Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,519 --> 00:00:12,180
Every week, I'm like, I have seen
everything.
2
00:00:12,780 --> 00:00:14,740
Nothing else could possibly surprise me.
3
00:00:15,260 --> 00:00:18,840
And then the next job comes along, and I
am floored.
4
00:00:19,660 --> 00:00:22,060
And I'm thinking, what next?
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,060
People can be very unpredictable.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,680
I don't want another lover.
7
00:00:38,320 --> 00:00:41,380
Don't keep holding out your hand.
8
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
There's no room beside me. I'm not
looking for romance.
9
00:00:50,940 --> 00:00:56,000
They'll be here, I'll be here, but
there's no way you'd understand.
10
00:01:12,300 --> 00:01:13,840
Found in the garage.
11
00:01:14,380 --> 00:01:18,920
Oh, they must be left over from Lil's
21st. Shotgun. No way.
12
00:01:19,120 --> 00:01:22,260
We'll crack one of those open as we sail
out the harbour.
13
00:01:22,660 --> 00:01:23,840
Or just the one.
14
00:01:24,800 --> 00:01:26,160
Look at you, eh?
15
00:01:26,640 --> 00:01:29,380
Monkey, how beautiful does your
grandmother look?
16
00:01:30,000 --> 00:01:34,240
How lucky am I, surrounded by beautiful
women. We have to get wet weather gear.
17
00:01:34,460 --> 00:01:37,280
Well, this patriarch will not be wearing
one of those daggy rain hats.
18
00:01:38,760 --> 00:01:39,738
See ya.
19
00:01:39,740 --> 00:01:40,740
Bye.
20
00:01:48,360 --> 00:01:49,580
Dad brought Rick into the agency.
21
00:01:49,940 --> 00:01:53,500
It'll break his heart. And do you know
how long they've waited for this trip? I
22
00:01:53,500 --> 00:01:56,920
don't want them sailing away worrying
that the business that Dad built over
23
00:01:56,920 --> 00:01:59,480
decades is close to ruin because of my
boyfriend.
24
00:02:01,100 --> 00:02:02,100
Ex -boyfriend.
25
00:02:02,940 --> 00:02:04,140
You still have to tell him.
26
00:02:06,080 --> 00:02:08,259
Have to tell who what? It's just work
stuff.
27
00:02:08,639 --> 00:02:10,620
Okay. Yeah, have a good day. Thanks.
28
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
Say hi to Rick.
29
00:02:12,180 --> 00:02:13,880
Sure. I am.
30
00:02:17,120 --> 00:02:18,900
Don't give me the evil eye, all right?
31
00:02:20,240 --> 00:02:22,860
The longer you keep a secret, the harder
it is to fess up.
32
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Thanks for this.
33
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
No worry.
34
00:02:29,180 --> 00:02:30,920
I enjoyed being right last time.
35
00:02:32,160 --> 00:02:33,019
How are you?
36
00:02:33,020 --> 00:02:35,280
Hi. So, um, where should I put my stuff?
37
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
Just over there.
38
00:02:37,180 --> 00:02:38,400
Are you sure? It looks taken.
39
00:02:38,760 --> 00:02:40,240
No, it's fine. Not at the moment.
40
00:02:40,760 --> 00:02:43,920
Statements of claim. I need your
affidavits of service after each
41
00:02:44,280 --> 00:02:45,840
I do my paperwork at the end of the
week.
42
00:02:46,300 --> 00:02:47,660
No, we do it at the end of each day.
43
00:02:48,220 --> 00:02:50,380
Upstate record -keeping means no -one
forgets a detail.
44
00:02:50,740 --> 00:02:52,860
Yeah, I never forget a detail. It's a
deal's wrap.
45
00:02:54,100 --> 00:02:55,100
You can come through for us.
46
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Thanks.
47
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Hey.
48
00:02:59,600 --> 00:03:00,940
Rick, you're here.
49
00:03:01,960 --> 00:03:03,460
Well, where else would I be? Hi, Lily.
50
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
Matt, isn't it? Yeah.
51
00:03:05,680 --> 00:03:09,320
Rick, right? Yeah. So, what's on today's
case list, eh? Can we have a talk,
52
00:03:09,340 --> 00:03:10,340
please?
53
00:03:15,110 --> 00:03:16,370
Before you say anything, think.
54
00:03:16,950 --> 00:03:18,570
There's nothing to think about. Leave.
55
00:03:18,770 --> 00:03:21,250
You have to let me come back to work. I
don't want to help you. You'll help me
56
00:03:21,250 --> 00:03:23,230
get arrested for assault. I don't want
you here.
57
00:03:24,870 --> 00:03:26,690
Since when have we been employing
freelancers?
58
00:03:27,390 --> 00:03:28,590
I really don't have time for this.
59
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
I've got an appointment.
60
00:03:30,250 --> 00:03:31,390
Don't be here when I get back.
61
00:03:33,070 --> 00:03:35,250
Okay, Matt, let's go. We've got a case
meeting with a lawyer.
62
00:03:35,530 --> 00:03:36,530
You want me to come?
63
00:03:36,610 --> 00:03:37,970
She puts a lot of work our way.
64
00:03:38,530 --> 00:03:40,890
Good for you to meet her. Yeah, I don't
really like lawyers.
65
00:03:41,610 --> 00:03:42,610
I don't like lawyers.
66
00:03:43,290 --> 00:03:44,770
I suppose you don't like broccoli
either.
67
00:03:45,970 --> 00:03:47,490
I like it more than lawyers.
68
00:03:47,750 --> 00:03:49,530
You can drown broccoli in sauce.
69
00:03:50,310 --> 00:03:51,310
Cheers.
70
00:03:52,170 --> 00:03:53,170
Get out of here.
71
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
I'm in it.
72
00:03:57,590 --> 00:03:58,590
Whoa!
73
00:03:59,970 --> 00:04:00,970
Hey!
74
00:04:02,610 --> 00:04:03,610
Whoa!
75
00:04:05,830 --> 00:04:08,230
But you gotta keep your head up, oh!
76
00:04:08,770 --> 00:04:10,770
And you can let your hair down, hey!
77
00:04:11,560 --> 00:04:16,459
You gotta keep your head up, oh, and you
can let your head down, yeah.
78
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Oh,
79
00:04:20,800 --> 00:04:23,100
no, no, no, no, no.
80
00:04:33,600 --> 00:04:35,880
Matthew Klein, eh? What have you done
with Rick?
81
00:04:36,160 --> 00:04:38,100
I was working on another case.
82
00:04:38,320 --> 00:04:39,560
Oh, a new gem for Sapphire.
83
00:04:40,340 --> 00:04:42,480
Yeah, I take it back. She's nicer than
broccoli.
84
00:04:44,140 --> 00:04:45,480
Can we talk about the case, please?
85
00:04:47,380 --> 00:04:49,640
You know, she used to be like this in
school, too.
86
00:04:50,180 --> 00:04:51,760
Complete goody two -shoes.
87
00:04:52,620 --> 00:04:53,620
Okay.
88
00:04:54,180 --> 00:04:55,760
Jean and Lloyd Sheldon.
89
00:04:56,140 --> 00:04:57,200
Married for two years.
