Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,980
Thank you.
2
00:00:28,020 --> 00:00:29,020
We've been robbed.
3
00:00:29,040 --> 00:00:31,520
Someone's hacked into our business
account. Ma 'am, that's impossible.
4
00:00:31,520 --> 00:00:35,500
tell me it's impossible, all right?
Look, three unauthorized transactions
5
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
there. Do you see it?
6
00:00:36,920 --> 00:00:41,020
Perhaps someone else. Okay, you know
what? I need to speak to a manager.
7
00:00:41,020 --> 00:00:43,760
someone with access to your account. No,
no, you don't understand.
8
00:00:43,980 --> 00:00:45,000
I keep all the accounts.
9
00:00:45,260 --> 00:00:46,260
Ma 'am, there's no need to shout.
10
00:00:48,600 --> 00:00:49,720
You've had a security breach.
11
00:00:50,100 --> 00:00:52,840
I've been robbed and you're doing
nothing about it. You get it?
12
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
Okay.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
If you'll just...
14
00:00:57,760 --> 00:01:01,000
Fill out these forms, then we can
proceed formally. And if there's been
15
00:01:01,000 --> 00:01:02,760
fraudulent transactions... Kate.
16
00:01:04,400 --> 00:01:11,160
I need to talk to you
17
00:01:11,160 --> 00:01:12,160
outside.
18
00:01:12,360 --> 00:01:13,960
I just have to fill out these forms. No,
now.
19
00:01:14,260 --> 00:01:15,300
Kate, now.
20
00:01:17,220 --> 00:01:18,760
I made those withdrawals.
21
00:01:19,140 --> 00:01:22,700
No, you couldn't have. I had to, all
right? Mario Maguire was going to gut me
22
00:01:22,700 --> 00:01:23,499
like a fish.
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,500
What have you done?
24
00:01:29,390 --> 00:01:32,030
It was a real estate deal I put
together, right? The fast train.
25
00:01:32,370 --> 00:01:35,310
The property value was supposed to
skyrocket. Hang on.
26
00:01:35,730 --> 00:01:37,530
You're a merc, not a property developer.
27
00:01:37,910 --> 00:01:41,530
I was doing it for us. It was meant to
make us a lot of money. We need to get
28
00:01:41,530 --> 00:01:43,730
our money back. We need that money to
survive.
29
00:01:43,950 --> 00:01:45,370
The business is the cash flow. The
money's gone, Kate.
30
00:01:48,670 --> 00:01:50,390
I was coming here to get a loan.
31
00:01:51,930 --> 00:01:53,250
How do I know if this is true?
32
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Come on, Kate.
33
00:01:54,990 --> 00:01:56,110
Real estate deals.
34
00:01:56,970 --> 00:01:58,570
Criminals. How do I know it's true?
35
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
Liar. Whoa.
36
00:02:04,240 --> 00:02:05,360
I saw you yesterday.
37
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
With your girlfriend?
38
00:02:08,060 --> 00:02:09,580
What? Brooke Goodman.
39
00:02:10,020 --> 00:02:14,000
Ah. He was supposed to be working at
Fairy Meadow. I saw you.
40
00:02:14,820 --> 00:02:16,360
I was watching you.
41
00:02:17,860 --> 00:02:21,420
I asked you where you were, and you lied
to my face on the phone.
42
00:02:21,620 --> 00:02:24,760
I was giving her a lift. Her husband's
one of the investors. I don't believe a
43
00:02:24,760 --> 00:02:25,880
word that comes out of your mouth.
44
00:02:28,650 --> 00:02:32,590
I asked you to marry me. Because I made
you. No, you didn't. Yes, I did. I saw
45
00:02:32,590 --> 00:02:33,910
the ring. I made you ask.
46
00:02:34,430 --> 00:02:35,930
It was hardly a romantic proposal.
47
00:02:36,530 --> 00:02:40,910
It was going to be. How do I even know
that that ring was meant for me?
48
00:02:41,630 --> 00:02:43,970
You're being ridiculous. Am I? Where is
it?
49
00:02:45,370 --> 00:02:46,370
I haven't got it.
50
00:02:47,690 --> 00:02:51,550
Because you gave it to her. No, I gave
it to Mario Maguire. Right.
51
00:02:52,130 --> 00:02:54,010
So now you're engaged to a gangster.
52
00:02:54,290 --> 00:02:56,070
I'll get the money, all right? Somehow.
53
00:02:56,490 --> 00:02:57,490
How?
54
00:02:57,829 --> 00:02:59,010
You're going to sell the kidney, Rick?
55
00:03:00,230 --> 00:03:01,230
Stay away.
56
00:03:02,210 --> 00:03:05,150
Come on. No, I mean it. I can't forgive
this.
57
00:03:06,090 --> 00:03:09,870
You stay away from me, stay away from
the business, and you stay away from my
58
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Emma.
59
00:03:50,250 --> 00:03:56,090
closer now. We're at the start of
starting to get closer now.
60
00:04:03,250 --> 00:04:04,550
Time to get to work.
61
00:04:06,210 --> 00:04:07,210
Whoa!
62
00:04:08,630 --> 00:04:09,630
Hey!
63
00:04:11,270 --> 00:04:12,270
Whoa!
64
00:04:14,530 --> 00:04:17,370
But you gotta keep your head up. Oh!
65
00:04:18,300 --> 00:04:19,800
And you can let your hair down, yeah.
66
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
You gotta keep your head up, oh.
67
00:04:23,240 --> 00:04:25,520
And you can let your hair down, yeah.
68
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Listen, oh.
69
00:04:30,360 --> 00:04:32,220
No, no, no, no, no, no.
70
00:04:35,520 --> 00:04:38,440
So the shoe's on the other foot. Debt
collectors are in debt.
71
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
I do not go into debt.
72
00:04:40,700 --> 00:04:42,360
I'll pay everyone before it comes to
that.
73
00:04:43,530 --> 00:04:47,270
And I haven't forgotten that I owe you
for last night, and I haven't thanked
74
00:04:47,270 --> 00:04:49,030
nearly enough, and I'm so sorry for
that.
75
00:04:49,350 --> 00:04:50,289
Chill, girl.
76
00:04:50,290 --> 00:04:52,230
Credit card's not due for the next
couple of weeks.
77
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Okay. We're cool.
78
00:04:54,170 --> 00:04:55,590
You know you can always hit up Mum and
Dad.
79
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
No.
80
00:04:57,310 --> 00:04:59,590
Dad would rather you do that than let
this place go under.
81
00:04:59,970 --> 00:05:02,090
That's why I'm not, and we're not going
to go under.
82
00:05:02,690 --> 00:05:06,190
Good morning, guys. How are we? Chad,
you're getting sand all over the place.
83
00:05:06,270 --> 00:05:07,270
Sorry.
84
00:05:07,970 --> 00:05:09,150
How'd you go with Minnesota Smith?
85
00:05:09,530 --> 00:05:10,790
Job done? Can we invoice?
86
00:05:11,420 --> 00:05:15,140
Statement of claim came in for her this
morning on another debt. So she's a
87
00:05:15,140 --> 00:05:17,140
serial debtor. Figures. How'd you go?
88
00:05:17,480 --> 00:05:18,500
I bombed out.
