Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,519 --> 00:00:36,920
Heardy. Larry.
2
00:02:29,560 --> 00:02:31,200
Kitchen. Well, we have that view.
3
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Look.
4
00:02:35,780 --> 00:02:37,060
Easy access to the garage.
5
00:02:38,940 --> 00:02:40,240
Corridor through to the drawing room.
6
00:02:42,020 --> 00:02:43,020
Dining room.
7
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
Careful!
8
00:02:45,120 --> 00:02:46,140
Almost trodden the dog.
9
00:02:46,920 --> 00:02:47,920
Dog.
10
00:02:49,100 --> 00:02:50,160
We've got to have a dog.
11
00:02:51,040 --> 00:02:52,420
Great big woofly thing.
12
00:02:52,960 --> 00:02:54,580
He's come bounding out to meet you when
you come home.
13
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Regan Wolfley.
14
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
Definitely Wolfley.
15
00:02:57,780 --> 00:02:59,100
Won't be like his owner, then.
16
00:03:00,240 --> 00:03:03,180
Cause, to be that, it'd have to be
Greyhound.
17
00:03:04,320 --> 00:03:08,160
Slim, sleek, beautiful.
18
00:03:09,960 --> 00:03:11,700
And just a touch of fairy princess.
19
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
Hey.
20
00:03:17,360 --> 00:03:18,420
Do you want to see the nursery?
21
00:03:21,630 --> 00:03:22,650
First things first.
22
00:03:25,370 --> 00:03:27,730
Hey, I forgot to give you the good news
about my father.
23
00:03:28,010 --> 00:03:28,709
Good news?
24
00:03:28,710 --> 00:03:31,250
Yeah, he's flying back from the Middle
East, especially for the wedding.
25
00:05:44,920 --> 00:05:46,960
Larry? Regret to inform you of your
father.
26
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
Larry?
27
00:06:49,010 --> 00:06:50,370
Nobody leave me!
28
00:06:59,310 --> 00:07:00,310
Larry.
29
00:07:15,310 --> 00:07:16,550
Do you want to tell her?
30
00:07:17,290 --> 00:07:21,170
Sure treat. You arranged it. Only fair
that you break the good news.
31
00:07:21,470 --> 00:07:22,470
I had to pull strings.
32
00:07:23,010 --> 00:07:24,510
Like a puppet master.
33
00:07:26,450 --> 00:07:27,450
Ah.
34
00:07:28,370 --> 00:07:29,370
You're very happy.
35
00:07:31,230 --> 00:07:32,530
You're very, very happy.
36
00:07:35,150 --> 00:07:36,830
You're so happy because you're pleased
to see me.
37
00:07:39,310 --> 00:07:40,310
Close.
38
00:07:41,950 --> 00:07:43,770
Curdy. You're a good girl.
39
00:07:44,470 --> 00:07:46,510
But we're going to overlook that little
flaw in your nature.
40
00:07:46,780 --> 00:07:50,360
Now, we think you should get a few perks
out of the job. After all, Gambit, he
41
00:07:50,360 --> 00:07:51,219
went to New York.
42
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Steed got the top of the beach.
43
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Now it's your turn.
44
00:07:56,380 --> 00:07:57,580
Now, how about dinner at the Palace?
45
00:07:57,860 --> 00:07:59,220
Lunch at the Houses of Parliament.
46
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
A trip round London? Four or five
fashion shows?
47
00:08:03,160 --> 00:08:03,899
Grabs you, eh?
48
00:08:03,900 --> 00:08:05,260
Like even the apple. What do I do?
49
00:08:05,540 --> 00:08:08,120
You join part of the security team for
this hour of bigwig.
50
00:08:10,700 --> 00:08:12,060
Oh, he's got his wives with him.
51
00:08:12,460 --> 00:08:15,500
No, the Ministry thought that a woman on
the team would be desirable, so I put
52
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
you out for it.
53
00:08:16,540 --> 00:08:17,560
It's the best job ever.
54
00:08:18,060 --> 00:08:21,580
He's got so many security men of his own
that nobody can get within ten miles of
55
00:08:21,580 --> 00:08:23,420
him. All you've got to do is sit back
and enjoy it.
56
00:08:25,100 --> 00:08:25,979
I'd rather not.
57
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Rather not?
58
00:08:27,200 --> 00:08:28,380
Purdy, it's the plum job of the year.
59
00:08:29,380 --> 00:08:32,380
Do you realise how hard Steve had to
work to get you assigned to it? I know,
60
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
very grateful.
61
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
But I don't want to do it.
62
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
OK?
63
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
Thanks anyway.
64
00:08:39,320 --> 00:08:40,780
I'll give it to that girl in C5.
65
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
The one with Buck T.
66
00:08:42,760 --> 00:08:43,960
Purdy! Gambit.
67
00:08:45,480 --> 00:08:49,660
But she... She must be crazy. She's
Purdy.
68
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
She's a woman.
69
00:09:36,400 --> 00:09:41,360
Squadron Leader, tomorrow's
demonstration becomes my pigeon once
70
00:09:43,240 --> 00:09:45,940
Which is why the controller here has
given me the floor.
71
00:09:47,260 --> 00:09:51,160
I just want to stress to you how
important tomorrow's demonstration is.
72
00:09:52,400 --> 00:09:56,880
Nothing, but nothing, must go wrong.
73
00:10:11,400 --> 00:10:14,860
This final briefing is the last
opportunity for anybody to raise any
74
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
or doubts.
75
00:10:17,660 --> 00:10:19,320
I'm not talking about security.