90
00:04:57,540 --> 00:04:59,340
Killed in a car crash last winter.
91
00:05:00,300 --> 00:05:02,680
My client needs to find out which of
them died first.
92
00:05:03,000 --> 00:05:04,100
You said they were both killed.
93
00:05:04,460 --> 00:05:07,880
Yes, my client needs to establish the
order of death. Who died first, who died
94
00:05:07,880 --> 00:05:09,060
second. Why do they want to know that?
95
00:05:09,420 --> 00:05:12,220
I'm afraid that's all I can tell you.
Come on, Frankie.
96
00:05:12,480 --> 00:05:13,680
Is it an insurance thing?
97
00:05:16,180 --> 00:05:17,780
That's the condition of taking the case.
98
00:05:19,060 --> 00:05:22,620
Kate, this isn't a trick. It's all above
board. I prefer full disclosure. You
99
00:05:22,620 --> 00:05:23,279
know that.
100
00:05:23,280 --> 00:05:27,280
Now, all you need disclosed is this is
what they're paying.
101
00:05:33,060 --> 00:05:34,060
Right then.
102
00:05:34,340 --> 00:05:37,700
Hospital, paramedics, witnesses, site
visit.
103
00:05:38,420 --> 00:05:39,420
Start at the hospital, eh?
104
00:05:39,980 --> 00:05:40,739
Excuse me?
105
00:05:40,740 --> 00:05:44,240
Go from there to the paras, then review
the witness statements.
106
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
What are you doing?
107
00:05:46,740 --> 00:05:47,479
A job.
108
00:05:47,480 --> 00:05:48,479
Well, don't.
109
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
Well, that is do, but do it the way I
say.
110
00:05:51,360 --> 00:05:55,260
The way you say? Yes, the way I say. I'm
actually in charge here, okay?
111
00:05:55,860 --> 00:05:58,360
I might not want to start investigating
at the hospital.
112
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Where do you want to start, then?
113
00:06:04,620 --> 00:06:06,500
I'd already thought of it, okay, before
you said anything.
114
00:06:08,690 --> 00:06:09,690
So he did.
115
00:06:13,110 --> 00:06:14,110
Sheldon, you said?
116
00:06:14,170 --> 00:06:17,570
Yeah, Gene and Lloyd Sheldon. They died
in a car accident about six months ago.
117
00:06:17,690 --> 00:06:19,010
You signed both their death
certificates.
118
00:06:19,490 --> 00:06:21,810
Look, you wouldn't have a dollar on you,
would you?
119
00:06:23,930 --> 00:06:24,930
Sure.
120
00:06:25,230 --> 00:06:28,890
And I was hoping to get some more
information about their death. Mm -hm.
121
00:06:33,170 --> 00:06:34,330
Check it out.
122
00:06:36,240 --> 00:06:37,320
Oh, yes, yes.
123
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
I remember them.
124
00:06:41,720 --> 00:06:42,820
Massive thoracic injuries.
125
00:06:43,420 --> 00:06:45,060
What I call war zone trauma.
126
00:06:45,340 --> 00:06:46,119
Bits everywhere.
127
00:06:46,120 --> 00:06:48,160
What condition was Mrs Sheldon in when
you saw her?
128
00:06:48,920 --> 00:06:50,120
Dead before I had the pleasure.
129
00:06:50,580 --> 00:06:51,840
What about Mr Sheldon?
130
00:06:52,360 --> 00:06:54,920
By the time we arrived at the scene,
both victims were deceased.
131
00:06:55,440 --> 00:06:56,880
What happened in the accident?
132
00:06:57,720 --> 00:07:01,520
They'd gone for a give way sign, hit
another car with their front end, bang.
133
00:07:01,520 --> 00:07:03,240
I mean bang. Right.
134
00:07:03,740 --> 00:07:07,640
And was there anything to suggest that
either Mr. or Mrs. Sheldon could have
135
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
survived the impact?
136
00:07:09,740 --> 00:07:11,660
No one survives that kind of impact.
137
00:07:12,380 --> 00:07:14,480
So, whose injuries were worse?
138
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
Hmm, let's see.
139
00:07:17,160 --> 00:07:22,220
He had head injuries, ruptured spleen,
internal bleeding.
140
00:07:22,800 --> 00:07:24,820
Hmm, couldn't have lasted very long.
141
00:07:25,240 --> 00:07:30,400
Whereas she, on the other hand, had two
pulmonary edemas.
142
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Both lungs.
143
00:07:32,220 --> 00:07:34,060
Was there anything to indicate who
passed away first?
144
00:07:34,500 --> 00:07:39,560
Oh, frankly, considering that they both
died within minutes of each other, I
145
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
can't possibly see what difference that
would make.
146
00:07:41,740 --> 00:07:43,500
It was a pretty standard MVA.
147
00:07:43,820 --> 00:07:46,920
Both victims were found in their seats,
heads tilted back. We attempted
148
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
resuscitation, but it was no good.
149
00:07:49,260 --> 00:07:51,040
Was there anyone else at the accident
site?
150
00:07:52,060 --> 00:07:52,899
Rubberneckers, anything?
151
00:07:52,900 --> 00:07:55,280
I don't remember. We were busy with the
woman in the other car.
152
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
And how was she?
153
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
Alive.
154
00:08:00,120 --> 00:08:01,820
Weird way for the Sheldons to end up.
155
00:08:02,170 --> 00:08:03,169
Weird how?
156
00:08:03,170 --> 00:08:07,190
Well, after a collision, bodies are
usually either bent forward or twisted.
157
00:08:08,290 --> 00:08:10,750
Upright, heads tilted back, that's the
recovery position.
158
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
The recovery position?
159
00:08:12,310 --> 00:08:15,590
Yeah. What, you think someone tried to
clear their airways before the ambulance
160
00:08:15,590 --> 00:08:16,329
got there?
161
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
Looks that way to me.
162
00:08:19,250 --> 00:08:21,750
Well, the police didn't record anyone at
the accident.
163
00:08:22,410 --> 00:08:24,050
And the triple zero call was anonymous.
164
00:08:24,350 --> 00:08:27,610
Whoever made that triple zero call will
be the same person that cleared the
165
00:08:27,610 --> 00:08:30,190
Sheldon's Airways. We don't even know
that happened. They could have been
166
00:08:30,190 --> 00:08:32,049
into the recovery position by the
accident.
167
00:08:32,309 --> 00:08:34,169
Yeah, that's really likely. Good
thinking.
168
00:08:35,289 --> 00:08:36,289
Statements of claim.
169
00:08:36,370 --> 00:08:37,370
Impress me.
170
00:08:37,549 --> 00:08:40,049
Well, what are you going to do? Whatever
I want. I'm the boss.
171
00:08:42,929 --> 00:08:45,770
Hey. Hey. There's a bankruptcy on your
desk. Yep.
172
00:08:45,970 --> 00:08:46,970
Just getting it organised.
173
00:08:47,110 --> 00:08:48,110
What's that?
174
00:08:48,260 --> 00:08:50,220
Lily wrestling with the filing cabinet
again.
175
00:08:50,480 --> 00:08:52,280
No, no, she's at uni. That's just Rick.
