All language subtitles for the_new_avengers_s02e05_obsession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,519 --> 00:00:36,920 Heardy. Larry. 2 00:02:29,560 --> 00:02:31,200 Kitchen. Well, we have that view. 3 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Look. 4 00:02:35,780 --> 00:02:37,060 Easy access to the garage. 5 00:02:38,940 --> 00:02:40,240 Corridor through to the drawing room. 6 00:02:42,020 --> 00:02:43,020 Dining room. 7 00:02:43,120 --> 00:02:44,120 Careful! 8 00:02:45,120 --> 00:02:46,140 Almost trodden the dog. 9 00:02:46,920 --> 00:02:47,920 Dog. 10 00:02:49,100 --> 00:02:50,160 We've got to have a dog. 11 00:02:51,040 --> 00:02:52,420 Great big woofly thing. 12 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 He's come bounding out to meet you when you come home. 13 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Regan Wolfley. 14 00:02:56,080 --> 00:02:57,080 Definitely Wolfley. 15 00:02:57,780 --> 00:02:59,100 Won't be like his owner, then. 16 00:03:00,240 --> 00:03:03,180 Cause, to be that, it'd have to be Greyhound. 17 00:03:04,320 --> 00:03:08,160 Slim, sleek, beautiful. 18 00:03:09,960 --> 00:03:11,700 And just a touch of fairy princess. 19 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Hey. 20 00:03:17,360 --> 00:03:18,420 Do you want to see the nursery? 21 00:03:21,630 --> 00:03:22,650 First things first. 22 00:03:25,370 --> 00:03:27,730 Hey, I forgot to give you the good news about my father. 23 00:03:28,010 --> 00:03:28,709 Good news? 24 00:03:28,710 --> 00:03:31,250 Yeah, he's flying back from the Middle East, especially for the wedding. 25 00:05:44,920 --> 00:05:46,960 Larry? Regret to inform you of your father. 26 00:05:59,580 --> 00:06:00,580 Larry? 27 00:06:49,010 --> 00:06:50,370 Nobody leave me! 28 00:06:59,310 --> 00:07:00,310 Larry. 29 00:07:15,310 --> 00:07:16,550 Do you want to tell her? 30 00:07:17,290 --> 00:07:21,170 Sure treat. You arranged it. Only fair that you break the good news. 31 00:07:21,470 --> 00:07:22,470 I had to pull strings. 32 00:07:23,010 --> 00:07:24,510 Like a puppet master. 33 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 Ah. 34 00:07:28,370 --> 00:07:29,370 You're very happy. 35 00:07:31,230 --> 00:07:32,530 You're very, very happy. 36 00:07:35,150 --> 00:07:36,830 You're so happy because you're pleased to see me. 37 00:07:39,310 --> 00:07:40,310 Close. 38 00:07:41,950 --> 00:07:43,770 Curdy. You're a good girl. 39 00:07:44,470 --> 00:07:46,510 But we're going to overlook that little flaw in your nature. 40 00:07:46,780 --> 00:07:50,360 Now, we think you should get a few perks out of the job. After all, Gambit, he 41 00:07:50,360 --> 00:07:51,219 went to New York. 42 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 Steed got the top of the beach. 43 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 Now it's your turn. 44 00:07:56,380 --> 00:07:57,580 Now, how about dinner at the Palace? 45 00:07:57,860 --> 00:07:59,220 Lunch at the Houses of Parliament. 46 00:07:59,560 --> 00:08:01,680 A trip round London? Four or five fashion shows? 47 00:08:03,160 --> 00:08:03,899 Grabs you, eh? 48 00:08:03,900 --> 00:08:05,260 Like even the apple. What do I do? 49 00:08:05,540 --> 00:08:08,120 You join part of the security team for this hour of bigwig. 50 00:08:10,700 --> 00:08:12,060 Oh, he's got his wives with him. 51 00:08:12,460 --> 00:08:15,500 No, the Ministry thought that a woman on the team would be desirable, so I put 52 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 you out for it. 53 00:08:16,540 --> 00:08:17,560 It's the best job ever. 54 00:08:18,060 --> 00:08:21,580 He's got so many security men of his own that nobody can get within ten miles of 55 00:08:21,580 --> 00:08:23,420 him. All you've got to do is sit back and enjoy it. 56 00:08:25,100 --> 00:08:25,979 I'd rather not. 57 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 Rather not? 58 00:08:27,200 --> 00:08:28,380 Purdy, it's the plum job of the year. 59 00:08:29,380 --> 00:08:32,380 Do you realise how hard Steve had to work to get you assigned to it? I know, 60 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 very grateful. 61 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 But I don't want to do it. 62 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 OK? 63 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 Thanks anyway. 64 00:08:39,320 --> 00:08:40,780 I'll give it to that girl in C5. 65 00:08:41,260 --> 00:08:42,260 The one with Buck T. 66 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 Purdy! Gambit. 67 00:08:45,480 --> 00:08:49,660 But she... She must be crazy. She's Purdy. 68 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 She's a woman. 69 00:09:36,400 --> 00:09:41,360 Squadron Leader, tomorrow's demonstration becomes my pigeon once 70 00:09:43,240 --> 00:09:45,940 Which is why the controller here has given me the floor. 