76
00:10:19,900 --> 00:10:22,300
WOLAC here has a tight grip on that.
77
00:10:23,000 --> 00:10:25,140
I'm talking about when we're airborne.
78
00:10:26,020 --> 00:10:27,640
Flying faster than sound.
79
00:10:28,220 --> 00:10:32,440
The only margin for error we have is
measured in tenths of a second.
80
00:10:33,260 --> 00:10:35,700
So, timing, that's it.
81
00:10:36,900 --> 00:10:39,440
Split second time.
82
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
Any questions?
83
00:10:56,980 --> 00:11:00,000
Are you expecting a break in the
weather, sir?
84
00:11:00,500 --> 00:11:04,000
We don't know. We're expecting an
accurate report at about 15.
85
00:11:14,160 --> 00:11:16,400
Right. Any other questions?
86
00:11:17,160 --> 00:11:19,520
Fine. Well, best of luck for tomorrow.
87
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Thank you, gentlemen.
88
00:12:44,390 --> 00:12:47,390
At first I thought the fire might have
been started to try and stop today's
89
00:12:47,390 --> 00:12:48,329
flying demo.
90
00:12:48,330 --> 00:12:49,510
Nothing vital was hit.
91
00:12:50,890 --> 00:12:54,310
In fact, if the guards hadn't been
attacked, you might well have thought it
92
00:12:54,310 --> 00:12:55,310
an accident.
93
00:12:58,950 --> 00:13:00,710
No, no, the fire was over there.
94
00:13:01,550 --> 00:13:02,950
That's why we're going in the opposite
direction.
95
00:13:03,270 --> 00:13:06,890
If the fire didn't hit anything vital,
then... It could have been a diversion.
96
00:13:07,630 --> 00:13:10,570
Then we must search everywhere but the
side of the fire.
97
00:13:28,560 --> 00:13:30,580
Commendation. Canteen.
98
00:13:30,920 --> 00:13:32,640
Armory, Stokes.
99
00:13:32,880 --> 00:13:34,040
Armory.
100
00:13:43,100 --> 00:13:44,500
Poodie!
101
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
Hello, Larry.
102
00:14:11,690 --> 00:14:12,690
You look great.
103
00:14:13,810 --> 00:14:14,810
So do you.
104
00:14:17,490 --> 00:14:20,610
Are you doing a show here or something?
I didn't see any posters.
105
00:14:21,490 --> 00:14:22,830
I don't dance anymore, Larry.
106
00:14:23,330 --> 00:14:25,670
No? No, something quite different.
107
00:14:28,230 --> 00:14:29,230
Birdie.
108
00:14:29,770 --> 00:14:31,630
This is Larry Duma, John Steed.
109
00:14:32,450 --> 00:14:33,670
Hello. How do you do?
110
00:14:34,110 --> 00:14:36,050
Larry is an acquaintance of mine from
long ago.
111
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Acquaintance?
112
00:14:39,819 --> 00:14:40,900
We really must go now.
113
00:14:42,260 --> 00:14:43,520
Yes, well, so must I.
114
00:14:44,080 --> 00:14:46,760
You might not have a show to put on, but
I do. I must fly.
115
00:14:47,680 --> 00:14:49,640
Literally. Will you be here when I get
back?
116
00:14:49,920 --> 00:14:51,240
Yes, I'm sure. I doubt it.
117
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Goodbye, Larry.
118
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Goodbye.
119
00:14:58,340 --> 00:14:59,840
Birdie. Our security man is waiting.
120
00:15:00,920 --> 00:15:02,760
We mustn't keep our security man
waiting.
121
00:15:12,040 --> 00:15:14,220
Bravo, Charlie, and Z.
122
00:15:15,240 --> 00:15:16,280
Everything okay?
123
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
It could have been forced.
124
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
It could have been.
125
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
What's in here?
126
00:15:56,380 --> 00:15:58,060
Nothing. Nothing now.
127
00:15:58,260 --> 00:15:59,680
It's where the rockets are normally
stored.
128
00:16:00,420 --> 00:16:01,980
But all the rockets are up there now.
129
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Those planes.
130
00:16:05,740 --> 00:16:07,800
We're mounting a full airstrike
demonstration.
131
00:16:08,400 --> 00:16:09,640
Missiles, bombers, the lot.
132
00:16:24,680 --> 00:16:26,080
It's going to be a spectacular display.
133
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
I sincerely hope not.
134
00:16:28,020 --> 00:16:29,880
I think the rocket store was broken
into.
135
00:16:30,360 --> 00:16:31,620
Come on, let's get over to control.
136
00:16:54,350 --> 00:16:55,370
Let's get it right, boys.
137
00:17:04,390 --> 00:17:05,390
Aren't you going to stop it?
138
00:17:05,690 --> 00:17:07,569
There's a whole air display mounted up
there.
139
00:17:08,470 --> 00:17:11,430
All I have to go on is a few scratches
on a boomer lock.
140
00:17:11,650 --> 00:17:12,790
Shall I stop it because of that?
141
00:17:13,730 --> 00:17:14,730
Would you stop it?
142
00:17:15,950 --> 00:17:17,190
We have to play the rules, remember?
143
00:17:17,869 --> 00:17:18,990
Rules before friendship.
144
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
I don't know what you mean.
145
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
Doom is up there, isn't it?
146
00:17:22,750 --> 00:17:23,750
Very doom.
147
00:17:24,000 --> 00:17:26,560
We are now on final approach to target.
148
00:17:30,140 --> 00:17:32,040
Target dead ahead, Alpha Tango.