176
00:08:55,860 --> 00:08:56,940
Leave you guys to it.
177
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
You're still here?
178
00:09:01,960 --> 00:09:05,000
Kate, I've been figuring out a game plan
throughout paying the accounts, and I
179
00:09:05,000 --> 00:09:06,180
reckon we can trade out of this.
180
00:09:06,440 --> 00:09:08,940
Rick? Well, of course, we'll have to
make a few cuts, like not employing
181
00:09:08,940 --> 00:09:09,940
freelancers for a start.
182
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
Are you going to use deliberately to
annoy me?
183
00:09:11,660 --> 00:09:15,440
I employed Matt to get through more
work, to get Sapphire out of the hole
184
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
put us in.
185
00:09:16,969 --> 00:09:20,130
Here's another mouth to feed, right? If
I take minimum wage... Minimum wage? Are
186
00:09:20,130 --> 00:09:20,949
you kidding me?
187
00:09:20,950 --> 00:09:24,530
Goodbye, Rick. I don't pay myself
overtime and we discharge insurance and
188
00:09:24,530 --> 00:09:25,670
quarterly. It should be doable.
189
00:09:26,410 --> 00:09:27,410
I'm a mercate.
190
00:09:27,770 --> 00:09:30,550
I'm a good one. I can learn money and
pay off this debt, but I can't do it if
191
00:09:30,550 --> 00:09:31,650
I'm not... You can't because I won't let
you.
192
00:09:34,230 --> 00:09:35,670
You can't actually kick me out, you
know?
193
00:09:36,490 --> 00:09:38,670
Your father made me a partner in
Sapphire, remember?
194
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
Hasn't that been an error in judgement?
195
00:09:43,130 --> 00:09:46,150
49%. If you want me out, you buy me out.
196
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
G'day, is that Mr.
197
00:10:15,730 --> 00:10:16,730
Tony Disher?
198
00:10:16,850 --> 00:10:17,950
Who wants to know?
199
00:10:19,430 --> 00:10:20,510
So is that Mr.
200
00:10:20,710 --> 00:10:23,510
Disher that cowboy talking to?
201
00:10:24,650 --> 00:10:26,750
Disher's not here at the moment.
202
00:10:27,990 --> 00:10:30,450
Okay, do you have any idea when he'll be
back?
203
00:10:34,330 --> 00:10:36,730
This is no.
204
00:10:42,320 --> 00:10:45,060
I'm telling you, it was like Scooby -Doo
and steroids. And the house, talk about
205
00:10:45,060 --> 00:10:48,020
a carbon footprint. My entire apartment
could fit on the guy's balcony.
206
00:10:48,700 --> 00:10:52,220
One thing I don't get is how does
someone with everything in the world end
207
00:10:52,220 --> 00:10:53,220
such massive debt?
208
00:10:53,520 --> 00:10:54,680
Bad luck. Bad judgment.
209
00:10:56,140 --> 00:10:58,040
Bad judgment and shirking
responsibilities.
210
00:10:59,680 --> 00:11:01,900
Speaking of which, have you served
Minnesota Smith yet?
211
00:11:02,520 --> 00:11:06,460
You know what? I haven't been able to
nail it down yet.
212
00:11:06,700 --> 00:11:11,160
Oh. I thought you nailed her good and
proper. No, I... Can you hurry up? She's
213
00:11:11,160 --> 00:11:12,280
got a lot of outstandings.
214
00:11:12,980 --> 00:11:13,980
Come here.
215
00:11:14,020 --> 00:11:15,420
If she posts, I'll find her.
216
00:11:17,680 --> 00:11:19,100
Hey. Hang on.
217
00:11:20,180 --> 00:11:21,540
Statement's a claim. Done and dusted.
218
00:11:21,740 --> 00:11:23,000
Oh, it's not rocket science.
219
00:11:23,220 --> 00:11:27,020
Listen, I had another thought about why
order of death might be important. What
220
00:11:27,020 --> 00:11:32,260
if one of the Sheldons had a pre
-existing medical condition that could
221
00:11:32,260 --> 00:11:33,259
the insurance claim?
222
00:11:33,260 --> 00:11:34,260
Could have.
223
00:11:35,000 --> 00:11:36,740
I spoke to the driver of the second car.
224
00:11:37,650 --> 00:11:40,090
Beth Haller, right? Yeah, she said
she'll meet with us this afternoon.
225
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Right.
226
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Do you want something?
227
00:11:44,150 --> 00:11:46,650
BMW four -wheel drive needs repainting.
It's a valuable job.
228
00:11:47,550 --> 00:11:48,550
Off you go, then.
229
00:11:50,230 --> 00:11:51,350
All right, see you later, then.
230
00:11:52,970 --> 00:11:55,830
See you, Rick. Have a good one. Uh -huh.
Minnie likes Beth's bodies.
231
00:11:56,070 --> 00:11:57,090
Beth's bodies for the gym?
232
00:11:57,730 --> 00:12:00,310
She looks the type who enjoys gazing
around bumming around.
233
00:12:00,550 --> 00:12:04,230
Oh, don't act like you've never done it.
Thanks, Lil. Uh, tributes of gold and
234
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
vodka are acceptable.
235
00:12:10,220 --> 00:12:14,100
So, Matt, take this tranquil moment to
get to know each other.
236
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
Sagittarius?
237
00:12:17,320 --> 00:12:18,340
Take a guess.
238
00:12:18,720 --> 00:12:20,620
Astrology's not guesswork, it's pure
science.
239
00:12:20,860 --> 00:12:25,080
Oh. Yeah, I've got this whole confident
blokey thing going on, so I'm thinking
240
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Aries.
241
00:12:26,800 --> 00:12:29,480
Well, I'll do everything for sheep.
242
00:12:30,180 --> 00:12:31,180
Respect.
243
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Yeah.
244
00:12:32,640 --> 00:12:34,840
Well, and goats, they're those cool
horns, you know.
245
00:12:37,520 --> 00:12:40,010
Capricorn? I have been known to walk
sideways.
246
00:12:50,490 --> 00:12:54,730
G'day. Hello and welcome to Best Bodies
Gym and Fitness Dream Makers. Our focus
247
00:12:54,730 --> 00:12:56,470
is on helping you achieve your body
dream.
248
00:12:56,830 --> 00:12:57,950
My name is Krista.
249
00:12:58,190 --> 00:13:00,910
How may I facilitate you achieve your
body dream?
250
00:13:02,930 --> 00:13:06,070
Yeah, a friend of mine that comes here
reckons I'm getting a bit of a beer gun.
251
00:13:06,959 --> 00:13:08,000
Mmm, bit of a pot.
252
00:13:08,240 --> 00:13:10,360
Yeah, she's been challenging me to do a
session with her.
253
00:13:10,840 --> 00:13:12,060
Reckons I won't be able to make it
through.
254
00:13:12,360 --> 00:13:15,960
So I just wanted to rock them a
surprise. The only thing is I don't know
255
00:13:15,960 --> 00:13:17,020
session she does.
256
00:13:17,820 --> 00:13:19,180
I could look her up on the database.
257
00:13:19,680 --> 00:13:20,920
I think I know the system.
258
00:13:21,200 --> 00:13:21,979
Yeah, that'd be great.
