All language subtitles for surrogate_s01e06_sleeping_with_the_enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,170 --> 00:00:25,050 We're gonna lie down on the bed for a minute. 2 00:00:25,910 --> 00:00:28,130 Okay. Is that okay with you? Yeah, sure. 3 00:00:28,630 --> 00:00:31,050 Just lie on your back. 4 00:00:39,090 --> 00:00:40,090 We're gonna have sex. 5 00:00:40,170 --> 00:00:41,590 No, we're not. Shut up. Sorry. 6 00:00:42,290 --> 00:00:43,590 No, not this session. 7 00:00:45,090 --> 00:00:46,670 Is it alright if I take your hand? 8 00:00:48,230 --> 00:00:49,230 Um... 9 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 Yes. Yes. 10 00:01:02,900 --> 00:01:03,799 That's nice. 11 00:01:03,800 --> 00:01:04,800 Sorry. 12 00:01:04,959 --> 00:01:08,020 I didn't mean that. That was a joke. It wasn't corporal alien. Yes, it was. I'm 13 00:01:08,020 --> 00:01:08,999 sorry. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Okay. 15 00:01:10,420 --> 00:01:11,420 Okay. 16 00:01:15,020 --> 00:01:16,120 Close your eyes. 17 00:01:17,420 --> 00:01:19,080 I want you to breathe in with me. 18 00:01:23,470 --> 00:01:24,470 And out. 19 00:01:29,470 --> 00:01:32,270 I wish I had a girlfriend like you in real life. 20 00:01:32,810 --> 00:01:33,810 You will. 21 00:01:34,010 --> 00:01:35,090 I know you will. 22 00:01:36,330 --> 00:01:38,090 But that's what brought me to the clinic. 23 00:01:40,390 --> 00:01:42,250 You know, I suddenly understood that. 24 00:01:43,530 --> 00:01:47,910 That the people who are addicted to this stuff are... Depressive. 25 00:01:49,430 --> 00:01:50,730 Any social losers. 26 00:01:53,230 --> 00:01:54,570 They will never have a girlfriend. 27 00:01:55,270 --> 00:01:57,890 Ron, hey, you're not a loser. 28 00:01:59,010 --> 00:02:01,770 You'll be just fine. We know how to treat addictions. 29 00:02:02,590 --> 00:02:04,430 And I'm really glad I got to know you. 30 00:02:04,930 --> 00:02:09,030 Hey, do you think you'll want to continue therapy with me? 31 00:02:10,770 --> 00:02:11,830 Sure. Yeah. 32 00:02:12,710 --> 00:02:13,710 But with you. 33 00:02:14,390 --> 00:02:17,650 I'm not the doctor. She's... She's sort of scary. 34 00:02:19,050 --> 00:02:20,750 Alexandra, well... 35 00:02:21,180 --> 00:02:22,960 It has to be with both at the same time. 36 00:02:23,560 --> 00:02:28,640 I can, I hope, help you to get used to and excited by real women. 37 00:02:29,380 --> 00:02:34,020 And maybe, you know, add something tiny to the equation called love. 38 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 I love it. 39 00:02:37,100 --> 00:02:42,060 You know, Ron, I think it's a good idea to let him watch his hentai manga while 40 00:02:42,060 --> 00:02:43,780 gradually connecting with me. 41 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 I disagree. 42 00:02:46,660 --> 00:02:48,680 I mean, that'll only strengthen the addiction. 43 00:02:49,440 --> 00:02:53,340 You prefer him to go cold turkey? There is no doubt there's deep trauma there. 44 00:02:53,600 --> 00:02:56,020 Something he's obviously unaware of. 45 00:02:56,280 --> 00:03:00,960 But please, keep the personal relationship in focus. That's very, very 46 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 important. 47 00:03:03,280 --> 00:03:05,320 So, what did you think about Adelaide? 48 00:03:05,940 --> 00:03:07,740 They fucked her life up. 49 00:03:08,300 --> 00:03:09,700 She looked so fragile. 50 00:03:10,160 --> 00:03:15,640 She trembled every time I touched her. I couldn't decide if it was passion or 51 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 fear of God. 52 00:03:17,320 --> 00:03:21,840 A body that hasn't been touched in a very long time developed new erotic 53 00:03:22,540 --> 00:03:25,620 I met men who came just by someone touching their foot. 54 00:03:27,000 --> 00:03:32,780 So you're saying that Adelaide is simply starved, yearning for love, and is 55 00:03:32,780 --> 00:03:36,620 attracted to any living creature who offers her love and intimacy? 56 00:03:46,190 --> 00:03:48,790 Catholic, my ass, man. She's going to fuck Dave Pearl. 57 00:03:49,970 --> 00:03:52,650 You have nothing to complain about, you lucky bitch. 58 00:04:06,170 --> 00:04:07,170 You play music? 59 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 Yeah. 60 00:04:09,570 --> 00:04:10,570 You don't know? 61 00:04:11,610 --> 00:04:12,610 Love that. 62 00:04:19,339 --> 00:04:20,339 Want some coke? 63 00:04:20,779 --> 00:04:23,400 No, thank you. 64 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 You're right. 