71 00:09:47,260 --> 00:09:51,160 I just want to stress to you how important tomorrow's demonstration is. 72 00:09:52,400 --> 00:09:56,880 Nothing, but nothing, must go wrong. 73 00:10:11,400 --> 00:10:14,860 This final briefing is the last opportunity for anybody to raise any 74 00:10:14,860 --> 00:10:15,860 or doubts. 75 00:10:17,660 --> 00:10:19,320 I'm not talking about security. 76 00:10:19,900 --> 00:10:22,300 WOLAC here has a tight grip on that. 77 00:10:23,000 --> 00:10:25,140 I'm talking about when we're airborne. 78 00:10:26,020 --> 00:10:27,640 Flying faster than sound. 79 00:10:28,220 --> 00:10:32,440 The only margin for error we have is measured in tenths of a second. 80 00:10:33,260 --> 00:10:35,700 So, timing, that's it. 81 00:10:36,900 --> 00:10:39,440 Split second time. 82 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Any questions? 83 00:10:56,980 --> 00:11:00,000 Are you expecting a break in the weather, sir? 84 00:11:00,500 --> 00:11:04,000 We don't know. We're expecting an accurate report at about 15. 85 00:11:14,160 --> 00:11:16,400 Right. Any other questions? 86 00:11:17,160 --> 00:11:19,520 Fine. Well, best of luck for tomorrow. 87 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Thank you, gentlemen. 88 00:12:44,390 --> 00:12:47,390 At first I thought the fire might have been started to try and stop today's 89 00:12:47,390 --> 00:12:48,329 flying demo. 90 00:12:48,330 --> 00:12:49,510 Nothing vital was hit. 91 00:12:50,890 --> 00:12:54,310 In fact, if the guards hadn't been attacked, you might well have thought it 92 00:12:54,310 --> 00:12:55,310 an accident. 93 00:12:58,950 --> 00:13:00,710 No, no, the fire was over there. 94 00:13:01,550 --> 00:13:02,950 That's why we're going in the opposite direction. 95 00:13:03,270 --> 00:13:06,890 If the fire didn't hit anything vital, then... It could have been a diversion. 96 00:13:07,630 --> 00:13:10,570 Then we must search everywhere but the side of the fire. 97 00:13:28,560 --> 00:13:30,580 Commendation. Canteen. 98 00:13:30,920 --> 00:13:32,640 Armory, Stokes. 99 00:13:32,880 --> 00:13:34,040 Armory. 100 00:13:43,100 --> 00:13:44,500 Poodie! 101 00:14:09,770 --> 00:14:10,770 Hello, Larry. 102 00:14:11,690 --> 00:14:12,690 You look great. 103 00:14:13,810 --> 00:14:14,810 So do you. 104 00:14:17,490 --> 00:14:20,610 Are you doing a show here or something? I didn't see any posters. 105 00:14:21,490 --> 00:14:22,830 I don't dance anymore, Larry. 106 00:14:23,330 --> 00:14:25,670 No? No, something quite different. 107 00:14:28,230 --> 00:14:29,230 Birdie. 108 00:14:29,770 --> 00:14:31,630 This is Larry Duma, John Steed. 109 00:14:32,450 --> 00:14:33,670 Hello. How do you do? 110 00:14:34,110 --> 00:14:36,050 Larry is an acquaintance of mine from long ago. 111 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 Acquaintance? 112 00:14:39,819 --> 00:14:40,900 We really must go now. 113 00:14:42,260 --> 00:14:43,520 Yes, well, so must I. 114 00:14:44,080 --> 00:14:46,760 You might not have a show to put on, but I do. I must fly. 115 00:14:47,680 --> 00:14:49,640 Literally. Will you be here when I get back? 116 00:14:49,920 --> 00:14:51,240 Yes, I'm sure. I doubt it. 117 00:14:52,380 --> 00:14:53,380 Goodbye, Larry. 118 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Goodbye. 119 00:14:58,340 --> 00:14:59,840 Birdie. Our security man is waiting. 120 00:15:00,920 --> 00:15:02,760 We mustn't keep our security man waiting. 121 00:15:12,040 --> 00:15:14,220 Bravo, Charlie, and Z. 122 00:15:15,240 --> 00:15:16,280 Everything okay? 123 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 It could have been forced. 124 00:15:53,300 --> 00:15:54,300 It could have been. 125 00:15:54,880 --> 00:15:55,880 What's in here? 126 00:15:56,380 --> 00:15:58,060 Nothing. Nothing now. 127 00:15:58,260 --> 00:15:59,680 It's where the rockets are normally stored. 128 00:16:00,420 --> 00:16:01,980 But all the rockets are up there now. 129 00:16:02,200 --> 00:16:03,200 Those planes. 130 00:16:05,740 --> 00:16:07,800 We're mounting a full airstrike demonstration. 131 00:16:08,400 --> 00:16:09,640 Missiles, bombers, the lot. 132 00:16:24,680 --> 00:16:26,080 It's going to be a spectacular display. 133 00:16:26,320 --> 00:16:27,560 I sincerely hope not. 134 00:16:28,020 --> 00:16:29,880 I think the rocket store was broken into. 135 00:16:30,360 --> 00:16:31,620 Come on, let's get over to control. 136 00:16:54,350 --> 00:16:55,370 Let's get it right, boys. 137 00:17:04,390 --> 00:17:05,390 Aren't you going to stop it? 138 00:17:05,690 --> 00:17:07,569 There's a whole air display mounted up there. 139 00:17:08,470 --> 00:17:11,430 All I have to go on is a few scratches on a boomer lock. 140 00:17:11,650 --> 00:17:12,790 Shall I stop it because of that? 141 00:17:13,730 --> 00:17:14,730 Would you stop it? 142 00:17:15,950 --> 00:17:17,190 We have to play the rules, remember? 143 00:17:17,869 --> 00:17:18,990 Rules before friendship. 144 00:17:19,910 --> 00:17:20,910 I don't know what you mean. 145 00:17:20,990 --> 00:17:21,990 Doom is up there, isn't it? 146 00:17:22,750 --> 00:17:23,750 Very doom. 147 00:17:24,000 --> 00:17:26,560 We are now on final approach to target. 