259
00:13:21,980 --> 00:13:24,420
Her name is Minnesota Smith.
260
00:13:36,300 --> 00:13:37,400
You're luck turning around.
261
00:13:38,640 --> 00:13:40,100
Actually, that's kind of why I'm here.
262
00:13:41,360 --> 00:13:42,800
I've been thinking about our land.
263
00:13:43,400 --> 00:13:46,680
Our not -so -very -fast -trained land?
264
00:13:47,400 --> 00:13:48,940
It's currently zoned rural, right?
265
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
Right. What if council rezoned it?
266
00:13:52,800 --> 00:13:53,639
Rezoned it?
267
00:13:53,640 --> 00:13:57,680
Yeah. Rural, residential or light
industrial. Something that raises the
268
00:13:57,680 --> 00:13:58,960
it so we don't have to sell it for
peanuts.
269
00:13:59,820 --> 00:14:02,920
You and me, we could take our case to
change to council. You've got a bit of
270
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
pull there, right?
271
00:14:04,690 --> 00:14:06,170
Unfortunately, not with this council.
272
00:14:07,150 --> 00:14:10,890
This lot are very sensitive about
transparency and zoning issues.
273
00:14:11,550 --> 00:14:15,370
I don't think they'd take too kindly to
me trying to influence due process.
274
00:14:17,490 --> 00:14:19,270
Well, what if we built something out of
that, Phelps?
275
00:14:19,490 --> 00:14:22,230
The trouble is, you'd have to have re
-zoning for that as well.
276
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
Back to square one.
277
00:14:27,530 --> 00:14:29,310
Look, I lost a lot on that land here.
278
00:14:30,830 --> 00:14:32,250
I've got to find a way to make it back.
279
00:14:33,449 --> 00:14:34,710
We all lost out, mate.
280
00:14:37,170 --> 00:14:38,170
Tell you what.
281
00:14:39,070 --> 00:14:40,350
I know you're doing it tough.
282
00:14:42,810 --> 00:14:43,930
Leave it with me, huh?
283
00:14:47,590 --> 00:14:48,950
Thanks for agreeing to speak to us.
284
00:14:52,730 --> 00:14:55,490
We're trying to find out if there were
any witnesses to the accident you were
285
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
in.
286
00:14:56,930 --> 00:14:59,110
If you're okay to talk about it.
287
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Yeah.
288
00:15:02,040 --> 00:15:03,140
I can't remember that much.
289
00:15:03,680 --> 00:15:05,360
The reason you could give us is great.
290
00:15:07,580 --> 00:15:14,500
I, um... Yeah, I remember there was this
massive flood and my
291
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
car started spinning.
292
00:15:16,040 --> 00:15:17,780
So what happened when the car stopped?
293
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
Um, I was stuck. My legs were trapped.
294
00:15:23,000 --> 00:15:24,300
It must have been really scary.
295
00:15:25,100 --> 00:15:26,480
Just waiting there for help.
296
00:15:27,660 --> 00:15:30,300
Do you remember seeing anyone around,
like on the street?
297
00:15:32,800 --> 00:15:35,140
No, I didn't see anyone until the
ambulance started shouting at me.
298
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Shouting?
299
00:15:38,020 --> 00:15:39,120
Yeah, screaming almost.
300
00:15:40,180 --> 00:15:41,360
Was it a man or a woman?
301
00:15:42,180 --> 00:15:43,180
A man.
302
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
And what did he say?
303
00:15:45,900 --> 00:15:52,800
Um, are you all right? Are you all
right? And, um, I said something
304
00:15:52,800 --> 00:15:55,660
like, I don't want to die.
305
00:15:56,240 --> 00:15:57,740
So the paramedics stayed with you?
306
00:15:58,060 --> 00:16:01,840
Um, no, he went away. A few minutes
later I heard the sirens.
307
00:16:03,510 --> 00:16:04,770
Coming. And that was it.
308
00:16:05,470 --> 00:16:08,330
They shot me full of morphine and I woke
up in a hospital with my legs smashed
309
00:16:08,330 --> 00:16:12,970
up like a china vase. So, Beth, you're
saying you heard the paramedic ask you
310
00:16:12,970 --> 00:16:13,970
you were all right?
311
00:16:14,010 --> 00:16:17,790
Yeah, he leaned in the door. Yeah, and
then you heard the ambulance sirens
312
00:16:17,790 --> 00:16:18,790
approaching.
313
00:16:19,350 --> 00:16:21,170
Right? Definitely in that order.
314
00:16:22,350 --> 00:16:24,030
Yeah, so relieved.
315
00:16:25,110 --> 00:16:28,530
When I heard the sirens coming, I
thought I wasn't going to die anymore.
316
00:16:34,829 --> 00:16:36,430
Paramedics don't scream at accident
victims.
317
00:16:37,310 --> 00:16:39,510
Someone was here before the ambos and
the police arrived.
318
00:16:39,970 --> 00:16:41,870
Whoever it was might have checked on the
Sheldons.
319
00:16:42,210 --> 00:16:43,650
Yep. Checked if either of them were
alive.
320
00:16:44,470 --> 00:16:47,030
But who was it and why didn't they come
forward at the time?
321
00:16:47,330 --> 00:16:48,530
You and me find out tomorrow.
322
00:16:48,850 --> 00:16:49,769
Yes, we will.
323
00:16:49,770 --> 00:16:52,850
And next time you speak to someone
clearly suffering from post -traumatic
324
00:16:52,850 --> 00:16:54,470
stress, just your bedside manner.
325
00:16:54,930 --> 00:16:56,070
What bedside manner?
326
00:16:56,310 --> 00:16:57,310
Exactly.
327
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
I'll do that.
328
00:17:06,170 --> 00:17:07,369
Did you repo the Beamer?
329
00:17:07,770 --> 00:17:08,869
I couldn't track it down.
330
00:17:09,589 --> 00:17:10,589
Where have you been then?
331
00:17:11,170 --> 00:17:12,349
Just checking out a few things.
332
00:17:14,010 --> 00:17:15,910
You've been chasing that fast train
thing, haven't you?
333
00:17:16,470 --> 00:17:19,730
I had no idea how to make some money
back from that land. Let it go, Rick.
334
00:17:19,730 --> 00:17:20,589
left the station.
335
00:17:20,589 --> 00:17:23,790
If it was ever there to begin with. The
fast train project was real, Kate. It
336
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
was a red hot go.
337
00:17:24,910 --> 00:17:26,190
Here, look.
338
00:17:32,510 --> 00:17:33,730
Where did you get this from?
339
00:17:34,250 --> 00:17:35,950
A bloke at the transport minister's
office.
340
00:17:36,670 --> 00:17:38,070
And he just gave it to you on the quiet.
341
00:17:39,330 --> 00:17:42,210
And then you organised buying up land
near the proposed stations.
342
00:17:42,870 --> 00:17:45,990
Exactly. It was a sweet deal and it was
going to make us a fortune.
343
00:17:46,190 --> 00:17:48,410
No, it's insider trading and that could
ruin this business.