149
00:17:32,440 --> 00:17:34,440
You make the first run with bombs.
150
00:17:34,720 --> 00:17:37,460
I'll come in last from behind cloud
cover with the rockets.
151
00:17:37,780 --> 00:17:39,460
Roger. Off you go, then.
152
00:18:17,520 --> 00:18:18,419
Well done, Bombard.
153
00:18:18,420 --> 00:18:20,280
We're getting an 85 % register.
154
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
Red Leader?
155
00:18:33,420 --> 00:18:34,680
Doomer? Yes, Control?
156
00:18:34,960 --> 00:18:37,720
If your rocket strike is as good, we
shall be well pleased.
157
00:18:38,000 --> 00:18:39,460
We're aiming to do better than that.
158
00:18:39,760 --> 00:18:42,760
We'll be in position for attacking run
at 8 minus 15.
159
00:18:43,340 --> 00:18:44,900
Control to Red Leader understood.
160
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
And Red Leader?
161
00:18:47,820 --> 00:18:49,000
Make it a nice one, eh?
162
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Understood.
163
00:18:51,160 --> 00:18:53,540
We'll put nice big smiles under those
brass hats.
164
00:18:57,960 --> 00:18:59,300
Charlie Victor to control.
165
00:18:59,620 --> 00:19:00,620
Target in sight.
166
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
A hit.
167
00:19:09,240 --> 00:19:11,520
A palpable hit, I think. Nice work,
Charlie.
168
00:19:12,100 --> 00:19:13,120
Peter one to control.
169
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
Target in sight.
170
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Rocket away.
171
00:19:19,210 --> 00:19:20,650
Another one, right on the button.
172
00:19:21,470 --> 00:19:22,670
99%, well done.
173
00:19:23,850 --> 00:19:27,190
Doomer, care to make it 100 %?
174
00:19:27,950 --> 00:19:30,030
I'm planning to make my run now.
175
00:19:30,770 --> 00:19:35,870
Cloud cover dense, but the instrument
reading puts me right on target.
176
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
Rocket away.
177
00:19:40,510 --> 00:19:41,970
Something's gone wrong, I...
178
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
Come in, Red Leader.
179
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
Come in, Red Leader.
180
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Come in, Red Leader.
181
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
Duma.
182
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Duma, do you read me?
183
00:20:06,100 --> 00:20:07,100
I read you.
184
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
What happened?
185
00:20:18,199 --> 00:20:19,480
Shockwave nearly turned me over.
186
00:20:19,680 --> 00:20:20,680
Blew up.
187
00:20:20,960 --> 00:20:23,080
We have no confirmation of that here.
188
00:20:24,300 --> 00:20:26,520
It must have exploded behind the cloud
cover.
189
00:20:27,000 --> 00:20:30,140
But you can take my word for it. I saw
it go. I saw it detonate.
190
00:20:30,620 --> 00:20:31,740
It blew up, all right.
191
00:20:54,710 --> 00:20:57,550
Look, it's probably a defective fuse.
I'm afraid it happens.
192
00:20:57,850 --> 00:21:00,770
I'm sure it does, but not the day after
someone's just broken into the armory.
193
00:21:00,870 --> 00:21:04,310
Now, it's pure theory, of course, but
then so is sabotage.
194
00:21:06,110 --> 00:21:10,370
Sabotage? Perhaps that rocket was meant
to go off before it left the plane.
195
00:21:11,130 --> 00:21:13,250
We've got to check every eventuality.
196
00:21:13,770 --> 00:21:14,770
We?
197
00:21:15,730 --> 00:21:16,810
You include Herdy?
198
00:21:17,150 --> 00:21:19,050
Yes, whenever I can.
199
00:21:21,010 --> 00:21:22,110
Not just now, Jack.
200
00:21:22,330 --> 00:21:23,370
She said rather a day.
201
00:21:44,590 --> 00:21:46,910
I told Wolak to handle security at the
base.
202
00:21:49,230 --> 00:21:51,270
Flight Lieutenant Wolak seems like a
nice chap.
203
00:21:52,570 --> 00:21:53,810
So does Larry Doomer.
204
00:21:54,890 --> 00:21:56,530
That's why I invited him to my party.
205
00:21:59,070 --> 00:22:00,070
Why, Steed?
206
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
Because of Berlin.
207
00:22:02,150 --> 00:22:04,310
It was years ago, the first time I went
over the wall.
208
00:22:05,910 --> 00:22:08,790
I picked up three bullets and a
fractured thigh.
209
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Traumatic.
210
00:22:10,670 --> 00:22:11,870
I felt like jelly.
211
00:22:12,620 --> 00:22:14,740
As soon as I could walk, they made me go
over it again.
212
00:22:16,460 --> 00:22:19,020
The best way to destroy a fear is to
face it, you see.
213
00:22:26,380 --> 00:22:27,380
That's some shooting.
214
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
Defusing it last night.
215
00:22:33,500 --> 00:22:36,340
That was the tricky bit. I followed my
instructions perfectly.
216
00:22:37,540 --> 00:22:38,540
She's safe.
217
00:22:38,700 --> 00:22:40,020
Until I activate it again.
218
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Morgan? Morgan?
219
00:23:11,030 --> 00:23:12,030
You got it, then?
220
00:23:13,530 --> 00:23:15,050
No one even knows it's missing.
221
00:23:17,310 --> 00:23:20,630
You know, when you first came up with
this scheme, I thought you were crazy.
222
00:23:21,910 --> 00:23:22,910
But she did it.