148 00:17:30,140 --> 00:17:32,040 Target dead ahead, Alpha Tango. 149 00:17:32,440 --> 00:17:34,440 You make the first run with bombs. 150 00:17:34,720 --> 00:17:37,460 I'll come in last from behind cloud cover with the rockets. 151 00:17:37,780 --> 00:17:39,460 Roger. Off you go, then. 152 00:18:17,520 --> 00:18:18,419 Well done, Bombard. 153 00:18:18,420 --> 00:18:20,280 We're getting an 85 % register. 154 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 Red Leader? 155 00:18:33,420 --> 00:18:34,680 Doomer? Yes, Control? 156 00:18:34,960 --> 00:18:37,720 If your rocket strike is as good, we shall be well pleased. 157 00:18:38,000 --> 00:18:39,460 We're aiming to do better than that. 158 00:18:39,760 --> 00:18:42,760 We'll be in position for attacking run at 8 minus 15. 159 00:18:43,340 --> 00:18:44,900 Control to Red Leader understood. 160 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 And Red Leader? 161 00:18:47,820 --> 00:18:49,000 Make it a nice one, eh? 162 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 Understood. 163 00:18:51,160 --> 00:18:53,540 We'll put nice big smiles under those brass hats. 164 00:18:57,960 --> 00:18:59,300 Charlie Victor to control. 165 00:18:59,620 --> 00:19:00,620 Target in sight. 166 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 A hit. 167 00:19:09,240 --> 00:19:11,520 A palpable hit, I think. Nice work, Charlie. 168 00:19:12,100 --> 00:19:13,120 Peter one to control. 169 00:19:13,780 --> 00:19:14,780 Target in sight. 170 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Rocket away. 171 00:19:19,210 --> 00:19:20,650 Another one, right on the button. 172 00:19:21,470 --> 00:19:22,670 99%, well done. 173 00:19:23,850 --> 00:19:27,190 Doomer, care to make it 100 %? 174 00:19:27,950 --> 00:19:30,030 I'm planning to make my run now. 175 00:19:30,770 --> 00:19:35,870 Cloud cover dense, but the instrument reading puts me right on target. 176 00:19:37,070 --> 00:19:38,070 Rocket away. 177 00:19:40,510 --> 00:19:41,970 Something's gone wrong, I... 178 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Come in, Red Leader. 179 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 Come in, Red Leader. 180 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Come in, Red Leader. 181 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 Duma. 182 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 Duma, do you read me? 183 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 I read you. 184 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 What happened? 185 00:20:18,199 --> 00:20:19,480 Shockwave nearly turned me over. 186 00:20:19,680 --> 00:20:20,680 Blew up. 187 00:20:20,960 --> 00:20:23,080 We have no confirmation of that here. 188 00:20:24,300 --> 00:20:26,520 It must have exploded behind the cloud cover. 189 00:20:27,000 --> 00:20:30,140 But you can take my word for it. I saw it go. I saw it detonate. 190 00:20:30,620 --> 00:20:31,740 It blew up, all right. 191 00:20:54,710 --> 00:20:57,550 Look, it's probably a defective fuse. I'm afraid it happens. 192 00:20:57,850 --> 00:21:00,770 I'm sure it does, but not the day after someone's just broken into the armory. 193 00:21:00,870 --> 00:21:04,310 Now, it's pure theory, of course, but then so is sabotage. 194 00:21:06,110 --> 00:21:10,370 Sabotage? Perhaps that rocket was meant to go off before it left the plane. 195 00:21:11,130 --> 00:21:13,250 We've got to check every eventuality. 196 00:21:13,770 --> 00:21:14,770 We? 197 00:21:15,730 --> 00:21:16,810 You include Herdy? 198 00:21:17,150 --> 00:21:19,050 Yes, whenever I can. 199 00:21:21,010 --> 00:21:22,110 Not just now, Jack. 200 00:21:22,330 --> 00:21:23,370 She said rather a day. 201 00:21:44,590 --> 00:21:46,910 I told Wolak to handle security at the base. 202 00:21:49,230 --> 00:21:51,270 Flight Lieutenant Wolak seems like a nice chap. 203 00:21:52,570 --> 00:21:53,810 So does Larry Doomer. 204 00:21:54,890 --> 00:21:56,530 That's why I invited him to my party. 205 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 Why, Steed? 206 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Because of Berlin. 207 00:22:02,150 --> 00:22:04,310 It was years ago, the first time I went over the wall. 208 00:22:05,910 --> 00:22:08,790 I picked up three bullets and a fractured thigh. 209 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 Traumatic. 210 00:22:10,670 --> 00:22:11,870 I felt like jelly. 211 00:22:12,620 --> 00:22:14,740 As soon as I could walk, they made me go over it again. 212 00:22:16,460 --> 00:22:19,020 The best way to destroy a fear is to face it, you see. 213 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 That's some shooting. 214 00:22:31,760 --> 00:22:32,760 Defusing it last night. 215 00:22:33,500 --> 00:22:36,340 That was the tricky bit. I followed my instructions perfectly. 