344
00:17:49,410 --> 00:17:55,170
I didn't do any... I didn't do anything
dishonest. I just saw an opportunity and
345
00:17:55,170 --> 00:17:58,570
I took it. You got involved in a dodgy
scheme and then you took our money.
346
00:17:58,870 --> 00:17:59,890
I'd call that dishonest.
347
00:18:01,470 --> 00:18:03,150
Just do the mail -up, Rick. I'm going
home.
348
00:18:17,800 --> 00:18:19,120
Snow is not a word, Pop.
349
00:18:19,520 --> 00:18:21,040
Yes, it is a perfectly good word.
350
00:18:21,320 --> 00:18:23,320
Ask him to use it in a sentence, then.
351
00:18:23,680 --> 00:18:25,660
In a sentence? Go on, get away.
352
00:18:25,960 --> 00:18:27,220
Snow. Snow.
353
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
Sorry, Miss Dinner.
354
00:18:29,760 --> 00:18:32,800
It's beef rendang. Tried a bit of fennel
tonight. Turned out quite nice.
355
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Sounds great.
356
00:18:35,600 --> 00:18:36,980
Hello. What you got there?
357
00:18:38,060 --> 00:18:39,240
A little house brand.
358
00:18:39,780 --> 00:18:41,040
Still comes from a cow, Mum.
359
00:18:41,560 --> 00:18:44,760
You've got the cheap tomatoes too. I
thought you liked the posh Italian ones.
360
00:18:45,040 --> 00:18:46,740
Are you seriously analysing my
groceries?
361
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
You need to get out more.
362
00:18:48,220 --> 00:18:50,100
Is Rick coming over?
363
00:18:50,320 --> 00:18:51,900
He could try the beef rendang. Plenty
there.
364
00:18:52,680 --> 00:18:55,780
We haven't seen much of him lately.
365
00:18:57,680 --> 00:19:00,960
Why don't you go easy on him? He read a
bit of a knockback recently.
366
00:19:01,680 --> 00:19:03,160
Like I said, we've been flat out.
367
00:19:05,320 --> 00:19:06,259
Hey. Hi.
368
00:19:06,260 --> 00:19:07,260
Any homework?
369
00:19:07,820 --> 00:19:08,820
Just maths.
370
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
Do you want me to check it?
371
00:19:10,240 --> 00:19:13,020
Nah, Rick's better at numbers than you
are. I'll get him to check it.
372
00:19:13,560 --> 00:19:16,000
Is he all right? I've texted him, but he
hasn't replied.
373
00:19:17,680 --> 00:19:21,720
Yeah, I think his phone's had a flat
battery.
374
00:19:32,900 --> 00:19:35,000
So, we'll do a recce of the accident
site.
375
00:19:36,140 --> 00:19:39,720
Check all the streets, see if there's
any schools or shops about.
376
00:19:40,220 --> 00:19:42,160
They might have seen something. Maybe do
a doorknob?
377
00:19:42,500 --> 00:19:44,440
Do you want to pin a hanky to my jumper
as well?
378
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
I have done this before, you know.
379
00:19:47,100 --> 00:19:49,400
When I was little, I used to call her
policewoman.
380
00:19:50,740 --> 00:19:53,620
You were the pampered baby. I was the
pressured first child.
381
00:19:53,840 --> 00:19:54,980
You didn't want to grow out of it.
382
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Thanks.
383
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
I'll see you at the site.
384
00:19:59,460 --> 00:20:00,660
I've got some summons to deliver.
385
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
Yes, boss.
386
00:20:07,640 --> 00:20:09,220
Matt, mate, you're right to handle this
one.
387
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
What is it?
388
00:20:11,800 --> 00:20:13,360
Repoing that BMW four -wheel drive.
389
00:20:14,340 --> 00:20:15,560
I thought you were chasing that.
390
00:20:16,260 --> 00:20:18,500
Well, I'm flat chat. That's why I'm
putting you on to it, yeah?
391
00:20:18,920 --> 00:20:20,780
The owner's insistent it gets brought in
today.
392
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Today?
393
00:20:22,900 --> 00:20:24,640
Kate's got me on this NVA with her.
394
00:20:24,880 --> 00:20:26,220
Yeah, and now I'm putting you on to the
Beamer.
395
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
I'll just let Kate know.
396
00:20:32,200 --> 00:20:34,480
No, I'll tell her. You just get after
it, yeah?
397
00:20:46,540 --> 00:20:49,960
Don't you know the winner takes it all?
398
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
Are you kidding me?
399
00:20:52,840 --> 00:20:54,440
What are you doing here? Where's Matt?
400
00:20:55,480 --> 00:20:56,660
He's replying that beamer.
401
00:20:57,620 --> 00:21:00,080
I made a judgment. Me on this case is
best for the agency.
402
00:21:00,480 --> 00:21:02,360
That wasn't your call. You're
unbelievable.
403
00:21:02,700 --> 00:21:06,580
This MVA investigation is reaching a
very delicate interview stage. I'm not
404
00:21:06,580 --> 00:21:09,440
Sloan's approach is going to set people
at their eaves.
405
00:21:09,880 --> 00:21:13,420
49 % doesn't give you the right to
overrule every decision I make.
406
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
I'm wasting it.
407
00:21:15,750 --> 00:21:17,690
We're wasting time, right? You take that
side, I'll take this side.
408
00:21:19,410 --> 00:21:20,410
Fine.
409
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Tony Disher?
410
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
Yeah.
411
00:21:52,500 --> 00:21:54,300
From Sapphire Mercantile Agency.
412
00:21:54,540 --> 00:22:01,140
This is a notice of... Treat
413
00:22:01,140 --> 00:22:06,500
them mean. Keep them keen.
414
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
Statement of claim.
415
00:22:54,020 --> 00:22:55,080
I believe it's yours.
416
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
What does this mean?
417
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
It's in the courts now.
418
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
Court?
419
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
Mini.
420
00:23:08,700 --> 00:23:15,680
If you can't pay the lump sum, then
they'll take regular instalments.
421
00:23:19,020 --> 00:23:21,120
OK. I know what to do.
422
00:23:23,730 --> 00:23:25,610
I'll get a credit card with another
bank. What?
423
00:23:26,030 --> 00:23:29,330
I haven't had one with South Coast
Credit Union yet, so that won't be a
424
00:23:32,130 --> 00:23:33,770
Life's not one big aerobics clock,
Minnie.
425
00:23:34,770 --> 00:23:35,770
You're out of credit.
426
00:23:36,470 --> 00:23:38,490
These are real debts, and you have to
pay them.
427
00:23:39,690 --> 00:23:40,690
Okay, Chad.
428
00:23:41,130 --> 00:23:41,929
Chill out.
429
00:23:41,930 --> 00:23:45,090
You know what? I'll chill out when you
do the right thing for a change, and
430
00:23:45,090 --> 00:23:46,870
includes not treating me like you treat
your creditors.
431
00:23:49,350 --> 00:23:52,290
I thought the other night it was more
than just a one -off, but you used me
432
00:23:52,290 --> 00:23:53,290
then you ran away.
433
00:23:59,540 --> 00:24:00,540
I'm owed more than that.
434
00:24:04,880 --> 00:24:08,620
This could be a chance for something
good in your life, but not unless you
435
00:24:08,620 --> 00:24:09,960
real and do the right thing first.