223
00:23:36,680 --> 00:23:37,960
Put these up around the perimeter, will
you?
224
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Are you leaving?
225
00:23:46,000 --> 00:23:47,700
Yes, there'll be a clean -up. I'm going
to a party.
226
00:23:47,900 --> 00:23:49,000
A party? Now?
227
00:23:49,800 --> 00:23:53,620
It's not the party. It's the people, the
person I have to meet there.
228
00:24:05,160 --> 00:24:06,460
Ferdie, I shouldn't have brought a
present, should I?
229
00:24:07,380 --> 00:24:10,320
Well, this is a party. What's it in aid
of? It's an anniversary, General.
230
00:24:10,940 --> 00:24:14,340
Anniversary? Yes, an anniversary of the
self -same party Steve held at this time
231
00:24:14,340 --> 00:24:15,239
last year.
232
00:24:15,240 --> 00:24:16,500
No idea what that was for, either.
233
00:24:25,920 --> 00:24:27,020
Berlin. Berlin?
234
00:24:29,100 --> 00:24:30,860
Berlin is a couple of towns in Germany.
235
00:24:34,940 --> 00:24:35,940
Purdy.
236
00:24:36,960 --> 00:24:39,240
Champagne. It's the only thing you can
get round here today.
237
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
And there are things to eat if you're
really hungry.
238
00:24:47,660 --> 00:24:49,140
It's very nice of Thede to ask me.
239
00:24:49,940 --> 00:24:51,180
Yes, Thede's a very friendly man.
240
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
Yes, I gathered that.
241
00:24:55,840 --> 00:24:57,060
He likes to play Cupid.
242
00:24:59,060 --> 00:25:00,200
No, not Cupid, Larry.
243
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
Not Cupid.
244
00:25:06,640 --> 00:25:07,680
You belong to someone here?
245
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Yes.
246
00:25:09,220 --> 00:25:11,160
A beautiful woman belongs to the world.
247
00:25:11,480 --> 00:25:12,520
Someone once said that.
248
00:25:14,000 --> 00:25:17,540
Curtis, it's only a small world, but
General Candley's glass is drying up
249
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
day.
250
00:25:21,660 --> 00:25:22,840
You been flying long, Larry?
251
00:25:23,480 --> 00:25:24,620
Oh, since I left school.
252
00:25:25,560 --> 00:25:28,160
In fact, before that, my father taught
me.
253
00:25:28,420 --> 00:25:31,620
Was he in the Air Force, too? No, no,
no, no, no. He was some kind of
254
00:25:31,620 --> 00:25:33,620
troubleshooter for an oil company. Flew
his own plane.
255
00:25:34,350 --> 00:25:37,690
Texas, Alaska, and the Middle East.
Sounds quite sharp.
256
00:25:37,890 --> 00:25:38,869
Yes, it was.
257
00:25:38,870 --> 00:25:39,729
He's dead now.
258
00:25:39,730 --> 00:25:40,629
Oh, I'm sorry.
259
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
So am I.
260
00:25:42,550 --> 00:25:43,610
And I always will be.
261
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
It's a nice party.
262
00:25:47,870 --> 00:25:48,870
Nice people.
263
00:25:49,810 --> 00:25:52,230
Did you clear up that exploding rocket
mystery?
264
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
No.
265
00:25:54,230 --> 00:25:55,670
But Wollack's working on it.
266
00:25:59,070 --> 00:26:01,430
The rocket detonated here.
267
00:26:04,440 --> 00:26:07,940
Dispersal of fragments would be five
miles at least.
268
00:26:08,420 --> 00:26:12,600
Right, sir. They will be fragments. You
don't stand much chance of picking up
269
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
anything solid.
270
00:26:14,420 --> 00:26:17,100
Gives me a chance to try the ministry's
latest gizmo, sir.
271
00:26:17,480 --> 00:26:19,500
A sophisticated type of metal detector.
272
00:26:20,240 --> 00:26:22,940
They say you can tune it into any
particular type of metal.
273
00:26:23,340 --> 00:26:25,960
And that rocket, sir, was 80 % your
aluminium.
274
00:26:26,980 --> 00:26:28,280
As much as a pinhead.
275
00:26:29,220 --> 00:26:30,240
And I'll find it.
276
00:26:30,440 --> 00:26:31,440
The eye of God.
277
00:26:33,919 --> 00:26:35,720
Well, there's no secret about it.
278
00:26:36,240 --> 00:26:37,240
Not anymore.
279
00:26:38,220 --> 00:26:39,500
No, we're very proud of it.
280
00:26:40,360 --> 00:26:42,340
I administrate the whole thing, you
know.
281
00:26:53,560 --> 00:26:54,660
I have to talk to you.
282
00:26:54,900 --> 00:26:57,220
There isn't anything to say. There are a
thousand things.
283
00:26:58,640 --> 00:26:59,800
Purdy, I have to tell you.
284
00:27:00,580 --> 00:27:01,680
I'm almost over it.
285
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
It's almost finished.
286
00:27:03,820 --> 00:27:06,080
A few more hours and I'll be free.
287
00:27:08,220 --> 00:27:09,220
Ferdie.
288
00:27:09,420 --> 00:27:11,740
Darling, I still love you. Larry. I
still want you.
289
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Larry, please.
290
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Everything okay?
291
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Ferdie?
292
00:27:24,480 --> 00:27:25,480
Everything's fine.
293
00:27:26,140 --> 00:27:28,840
Larry and I were just reliving old
times.