216 00:22:37,540 --> 00:22:38,540 She's safe. 217 00:22:38,700 --> 00:22:40,020 Until I activate it again. 218 00:23:01,850 --> 00:23:02,850 Morgan? Morgan? 219 00:23:11,030 --> 00:23:12,030 You got it, then? 220 00:23:13,530 --> 00:23:15,050 No one even knows it's missing. 221 00:23:17,310 --> 00:23:20,630 You know, when you first came up with this scheme, I thought you were crazy. 222 00:23:21,910 --> 00:23:22,910 But she did it. 223 00:23:36,680 --> 00:23:37,960 Put these up around the perimeter, will you? 224 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 Are you leaving? 225 00:23:46,000 --> 00:23:47,700 Yes, there'll be a clean -up. I'm going to a party. 226 00:23:47,900 --> 00:23:49,000 A party? Now? 227 00:23:49,800 --> 00:23:53,620 It's not the party. It's the people, the person I have to meet there. 228 00:24:05,160 --> 00:24:06,460 Ferdie, I shouldn't have brought a present, should I? 229 00:24:07,380 --> 00:24:10,320 Well, this is a party. What's it in aid of? It's an anniversary, General. 230 00:24:10,940 --> 00:24:14,340 Anniversary? Yes, an anniversary of the self -same party Steve held at this time 231 00:24:14,340 --> 00:24:15,239 last year. 232 00:24:15,240 --> 00:24:16,500 No idea what that was for, either. 233 00:24:25,920 --> 00:24:27,020 Berlin. Berlin? 234 00:24:29,100 --> 00:24:30,860 Berlin is a couple of towns in Germany. 235 00:24:34,940 --> 00:24:35,940 Purdy. 236 00:24:36,960 --> 00:24:39,240 Champagne. It's the only thing you can get round here today. 237 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 And there are things to eat if you're really hungry. 238 00:24:47,660 --> 00:24:49,140 It's very nice of Thede to ask me. 239 00:24:49,940 --> 00:24:51,180 Yes, Thede's a very friendly man. 240 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 Yes, I gathered that. 241 00:24:55,840 --> 00:24:57,060 He likes to play Cupid. 242 00:24:59,060 --> 00:25:00,200 No, not Cupid, Larry. 243 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 Not Cupid. 244 00:25:06,640 --> 00:25:07,680 You belong to someone here? 245 00:25:08,040 --> 00:25:09,040 Yes. 246 00:25:09,220 --> 00:25:11,160 A beautiful woman belongs to the world. 247 00:25:11,480 --> 00:25:12,520 Someone once said that. 248 00:25:14,000 --> 00:25:17,540 Curtis, it's only a small world, but General Candley's glass is drying up 249 00:25:17,540 --> 00:25:18,540 day. 250 00:25:21,660 --> 00:25:22,840 You been flying long, Larry? 251 00:25:23,480 --> 00:25:24,620 Oh, since I left school. 252 00:25:25,560 --> 00:25:28,160 In fact, before that, my father taught me. 253 00:25:28,420 --> 00:25:31,620 Was he in the Air Force, too? No, no, no, no, no. He was some kind of 254 00:25:31,620 --> 00:25:33,620 troubleshooter for an oil company. Flew his own plane. 255 00:25:34,350 --> 00:25:37,690 Texas, Alaska, and the Middle East. Sounds quite sharp. 256 00:25:37,890 --> 00:25:38,869 Yes, it was. 257 00:25:38,870 --> 00:25:39,729 He's dead now. 258 00:25:39,730 --> 00:25:40,629 Oh, I'm sorry. 259 00:25:40,630 --> 00:25:41,630 So am I. 260 00:25:42,550 --> 00:25:43,610 And I always will be. 261 00:25:46,410 --> 00:25:47,410 It's a nice party. 262 00:25:47,870 --> 00:25:48,870 Nice people. 263 00:25:49,810 --> 00:25:52,230 Did you clear up that exploding rocket mystery? 264 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 No. 265 00:25:54,230 --> 00:25:55,670 But Wollack's working on it. 266 00:25:59,070 --> 00:26:01,430 The rocket detonated here. 267 00:26:04,440 --> 00:26:07,940 Dispersal of fragments would be five miles at least. 268 00:26:08,420 --> 00:26:12,600 Right, sir. They will be fragments. You don't stand much chance of picking up 269 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 anything solid. 270 00:26:14,420 --> 00:26:17,100 Gives me a chance to try the ministry's latest gizmo, sir. 271 00:26:17,480 --> 00:26:19,500 A sophisticated type of metal detector. 272 00:26:20,240 --> 00:26:22,940 They say you can tune it into any particular type of metal. 273 00:26:23,340 --> 00:26:25,960 And that rocket, sir, was 80 % your aluminium. 274 00:26:26,980 --> 00:26:28,280 As much as a pinhead. 275 00:26:29,220 --> 00:26:30,240 And I'll find it. 276 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 The eye of God. 277 00:26:33,919 --> 00:26:35,720 Well, there's no secret about it. 278 00:26:36,240 --> 00:26:37,240 Not anymore. 279 00:26:38,220 --> 00:26:39,500 No, we're very proud of it. 280 00:26:40,360 --> 00:26:42,340 I administrate the whole thing, you know. 281 00:26:53,560 --> 00:26:54,660 I have to talk to you. 282 00:26:54,900 --> 00:26:57,220 There isn't anything to say. There are a thousand things. 283 00:26:58,640 --> 00:26:59,800 Purdy, I have to tell you. 284 00:27:00,580 --> 00:27:01,680 I'm almost over it. 285 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 It's almost finished. 286 00:27:03,820 --> 00:27:06,080 A few more hours and I'll be free. 287 00:27:08,220 --> 00:27:09,220 Ferdie. 