436
00:24:25,760 --> 00:24:29,100
Oh, I know that look. Has to get me a
Sauve Blanc immediately, look.
437
00:24:29,560 --> 00:24:35,760
Five not at homes, one old dear who is
deaf as opposed, one bloke who just
438
00:24:35,760 --> 00:24:39,080
in and another that was home on the day
of the accident, but he's a shift
439
00:24:39,080 --> 00:24:40,820
worker, so he slept through the whole
thing.
440
00:24:41,020 --> 00:24:43,960
Well, I can top that. The only guy on my
side that was home the day of the
441
00:24:43,960 --> 00:24:46,920
accident is an agoraphobe and hasn't
left the house in 15 years.
442
00:24:48,100 --> 00:24:49,320
How much for your people skills?
443
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
This might need the both of us, hey?
Right, let's get it done then.
444
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
Hey, if you're selling something, you're
going to be wasting your breath.
445
00:25:09,300 --> 00:25:12,560
We're just inquiring about a car
accident that happened at that
446
00:25:12,560 --> 00:25:13,760
there about six months ago.
447
00:25:14,020 --> 00:25:17,180
A young lady was seriously injured and
an elderly couple were killed. We're
448
00:25:17,180 --> 00:25:18,520
wondering if you happen to see anything.
449
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Do you know her name?
450
00:25:21,600 --> 00:25:22,600
The young lady?
451
00:25:22,700 --> 00:25:23,740
No, the older lady.
452
00:25:24,040 --> 00:25:25,040
Jean Sheldon.
453
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
Jean Sheldon.
454
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
That's who she was.
455
00:25:37,320 --> 00:25:40,400
I was at home looking after Ben when I
heard the crash.
456
00:25:41,860 --> 00:25:46,700
I came out and there was two cars just
here, just pulverized.
457
00:25:47,240 --> 00:25:50,500
Steam coming up and then you're called
triple zero.
458
00:25:50,840 --> 00:25:52,480
Yeah, as I walked over there.
459
00:25:52,740 --> 00:25:54,040
Which car did you go to first?
460
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
The one with the girl.
461
00:25:56,380 --> 00:25:59,340
I said to her, I shouted, are you all
right?
462
00:25:59,540 --> 00:26:04,980
And she was smashed up, but she was
alive. She spoke to me.
463
00:26:05,870 --> 00:26:06,990
I went to the other car.
464
00:26:08,250 --> 00:26:10,730
Hey, I don't know what's up with you
today.
465
00:26:11,750 --> 00:26:16,650
Have you fed him? No, he's probably just
bored. Do you mind if I have a try?
466
00:26:17,750 --> 00:26:18,750
Please.
467
00:26:19,690 --> 00:26:20,690
Hey, little guy.
468
00:26:22,310 --> 00:26:23,310
Come here.
469
00:26:24,110 --> 00:26:25,890
Hey, come on.
470
00:26:27,170 --> 00:26:28,170
That's right.
471
00:26:28,530 --> 00:26:29,530
Easy.
472
00:26:36,490 --> 00:26:38,610
So you were saying you went to the
second car?
473
00:26:40,870 --> 00:26:43,510
Yeah, I'd never seen anything like it.
474
00:26:44,930 --> 00:26:49,630
The blood, the glass, the smell of
petrol.
475
00:26:51,970 --> 00:26:58,090
The old guy was crushed up against the
steering wheel.
476
00:26:59,370 --> 00:27:05,150
I pushed him back and I lifted his chin
so that he could breathe.
477
00:27:07,340 --> 00:27:10,440
But he was already gone.
478
00:27:12,160 --> 00:27:13,560
What about Mrs Sheldon?
479
00:27:14,220 --> 00:27:19,360
She was bent over and I just thought
that she was dead too.
480
00:27:20,160 --> 00:27:27,120
I pushed her back and she opened
481
00:27:27,120 --> 00:27:28,320
her eyes and she looked at me.
482
00:27:28,540 --> 00:27:29,540
She was alive?
483
00:27:29,860 --> 00:27:30,860
Are you sure?
484
00:27:30,940 --> 00:27:32,220
She smiled at me.
485
00:27:32,460 --> 00:27:34,460
I said, you know, it's okay.
486
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
Help's coming.
487
00:27:36,330 --> 00:27:40,730
And she actually smiled.
488
00:27:42,210 --> 00:27:46,290
And then she... She wanted to hold your
hand.
489
00:27:46,990 --> 00:27:48,890
And so I did.
490
00:27:49,110 --> 00:27:56,070
I held her hand and... I fell to
491
00:27:56,070 --> 00:27:57,070
die.
492
00:27:58,690 --> 00:28:00,130
Whole fucking...
493
00:28:05,360 --> 00:28:12,240
And I hurt Ben and I realised I left him
here alone and so I came back
494
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
to the house.
495
00:28:13,800 --> 00:28:16,940
So why didn't you go back when the
police and the ambulance were there?
496
00:28:17,960 --> 00:28:19,140
There was no point, was there?
497
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Nothing more you could do?
498
00:28:20,800 --> 00:28:26,080
No, no, exactly, there was nothing. I
mean, you know, although I... You what?
499
00:28:27,280 --> 00:28:29,140
I really wanted to know who she was.
500
00:28:29,600 --> 00:28:30,660
You know, the old lady?
501
00:28:32,400 --> 00:28:35,820
I rang the hospital, but they wouldn't
tell me anything. You know, I'm not a
502
00:28:35,820 --> 00:28:42,780
relative. There's privacy laws and...
She's just a... nameless
503
00:28:42,780 --> 00:28:43,780
old lady.
504
00:28:45,560 --> 00:28:47,260
A nameless old lady.
505
00:28:48,800 --> 00:28:52,180
And I've thought about her practically
every day since.
506
00:29:13,650 --> 00:29:20,350
Okay, I often don't know what I'm
talking about, and drivel just pours
507
00:29:20,350 --> 00:29:22,770
like blah, blah, blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
508
00:29:26,470 --> 00:29:29,210
This might be incredibly corny, but it's
not drivel.
509
00:29:30,390 --> 00:29:35,270
You were right, Chad. You were right
when you called me a user and a moron. I
510
00:29:35,270 --> 00:29:36,270
didn't call you a moron.
511
00:29:36,530 --> 00:29:39,510
No, that's what I am for leaving a guy
as hot as you in my bed.
512
00:29:41,250 --> 00:29:42,310
As hot and as nice.
513
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
Really decent.
514
00:29:47,080 --> 00:29:48,600
It was a low act, and I'm sorry.
515
00:29:50,220 --> 00:29:51,360
It won't happen again.
516
00:29:58,400 --> 00:30:01,520
And just so you know, I won't get
another credit card either.
517
00:30:07,120 --> 00:30:08,340
How are you going to pay off your debt?
518
00:30:12,070 --> 00:30:14,930
Either cocaine importation or extra
shifts at work.
519
00:30:15,470 --> 00:30:17,110
At the moment, I'm favouring the
cocaine.
520
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
Do you actually have a job?
521
00:30:19,850 --> 00:30:20,850
A real job?
522
00:30:21,390 --> 00:30:22,670
Yeah, a real job.