294
00:27:35,419 --> 00:27:37,860
We haven't been introduced. My name's
Mike Gambit, friend of Purdy's.
295
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
A close friend.
296
00:29:33,100 --> 00:29:34,900
Yes, the eye of God.
297
00:29:35,240 --> 00:29:36,900
Sees all and tells everything.
298
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Just imagine.
299
00:29:39,380 --> 00:29:43,040
A satellite in the sky no bigger than...
than that.
300
00:29:43,640 --> 00:29:47,960
Takes pictures from more than a hundred
miles up. Pictures so clear that you can
301
00:29:47,960 --> 00:29:51,580
read the number plate on a car. Now
that's good news. Not for those being
302
00:29:51,580 --> 00:29:54,040
on. I like sunbathing au naturel.
303
00:29:54,520 --> 00:29:56,500
Peepers? Who said anything about
peepers?
304
00:29:57,340 --> 00:29:59,320
Right now we're assisting
archaeologists.
305
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
Come on, General.
306
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
The fact.
307
00:30:02,659 --> 00:30:07,000
Old earthworks, the site of ancient
buildings, they show up like a scar
308
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
the country.
309
00:30:08,420 --> 00:30:12,840
Example, yesterday the satellite passed
over an area that a particular study
310
00:30:12,840 --> 00:30:13,840
group was interested in.
311
00:30:14,100 --> 00:30:16,260
And we're going to make those pictures
available to them.
312
00:30:16,640 --> 00:30:20,200
They'll be able to see every blade of
grass in the county of Buckinghamshire.
313
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
Sorry.
314
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
Excuse me.
315
00:30:29,900 --> 00:30:31,820
Are you all right?
316
00:30:32,190 --> 00:30:36,610
Yes, yes, yes, I'm fine, but I have to
go. Say thank you to Steve for me. Are
317
00:30:36,610 --> 00:30:38,970
you sure you're all right? Yes, yes, I'm
fine, but thank you if you're
318
00:30:38,970 --> 00:30:39,970
concerned.
319
00:30:39,990 --> 00:30:42,870
Well, I'd have concern for a stranger.
We're not exactly strangers, are we?
320
00:30:44,030 --> 00:30:45,030
No, we're not.
321
00:30:49,730 --> 00:30:50,990
Bye, Gambit. Goodbye, Steve.
322
00:30:51,190 --> 00:30:52,710
Excellent party, but work here.
323
00:30:53,710 --> 00:30:54,710
Goodbye, Paddy.
324
00:30:54,770 --> 00:30:55,770
Goodbye, General.
325
00:30:58,650 --> 00:30:59,650
How are you feeling?
326
00:31:01,090 --> 00:31:02,090
Like jelly.
327
00:31:03,130 --> 00:31:05,070
Like someone with three bullets and a
fractured thigh.
328
00:31:40,910 --> 00:31:44,110
Didn't I see you at the party just now?
Mm -hmm. Having trouble? Anything I can
329
00:31:44,110 --> 00:31:44,689
do? Yes.
330
00:31:44,690 --> 00:31:46,390
You can get out of the car nice and
slow.
331
00:31:55,230 --> 00:31:56,230
Get in.
332
00:31:57,130 --> 00:31:58,130
Now, look here!
333
00:32:11,310 --> 00:32:14,930
You're a fool, Dumas, a fool. This man
is important to me. For pity's sake,
334
00:32:14,930 --> 00:32:15,930
a general.
335
00:32:16,030 --> 00:32:17,030
So what?
336
00:32:17,670 --> 00:32:20,570
There's only hours left, and he can put
a stop to it. I've been working for
337
00:32:20,570 --> 00:32:22,550
years on this, and he can foul it all
up.
338
00:32:22,790 --> 00:32:24,450
He's going to be missed. Eventually,
yes.
339
00:32:26,050 --> 00:32:27,310
Not before we've made him talk.
340
00:32:30,790 --> 00:32:31,790
Reliving the past?
341
00:32:32,950 --> 00:32:33,950
An old friend?
342
00:32:34,710 --> 00:32:37,130
Except that you and he didn't look that,
uh, friendly.
343
00:32:38,570 --> 00:32:39,570
Now to tweet out.
344
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Used to go for that type, eh?
345
00:32:42,160 --> 00:32:44,280
Look, Gambit, as you're so curious, I
will tell you.
346
00:32:45,500 --> 00:32:46,660
It's none of your business.
347
00:32:47,580 --> 00:32:48,880
No, but this may be.
348
00:32:50,280 --> 00:32:52,560
Commander East, liaison officer to
General Canvey.
349
00:32:53,260 --> 00:32:54,260
Hello. Hello.
350
00:32:54,620 --> 00:32:55,620
Canvey's missing.
351
00:32:55,780 --> 00:33:01,140
Eh? He didn't turn up at base, so I
thought perhaps he'd become too
352
00:33:01,140 --> 00:33:02,480
about Steed's party.
353
00:33:03,100 --> 00:33:04,480
He knows my parties.
354
00:33:04,700 --> 00:33:07,020
Exactly. So I came over to fetch him.
355
00:33:07,340 --> 00:33:08,860
Found his car on the road.
356
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
Abandoned.
357
00:33:17,420 --> 00:33:18,740
Keys are still in the ignition.
358
00:33:19,080 --> 00:33:20,480
I've checked the nearby fields.
359
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
Larry Doomer.
360
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Larry.
361
00:33:25,440 --> 00:33:28,260
He left the party about the same time as
the General. Maybe he saw something.
362
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
It's possible.