89
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
What?
90
00:05:19,860 --> 00:05:20,759
Bombed out?
91
00:05:20,760 --> 00:05:23,720
Yeah. You wasted three days without
earning a cent.
92
00:05:24,100 --> 00:05:27,620
Well, you said we should go after the
hard ones. Yeah, and win, not stuff up,
93
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
Chad. Kate.
94
00:05:33,040 --> 00:05:35,560
Just do better next time, okay?
95
00:05:37,800 --> 00:05:39,100
I'm really sorry. Okay.
96
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
Let's start it on this.
97
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
Melissa Watts.
98
00:05:47,970 --> 00:05:49,110
Work is called investigation.
99
00:05:49,710 --> 00:05:52,490
But this is Rick's case.
100
00:05:52,710 --> 00:05:53,710
Well, now it's yours.
101
00:05:54,110 --> 00:05:55,370
She injured herself dancing.
102
00:05:55,830 --> 00:05:59,130
The medical report says she should have
fully recovered months ago. She's still
103
00:05:59,130 --> 00:06:00,129
claiming a benefit.
104
00:06:00,130 --> 00:06:03,350
Surveil her. If she starts playing
tennis, hanging out at the washing,
105
00:06:03,350 --> 00:06:06,770
anything she shouldn't, record it. Then
interview her. She's expecting someone
106
00:06:06,770 --> 00:06:09,690
from her office there at one. You get
there early, okay? Catch her out if she
107
00:06:09,690 --> 00:06:11,050
isn't set up. That's the way. Yeah.
108
00:06:11,420 --> 00:06:12,900
You got it. I won't let you down, I
promise.
109
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
Okay, good.
110
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Go.
111
00:06:18,360 --> 00:06:19,540
No more sand, okay?
112
00:06:22,560 --> 00:06:25,500
I know he has to learn, but we can't
afford not to get results.
113
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
Not now.
114
00:06:29,980 --> 00:06:31,500
Mum and Dad want to see me at the boat.
115
00:06:32,380 --> 00:06:33,380
Urgently.
116
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Do they know?
117
00:06:37,520 --> 00:06:40,140
Hey! Gee, that was quick. You must have
dropped everything.
118
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
You said it was urgent?
119
00:06:41,880 --> 00:06:43,700
Yeah, Gilligan, he is in a bit of a
flat.
120
00:06:43,980 --> 00:06:45,480
I am not in a flat.
121
00:06:46,580 --> 00:06:48,200
You know what solicitors are like.
122
00:06:48,560 --> 00:06:49,820
Solicitors? What's wrong?
123
00:06:50,060 --> 00:06:52,800
Yeah, nothing's wrong. We had an
appointment for tomorrow.
124
00:06:53,240 --> 00:06:55,280
They rang and wanted us to come right
now.
125
00:06:55,580 --> 00:06:56,580
Most inconvenient.
126
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
So, darling.
127
00:06:58,040 --> 00:07:01,620
Yeah, but did we tell them to take a
hike? That our time's just as important
128
00:07:01,620 --> 00:07:03,720
theirs? Oh, no. They call, we jump.
129
00:07:03,940 --> 00:07:06,780
I thought you'd be pleased. Get you out
of scrubbing the deck.
130
00:07:06,980 --> 00:07:10,060
Yeah, no, I've still got to be done,
darling, before we set sail.
131
00:07:10,430 --> 00:07:12,090
We need you to sign power of attorney,
love.
132
00:07:12,570 --> 00:07:14,210
Yeah, in case we come back veggies.
133
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Dad.
134
00:07:16,010 --> 00:07:18,390
Let Rick know that he's the executive of
the will.
135
00:07:18,810 --> 00:07:21,070
Rick? Yeah. I thought you'd use a family
member.
136
00:07:21,510 --> 00:07:23,550
Solicitors think it's best if it's not
family.
137
00:07:23,950 --> 00:07:27,650
Yeah, not that we've got any intention
of shuffling off to Buffalo, but none of
138
00:07:27,650 --> 00:07:28,830
us have a crystal ball, do we?
139
00:07:29,350 --> 00:07:30,410
No, we don't.
140
00:07:31,970 --> 00:07:37,010
On a more personal note... More personal
than wills and powers of attorney?
141
00:07:38,690 --> 00:07:40,010
You knocked back his proposal.
142
00:07:41,910 --> 00:07:42,910
I'll kill Lily.
143
00:07:43,250 --> 00:07:47,310
Now, you know I love you to bits, but
you're a single mum with a kid.
144
00:07:47,710 --> 00:07:48,710
What?
145
00:07:48,950 --> 00:07:50,930
Well, not a lot of blokes are going to
sign up for that.
146
00:07:52,730 --> 00:07:53,910
You do love each other.
147
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
It's not that simple.
148
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
Yes, it is.
149
00:07:57,350 --> 00:08:00,790
That's what's kept your mother and I
going through all these years. I'm not
150
00:08:00,790 --> 00:08:02,770
and Rick's not you. Can we not talk
about this?
151
00:08:03,370 --> 00:08:07,430
We just want you to be happy. I am
happy, Dad. I'm delirious.
152
00:08:08,010 --> 00:08:09,010
Okay.
153
00:08:09,810 --> 00:08:11,890
If that's all, I've got to get back to
work.
154
00:08:13,750 --> 00:08:15,050
Okay. Okay, bye.
155
00:08:19,430 --> 00:08:21,290
Did you have to tell them about the
marriage proposal?
156
00:08:21,850 --> 00:08:24,130
That was before things went pear
-shaped, sorry.
157
00:08:24,430 --> 00:08:25,430
It doesn't matter.
158
00:08:27,350 --> 00:08:29,510
Right. Caden Electrics.
159
00:08:30,150 --> 00:08:32,350
Staff suspected of workplace theft.
160
00:08:32,690 --> 00:08:34,669
Rick was supposed to install
surveillance cameras today.
161
00:08:35,179 --> 00:08:37,059
Can't Chad do it? He's good at that tech
stuff.
162
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
No, it's a COVID installation.
163
00:08:38,620 --> 00:08:39,900
He doesn't have that sort of field
experience.
164
00:08:41,940 --> 00:08:42,340
Then...
165
00:08:42,340 --> 00:08:54,680
I've
166
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
got a proposition for you.
167
00:08:56,160 --> 00:08:57,560
Sorry, do you have an appointment?
168
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
This is your car.
169
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
Yeah, it's also my office.
170
00:09:07,310 --> 00:09:08,310
You've got to be kidding.
171
00:09:08,610 --> 00:09:10,750
Look at the view. A million bucks, rent
free.
172
00:09:10,950 --> 00:09:13,310
I'm not here to discuss the view. I want
to employ you.
173
00:09:17,370 --> 00:09:19,410
You don't think we should have hired a
van?
174
00:09:20,930 --> 00:09:22,770
Something with a bit of signage.
175
00:09:23,090 --> 00:09:24,210
Apollo air conditioning.
176
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
It would look a bit more genuine.
177
00:09:25,650 --> 00:09:27,330
No. Well, that's how I'd do it.
178
00:09:27,630 --> 00:09:29,870
Well, that's not how I do things, and
I'm running this operation.