288 00:27:09,420 --> 00:27:11,740 Darling, I still love you. Larry. I still want you. 289 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 Larry, please. 290 00:27:15,560 --> 00:27:16,560 Everything okay? 291 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Ferdie? 292 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 Everything's fine. 293 00:27:26,140 --> 00:27:28,840 Larry and I were just reliving old times. 294 00:27:35,419 --> 00:27:37,860 We haven't been introduced. My name's Mike Gambit, friend of Purdy's. 295 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 A close friend. 296 00:29:33,100 --> 00:29:34,900 Yes, the eye of God. 297 00:29:35,240 --> 00:29:36,900 Sees all and tells everything. 298 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Just imagine. 299 00:29:39,380 --> 00:29:43,040 A satellite in the sky no bigger than... than that. 300 00:29:43,640 --> 00:29:47,960 Takes pictures from more than a hundred miles up. Pictures so clear that you can 301 00:29:47,960 --> 00:29:51,580 read the number plate on a car. Now that's good news. Not for those being 302 00:29:51,580 --> 00:29:54,040 on. I like sunbathing au naturel. 303 00:29:54,520 --> 00:29:56,500 Peepers? Who said anything about peepers? 304 00:29:57,340 --> 00:29:59,320 Right now we're assisting archaeologists. 305 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 Come on, General. 306 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 The fact. 307 00:30:02,659 --> 00:30:07,000 Old earthworks, the site of ancient buildings, they show up like a scar 308 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 the country. 309 00:30:08,420 --> 00:30:12,840 Example, yesterday the satellite passed over an area that a particular study 310 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 group was interested in. 311 00:30:14,100 --> 00:30:16,260 And we're going to make those pictures available to them. 312 00:30:16,640 --> 00:30:20,200 They'll be able to see every blade of grass in the county of Buckinghamshire. 313 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 Sorry. 314 00:30:27,480 --> 00:30:28,480 Excuse me. 315 00:30:29,900 --> 00:30:31,820 Are you all right? 316 00:30:32,190 --> 00:30:36,610 Yes, yes, yes, I'm fine, but I have to go. Say thank you to Steve for me. Are 317 00:30:36,610 --> 00:30:38,970 you sure you're all right? Yes, yes, I'm fine, but thank you if you're 318 00:30:38,970 --> 00:30:39,970 concerned. 319 00:30:39,990 --> 00:30:42,870 Well, I'd have concern for a stranger. We're not exactly strangers, are we? 320 00:30:44,030 --> 00:30:45,030 No, we're not. 321 00:30:49,730 --> 00:30:50,990 Bye, Gambit. Goodbye, Steve. 322 00:30:51,190 --> 00:30:52,710 Excellent party, but work here. 323 00:30:53,710 --> 00:30:54,710 Goodbye, Paddy. 324 00:30:54,770 --> 00:30:55,770 Goodbye, General. 325 00:30:58,650 --> 00:30:59,650 How are you feeling? 326 00:31:01,090 --> 00:31:02,090 Like jelly. 327 00:31:03,130 --> 00:31:05,070 Like someone with three bullets and a fractured thigh. 328 00:31:40,910 --> 00:31:44,110 Didn't I see you at the party just now? Mm -hmm. Having trouble? Anything I can 329 00:31:44,110 --> 00:31:44,689 do? Yes. 330 00:31:44,690 --> 00:31:46,390 You can get out of the car nice and slow. 331 00:31:55,230 --> 00:31:56,230 Get in. 332 00:31:57,130 --> 00:31:58,130 Now, look here! 333 00:32:11,310 --> 00:32:14,930 You're a fool, Dumas, a fool. This man is important to me. For pity's sake, 334 00:32:14,930 --> 00:32:15,930 a general. 335 00:32:16,030 --> 00:32:17,030 So what? 336 00:32:17,670 --> 00:32:20,570 There's only hours left, and he can put a stop to it. I've been working for 337 00:32:20,570 --> 00:32:22,550 years on this, and he can foul it all up. 338 00:32:22,790 --> 00:32:24,450 He's going to be missed. Eventually, yes. 339 00:32:26,050 --> 00:32:27,310 Not before we've made him talk. 340 00:32:30,790 --> 00:32:31,790 Reliving the past? 341 00:32:32,950 --> 00:32:33,950 An old friend? 342 00:32:34,710 --> 00:32:37,130 Except that you and he didn't look that, uh, friendly. 343 00:32:38,570 --> 00:32:39,570 Now to tweet out. 344 00:32:40,080 --> 00:32:41,280 Used to go for that type, eh? 345 00:32:42,160 --> 00:32:44,280 Look, Gambit, as you're so curious, I will tell you. 346 00:32:45,500 --> 00:32:46,660 It's none of your business. 347 00:32:47,580 --> 00:32:48,880 No, but this may be. 348 00:32:50,280 --> 00:32:52,560 Commander East, liaison officer to General Canvey. 349 00:32:53,260 --> 00:32:54,260 Hello. Hello. 350 00:32:54,620 --> 00:32:55,620 Canvey's missing. 351 00:32:55,780 --> 00:33:01,140 Eh? He didn't turn up at base, so I thought perhaps he'd become too 352 00:33:01,140 --> 00:33:02,480 about Steed's party. 353 00:33:03,100 --> 00:33:04,480 He knows my parties. 354 00:33:04,700 --> 00:33:07,020 Exactly. So I came over to fetch him. 355 00:33:07,340 --> 00:33:08,860 Found his car on the road. 356 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Abandoned. 357 00:33:17,420 --> 00:33:18,740 Keys are still in the ignition. 