363
00:33:29,860 --> 00:33:31,280
I'll drive over and check with... No.
364
00:33:32,940 --> 00:33:34,080
I've got to scale that wall twice.
365
00:33:34,700 --> 00:33:35,700
Remember?
366
00:33:37,800 --> 00:33:39,500
I think there's something you're not
telling me.
367
00:33:40,260 --> 00:33:43,420
There's a lot you're not telling me. But
I wouldn't dream of asking.
368
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
Now, General.
369
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
General.
370
00:33:56,040 --> 00:33:59,020
Your satellite, your spy in the sky.
371
00:33:59,640 --> 00:34:01,200
A hundred pictures a second.
372
00:34:02,160 --> 00:34:03,160
Sharp and clear.
373
00:34:03,560 --> 00:34:05,300
And then they passed on to ground
control.
374
00:34:06,830 --> 00:34:08,530
Where, General, and when?
375
00:34:09,530 --> 00:34:12,449
Should let me have him.
376
00:34:13,050 --> 00:34:14,050
No, no, no.
377
00:34:14,510 --> 00:34:16,290
He's a soldier. He understands pain.
378
00:34:17,469 --> 00:34:18,510
No, this will do the trick.
379
00:34:20,370 --> 00:34:21,409
Even for a general.
380
00:34:33,170 --> 00:34:34,170
Now.
381
00:34:36,080 --> 00:34:40,000
Tell me again, General, about how they
deliver the film.
382
00:34:42,699 --> 00:34:43,699
Dispatch rider.
383
00:34:44,000 --> 00:34:45,060
Dispatch rider, yes.
384
00:34:45,699 --> 00:34:47,420
Bike. Bike.
385
00:34:48,060 --> 00:34:52,159
My... H... HQ.
386
00:34:52,880 --> 00:34:53,880
Yes.
387
00:34:54,900 --> 00:34:55,900
Call Morgan.
388
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
She's mine.
389
00:35:20,140 --> 00:35:21,420
She belongs to me.
390
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
I knew you'd come.
391
00:35:30,840 --> 00:35:31,920
Then you knew more than I did.
392
00:35:32,360 --> 00:35:34,800
It's madness we're not still together.
Larry, this is business.
393
00:35:35,220 --> 00:35:36,320
General Canvey's disappeared.
394
00:35:36,760 --> 00:35:38,340
We found his car. He may have been
hijacked.
395
00:35:39,160 --> 00:35:40,820
Well, you left at about the same time as
him.
396
00:35:41,080 --> 00:35:43,740
You may have passed him on the road. Did
you see him? I tried to contact you.
397
00:35:46,540 --> 00:35:47,540
Called your old address.
398
00:35:50,440 --> 00:35:53,040
I tried so hard to find you again,
Purdy.
399
00:35:54,240 --> 00:35:55,240
I know.
400
00:35:56,520 --> 00:35:57,560
Didn't want to be found?
401
00:35:58,300 --> 00:35:59,640
That's right, I didn't want to be found.
402
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
General Canvey?
403
00:36:05,560 --> 00:36:06,840
No, no, I didn't see him.
404
00:36:07,220 --> 00:36:09,180
Or if I did, I wasn't aware of it.
405
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Nothing at all.
406
00:36:11,840 --> 00:36:12,840
All right.
407
00:36:14,260 --> 00:36:15,260
Purdy.
408
00:36:18,830 --> 00:36:23,370
If you were to come back to me, I think
I'd stop this right now.
409
00:36:24,590 --> 00:36:25,970
Forget all the old wounds.
410
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
I'm sorry, Larry.
411
00:36:48,140 --> 00:36:49,098
Call Morgan.
412
00:36:49,100 --> 00:36:51,140
I want that dispatch rider.
413
00:37:46,670 --> 00:37:48,370
Who else knew the route the writer was
going to take?
414
00:37:48,910 --> 00:37:52,630
Me and the general. Which explains why I
was hijacked. Refresh my memory.
415
00:37:52,930 --> 00:37:55,490
How wide an area does this film cover?
Well, that's what I don't understand.
416
00:37:56,390 --> 00:38:00,370
Normally, we have film of Eastern
Europe. But this film, it was a favour
417
00:38:00,370 --> 00:38:01,229
some archaeologists.
418
00:38:01,230 --> 00:38:02,810
This film only covered Britain.
419
00:38:03,090 --> 00:38:06,990
Britain? So Canby was hijacked for an
aerial photo of our own country.
420
00:38:09,910 --> 00:38:12,990
The satellite must have picked up
something so vital that someone was
421
00:38:12,990 --> 00:38:13,990
we shouldn't see it.
422
00:38:14,330 --> 00:38:15,330
But what?
423
00:38:15,370 --> 00:38:20,190
No, he won't know that for another 30
hours when the satellite's in position
424
00:38:20,190 --> 00:38:21,190
transmission again.
425
00:38:22,870 --> 00:38:23,870
Wolak's disappeared.
426
00:38:25,230 --> 00:38:27,290
Flight Lieutenant Wolak, RAF security.
427
00:38:27,590 --> 00:38:30,370
Now, control says that he was going to
the detonation area of the rocket.
428
00:38:31,450 --> 00:38:32,630
That'll be about here.
429
00:38:33,650 --> 00:38:34,930
Gambit? I'll check it out.
430
00:38:36,230 --> 00:38:37,410
The eye of God.
431
00:38:38,890 --> 00:38:40,090
What would that see?
432
00:38:41,610 --> 00:38:42,670
What would it photograph?