179
00:09:30,130 --> 00:09:33,530
Okay, so all the tools you need and the
cameras in the back. Why aren't we doing
180
00:09:33,530 --> 00:09:36,850
this after hours when everyone's gone
home? Because there's 24 -7 security,
181
00:09:36,850 --> 00:09:38,930
the security guys are major suspects in
the theft.
182
00:09:40,190 --> 00:09:42,470
Okay. And I get my full hourly rate?
183
00:09:42,850 --> 00:09:43,850
Half day minimum?
184
00:09:44,110 --> 00:09:45,410
When I get paid, you get paid.
185
00:09:47,030 --> 00:09:49,090
Okay, just call me when you're done so I
can check the signal.
186
00:09:51,370 --> 00:09:53,070
What the hell? Wait, wait, wait, wait,
wait.
187
00:09:53,730 --> 00:09:55,050
Those guys, they were for Kate.
188
00:09:55,710 --> 00:09:58,710
They see me in this car with you,
they're going to twig I'm not legit and
189
00:09:58,710 --> 00:09:59,750
cover's blown before we start.
190
00:10:00,710 --> 00:10:03,950
Try that again and I'll break your face.
If we had a van with signage like...
191
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
Just install the cameras.
192
00:10:09,530 --> 00:10:10,530
Is it that bad?
193
00:10:22,010 --> 00:10:23,010
Here's a cracker.
194
00:10:23,610 --> 00:10:24,610
So what's your offer?
195
00:10:25,000 --> 00:10:27,800
My absolute best price, 25 grand.
196
00:10:29,380 --> 00:10:32,940
You're not serious. This is a sports
model? It's worth at least... Yeah, I
197
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
what it's worth.
198
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
But this is a hard market. This is
definitely a rev -head's car.
199
00:10:37,280 --> 00:10:40,660
This town is full of rev -heads. Who
aren't cashed up and don't have very
200
00:10:40,660 --> 00:10:41,660
credit ratings.
201
00:10:42,340 --> 00:10:45,360
That doesn't even give me enough to pay
off the finance. I'd still owe two grand
202
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
and have no wheels.
203
00:10:46,840 --> 00:10:48,740
Sorry. Can't go any higher.
204
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
What?
205
00:10:52,660 --> 00:10:53,680
Now I know how it feels.
206
00:10:54,170 --> 00:10:55,170
Thanks for your time.
207
00:10:58,230 --> 00:10:59,230
Look,
208
00:11:00,290 --> 00:11:02,990
I really don't see the point of this.
There's nothing wrong with our air
209
00:11:02,990 --> 00:11:04,890
conditioning. That's because it's well
maintained.
210
00:11:05,670 --> 00:11:07,150
That's what this is, a maintenance
visit.
211
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
All right.
212
00:11:09,850 --> 00:11:10,950
Be as quick as you can.
213
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
What are you doing?
214
00:11:41,120 --> 00:11:42,320
Just working a vehicle.
215
00:11:42,680 --> 00:11:44,040
Right. How's it going?
216
00:11:44,860 --> 00:11:46,320
Good. Yeah, no worries.
217
00:11:47,500 --> 00:11:48,800
How long have you been doing that?
218
00:11:49,380 --> 00:11:52,220
I got here about 20 minutes ago. No, I
meant how long have you been doing that
219
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
job?
220
00:11:53,400 --> 00:11:55,200
Oh, a couple of years.
221
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Have to go to TAFE?
222
00:11:56,620 --> 00:11:58,180
Yep. It's an apprenticeship.
223
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
What's it pay like?
224
00:12:00,680 --> 00:12:01,860
It's okay. Could be more.
225
00:12:02,100 --> 00:12:03,180
Bet it's better than this place.
226
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
I wouldn't know.
227
00:12:06,060 --> 00:12:07,380
So, do you do fridges too?
228
00:12:08,170 --> 00:12:09,350
No. On what areas?
229
00:12:09,570 --> 00:12:12,030
No. This wasn't? No, just air
conditioners.
230
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
Right.
231
00:12:14,210 --> 00:12:15,250
Fairly specialised then.
232
00:12:15,450 --> 00:12:16,450
Yep.
233
00:12:16,710 --> 00:12:17,710
Hey, this is my boss.
234
00:12:18,350 --> 00:12:19,350
I've got to take this.
235
00:12:19,630 --> 00:12:20,930
Checking up on you. Yeah.
236
00:12:21,470 --> 00:12:22,470
Hello.
237
00:12:26,850 --> 00:12:28,790
What's the hold up? I'm not getting any
picture yet.
238
00:12:29,070 --> 00:12:30,070
Yeah, all good.
239
00:12:30,630 --> 00:12:34,530
You're going slow to get more money.
Well, look, these things, they take as
240
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
as they take, you know.
241
00:12:36,680 --> 00:12:40,060
I know how long it should take, and you
should have at least one online by now,
242
00:12:40,180 --> 00:12:43,120
okay? Hey, why don't you just stick a
washer up there?
243
00:12:43,440 --> 00:12:44,560
What? See ya.
244
00:12:47,500 --> 00:12:51,080
Hey, my boss is really cracking the
whips, so I better get stuck into this.
245
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
Yeah, right.
246
00:12:52,900 --> 00:12:54,540
How about car icons?
247
00:12:54,740 --> 00:12:56,660
You do that? No, just buildings. Yep.
248
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Interesting.
249
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Uh -huh.
250
00:13:03,060 --> 00:13:05,180
He's deliberately going slow to get a
bigger fee.
251
00:13:06,730 --> 00:13:09,550
Well, half a day's work is half a day's
work. I don't care how long it takes
252
00:13:09,550 --> 00:13:10,850
him. You tell him, lady.
253
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
Yeah, I will.
254
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
How are you going?
255
00:13:14,470 --> 00:13:15,470
Okay.
256
00:13:17,150 --> 00:13:20,330
Things are really, really tight.
257
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
And the good news is?
258
00:13:22,630 --> 00:13:23,650
That is the good news.
259
00:13:23,870 --> 00:13:25,870
I don't know how you're going to pull
this off without borrowing.
260
00:13:26,790 --> 00:13:28,050
That is not an option.
261
00:13:37,120 --> 00:13:40,100
Chad, where are you? I'm tailing Melissa
Watts, but Kate, I'm driving. I can't
262
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
really talk right now. Have you
interviewed her yet?
263
00:13:42,000 --> 00:13:43,840
No, no, no, no. She's been shopping all
morning.
264
00:13:44,120 --> 00:13:45,960
What? She's fit enough to shop.
265
00:13:46,200 --> 00:13:49,680
No, she's using one of those buggy
things, but Kate, I can't really talk
266
00:13:49,680 --> 00:13:50,659
now because I'm driving.
267
00:13:50,660 --> 00:13:51,700
What do you mean a buggy thing?
268
00:13:51,980 --> 00:13:54,880
Well, you know, like the old people use.
269
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
So where are you?
270
00:13:56,480 --> 00:13:58,640
Well, I think she's heading home.
271
00:13:59,020 --> 00:14:01,420
Okay. Interview her as soon as you can.
Right.
272
00:14:02,080 --> 00:14:03,420
Have some notices you can serve before.
273
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Sick.
274
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
Got to go.
275
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
Everything okay?