358 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 I've checked the nearby fields. 359 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 Larry Doomer. 360 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Larry. 361 00:33:25,440 --> 00:33:28,260 He left the party about the same time as the General. Maybe he saw something. 362 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 It's possible. 363 00:33:29,860 --> 00:33:31,280 I'll drive over and check with... No. 364 00:33:32,940 --> 00:33:34,080 I've got to scale that wall twice. 365 00:33:34,700 --> 00:33:35,700 Remember? 366 00:33:37,800 --> 00:33:39,500 I think there's something you're not telling me. 367 00:33:40,260 --> 00:33:43,420 There's a lot you're not telling me. But I wouldn't dream of asking. 368 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 Now, General. 369 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 General. 370 00:33:56,040 --> 00:33:59,020 Your satellite, your spy in the sky. 371 00:33:59,640 --> 00:34:01,200 A hundred pictures a second. 372 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Sharp and clear. 373 00:34:03,560 --> 00:34:05,300 And then they passed on to ground control. 374 00:34:06,830 --> 00:34:08,530 Where, General, and when? 375 00:34:09,530 --> 00:34:12,449 Should let me have him. 376 00:34:13,050 --> 00:34:14,050 No, no, no. 377 00:34:14,510 --> 00:34:16,290 He's a soldier. He understands pain. 378 00:34:17,469 --> 00:34:18,510 No, this will do the trick. 379 00:34:20,370 --> 00:34:21,409 Even for a general. 380 00:34:33,170 --> 00:34:34,170 Now. 381 00:34:36,080 --> 00:34:40,000 Tell me again, General, about how they deliver the film. 382 00:34:42,699 --> 00:34:43,699 Dispatch rider. 383 00:34:44,000 --> 00:34:45,060 Dispatch rider, yes. 384 00:34:45,699 --> 00:34:47,420 Bike. Bike. 385 00:34:48,060 --> 00:34:52,159 My... H... HQ. 386 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 Yes. 387 00:34:54,900 --> 00:34:55,900 Call Morgan. 388 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 She's mine. 389 00:35:20,140 --> 00:35:21,420 She belongs to me. 390 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 I knew you'd come. 391 00:35:30,840 --> 00:35:31,920 Then you knew more than I did. 392 00:35:32,360 --> 00:35:34,800 It's madness we're not still together. Larry, this is business. 393 00:35:35,220 --> 00:35:36,320 General Canvey's disappeared. 394 00:35:36,760 --> 00:35:38,340 We found his car. He may have been hijacked. 395 00:35:39,160 --> 00:35:40,820 Well, you left at about the same time as him. 396 00:35:41,080 --> 00:35:43,740 You may have passed him on the road. Did you see him? I tried to contact you. 397 00:35:46,540 --> 00:35:47,540 Called your old address. 398 00:35:50,440 --> 00:35:53,040 I tried so hard to find you again, Purdy. 399 00:35:54,240 --> 00:35:55,240 I know. 400 00:35:56,520 --> 00:35:57,560 Didn't want to be found? 401 00:35:58,300 --> 00:35:59,640 That's right, I didn't want to be found. 402 00:36:03,080 --> 00:36:04,080 General Canvey? 403 00:36:05,560 --> 00:36:06,840 No, no, I didn't see him. 404 00:36:07,220 --> 00:36:09,180 Or if I did, I wasn't aware of it. 405 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 Nothing at all. 406 00:36:11,840 --> 00:36:12,840 All right. 407 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 Purdy. 408 00:36:18,830 --> 00:36:23,370 If you were to come back to me, I think I'd stop this right now. 409 00:36:24,590 --> 00:36:25,970 Forget all the old wounds. 410 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 I'm sorry, Larry. 411 00:36:48,140 --> 00:36:49,098 Call Morgan. 412 00:36:49,100 --> 00:36:51,140 I want that dispatch rider. 413 00:37:46,670 --> 00:37:48,370 Who else knew the route the writer was going to take? 414 00:37:48,910 --> 00:37:52,630 Me and the general. Which explains why I was hijacked. Refresh my memory. 415 00:37:52,930 --> 00:37:55,490 How wide an area does this film cover? Well, that's what I don't understand. 416 00:37:56,390 --> 00:38:00,370 Normally, we have film of Eastern Europe. But this film, it was a favour 417 00:38:00,370 --> 00:38:01,229 some archaeologists. 418 00:38:01,230 --> 00:38:02,810 This film only covered Britain. 419 00:38:03,090 --> 00:38:06,990 Britain? So Canby was hijacked for an aerial photo of our own country. 420 00:38:09,910 --> 00:38:12,990 The satellite must have picked up something so vital that someone was 421 00:38:12,990 --> 00:38:13,990 we shouldn't see it. 422 00:38:14,330 --> 00:38:15,330 But what? 423 00:38:15,370 --> 00:38:20,190 No, he won't know that for another 30 hours when the satellite's in position 424 00:38:20,190 --> 00:38:21,190 transmission again. 425 00:38:22,870 --> 00:38:23,870 Wolak's disappeared. 426 00:38:25,230 --> 00:38:27,290 Flight Lieutenant Wolak, RAF security. 427 00:38:27,590 --> 00:38:30,370 Now, control says that he was going to the detonation area of the rocket. 