523
00:30:23,110 --> 00:30:24,110
Can I stop?
524
00:30:27,330 --> 00:30:28,710
Do you use these in your job?
525
00:30:29,950 --> 00:30:31,370
I couldn't really do without them.
526
00:30:33,330 --> 00:30:35,710
I didn't know you were into that kind of
stuff.
527
00:30:36,370 --> 00:30:37,670
It takes all different types of... Ew!
528
00:30:38,130 --> 00:30:41,330
I'm not a dominatrix -y perv. I'm a dog
walker.
529
00:30:43,060 --> 00:30:44,820
You know, poodles, stuffies, westies.
530
00:30:45,300 --> 00:30:47,680
I walk dogs for people. Yeah, no, cool,
right, dog walks.
531
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
I love dogs.
532
00:30:50,580 --> 00:30:52,280
They don't care how much money I owe.
533
00:30:52,620 --> 00:30:54,260
Well, neither do I, as long as you pay
it back.
534
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
I will.
535
00:30:57,440 --> 00:30:58,600
Or I'll pay back my debt.
536
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
You really love dogs?
537
00:31:03,580 --> 00:31:04,580
They love me too.
538
00:31:05,860 --> 00:31:07,180
You want to work up what you owe me?
539
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
There he is.
540
00:31:17,730 --> 00:31:20,030
Oh, he's so cute.
541
00:31:20,830 --> 00:31:23,370
Oh, yeah, look, he's so caught it.
Grizzly bear is cute.
542
00:31:24,630 --> 00:31:25,630
You ready for this?
543
00:31:25,690 --> 00:31:26,970
I love his little ears.
544
00:31:27,450 --> 00:31:28,450
Here, boy.
545
00:31:30,870 --> 00:31:31,910
Good boy.
546
00:31:32,470 --> 00:31:33,470
Good boy.
547
00:31:33,890 --> 00:31:34,809
Come on.
548
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Come on.
549
00:31:36,270 --> 00:31:37,270
Drop.
550
00:31:37,430 --> 00:31:38,430
Drop.
551
00:31:39,090 --> 00:31:40,090
Good boy.
552
00:31:40,390 --> 00:31:41,390
Good boy.
553
00:31:41,750 --> 00:31:43,610
Okay, you go do your thing. We'll hang
out here.
554
00:31:44,490 --> 00:31:46,330
Good boy. Good boy. Good boy.
555
00:32:00,630 --> 00:32:05,050
You? What the hell? Mr Disher, this is a
notice of bankruptcy.
556
00:32:05,310 --> 00:32:06,310
How did you get in?
557
00:32:06,750 --> 00:32:08,130
What have you done to my dog?
558
00:32:08,710 --> 00:32:11,050
King, your dog's fine, Mr Disher.
559
00:32:11,850 --> 00:32:12,850
And you?
560
00:32:13,370 --> 00:32:14,370
You've just been served.
561
00:32:20,170 --> 00:32:21,170
What are you doing?
562
00:32:21,850 --> 00:32:23,130
You actually served her.
563
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
Respect, buddy.
564
00:32:26,990 --> 00:32:29,350
So that's it. Case closed. You never
have to see her again.
565
00:32:30,390 --> 00:32:31,510
I don't have to, no.
566
00:32:39,170 --> 00:32:42,870
So you actually saw my mother die?
567
00:32:44,450 --> 00:32:45,710
It was very peaceful.
568
00:32:48,030 --> 00:32:49,030
And she...
569
00:32:49,930 --> 00:32:51,510
Passed after her husband.
570
00:32:53,010 --> 00:32:54,150
But she wasn't alone.
571
00:32:55,030 --> 00:32:56,870
I was with her until the end.
572
00:32:59,130 --> 00:33:00,950
My mother outlived my stepfather.
573
00:33:03,390 --> 00:33:05,370
That's grounds to dispute the estate,
right?
574
00:33:06,170 --> 00:33:09,810
Stop the Eagle stepsisters getting their
hands on her stuff.
575
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
Yes.
576
00:33:11,470 --> 00:33:14,670
Presumption of survivorship no longer
applies in the distribution of your
577
00:33:14,670 --> 00:33:16,270
mother's estate. I should think not.
578
00:33:16,790 --> 00:33:17,970
Presumption of survivorship?
579
00:33:18,350 --> 00:33:21,630
In a case where there are no wills and
it's not clear which member of a couple
580
00:33:21,630 --> 00:33:26,390
died first, the law deems that death
took place in order of seniority. Mrs
581
00:33:26,390 --> 00:33:28,190
Sheldon was a few years older than her
husband.
582
00:33:28,470 --> 00:33:30,750
So it went to him, from him to his
daughters.
583
00:33:31,490 --> 00:33:33,530
But not anymore.
584
00:33:34,750 --> 00:33:37,090
So you're prepared to repeat what you've
said in court, aren't you?
585
00:33:38,790 --> 00:33:45,170
I, um... Thank you for coming in today
and giving Mr Forbes a chance for
586
00:33:45,170 --> 00:33:47,050
closure. Yeah, yeah. Cheers.
587
00:33:48,350 --> 00:33:50,070
Those two thought they were getting my
inheritance.
588
00:33:50,770 --> 00:33:53,270
Now, thanks to you, they won't.
589
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
Repo that beamer.
590
00:34:03,130 --> 00:34:04,730
Finance company with Zoe and Pratt.
591
00:34:04,970 --> 00:34:07,130
They've had to push some more work our
way. Great.
592
00:34:07,870 --> 00:34:08,929
Get a result with the NBO?
593
00:34:09,510 --> 00:34:10,610
Yeah, for what it's worth.
594
00:34:11,130 --> 00:34:12,929
It was a good earn at least, and this
year too.
595
00:34:13,210 --> 00:34:16,630
And Chad's serving that Smith girl. It's
been a good day overall for the agency.
596
00:34:17,690 --> 00:34:18,690
For the agency.
597
00:34:20,489 --> 00:34:22,449
Right, well, I'll be off then. I'll mail
these on the way.
598
00:34:24,350 --> 00:34:25,409
OK, see you later.
599
00:34:26,489 --> 00:34:27,489
Bye.
600
00:34:30,010 --> 00:34:31,010
So, the NBA.
601
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Not a happy ending.
602
00:34:34,389 --> 00:34:37,710
Mrs Sheldon's son wanted to know the
order of the deaths so he could contest
603
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
estate.
604
00:34:39,190 --> 00:34:40,790
Tear what's left of their family apart.
605
00:34:41,230 --> 00:34:42,230
Yeah, poor bugger.
606
00:34:43,949 --> 00:34:45,570
Thought he was missing the big picture,
isn't he?
607
00:34:46,110 --> 00:34:47,210
Missing what's important in life.
608
00:34:47,630 --> 00:34:50,110
Careful. You almost sounded human.
609
00:34:50,449 --> 00:34:51,730
With your bad influence.
610
00:34:52,449 --> 00:34:54,070
On the day as requested.
611
00:34:54,949 --> 00:34:59,230
Sloane, would you be interested in
regular work?
612
00:35:01,530 --> 00:35:02,530
What, here?