276
00:14:11,880 --> 00:14:14,500
Yeah. Does Chad have a hands -free?
277
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
I don't think so.
278
00:14:19,440 --> 00:14:22,580
So, I hear you caught up with McGuire
last night.
279
00:14:23,680 --> 00:14:25,540
We're travels fast in this town.
280
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
Still got your fingers and your toes.
281
00:14:29,240 --> 00:14:30,260
So you're okay?
282
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
Yes and no.
283
00:14:33,520 --> 00:14:35,680
You haven't got a lazy hundred grand on
you by any chance.
284
00:14:37,140 --> 00:14:38,140
Funny man.
285
00:14:38,960 --> 00:14:40,860
I'll leave you boys to the talk shop.
286
00:14:42,420 --> 00:14:43,580
Have fun, my dear.
287
00:14:44,760 --> 00:14:46,260
Go easy on the plastic.
288
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
I will.
289
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
Ciao.
290
00:14:52,340 --> 00:14:54,340
She likes you. She told me.
291
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
That's all right.
292
00:14:56,360 --> 00:14:58,560
I haven't met a straight guy yet who
isn't envious.
293
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
So.
294
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
You were saying?
295
00:15:04,940 --> 00:15:08,580
You always think, you know, the best
thing for the consortium to do is to cut
296
00:15:08,580 --> 00:15:09,680
our losses and sell the land.
297
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
We'd take a bath.
298
00:15:11,700 --> 00:15:12,700
Maybe.
299
00:15:12,880 --> 00:15:14,060
No, maybe about it.
300
00:15:14,400 --> 00:15:18,180
We'd pay top dollar. Without the fast
train, that land is nigh on worthless.
301
00:15:18,500 --> 00:15:20,360
Well, if not worthless, I mean, we'd
come away with something.
302
00:15:20,840 --> 00:15:23,620
You're never going to convince the
majority of stakeholders to sell now.
303
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
It's bad business.
304
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
So what do you suggest?
305
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Hang on to it.
306
00:15:29,880 --> 00:15:31,700
Who knows, five or ten years' time.
307
00:15:32,440 --> 00:15:33,720
The train might be back on.
308
00:15:34,040 --> 00:15:35,260
I need something now.
309
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
I wish I could help you, my friend.
310
00:15:41,660 --> 00:15:43,660
I'm in pain 24 -7.
311
00:15:44,280 --> 00:15:45,880
My discs rub together.
312
00:15:46,080 --> 00:15:48,480
It's bone grinding on bone.
313
00:15:49,060 --> 00:15:53,620
I mean, the money helps, but nothing
compensates for what I've lost.
314
00:15:53,980 --> 00:15:55,760
And you're still undergoing regular
physio?
315
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
Twice a week.
316
00:15:58,860 --> 00:16:02,320
The doctor's report stated that they
expected you to make a full recovery
317
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
six months.
318
00:16:04,200 --> 00:16:06,500
It goes to show that the doctors know
nothing.
319
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
You okay?
320
00:16:12,180 --> 00:16:18,720
Are we
321
00:16:18,720 --> 00:16:25,040
almost done?
322
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Yeah.
323
00:16:26,740 --> 00:16:27,740
We are done.
324
00:16:28,760 --> 00:16:31,300
Thank you very much for your time, Miss
Watts. Thank you.
325
00:16:31,700 --> 00:16:32,800
I hope you get better soon.
326
00:16:35,320 --> 00:16:36,520
This is getting beyond a joke.
327
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Maybe I should have sent Chad. Sent Chad
where?
328
00:16:42,860 --> 00:16:44,320
I told you to stay away.
329
00:16:44,580 --> 00:16:45,940
Okay, please, can we try and work this
out?
330
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Have you got our money?
331
00:16:47,560 --> 00:16:49,660
No, but not through lack of trying. I
even tried to sell my car. Well, then
332
00:16:49,660 --> 00:16:52,300
can talk to the hand, because right now
I'm only interested in keeping this
333
00:16:52,300 --> 00:16:56,960
business afloat, so you can take your
dirty, selfish, cheating... Kate, I did
334
00:16:56,960 --> 00:16:58,200
not cheat on you.
335
00:16:58,490 --> 00:16:59,490
I know what I saw.
336
00:17:00,110 --> 00:17:03,490
All right, I'll prove it. Get your hands
off me. No, I'm not. Oh, yes, you are.
337
00:17:04,869 --> 00:17:07,569
Lily, call the police. Tell them I've
been kidnapped.
338
00:17:07,930 --> 00:17:08,950
I'll have her back in an hour.
339
00:17:11,910 --> 00:17:14,310
This isn't going to prove anything. Will
you please give me a chance?
340
00:17:15,349 --> 00:17:17,430
Excuse me, I bought an engagement ring
here.
341
00:17:18,230 --> 00:17:19,990
Yes, a three -stone closet.
342
00:17:20,550 --> 00:17:23,050
Two brilliant cut diamonds and an oval
sapphire.
343
00:17:23,800 --> 00:17:24,819
Very beautiful piece.
344
00:17:25,020 --> 00:17:27,839
Then you remember I was here with Mrs.
Goodman, right? She helped me choose.
345
00:17:28,220 --> 00:17:30,480
Of course, Mrs. Goodman's a regular
client.
346
00:17:30,840 --> 00:17:32,180
This isn't helping the cause.
347
00:17:32,640 --> 00:17:33,780
Will you please just listen?
348
00:17:35,340 --> 00:17:37,080
Was I buying the ring for Mrs. Goodman?
349
00:17:37,600 --> 00:17:39,900
I don't think Mr. Goodman would
appreciate that.
350
00:17:40,140 --> 00:17:42,500
No, you said you were buying it for your
girlfriend.
351
00:17:43,020 --> 00:17:45,960
You were going to pop the question at a
very special dinner.
352
00:17:48,360 --> 00:17:50,160
How do I know you haven't paid him to
say that?
353
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
Are you nuts?
354
00:17:55,020 --> 00:17:56,320
Did I pay you to say that?
355
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
I wish.
356
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
I was buying it for you, Kate.
357
00:18:03,560 --> 00:18:07,180
There's never been anybody else. Never.
This doesn't change anything.
358
00:18:07,880 --> 00:18:09,180
What do you mean? It has to.
359
00:18:09,700 --> 00:18:10,740
You lied to me.
360
00:18:11,120 --> 00:18:15,860
You went behind my back in some stupid
deal. For us. I could wreck the business
361
00:18:15,860 --> 00:18:16,980
Dad started from scratch.
362
00:18:17,320 --> 00:18:20,820
Wreck everything that I've worked for.
And worst of all, threaten my daughter's
363
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
future.
364
00:18:23,980 --> 00:18:25,900
This doesn't change a thing, okay?
365
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Stay away.
366
00:18:35,980 --> 00:18:37,280
So, no affair?
367
00:18:37,600 --> 00:18:38,559
You sure?
368
00:18:38,560 --> 00:18:39,439
Pretty sure.
369
00:18:39,440 --> 00:18:41,480
Does that mean you're taking him back?
No. Why not?
370
00:18:41,820 --> 00:18:46,320
Lily. If he wasn't having an affair...
Because I don't trust him anymore.