65 00:04:25,540 --> 00:04:26,580 We don't need that. 66 00:04:29,660 --> 00:04:30,660 So, 67 00:04:31,060 --> 00:04:32,760 what's your story? 68 00:04:33,580 --> 00:04:34,680 Not much, really. 69 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 Not yet? 70 00:04:43,540 --> 00:04:44,540 Hey, babe. 71 00:04:45,320 --> 00:04:47,300 Don't you hate baby me, honey? 72 00:04:57,810 --> 00:04:59,330 Faith said it wasn't your fault. 73 00:05:00,110 --> 00:05:01,610 That you didn't want the camera either. 74 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 I hate cameras. 75 00:05:05,530 --> 00:05:06,530 Today? 76 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 No camera. 77 00:05:10,290 --> 00:05:11,290 And aren't you afraid? 78 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 Should I be? 79 00:05:14,310 --> 00:05:15,310 I don't know. 80 00:05:19,290 --> 00:05:21,770 What's with that girl though? I don't think she had a reason to be afraid. 81 00:05:26,400 --> 00:05:28,620 Basically it's because I'm mad at my mother and that's why. 82 00:05:30,360 --> 00:05:32,060 Do I remember your mother? 83 00:05:34,380 --> 00:05:35,380 She was pretty. 84 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 And you're pretty. 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,660 You know, I don't see any resemblance. 86 00:05:46,860 --> 00:05:48,600 Doesn't really matter if you look like her or not. 87 00:05:58,000 --> 00:05:59,360 Faye told me I need medication. 88 00:06:02,780 --> 00:06:06,220 In order for that to work, I need to make a clean break. Otherwise, I'll kill 89 00:06:06,220 --> 00:06:07,620 the few brain cells I still have. 90 00:06:09,940 --> 00:06:15,480 Usually, psychologists believe that if you find a way to express your pain, you 91 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 can heal. 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,120 I can't heal. 93 00:06:20,840 --> 00:06:23,080 When I was 16, music really saved me. 94 00:06:24,300 --> 00:06:25,660 Whenever I wanted to kill someone, 95 00:06:27,850 --> 00:06:28,850 Including myself. 96 00:06:29,490 --> 00:06:33,450 I would shut myself up with my guitar and play until my fingers began to 97 00:06:34,690 --> 00:06:35,910 Now it's just a business. 98 00:06:43,230 --> 00:06:46,490 Without the drugs, I'd be dead. 99 00:06:47,270 --> 00:06:49,010 Without the drugs, I'd just want to die. 100 00:06:50,170 --> 00:06:54,730 Okay. But until then, you don't really want to send fans to the hospital, 101 00:06:57,710 --> 00:06:58,710 It pains me. 102 00:07:00,270 --> 00:07:01,930 My whole body's in pain when I do it. 103 00:07:02,470 --> 00:07:05,090 It's as if I'm the one who gets beaten up and not the one who doesn't. 104 00:07:43,400 --> 00:07:45,760 Any time you feel roughed, please stop. 105 00:07:46,080 --> 00:07:48,700 Stupid fucking... 106 00:07:48,700 --> 00:07:55,480 I 107 00:07:55,480 --> 00:07:59,140 don't like everything I'm saying, but this actually feels nice. 108 00:08:25,320 --> 00:08:29,540 The signs that matter to... 109 00:08:51,280 --> 00:08:52,660 In another second I would have exploded. 110 00:08:53,540 --> 00:08:54,540 Exploded? 111 00:08:54,760 --> 00:08:57,020 As in, fuck you, beat me up. 112 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Oh no. 113 00:09:02,780 --> 00:09:03,820 It was frightening. 114 00:09:04,040 --> 00:09:06,560 I was losing control. 115 00:09:10,080 --> 00:09:12,000 I was afraid I was about to do something. 116 00:09:25,900 --> 00:09:26,900 Just an idea. 117 00:09:27,700 --> 00:09:31,100 Have you ever tried sex with someone other than teenage groupies? 118 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 Someone like you. 119 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 You and me. 120 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 In my place. 121 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 Could that happen? 122 00:09:49,140 --> 00:09:50,620 I'm not even allowed to think. 123 00:09:52,560 --> 00:09:54,000 Not that I don't want to. 124 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 I do. 125 00:09:57,430 --> 00:09:58,430 And you know it. 126 00:10:00,050 --> 00:10:04,590 But at the moment it's such a big no -no that it would cost me my child's life. 127 00:10:06,530 --> 00:10:07,530 Isn't it worth it? 128 00:10:10,010 --> 00:10:11,370 I'll think about it, Dave. 129 00:10:12,870 --> 00:10:14,770 I'll seriously consider it. 130 00:10:25,450 --> 00:10:28,450 I guess there are not any may I, will you? 131 00:10:29,090 --> 00:10:30,630 What? Never mind. 9230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.