46,750
Look, grief does strange things to
people.
495
00:30:47,290 --> 00:30:49,830
We don't know what's driving Nathan.
Yeah, you're right, he's a liar.
496
00:30:50,490 --> 00:30:52,390
But haven't you ever tried to protect
someone you care about?
497
00:30:54,870 --> 00:30:55,870
Come on.
498
00:31:00,230 --> 00:31:01,770
The worst part of the job.
499
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
The unpleasant reveal.
500
00:31:05,340 --> 00:31:07,300
Well, yeah, let me do it.
501
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
I can be gentle.
502
00:31:10,780 --> 00:31:12,180
Are you kidding me?
503
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
It should come from me.
504
00:31:19,320 --> 00:31:20,360
Rachel Fletcher.
505
00:31:21,620 --> 00:31:22,640
I don't know her.
506
00:31:23,380 --> 00:31:24,980
She lives in Alagulla.
507
00:31:28,500 --> 00:31:29,760
What does she look like?
508
00:31:30,600 --> 00:31:32,640
I can get the camera from the car if you
like.
509
00:31:35,210 --> 00:31:36,410
I thought that might be the case.
510
00:31:38,270 --> 00:31:40,890
Nathan and I haven't been intimate for a
very long time.
511
00:31:44,310 --> 00:31:45,630
Amanda, there's something else.
512
00:31:46,790 --> 00:31:48,330
There was a child.
513
00:31:48,850 --> 00:31:50,070
Not Nathan's.
514
00:31:50,770 --> 00:31:52,750
Hers from a previous relationship.
515
00:31:53,930 --> 00:31:59,110
And Nathan was... He was very familiar
with him.
516
00:32:00,050 --> 00:32:01,290
They seemed really close.
517
00:32:04,590 --> 00:32:08,950
I know how awful this is and I'm really
sorry.
518
00:32:13,030 --> 00:32:14,050
Was he happy?
519
00:32:15,010 --> 00:32:16,310
Who, Nathan?
520
00:32:16,810 --> 00:32:17,810
No.
521
00:32:18,630 --> 00:32:20,690
The child, was he happy with Nathan?
522
00:32:23,190 --> 00:32:26,350
Yeah, yeah, he was happy.
523
00:32:30,890 --> 00:32:31,890
He's a good man.
524
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
You're still a good man.
525
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
You should be in there.
526
00:32:47,640 --> 00:32:50,440
This century, child? Oh, yeah, right -o.
Do you want them or not?
527
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
Hey.
528
00:32:55,780 --> 00:32:56,940
Think you're gonna like what's in here.
529
00:32:58,620 --> 00:33:00,020
No way, you got the money. Yeah.
530
00:33:00,660 --> 00:33:02,020
Oh, by the way, that's Lily.
531
00:33:02,260 --> 00:33:04,800
Hello. Hi, Lily. I told you, man. What
did you tell your boss?
532
00:33:05,080 --> 00:33:08,140
I just gave him those magic words, man.
Fair trade, legal action.
533
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Good stuff.
534
00:33:09,560 --> 00:33:10,560
Tools are in lock -up.
535
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
Jeez, Chadwick.
536
00:33:13,980 --> 00:33:14,980
Chadwick?
537
00:33:15,680 --> 00:33:16,559
Thanks, man.
538
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
Explain.
539
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Chadwick.
540
00:33:20,160 --> 00:33:21,900
You can tell anyone about this. Anyone.
541
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
And I'll kill you.
542
00:33:24,060 --> 00:33:25,480
Some things are worth dying for.
543
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
Chadwick.
544
00:33:30,830 --> 00:33:32,390
She's meant to do her homework first,
Rick.
545
00:33:32,630 --> 00:33:33,389
It's done.
546
00:33:33,390 --> 00:33:35,530
And I suppose she's been eating junk
food all afternoon.
547
00:33:35,850 --> 00:33:37,270
We had fruit smoothies.
548
00:33:38,790 --> 00:33:42,010
She asked me for the basketball money.
Right. I don't need to be undermined by
549
00:33:42,010 --> 00:33:42,609
you, okay?
550
00:33:42,610 --> 00:33:43,610
I said no.
551
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
Thank you.
552
00:33:48,910 --> 00:33:49,910
Hey, babe.
553
00:33:50,310 --> 00:33:51,330
I'm so sorry.
554
00:33:53,450 --> 00:33:54,770
Em, I'm really sorry.
555
00:33:55,110 --> 00:33:56,450
Leave me alone, Mum.
556
00:33:56,910 --> 00:33:58,670
This was supposed to be our date. I
know.
557
00:33:58,910 --> 00:34:00,250
I'll make it up to you, I promise.
558
00:34:07,990 --> 00:34:08,989
Tell you what.
559
00:34:10,010 --> 00:34:11,170
Why don't we race for it?
560
00:34:12,110 --> 00:34:15,050
You go -kart. Yes, me, go -kart.
561
00:34:15,770 --> 00:34:19,190
Absolutely. If I win, you have to talk
to me.
562
00:34:20,969 --> 00:34:24,570
And if you win, I'll do your chores.
563
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
A week.
564
00:34:35,380 --> 00:34:37,860
And we'll find a way to get you to your
camp.
565
00:34:38,880 --> 00:34:39,980
Really? Yeah.
566
00:34:44,460 --> 00:34:45,920
Okay. Okay.
567
00:34:47,860 --> 00:34:48,860
It's dangerous.