371
00:18:46,660 --> 00:18:50,080
This whole secret scheme of his, it's
not the man I thought I knew.
372
00:18:51,540 --> 00:18:52,540
I don't get it.
373
00:18:53,580 --> 00:18:55,720
What? You stopped loving him?
374
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
Just like that?
375
00:19:04,000 --> 00:19:07,180
Sloan. Just letting you know, this job's
going to take longer than we thought.
376
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
And why is that?
377
00:19:08,720 --> 00:19:10,100
I got the first unit in.
378
00:19:13,080 --> 00:19:14,180
What's the problem with the other?
379
00:19:14,440 --> 00:19:16,200
I haven't found the right location yet.
380
00:19:16,480 --> 00:19:21,420
Sloan? I've got a new best friend. He
keeps looking over my shoulder. I only
381
00:19:21,420 --> 00:19:22,820
the first one in when he went to lunch.
382
00:19:23,210 --> 00:19:25,090
Also, I've got a feeling there's more
going on here.
383
00:19:25,470 --> 00:19:26,750
I'm going to see what I can find out.
384
00:19:26,950 --> 00:19:31,370
Just get the second camera in and get
out of the house. Yeah, that's not how I
385
00:19:31,370 --> 00:19:32,229
do things, Kate.
386
00:19:32,230 --> 00:19:33,430
Okay, so I'll see you. Knock off.
387
00:19:33,910 --> 00:19:34,910
I'm flown.
388
00:19:37,190 --> 00:19:38,190
You all right? Yeah.
389
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
No problems?
390
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
Kate?
391
00:19:45,310 --> 00:19:49,450
Yeah, um... I'm going to pick up Emma.
392
00:19:50,250 --> 00:19:51,550
I need to give my daughter a hug.
393
00:20:04,650 --> 00:20:06,470
What are you doing here? Giving you a
lift.
394
00:20:07,050 --> 00:20:08,350
Are you happy to catch the bus?
395
00:20:08,630 --> 00:20:10,130
Yeah, I know that. But I'm here now.
396
00:20:10,430 --> 00:20:12,070
I'll drop you at Nan and Pop's. Hop in.
397
00:20:12,530 --> 00:20:13,990
Okay. See you guys.
398
00:20:14,470 --> 00:20:15,470
Bye. See you.
399
00:20:17,030 --> 00:20:18,590
I'm going to need 50 bucks tomorrow.
400
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
What? What for?
401
00:20:20,630 --> 00:20:21,630
Excursion next week.
402
00:20:21,650 --> 00:20:23,910
Another one? I don't have to go. It's
for history.
403
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
History.
404
00:20:33,600 --> 00:20:35,120
Whales. Whales?
405
00:20:35,480 --> 00:20:37,100
Yeah, Lily gave it to me.
406
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Well, she wants us to take a CD of whale
songs.
407
00:20:41,500 --> 00:20:43,740
I promised her that we would give it a
go.
408
00:20:46,260 --> 00:20:47,260
Yeah,
409
00:20:49,040 --> 00:20:52,000
but I figure if we do it when we're
moored in a safe harbour somewhere, no
410
00:20:52,000 --> 00:20:55,040
chance of being holed up by a 200 -tonne
horny outback.
411
00:20:57,900 --> 00:21:01,100
Good thinking, love. We'll make a skip
around of you yet.
412
00:21:01,770 --> 00:21:03,130
No, that's your job, darling.
413
00:21:03,390 --> 00:21:05,970
I know I call you Gilligan, but we both
know who's the boss.
414
00:21:07,090 --> 00:21:09,250
You are very, very sweet about this.
415
00:21:09,770 --> 00:21:13,210
Well, five years in the planning,
wouldn't want to be sunk by Moby Dick on
416
00:21:13,210 --> 00:21:14,370
first week out, would we?
417
00:21:14,570 --> 00:21:17,090
I mean about the whole trip thing.
418
00:21:18,350 --> 00:21:19,970
Yeah, I know what you mean.
419
00:21:20,390 --> 00:21:22,730
Your dream is my dream, my love.
420
00:21:23,010 --> 00:21:24,950
But you'd rather be on land, wouldn't
you, honestly?
421
00:21:26,130 --> 00:21:29,190
Oh, you know, I did work six days a week
for...
422
00:21:29,450 --> 00:21:31,410
About a hundred years and you barely saw
me.
423
00:21:32,390 --> 00:21:33,970
Now we're going to make up for that.
424
00:21:34,770 --> 00:21:39,510
You're going to be trapped on a tiny
vessel for months on end without any
425
00:21:39,510 --> 00:21:40,510
for company.
426
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
Torture.
427
00:21:42,930 --> 00:21:45,470
Maybe I should wear the loincloth.
428
00:21:46,750 --> 00:21:47,750
On the earth.
429
00:21:48,650 --> 00:21:52,210
Your mother's being driven wild with
desire and thoughts of me and a
430
00:21:52,510 --> 00:21:54,790
Ew. Dad, too much information.
431
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
Bye.
432
00:22:06,740 --> 00:22:07,740
Emma.
433
00:22:07,780 --> 00:22:08,780
Emma.
434
00:22:09,140 --> 00:22:10,920
I've done a rough edit at the end, you
want to see it?
435
00:22:11,460 --> 00:22:12,460
Later, turn that off.
436
00:22:13,100 --> 00:22:15,920
Turn that off now and get ready for
training, okay? Okay.
437
00:22:17,800 --> 00:22:18,900
I've got to be getting back to work.
438
00:22:19,800 --> 00:22:22,480
You are going to make time for the game
tomorrow, aren't you? Yes, Mum.
439
00:22:23,060 --> 00:22:26,140
It means a lot to Emma. Yeah, I know,
I'll be there. I'll see you later.
440
00:22:26,740 --> 00:22:27,740
Okay, bye.
441
00:22:39,530 --> 00:22:43,910
Take a sharp left at uncertainty and
head straight for financial disaster.
442
00:22:44,410 --> 00:22:46,450
Please select a new destination.
443
00:23:18,830 --> 00:23:19,829
Nice quiet street.
444
00:23:19,830 --> 00:23:20,809
Good job.
445
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
Get in the car.
446
00:23:23,290 --> 00:23:25,330
You want to get a drink? Debrief?
447
00:23:25,610 --> 00:23:26,710
Get in the car.
448
00:23:37,360 --> 00:23:40,920
Okay, look, I know this isn't how you
planned it, but sometimes these things
449
00:23:40,920 --> 00:23:43,860
don't go according to plan. It's not
what I employed you to do. You employed
450
00:23:43,860 --> 00:23:45,500
to help you catch the bad guys.
451
00:23:45,700 --> 00:23:48,600
No, I employed you to install two
surveillance cameras, and that's all.
452
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
I don't work like that.
453
00:23:50,980 --> 00:23:52,800
You'll understand that when you get to
know me a bit better.
454
00:23:53,540 --> 00:23:56,840
I have no intention of getting to know
you better. As a matter of fact, I
455
00:23:56,840 --> 00:24:00,100
already know you much more than I even
want to. I've got half of mine just
456
00:24:00,100 --> 00:24:01,500
What? What, sack me?