433
00:38:46,700 --> 00:38:47,740
Right, there you are.
434
00:38:48,000 --> 00:38:49,340
That's what projectors do.
435
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Wind velocity.
436
00:38:59,920 --> 00:39:00,920
You'll have to drift.
437
00:39:01,120 --> 00:39:02,120
Taken into account.
438
00:39:02,920 --> 00:39:04,640
She'll arrive on the button, Dumas.
439
00:39:04,900 --> 00:39:05,940
I promise you.
440
00:39:06,220 --> 00:39:07,220
Us too.
441
00:39:07,820 --> 00:39:10,300
We're so close now. We are so close.
442
00:39:13,740 --> 00:39:15,720
I know why I'm doing this, Dumas.
443
00:39:17,160 --> 00:39:18,680
And Morgan's doing it for money.
444
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
What's in it for you?
445
00:39:24,040 --> 00:39:25,220
I'm settling an old score.
446
00:39:29,100 --> 00:39:31,460
Any luck with Harry Domer? He didn't see
the general.
447
00:39:31,900 --> 00:39:32,879
What about you?
448
00:39:32,880 --> 00:39:35,520
Nothing, but there seems to be a
connection between the air base and the
449
00:39:35,520 --> 00:39:37,460
premature firing of the rocket. Now,
Wollack has disappeared.
450
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
He was on the track of the rocket.
451
00:39:42,460 --> 00:39:45,260
His insecurity was so good, no one could
get within ten miles of him.
452
00:39:45,840 --> 00:39:48,390
Eh? Isn't that what Gambit said when you
first offered me this job?
453
00:39:49,010 --> 00:39:50,650
No one could get within ten miles of
him.
454
00:39:51,850 --> 00:39:53,230
Oh, Larry, oh, God.
455
00:39:54,290 --> 00:39:56,950
Purdy. What range does this rocket have?
More than ten miles?
456
00:39:57,910 --> 00:39:58,910
Larry Doolman.
457
00:40:00,110 --> 00:40:01,670
Seven years ago, Larry's father was
shot.
458
00:40:02,030 --> 00:40:04,050
And rightly or wrongly, you hold this
man responsible.
459
00:40:06,590 --> 00:40:07,930
He has tried to kill him before.
460
00:40:08,330 --> 00:40:09,330
Come on.
461
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
Time to go.
462
00:40:28,460 --> 00:40:33,040
And now the scene in Parliament Square
is starting to take on the appearance of
463
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
the state occasion.
464
00:40:34,260 --> 00:40:37,480
Guards are already lining the route and
the crowd is getting better every
465
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
moment. Tie him up.
466
00:40:40,540 --> 00:40:41,540
Tie him?
467
00:40:42,040 --> 00:40:43,700
You mean you're going to leave him here
to talk?
468
00:40:45,160 --> 00:40:46,580
I'm finished with England, Kilner.
469
00:40:49,120 --> 00:40:50,140
There's nothing for me here.
470
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
Africa!
471
00:40:55,520 --> 00:40:58,080
They're part of Africa where they need
good pilots and there's no questions
472
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
asked.
473
00:40:59,740 --> 00:41:00,740
Fine.
474
00:41:01,880 --> 00:41:03,680
I don't want any unnecessary killing.
475
00:41:06,320 --> 00:41:07,740
No unnecessary killing.
476
00:41:08,600 --> 00:41:11,680
An hour from now, we're going to wipe
out the Houses of Parliament.
477
00:41:24,819 --> 00:41:25,759
Goodbye, General.
478
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
Thanks for your help.
479
00:41:27,460 --> 00:41:28,840
And don't feel bad about it.
480
00:41:29,720 --> 00:41:31,040
I'm giving you a ringside seat.
481
00:42:14,190 --> 00:42:15,190
General Canvey.
482
00:42:16,710 --> 00:42:20,270
General... He's drunk.
483
00:42:20,570 --> 00:42:21,570
Drunk?
484
00:42:22,950 --> 00:42:24,810
It'll be quite a while before he makes
any sense.
485
00:42:29,530 --> 00:42:30,530
Heard he was right.
486
00:42:31,230 --> 00:42:32,230
Here's his motive.
487
00:42:33,510 --> 00:42:35,050
The motive of a madman.
488
00:42:35,830 --> 00:42:36,830
Not mad.
489
00:42:37,770 --> 00:42:40,150
Obsessed, hurt, terribly hurt, but not
mad.
490
00:42:40,810 --> 00:42:42,170
Yes, I see.
491
00:42:43,040 --> 00:42:45,200
You're giving me a ringside seat.
492
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
The state visit.
493
00:42:49,240 --> 00:42:51,140
He's due at the House of Parliament
within the hour.
494
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
There's a map here.
495
00:42:54,140 --> 00:42:55,140
Buckinghamshire.
496
00:42:56,340 --> 00:42:57,340
Unmarked map.
497
00:42:57,460 --> 00:43:01,200
Buckinghamshire. Now, the range of that
rocket would be about... More than
498
00:43:01,200 --> 00:43:02,200
adequate.
499
00:43:03,120 --> 00:43:04,420
Must be somewhere about here.
500
00:43:04,660 --> 00:43:05,960
Now, that's what he didn't want us to
see.
501
00:43:07,920 --> 00:43:11,720
Well... Buckinghamshire's a big county.
502
00:43:12,880 --> 00:43:13,880
I know.
503
00:43:15,540 --> 00:43:20,720
The drawing room was going to have two
bay windows with a love seat in between.
504
00:43:22,440 --> 00:43:24,980
And there was going to be a great big
woofly dog.