568
00:34:49,719 --> 00:34:51,080
We'll get stuck in the wheels.
569
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Choking.
570
00:34:52,900 --> 00:34:54,100
We can't have that, can we?
571
00:35:20,870 --> 00:35:23,150
Thank you.
572
00:35:39,749 --> 00:35:42,570
Did you see that? I saw... Are you sure?
Yeah.
573
00:35:43,010 --> 00:35:44,010
Back.
574
00:35:45,470 --> 00:35:47,270
You look gorgeous on wheels.
575
00:35:48,190 --> 00:35:49,710
It's good to have the A -team back
together, eh?
576
00:35:50,070 --> 00:35:51,070
Come on, Mum.
577
00:35:51,990 --> 00:35:53,610
Don't. We've got to get to Nan and Pop's
farewell.
578
00:36:07,500 --> 00:36:10,700
Thank you so much for turning up. Yeah,
we'll see you in there soon.
579
00:36:11,600 --> 00:36:16,420
G'day. Last time we'd be dolled up for a
while.
580
00:36:16,660 --> 00:36:17,940
Yes, I suppose so.
581
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
Aha!
582
00:36:20,020 --> 00:36:21,560
Here come the sirens.
583
00:36:22,280 --> 00:36:26,480
Don't you look gorgeous? I can't open it
till you leave, Matt.
584
00:36:27,200 --> 00:36:31,220
How are you? I think we should make a
grand entrance.
585
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
Let's go.
586
00:36:33,940 --> 00:36:35,340
The red carpet awaits.
587
00:36:36,670 --> 00:36:37,670
Come on.
588
00:36:38,370 --> 00:36:39,390
Claire, come on.
589
00:36:41,350 --> 00:36:42,350
What?
590
00:36:43,550 --> 00:36:44,550
We can't go.
591
00:36:45,270 --> 00:36:46,730
I think you can't. What are you talking
about?
592
00:36:49,070 --> 00:36:50,070
The trip.
593
00:36:50,450 --> 00:36:51,450
It's off.
594
00:36:53,010 --> 00:36:54,010
We're going to stay here.
595
00:37:03,510 --> 00:37:05,010
Mum, please don't do this.
596
00:37:05,600 --> 00:37:06,538
It's done.
597
00:37:06,540 --> 00:37:08,240
Leave it alone. I can't.
598
00:37:09,180 --> 00:37:11,180
I feel absolutely awful.
599
00:37:12,820 --> 00:37:13,880
It's all my fault.
600
00:37:14,100 --> 00:37:15,800
If anyone's to blame, it's Rick.
601
00:37:19,700 --> 00:37:21,120
This is your dream, Mum.
602
00:37:22,340 --> 00:37:23,780
It still is, honey.
603
00:37:26,400 --> 00:37:31,240
I couldn't enjoy myself knowing we'd
left you with this mess.
604
00:37:31,920 --> 00:37:34,160
I can handle it. I know you can. I know.
605
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
I'm still your mum.
606
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Always your mum.
607
00:37:41,680 --> 00:37:43,260
You'll always come first.
608
00:37:44,540 --> 00:37:49,880
And I think money is better spent where
it's needed.
609
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
For now.
610
00:37:56,540 --> 00:38:00,720
If we can't sail, we will drink.
611
00:38:14,860 --> 00:38:15,860
I wanted to see me.
612
00:38:16,140 --> 00:38:17,820
I'm putting things back the way they
were.
613
00:38:18,260 --> 00:38:19,700
Oh, yeah? And how so?
614
00:38:20,100 --> 00:38:21,740
I'm taking out a loan with Hugh Goodman.
615
00:38:23,720 --> 00:38:25,740
Isn't he the one that got you into this
in the first place?
616
00:38:26,720 --> 00:38:29,500
I got myself into this, Jim, and the
money's going to give Kate a bit of
617
00:38:29,500 --> 00:38:30,500
breathing space here.
618
00:38:32,020 --> 00:38:33,020
Okay.
619
00:38:34,280 --> 00:38:37,080
You know, I could always buy your share
of the business.
620
00:38:40,380 --> 00:38:41,380
But I won't.
621
00:38:43,690 --> 00:38:47,310
Now, the trip is off. We're staying put.
Claire seems to think, and I'm inclined
622
00:38:47,310 --> 00:38:51,770
to agree with her, that the money we're
going to spend on the trip is best
623
00:38:51,770 --> 00:38:52,850
returned to Sapphire.
624
00:38:53,290 --> 00:38:55,170
Call your mate and tell him you've come
to your senses.
625
00:38:56,810 --> 00:38:59,050
Your debt is to me now.
626
00:39:12,750 --> 00:39:13,970
I'm going to stay here.
627
00:39:14,250 --> 00:39:15,250
Right here.
628
00:39:17,170 --> 00:39:19,990
And I sleep in bunk bed.
629
00:39:21,770 --> 00:39:26,810
And, no, even better, I'm an excessive
labeler who nearly peed in a bottle
630
00:39:26,810 --> 00:39:27,810
today.
631
00:39:28,670 --> 00:39:29,970
You need more of this.
632
00:39:30,870 --> 00:39:32,010
I'm such a loser.
633
00:39:33,050 --> 00:39:34,770
Affirmative. You are a loser.
634
00:39:35,570 --> 00:39:39,630
You're a great, tragic loser.
635
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
Cheers.
636
00:39:43,300 --> 00:39:44,300
Cheers.
637
00:39:44,920 --> 00:39:45,920
To what?
46835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.