457
00:24:01,840 --> 00:24:04,340
Well, the job's half done. You send
someone else in now, it's going to look
458
00:24:04,340 --> 00:24:07,330
suspicious. You spook these thieves,
they're going to lay low for weeks.
459
00:24:07,730 --> 00:24:08,730
Maybe months.
460
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
There goes your result.
461
00:24:12,930 --> 00:24:16,650
He's arrogant and opinionated and he's
just a real... He's a pain.
462
00:24:16,990 --> 00:24:17,990
He's cute.
463
00:24:18,230 --> 00:24:20,330
Lily, I'm sorry, but you have to admit
he is.
464
00:24:20,590 --> 00:24:22,090
Yuck. No such thing.
465
00:24:23,770 --> 00:24:24,770
How are things looking?
466
00:24:24,970 --> 00:24:26,910
I think I've got you a little bit of
breathing space.
467
00:24:27,390 --> 00:24:30,490
Fantastic. But only if you don't pay
yourself a wage. And you don't have to
468
00:24:30,490 --> 00:24:32,250
me, of course. I'm sure Chad will wait.
469
00:24:32,700 --> 00:24:36,440
The only thing is it doesn't leave you
anything for rent or little things like
470
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
food and clothing.
471
00:24:38,740 --> 00:24:44,980
So, I was thinking, why don't you give
up your place and volunteer to look
472
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
Mum and Dad's while they're away?
473
00:24:46,740 --> 00:24:47,740
No.
474
00:24:47,980 --> 00:24:49,180
They're going away soon.
475
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
No.
476
00:24:50,640 --> 00:24:54,140
It's rent -free and there's a stack of
food. I can't. Why not? Because I
477
00:24:54,140 --> 00:24:57,440
promised myself I'd never be in that
position again. It's not like you're 17
478
00:24:57,440 --> 00:24:58,440
pregnant this time.
479
00:24:58,760 --> 00:24:59,780
No, it's not.
480
00:24:59,980 --> 00:25:01,240
That's why I'm not asking for help.
481
00:25:02,380 --> 00:25:03,380
I want to look after you.
482
00:25:03,580 --> 00:25:04,580
I'm not a kid anymore.
483
00:25:04,760 --> 00:25:06,060
I thought things out on my own.
484
00:25:36,690 --> 00:25:37,690
Mimi, please.
485
00:25:38,590 --> 00:25:39,590
Chad, go away.
486
00:25:40,110 --> 00:25:42,130
Look, you can't keep running forever. I
just want to help you.
487
00:25:43,090 --> 00:25:44,090
No, you don't.
488
00:25:44,410 --> 00:25:45,870
You just want me to end up in court.
489
00:25:46,070 --> 00:25:48,430
No, I don't even have the papers with
me.
490
00:25:49,650 --> 00:25:51,450
Let's just talk.
491
00:25:54,790 --> 00:25:56,570
See? No papers.
492
00:25:58,890 --> 00:26:00,910
They might be hidden under your shirt.
They're not.
493
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
How do I know?
494
00:26:04,510 --> 00:26:05,930
Okay, I'll prove it.
495
00:26:10,920 --> 00:26:11,719
There, nothing.
496
00:26:11,720 --> 00:26:12,539
Let me in.
497
00:26:12,540 --> 00:26:13,299
Mm -mm.
498
00:26:13,300 --> 00:26:14,300
Maybe they're down your pants.
499
00:26:15,200 --> 00:26:16,260
Are you going to be kidding me?
500
00:26:16,720 --> 00:26:17,539
Okay, bye, Chad.
501
00:26:17,540 --> 00:26:18,860
No, no, no. Okay, wait, wait, wait,
wait, wait.
502
00:26:19,180 --> 00:26:20,180
It's okay.
503
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
What?
504
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
Is that fine?
505
00:26:30,860 --> 00:26:32,380
Thought you might have been a commando
solider.
506
00:26:32,620 --> 00:26:35,620
Ah, man, can you please let me in before
one of your knifes...
507
00:26:45,090 --> 00:26:46,150
Hey, you hungry?
508
00:26:46,450 --> 00:26:47,670
What? Nothing.
509
00:26:48,230 --> 00:26:49,189
Dinner time.
510
00:26:49,190 --> 00:26:50,190
Your shot.
511
00:26:51,570 --> 00:26:52,670
How does that feel?
512
00:26:53,410 --> 00:26:54,410
Okay.
513
00:26:54,650 --> 00:26:56,170
Nice. Thank you, love.
514
00:26:57,050 --> 00:26:58,630
This will help stop any swelling.
515
00:26:58,890 --> 00:26:59,890
What happened?
516
00:26:59,990 --> 00:27:02,590
We had a little collision on the court.
Nothing serious.
517
00:27:03,170 --> 00:27:04,069
I'm fine.
518
00:27:04,070 --> 00:27:06,730
Mum, it's only practice. Why do you let
them go so hard?
519
00:27:07,010 --> 00:27:10,230
It's okay, Mum. It's not an answer for
it. Oh, the girls are all fired up about
520
00:27:10,230 --> 00:27:12,450
the finals tomorrow. It's perfectly
understandable.
521
00:27:12,810 --> 00:27:13,870
Will she still be able to play?
522
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
Of course I will. I'm fine.
523
00:27:15,740 --> 00:27:16,740
Is Rick with you?
524
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Uh, no.
525
00:27:18,360 --> 00:27:20,040
No, he's, um, he's at work.
526
00:27:21,140 --> 00:27:22,940
I thought we'd just have a girls' night
tonight, yeah?
527
00:27:23,200 --> 00:27:24,340
Yeah, sounds good. Okay.
528
00:27:24,800 --> 00:27:26,580
Oh, that'll be good. You'll get plenty
of rest.
529
00:27:26,980 --> 00:27:28,700
I can show you my edit of the interview.
530
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Great.
531
00:27:39,860 --> 00:27:40,860
Is that Rick?
532
00:27:41,560 --> 00:27:42,560
Uh, no.
533
00:27:46,189 --> 00:27:47,189
Nine sharp.
534
00:27:51,450 --> 00:27:52,450
Oh, okay.
535
00:27:55,710 --> 00:27:56,710
Hello?
536
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
Hello?
537
00:28:06,230 --> 00:28:10,870
So how long do you really think you can
keep running away?
538
00:28:11,390 --> 00:28:12,650
I haven't really thought about it.
539
00:28:12,990 --> 00:28:14,490
Well, you better, because I don't give
up.
540
00:28:15,480 --> 00:28:17,080
Ever? Not ever.
541
00:28:17,700 --> 00:28:19,760
Never. It's my job. It's how I earn my
living.
542
00:28:20,740 --> 00:28:21,740
Like a mountain.
543
00:28:22,240 --> 00:28:23,680
You always get your man.
544
00:28:23,980 --> 00:28:24,980
Or woman.
545
00:28:26,000 --> 00:28:29,560
Yeah, exactly. Except it's a serious
minute. It's no joke.
546
00:28:36,100 --> 00:28:40,960
Are you kidding me?
547
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
What?
548
00:28:43,679 --> 00:28:45,180
She's my workers' comp case.
549
00:28:54,120 --> 00:28:55,700
So you do always get your woman.
550
00:29:14,140 --> 00:29:15,140
Hey.