613
00:35:02,770 --> 00:35:07,990
Yeah. As long as you're not in love with
the whole mobile Merc image.
614
00:35:10,610 --> 00:35:13,170
Look, I like things pretty simple, Kate.
615
00:35:13,410 --> 00:35:14,590
Simple? What's not simple?
616
00:35:15,400 --> 00:35:18,500
The last couple of days, the chain of
command around here has been kind of
617
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
murky.
618
00:35:20,960 --> 00:35:23,860
You and Rick, you're a bit... We're not
a bit anything. We're partners.
619
00:35:24,360 --> 00:35:27,600
I own 51%, he owns 49%. That's it.
620
00:35:28,160 --> 00:35:30,280
The chain of command stops with me.
621
00:35:32,100 --> 00:35:33,220
2 % boss, eh?
622
00:35:33,860 --> 00:35:34,860
Look,
623
00:35:36,660 --> 00:35:38,660
you and I, we do things very
differently.
624
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
What if we clash?
625
00:35:41,240 --> 00:35:42,240
We won't.
626
00:35:43,300 --> 00:35:44,440
You'll do things my way.
627
00:35:47,720 --> 00:35:48,720
What do you say?
628
00:35:54,740 --> 00:35:55,740
See you in the morning.
629
00:36:15,440 --> 00:36:16,460
Is that you, Kate?
630
00:36:22,180 --> 00:36:26,300
Yep. Madeleine, did you get that for me?
The boy we just started to boil.
631
00:36:26,680 --> 00:36:28,480
Tell me you're doing a lamb roast.
632
00:36:28,800 --> 00:36:30,740
And apple crumble for dessert.
633
00:36:31,100 --> 00:36:33,200
It's so what I need right now.
634
00:36:34,140 --> 00:36:37,420
A yummy family meal and some peace and
quiet.
635
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
Not late, am I?
636
00:36:43,580 --> 00:36:44,920
You could not be serious.
637
00:36:45,180 --> 00:36:46,700
I wouldn't have come, but Jimmy invited
me.
638
00:36:47,120 --> 00:36:48,200
You shouldn't be here.
639
00:36:48,400 --> 00:36:50,600
He said he and Claire wanted to talk
about something serious.
640
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
Serious?
641
00:36:52,680 --> 00:36:55,520
What sort of serious? I don't know. Have
you told them about the agency's
642
00:36:55,520 --> 00:36:56,640
account? Of course I haven't.
643
00:36:57,080 --> 00:36:58,320
Is that the man himself?
644
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
No, you don't either.
645
00:36:59,880 --> 00:37:01,740
G'day, mate. G'day, Jim. Come in.
646
00:37:01,940 --> 00:37:04,000
Oh, lovely to see you.
647
00:37:04,460 --> 00:37:06,760
Come and have some rather nice
champagne.
648
00:37:07,000 --> 00:37:11,020
That was
649
00:37:11,020 --> 00:37:14,860
delicious.
650
00:37:15,819 --> 00:37:17,220
Just like Mum used to make, eh?
651
00:37:17,960 --> 00:37:20,800
My mum's a bit more of a pot and noodle
kind of cookie.
652
00:37:21,020 --> 00:37:24,120
Oh, Emma will be so sorry she missed
this.
653
00:37:24,880 --> 00:37:27,840
She'll be back a little bit later. She
wants you to go through her maths
654
00:37:27,840 --> 00:37:29,700
homework. Sure, I'm happy to.
655
00:37:30,180 --> 00:37:31,680
She's lucky to have you around, mate.
656
00:37:32,440 --> 00:37:37,640
As Kate would be the first to admit,
she's no Einstein with numbers, are you,
657
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
darling? No.
658
00:37:39,420 --> 00:37:43,600
Speaking of which, that is the reason we
called you here tonight, Rick. Numbers.
659
00:37:43,700 --> 00:37:46,880
That is not why we asked him, Jimmy. You
are part of the family.
660
00:37:47,240 --> 00:37:48,720
You might clear the table. Any more
champagne?
661
00:37:49,380 --> 00:37:50,500
That's a first, Lil.
662
00:37:52,120 --> 00:37:54,360
So, Jimmy, you were saying numbers?
663
00:37:54,860 --> 00:37:56,080
Yeah, not exactly numbers.
664
00:37:56,940 --> 00:38:00,300
Did Kate mention that Claire and I are
updating our wills?
665
00:38:02,060 --> 00:38:05,160
No. I thought I'd ask you to word him
up, darling.
666
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
What?
667
00:38:07,620 --> 00:38:08,800
Must have stuck my mind in.
668
00:38:10,060 --> 00:38:11,520
It's OK. That's what we're doing anyway.
669
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
Yeah, we'd like you to be our executor.
670
00:38:15,180 --> 00:38:16,200
Me? Yeah.
671
00:38:16,620 --> 00:38:20,580
I can't think of anyone that I would
trust more to do the right thing. You're
672
00:38:20,580 --> 00:38:23,380
sensible, got your head screwed on,
right? And you're already part of the
673
00:38:23,380 --> 00:38:25,240
business, so you know all our dirty
secrets.
674
00:38:25,540 --> 00:38:26,459
Oh.
675
00:38:26,460 --> 00:38:27,500
Oh, not so dirty.
676
00:38:29,140 --> 00:38:32,620
Look, I'm honoured and everything, but
I'm not sure I'm the best man for this.
677
00:38:32,900 --> 00:38:35,620
Oh, no, you are. Believe me, mate. What
we really...
678
00:38:36,000 --> 00:38:40,620
Want is someone who has our family's
best interests at heart, and we know you
679
00:38:40,620 --> 00:38:41,960
wouldn't do anything to hurt our girls.
680
00:38:42,640 --> 00:38:44,080
We're really lucky to have you, Rick.
681
00:38:45,080 --> 00:38:46,140
If only that were true.
682
00:38:47,540 --> 00:38:49,400
Kate. I can't stand this anymore.
683
00:38:49,900 --> 00:38:53,920
Rick's not reliable, and he's not
sensible, and he certainly isn't any
684
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
numbers.
685
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
What do you mean, Kate?
686
00:38:59,280 --> 00:39:04,140
She means I've... I've lost all the
agency's money.
687
00:39:09,040 --> 00:39:10,160
You've won. That's right.
688
00:39:11,100 --> 00:39:12,100
You lost it.
689
00:39:13,360 --> 00:39:15,980
On some stupid get -rich -quick scheme.
690
00:39:16,900 --> 00:39:17,900
All of it.
691
00:39:18,280 --> 00:39:21,760
That's why I'm living here, buying house
-brand groceries.
692
00:39:24,640 --> 00:39:30,800
I should probably leave.
693
00:39:31,580 --> 00:39:34,980
Yeah, hang on a minute. Thanks for
dinner, Jim.
694
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Who's that all about?
695
00:39:43,720 --> 00:39:44,720
I'm sorry.
696
00:39:46,460 --> 00:39:47,780
I didn't want to tell you like this.
697
00:39:52,980 --> 00:39:54,440
You know what?
698
00:39:55,300 --> 00:39:56,660
We should maybe have another one of
these.
699
00:39:57,580 --> 00:39:58,940
Might as well drink it while we can,
right?
53593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.