505
00:43:31,040 --> 00:43:32,040
A dream house.
506
00:43:34,540 --> 00:43:35,540
Just there.
507
00:43:39,820 --> 00:43:43,640
Steed. Please give me five minutes alone
with him, just five minutes. No, Purdy,
508
00:43:43,640 --> 00:43:44,419
not this time.
509
00:43:44,420 --> 00:43:45,420
Please, Steed.
510
00:43:45,960 --> 00:43:47,280
Twice over the wall, okay.
511
00:43:48,360 --> 00:43:49,640
Three times, unlucky.
512
00:43:51,260 --> 00:43:54,760
And now the whole motorcade has come to
a stop outside the Houses of Parliament.
513
00:43:55,080 --> 00:43:58,960
The Sergeant of the Guard gives the
order, and soon the whole retinue will
514
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
moving into the House itself.
515
00:44:28,089 --> 00:44:30,090
Now, all I have to do... No!
516
00:44:32,050 --> 00:44:33,050
I must do it.
517
00:44:34,190 --> 00:44:35,270
I have to do it.
518
00:44:38,550 --> 00:44:39,550
Activated.
519
00:44:41,030 --> 00:44:42,030
Countdown has begun.
520
00:44:42,170 --> 00:44:43,510
All right, nothing can stop it now.
521
00:44:44,110 --> 00:44:46,210
Except the target when it makes contact.
522
00:44:52,590 --> 00:44:53,990
All right, let's split.
523
00:44:55,190 --> 00:44:56,058
Come on.
524
00:44:56,060 --> 00:44:57,140
to get clear. No, you go.
525
00:44:57,900 --> 00:44:59,540
I won't leave till I see it on its way.
526
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
You did well, Kilner.
527
00:45:04,540 --> 00:45:07,900
Couldn't have done it without you. I'm
the best ordnance man outside of
528
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
army.
529
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Hey, Dumas.
530
00:45:12,400 --> 00:45:13,700
Hey, we should work together again.
531
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
We're a good team.
532
00:45:15,580 --> 00:45:16,580
Come on.
533
00:45:16,980 --> 00:45:17,980
No.
534
00:45:18,340 --> 00:45:19,340
I must see it go.
535
00:45:20,700 --> 00:45:22,760
Anyway, only a few minutes left.
536
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
Suit yourself.
537
00:45:26,440 --> 00:45:27,920
I'll be fine what you're looking for, do
you know?
538
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
I found it.
539
00:45:39,600 --> 00:45:40,600
Then I lost her.
540
00:46:20,750 --> 00:46:22,010
That was a chicken run and you lost.
541
00:46:26,190 --> 00:46:27,190
Eddie!
542
00:46:40,710 --> 00:46:41,710
Don't go away.
543
00:46:50,460 --> 00:46:51,460
It was treason.
544
00:46:51,720 --> 00:46:52,800
The act of a traitor.
545
00:46:54,260 --> 00:46:58,840
Purdy. What she did? She was obeying my
direct orders. What? She deliberately...
546
00:46:58,840 --> 00:46:59,840
My orders.
547
00:47:00,000 --> 00:47:02,260
Anyone who says differently is going to
have to tangle with me.
548
00:47:23,660 --> 00:47:24,920
Purdy, don't come any closer.
549
00:47:27,180 --> 00:47:28,180
Please!
550
00:47:30,980 --> 00:47:35,400
Larry, I have to stop you.
551
00:47:36,660 --> 00:47:38,280
Nothing can stop it now, Purdy.
552
00:47:38,760 --> 00:47:39,900
It could be defused.
553
00:47:40,520 --> 00:47:43,160
Maybe, but no one's going to get close
enough for that.
554
00:47:43,880 --> 00:47:44,880
No one!
555
00:47:45,660 --> 00:47:47,060
Larry, don't make me do it!
556
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Think you could?
557
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
Think you will?
558
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
Well, go ahead.
559
00:47:55,020 --> 00:47:56,620
You're like killing a part of yourself.
560
00:47:59,860 --> 00:48:03,960
Purdy, darling, you can't kill me. You
can't!
561
00:48:25,770 --> 00:48:28,030
I think it'd be a good idea of you to
release your safety belt.
562
00:48:29,330 --> 00:48:30,330
Whatever you say.
563
00:48:31,910 --> 00:48:32,950
Now open the door.
564
00:48:34,090 --> 00:48:35,090
Open it.
565
00:48:37,510 --> 00:48:38,510
Jump.
566
00:49:13,960 --> 00:49:15,620
He had a gun pointed right at you,
Purdy.
567
00:49:15,980 --> 00:49:18,300
Shoot to kill in those circumstances.
Those that are ruled, that's what they
568
00:49:18,300 --> 00:49:19,300
teach us.
569
00:49:20,300 --> 00:49:21,560
He would have used it, Purdy.
570
00:49:23,940 --> 00:49:24,960
He wouldn't have hurt me.
571
00:49:25,680 --> 00:49:27,180
I didn't know that. I still don't know
that.
572
00:49:29,400 --> 00:49:30,500
What if it had been me, Purdy?
573
00:49:31,460 --> 00:49:32,460
What would you have done?
574
00:49:35,960 --> 00:49:36,960
I don't know.
575
00:49:38,220 --> 00:49:39,220
God help me.
576
00:49:40,340 --> 00:49:41,340
I don't know.
577
00:49:52,140 --> 00:49:53,140
She's birdie.
578
00:49:55,040 --> 00:49:56,040
She's a woman.
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.