551
00:29:19,680 --> 00:29:20,680
Hey.
552
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Hey.
553
00:29:26,080 --> 00:29:27,980
Who are you?
554
00:29:28,220 --> 00:29:29,220
I'm Megan.
555
00:29:29,380 --> 00:29:30,560
This is my apartment.
556
00:29:32,580 --> 00:29:33,580
Now I get it.
557
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
Where's Minnie?
558
00:29:37,620 --> 00:29:38,620
For you.
559
00:29:52,170 --> 00:29:54,010
She was only bunking down for a couple
of days.
560
00:29:54,710 --> 00:29:55,710
She's gone.
561
00:30:02,910 --> 00:30:06,190
The office manager and the security
guard, they're on together.
562
00:30:06,690 --> 00:30:08,730
It's the perfect combination to engineer
a theft.
563
00:30:09,110 --> 00:30:10,250
Are you getting another feeling?
564
00:30:10,710 --> 00:30:14,430
Uh, no. I actually saw them going out at
Hammer and Tongs last night. Check the
565
00:30:14,430 --> 00:30:15,389
video.
566
00:30:15,390 --> 00:30:16,490
See how deep the hours are.
567
00:30:16,950 --> 00:30:20,150
I'll call you when I've got something.
Just install the second camera, okay?
568
00:30:23,060 --> 00:30:24,060
Sloan. Sloan.
569
00:30:26,040 --> 00:30:27,039
Hey, guys.
570
00:30:27,040 --> 00:30:30,320
Hey, aren't they the same crew? What
have you been up to?
571
00:30:30,540 --> 00:30:32,220
Nothing. Hey, Kate.
572
00:30:32,680 --> 00:30:34,260
Listen, about that workers' comp case.
573
00:30:34,500 --> 00:30:35,359
Yeah, how's it going?
574
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
She's dodgy, hey?
575
00:30:36,600 --> 00:30:37,359
You sure?
576
00:30:37,360 --> 00:30:38,920
Yeah, she's a belly dancer.
577
00:30:39,200 --> 00:30:40,640
I even got the photos to prove it.
578
00:30:41,140 --> 00:30:42,760
Yeah. Well done.
579
00:30:43,780 --> 00:30:47,180
Yeah, it's just... What?
580
00:30:48,520 --> 00:30:50,080
Well, I was ready to write her up as
legit.
581
00:30:50,650 --> 00:30:54,470
I only found her by accident. I just
feel like a bit of an idiot.
582
00:30:58,090 --> 00:31:00,190
You're not the first to be taken in by
con artists, OK?
583
00:31:00,490 --> 00:31:02,110
These people are good at what they do.
584
00:31:02,330 --> 00:31:03,810
We've been fooled dozens of times.
585
00:31:05,330 --> 00:31:06,450
Really? Mm -hm.
586
00:31:07,670 --> 00:31:09,270
The important thing is you've had a win.
587
00:31:15,310 --> 00:31:16,310
Thank you.
588
00:31:16,830 --> 00:31:18,010
What about Minnesota Smith?
589
00:31:20,540 --> 00:31:21,900
Yeah, nothing to report on that front.
590
00:31:22,160 --> 00:31:23,400
Oh, okay. Keep on it then.
591
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Well, he has been.
592
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Shut up.
593
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
What are you doing here? G'day.
594
00:31:32,960 --> 00:31:35,620
I was just checking you've got the
latest temperature control software.
595
00:31:35,960 --> 00:31:38,880
But I'm having a bit of trouble logging
it. There is no temperature control
596
00:31:38,880 --> 00:31:39,980
software on this system.
597
00:31:40,300 --> 00:31:41,480
Oh. Okay.
598
00:31:42,020 --> 00:31:44,160
You don't come in here without my
permission. Understood?
599
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
Yep. Okay.
600
00:31:55,370 --> 00:31:56,770
It's all Jan's arse giving you a serve.
601
00:31:57,670 --> 00:31:59,150
Don't worry about it. She's a cow.
602
00:31:59,650 --> 00:32:00,690
Gives everyone a hard time.
603
00:32:01,410 --> 00:32:02,670
She spend much time on the floor?
604
00:32:03,170 --> 00:32:04,550
Only when she's banging cow.
605
00:32:06,130 --> 00:32:07,610
True. Everyone knows about it.
606
00:32:09,230 --> 00:32:10,230
You reckon he's fast?
607
00:32:10,830 --> 00:32:12,310
Yeah, they both are. They're the enemy.
608
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
The blokes and me.
609
00:32:14,190 --> 00:32:15,189
The workers.
610
00:32:15,190 --> 00:32:16,190
We're the good guys.
611
00:32:17,310 --> 00:32:18,310
I ain't got a job for you.
612
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
What? Grab your tools.
613
00:32:20,710 --> 00:32:22,010
Mate. Come on, follow me. I'll show you.
614
00:32:23,370 --> 00:32:25,090
The air con in here has never worked.
615
00:32:25,470 --> 00:32:26,470
You can fix it, right?
616
00:32:27,470 --> 00:32:28,830
Yeah, well, I'll take a look at it.
617
00:32:29,170 --> 00:32:32,070
But if it's something major, I might not
have all the parts with me.
618
00:32:32,890 --> 00:32:33,890
Who's Rick?
619
00:32:34,450 --> 00:32:35,810
What? On your tools.
620
00:32:36,270 --> 00:32:37,270
It says Rick.
621
00:32:39,550 --> 00:32:40,550
You got me.
622
00:32:41,090 --> 00:32:42,090
He's my old boss.
623
00:32:42,650 --> 00:32:44,890
Your nickname's... Yeah.
624
00:32:46,370 --> 00:32:48,650
Oh, don't tell me nothing ever gets
knocked off around here.
625
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
Who are you?
626
00:32:58,940 --> 00:32:59,940
What?
627
00:33:01,000 --> 00:33:03,040
Who are you?
628
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
Hey, hey, hey, mate.
629
00:33:09,120 --> 00:33:10,300
I'm the aircon guy.
630
00:33:14,360 --> 00:33:15,760
Look on your face.
631
00:33:17,360 --> 00:33:18,400
I do.
632
00:33:29,680 --> 00:33:32,200
Hey, so you did... Andy. Yeah?
633
00:33:33,120 --> 00:33:38,780
What do you reckon the chances are of
scoring something off the back of a
634
00:33:38,780 --> 00:33:39,780
forklift?
635
00:33:42,080 --> 00:33:43,240
Not a problem, mate.
636
00:33:50,760 --> 00:33:52,200
Yeah, they've already started.
637
00:33:52,500 --> 00:33:54,060
OK, Dad, I'm on my way.
638
00:33:54,360 --> 00:33:57,120
Yeah, I know, I'm leaving now. Love you.
Bye.
639
00:33:58,180 --> 00:33:59,180
We got them.
640
00:33:59,520 --> 00:34:00,520
What?
641
00:34:00,540 --> 00:34:02,000
Half the workers at Cade in the ceiling.
642
00:34:02,820 --> 00:34:05,600
We're going to have to talk about this
later. I even take orders for birthdays
643
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
and special occasions. Got myself this.
644
00:34:08,219 --> 00:34:10,460
An e -reader? Yeah, it's a bit lame, I
know.