428 00:38:31,450 --> 00:38:32,630 That'll be about here. 429 00:38:33,650 --> 00:38:34,930 Gambit? I'll check it out. 430 00:38:36,230 --> 00:38:37,410 The eye of God. 431 00:38:38,890 --> 00:38:40,090 What would that see? 432 00:38:41,610 --> 00:38:42,670 What would it photograph? 433 00:38:46,700 --> 00:38:47,740 Right, there you are. 434 00:38:48,000 --> 00:38:49,340 That's what projectors do. 435 00:38:58,680 --> 00:38:59,680 Wind velocity. 436 00:38:59,920 --> 00:39:00,920 You'll have to drift. 437 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 Taken into account. 438 00:39:02,920 --> 00:39:04,640 She'll arrive on the button, Dumas. 439 00:39:04,900 --> 00:39:05,940 I promise you. 440 00:39:06,220 --> 00:39:07,220 Us too. 441 00:39:07,820 --> 00:39:10,300 We're so close now. We are so close. 442 00:39:13,740 --> 00:39:15,720 I know why I'm doing this, Dumas. 443 00:39:17,160 --> 00:39:18,680 And Morgan's doing it for money. 444 00:39:20,460 --> 00:39:21,460 What's in it for you? 445 00:39:24,040 --> 00:39:25,220 I'm settling an old score. 446 00:39:29,100 --> 00:39:31,460 Any luck with Harry Domer? He didn't see the general. 447 00:39:31,900 --> 00:39:32,879 What about you? 448 00:39:32,880 --> 00:39:35,520 Nothing, but there seems to be a connection between the air base and the 449 00:39:35,520 --> 00:39:37,460 premature firing of the rocket. Now, Wollack has disappeared. 450 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 He was on the track of the rocket. 451 00:39:42,460 --> 00:39:45,260 His insecurity was so good, no one could get within ten miles of him. 452 00:39:45,840 --> 00:39:48,390 Eh? Isn't that what Gambit said when you first offered me this job? 453 00:39:49,010 --> 00:39:50,650 No one could get within ten miles of him. 454 00:39:51,850 --> 00:39:53,230 Oh, Larry, oh, God. 455 00:39:54,290 --> 00:39:56,950 Purdy. What range does this rocket have? More than ten miles? 456 00:39:57,910 --> 00:39:58,910 Larry Doolman. 457 00:40:00,110 --> 00:40:01,670 Seven years ago, Larry's father was shot. 458 00:40:02,030 --> 00:40:04,050 And rightly or wrongly, you hold this man responsible. 459 00:40:06,590 --> 00:40:07,930 He has tried to kill him before. 460 00:40:08,330 --> 00:40:09,330 Come on. 461 00:40:26,700 --> 00:40:27,700 Time to go. 462 00:40:28,460 --> 00:40:33,040 And now the scene in Parliament Square is starting to take on the appearance of 463 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 the state occasion. 464 00:40:34,260 --> 00:40:37,480 Guards are already lining the route and the crowd is getting better every 465 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 moment. Tie him up. 466 00:40:40,540 --> 00:40:41,540 Tie him? 467 00:40:42,040 --> 00:40:43,700 You mean you're going to leave him here to talk? 468 00:40:45,160 --> 00:40:46,580 I'm finished with England, Kilner. 469 00:40:49,120 --> 00:40:50,140 There's nothing for me here. 470 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Africa! 471 00:40:55,520 --> 00:40:58,080 They're part of Africa where they need good pilots and there's no questions 472 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 asked. 473 00:40:59,740 --> 00:41:00,740 Fine. 474 00:41:01,880 --> 00:41:03,680 I don't want any unnecessary killing. 475 00:41:06,320 --> 00:41:07,740 No unnecessary killing. 476 00:41:08,600 --> 00:41:11,680 An hour from now, we're going to wipe out the Houses of Parliament. 477 00:41:24,819 --> 00:41:25,759 Goodbye, General. 478 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 Thanks for your help. 479 00:41:27,460 --> 00:41:28,840 And don't feel bad about it. 480 00:41:29,720 --> 00:41:31,040 I'm giving you a ringside seat. 481 00:42:14,190 --> 00:42:15,190 General Canvey. 482 00:42:16,710 --> 00:42:20,270 General... He's drunk. 483 00:42:20,570 --> 00:42:21,570 Drunk? 484 00:42:22,950 --> 00:42:24,810 It'll be quite a while before he makes any sense. 485 00:42:29,530 --> 00:42:30,530 Heard he was right. 486 00:42:31,230 --> 00:42:32,230 Here's his motive. 487 00:42:33,510 --> 00:42:35,050 The motive of a madman. 488 00:42:35,830 --> 00:42:36,830 Not mad. 489 00:42:37,770 --> 00:42:40,150 Obsessed, hurt, terribly hurt, but not mad. 490 00:42:40,810 --> 00:42:42,170 Yes, I see. 491 00:42:43,040 --> 00:42:45,200 You're giving me a ringside seat. 492 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 The state visit. 493 00:42:49,240 --> 00:42:51,140 He's due at the House of Parliament within the hour. 494 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 There's a map here. 495 00:42:54,140 --> 00:42:55,140 Buckinghamshire. 496 00:42:56,340 --> 00:42:57,340 Unmarked map. 497 00:42:57,460 --> 00:43:01,200 Buckinghamshire. Now, the range of that rocket would be about... More than 498 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 adequate. 499 00:43:03,120 --> 00:43:04,420 Must be somewhere about here. 500 00:43:04,660 --> 00:43:05,960 Now, that's what he didn't want us to see. 501 00:43:07,920 --> 00:43:11,720 Well... Buckinghamshire's a big county. 