645
00:34:10,719 --> 00:34:12,400
Apparently that's all they had in stock.
646
00:34:13,620 --> 00:34:14,620
As evidence?
647
00:34:14,659 --> 00:34:15,659
Yeah.
648
00:34:15,699 --> 00:34:18,540
And the second camera's up and running.
You seen it? No, I don't have time to
649
00:34:18,540 --> 00:34:20,219
look at it now. No, no, no, you've got
to have a look at this.
650
00:34:21,980 --> 00:34:22,980
Yeah.
651
00:34:37,610 --> 00:34:40,110
Send her another one. Tell her to get a
wriggle on. She's going to miss the
652
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
whole thing.
653
00:34:41,409 --> 00:34:43,710
Okay, so this is the recycling bay.
654
00:34:44,010 --> 00:34:46,730
Yeah. That's where the boys keep their
stash. Now, what happens? A big delivery
655
00:34:46,730 --> 00:34:48,330
comes in. A few things go missing.
656
00:34:48,830 --> 00:34:51,770
They store the goods here until the heat
dies down. Now, listen.
657
00:34:52,409 --> 00:34:56,429
I hate to say I told you so, but...
Which is not to say we wouldn't have got
658
00:34:56,429 --> 00:34:59,310
same result in half the time if you'd
just done as instructed. Come on, Kate.
659
00:34:59,370 --> 00:35:00,370
Look, just admit it.
660
00:35:00,470 --> 00:35:01,470
I kicked a goal.
661
00:35:01,810 --> 00:35:03,890
I don't have time to argue the toss
right now, okay?
662
00:35:04,230 --> 00:35:07,150
Use that desk. Write up the report.
We'll go over it later. Are you going?
663
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Yes, I'm trying to.
664
00:35:08,820 --> 00:35:11,500
You know, I've got a feeling this could
be the start of a beautiful friendship.
665
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
No, it couldn't.
666
00:35:17,360 --> 00:35:18,720
What? Not now.
667
00:35:19,420 --> 00:35:20,580
What is he doing here?
668
00:35:20,900 --> 00:35:22,660
He's working on a case. What do you
want?
669
00:35:23,060 --> 00:35:26,360
Well, I was hoping you'd have a bit of
time to calm down and you're a bit more
670
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
reasonable.
671
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Then you're hoping wrong.
672
00:35:29,960 --> 00:35:32,780
Kate. Nothing has changed since
yesterday.
673
00:35:33,220 --> 00:35:34,860
If anything, it's worse because...
674
00:35:35,310 --> 00:35:38,410
It's given me time to realise what a
desperate position you've put us in.
675
00:35:40,850 --> 00:35:41,950
That's all I have to say to you.
676
00:35:42,490 --> 00:35:43,490
I'm running late for Emma.
677
00:35:44,130 --> 00:35:45,130
Bye.
678
00:35:57,490 --> 00:35:58,490
We won't.
679
00:35:59,190 --> 00:36:00,310
I've gone to get pizza.
680
00:36:02,510 --> 00:36:03,510
Why don't you call me?
681
00:36:04,160 --> 00:36:05,180
They say it was all over.
682
00:36:05,740 --> 00:36:07,500
I just wanted to have a word.
683
00:36:08,380 --> 00:36:10,040
Friendly. Unlectious.
684
00:36:11,400 --> 00:36:12,480
How's your arm, kiddo?
685
00:36:14,420 --> 00:36:15,660
Better than yours, Pops.
686
00:36:21,940 --> 00:36:23,140
Was Em very upset?
687
00:36:25,740 --> 00:36:32,140
She didn't... She didn't say so, but...
Yeah, you could tell. She played a great
688
00:36:32,140 --> 00:36:33,140
game.
689
00:36:38,640 --> 00:36:42,060
I'm sorry, I don't seem to be able to do
anything right at the moment.
690
00:36:42,840 --> 00:36:44,740
Hang on, don't be too hard on yourself,
darling.
691
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
I know what the job's like.
692
00:36:50,700 --> 00:36:52,200
How many of my games did you miss?
693
00:36:53,180 --> 00:36:54,180
Too many.
694
00:36:55,460 --> 00:36:59,820
And too many concerts, speech nights and
graduations.
695
00:37:01,360 --> 00:37:06,700
That is why I can tell you you don't get
this time back, darling.
696
00:37:07,400 --> 00:37:11,900
One day you will turn around and your
little girl will be all grown up.
697
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
Shocked the hell out of me.
698
00:37:17,100 --> 00:37:23,180
And when she really doesn't care
anymore, if you're not there, well,
699
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
your heart too.
700
00:37:26,500 --> 00:37:28,700
And I don't want that to happen.
701
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Come here.
702
00:37:32,920 --> 00:37:35,000
I'm sorry I didn't mean to upset you,
sweetheart.
703
00:37:37,980 --> 00:37:38,980
Everything's a mess, Dad.
704
00:37:46,840 --> 00:37:49,300
I don't understand what she's going to
give up her house.
705
00:37:49,580 --> 00:37:52,600
Well, not by choice. The owners are
moving back, so they want her out.
706
00:37:53,640 --> 00:37:57,080
The poor darling was in tears. I thought
it was something really drastic.
707
00:37:57,480 --> 00:37:59,180
But this we can easily fix.
708
00:38:00,180 --> 00:38:01,180
Okay.
709
00:38:01,840 --> 00:38:04,280
What did you tell him about the money?
Nothing.
710
00:38:05,779 --> 00:38:07,840
You move back here, no question.
711
00:38:09,080 --> 00:38:11,600
And you can make sure Lily and her mates
don't trash the place.
712
00:38:11,820 --> 00:38:14,100
Thank you. You do know I'm sitting right
here, Dad?
713
00:38:14,840 --> 00:38:15,840
Well,
714
00:38:16,200 --> 00:38:17,200
I'm surprised it makes sense.
715
00:38:17,340 --> 00:38:19,460
Can I start moving stuff over in the
next couple of days?
716
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
So soon?
717
00:38:21,040 --> 00:38:24,420
Em and I could move into my old room
before you guys go, if that's okay.
718
00:38:24,760 --> 00:38:25,900
Okay, it's also okay.
719
00:38:26,620 --> 00:38:28,480
It's wonderful. Be great to have you
back, Dad.
720
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
Thanks, Dad.
721
00:38:32,560 --> 00:38:34,080
Sorry, Mum. No, it's all right.
722
00:38:34,500 --> 00:38:36,220
It's fine. It'll be fun, though, right?
723
00:38:36,460 --> 00:38:37,460
Yeah, of course.
724
00:38:40,820 --> 00:38:43,680
I promise I'll see every game next
season.
725
00:38:44,400 --> 00:38:47,620
Oh, it's no big deal. Yes, it is. I
wanted to be there.
726
00:38:49,360 --> 00:38:50,700
Yeah, I want to do that too.
727
00:39:01,870 --> 00:39:02,808
I love you.
728
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
I love you too.
729
00:39:29,710 --> 00:39:34,370
can be squared as long as both parties
agree on the deal i owe rick for the
730
00:39:34,370 --> 00:39:37,150
happiest year of my life thank
731
00:39:37,150 --> 00:39:43,590
you you're welcome
54169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.