502 00:43:12,880 --> 00:43:13,880 I know. 503 00:43:15,540 --> 00:43:20,720 The drawing room was going to have two bay windows with a love seat in between. 504 00:43:22,440 --> 00:43:24,980 And there was going to be a great big woofly dog. 505 00:43:31,040 --> 00:43:32,040 A dream house. 506 00:43:34,540 --> 00:43:35,540 Just there. 507 00:43:39,820 --> 00:43:43,640 Steed. Please give me five minutes alone with him, just five minutes. No, Purdy, 508 00:43:43,640 --> 00:43:44,419 not this time. 509 00:43:44,420 --> 00:43:45,420 Please, Steed. 510 00:43:45,960 --> 00:43:47,280 Twice over the wall, okay. 511 00:43:48,360 --> 00:43:49,640 Three times, unlucky. 512 00:43:51,260 --> 00:43:54,760 And now the whole motorcade has come to a stop outside the Houses of Parliament. 513 00:43:55,080 --> 00:43:58,960 The Sergeant of the Guard gives the order, and soon the whole retinue will 514 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 moving into the House itself. 515 00:44:28,089 --> 00:44:30,090 Now, all I have to do... No! 516 00:44:32,050 --> 00:44:33,050 I must do it. 517 00:44:34,190 --> 00:44:35,270 I have to do it. 518 00:44:38,550 --> 00:44:39,550 Activated. 519 00:44:41,030 --> 00:44:42,030 Countdown has begun. 520 00:44:42,170 --> 00:44:43,510 All right, nothing can stop it now. 521 00:44:44,110 --> 00:44:46,210 Except the target when it makes contact. 522 00:44:52,590 --> 00:44:53,990 All right, let's split. 523 00:44:55,190 --> 00:44:56,058 Come on. 524 00:44:56,060 --> 00:44:57,140 to get clear. No, you go. 525 00:44:57,900 --> 00:44:59,540 I won't leave till I see it on its way. 526 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 You did well, Kilner. 527 00:45:04,540 --> 00:45:07,900 Couldn't have done it without you. I'm the best ordnance man outside of 528 00:45:07,900 --> 00:45:08,900 army. 529 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Hey, Dumas. 530 00:45:12,400 --> 00:45:13,700 Hey, we should work together again. 531 00:45:13,900 --> 00:45:14,900 We're a good team. 532 00:45:15,580 --> 00:45:16,580 Come on. 533 00:45:16,980 --> 00:45:17,980 No. 534 00:45:18,340 --> 00:45:19,340 I must see it go. 535 00:45:20,700 --> 00:45:22,760 Anyway, only a few minutes left. 536 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 Suit yourself. 537 00:45:26,440 --> 00:45:27,920 I'll be fine what you're looking for, do you know? 538 00:45:35,400 --> 00:45:36,400 I found it. 539 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 Then I lost her. 540 00:46:20,750 --> 00:46:22,010 That was a chicken run and you lost. 541 00:46:26,190 --> 00:46:27,190 Eddie! 542 00:46:40,710 --> 00:46:41,710 Don't go away. 543 00:46:50,460 --> 00:46:51,460 It was treason. 544 00:46:51,720 --> 00:46:52,800 The act of a traitor. 545 00:46:54,260 --> 00:46:58,840 Purdy. What she did? She was obeying my direct orders. What? She deliberately... 546 00:46:58,840 --> 00:46:59,840 My orders. 547 00:47:00,000 --> 00:47:02,260 Anyone who says differently is going to have to tangle with me. 548 00:47:23,660 --> 00:47:24,920 Purdy, don't come any closer. 549 00:47:27,180 --> 00:47:28,180 Please! 550 00:47:30,980 --> 00:47:35,400 Larry, I have to stop you. 551 00:47:36,660 --> 00:47:38,280 Nothing can stop it now, Purdy. 552 00:47:38,760 --> 00:47:39,900 It could be defused. 553 00:47:40,520 --> 00:47:43,160 Maybe, but no one's going to get close enough for that. 554 00:47:43,880 --> 00:47:44,880 No one! 555 00:47:45,660 --> 00:47:47,060 Larry, don't make me do it! 556 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Think you could? 557 00:47:49,680 --> 00:47:50,680 Think you will? 558 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 Well, go ahead. 559 00:47:55,020 --> 00:47:56,620 You're like killing a part of yourself. 560 00:47:59,860 --> 00:48:03,960 Purdy, darling, you can't kill me. You can't! 561 00:48:25,770 --> 00:48:28,030 I think it'd be a good idea of you to release your safety belt. 562 00:48:29,330 --> 00:48:30,330 Whatever you say. 563 00:48:31,910 --> 00:48:32,950 Now open the door. 564 00:48:34,090 --> 00:48:35,090 Open it. 565 00:48:37,510 --> 00:48:38,510 Jump. 566 00:49:13,960 --> 00:49:15,620 He had a gun pointed right at you, Purdy. 567 00:49:15,980 --> 00:49:18,300 Shoot to kill in those circumstances. Those that are ruled, that's what they 568 00:49:18,300 --> 00:49:19,300 teach us. 569 00:49:20,300 --> 00:49:21,560 He would have used it, Purdy. 570 00:49:23,940 --> 00:49:24,960 He wouldn't have hurt me. 571 00:49:25,680 --> 00:49:27,180 I didn't know that. I still don't know that. 572 00:49:29,400 --> 00:49:30,500 What if it had been me, Purdy? 573 00:49:31,460 --> 00:49:32,460 What would you have done? 574 00:49:35,960 --> 00:49:36,960 I don't know. 575 00:49:38,220 --> 00:49:39,220 God help me. 576 00:49:40,340 --> 00:49:41,340 I don't know. 577 00:49:52,140 --> 00:49:53,140 She's birdie. 578 00:49:55,040 --> 00:49:56,040 She's a woman. 41006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.