All language subtitles for surrogate_s01e05_sex_ed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,190 --> 00:00:31,490 You're not supposed to be here. 2 00:00:31,750 --> 00:00:32,830 I'm not here. 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,510 Just pretend I'm not here. 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,890 Well, you're not watching this and you can't tell anyone, okay? 5 00:00:39,310 --> 00:00:41,590 Oh, she's so lucky. 6 00:00:43,030 --> 00:00:46,130 I'd switch places with her in a flash if I had the chance. 7 00:00:47,410 --> 00:00:50,310 Oh, Dave Pearl. 8 00:00:52,030 --> 00:00:53,890 I'd give him head if I could. 9 00:00:54,370 --> 00:00:56,170 And I bet that Jane would too. 10 00:01:12,080 --> 00:01:13,500 So, you're my simulator. 11 00:01:15,300 --> 00:01:16,820 Simulator? That's original. 12 00:01:17,780 --> 00:01:19,980 Yeah. But that's fine, Dave Pearl. 13 00:01:20,560 --> 00:01:22,600 I'm actually happy to be your simulator tonight. 14 00:01:24,680 --> 00:01:28,600 Well, the good thing about simulators is that you can crash as many times as you 15 00:01:28,600 --> 00:01:30,580 want and you don't die. 16 00:01:31,340 --> 00:01:32,960 You still have a few lives left. 17 00:01:33,580 --> 00:01:35,260 But we're not going to crash. 18 00:01:36,260 --> 00:01:37,700 But maybe there's a similarity. 19 00:01:40,300 --> 00:01:41,300 Let's do a date simulation. 20 00:01:43,800 --> 00:01:44,840 And we're supposed to fuck? 21 00:01:47,060 --> 00:01:49,620 Would you like to fuck, Mr. Pearl? 22 00:01:54,880 --> 00:01:58,240 I thought the fucking judge punished me. 23 00:02:00,480 --> 00:02:03,900 But, uh, you're way too good looking to be a punishment. 24 00:02:05,860 --> 00:02:06,860 That's bad. 25 00:02:07,260 --> 00:02:08,300 I like being punished. 26 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Do you know? 27 00:02:12,300 --> 00:02:13,300 Yeah. 28 00:02:15,060 --> 00:02:20,820 So... Do you want to get on drugs or do you want to fuck me first? 29 00:02:21,960 --> 00:02:24,360 Wow. Does that line ever work for you? 30 00:02:24,860 --> 00:02:27,660 I mean, when you go home with groupies, is that what you say to them? 31 00:02:28,860 --> 00:02:29,860 I don't have to say anything. 32 00:02:30,980 --> 00:02:32,220 They already know what to do. 33 00:02:33,300 --> 00:02:36,400 And if they don't, I'll teach them. 34 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 Hmm. 35 00:02:42,700 --> 00:02:43,760 Do you know who I am? 36 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 So, back to Dave Pearl's case. 37 00:02:46,780 --> 00:02:48,980 He had some troubles with his mother, I believe. 38 00:02:49,320 --> 00:02:52,140 She was taken away from him when he was 10, so yeah. 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,820 What do you mean, taken away from him? 40 00:02:56,700 --> 00:02:58,260 Where was she taken away to? 41 00:02:59,020 --> 00:03:03,460 Why? She was sick, she was depressive, and committed to a mental institution. 42 00:03:05,640 --> 00:03:09,300 Well, he also says he doesn't remember anything about her. Do you think that's 43 00:03:09,300 --> 00:03:10,300 true? 44 00:03:25,680 --> 00:03:32,380 I feel your lipstick 45 00:03:32,380 --> 00:03:37,820 kisses, burnt with all my senses, 46 00:03:38,360 --> 00:03:41,460 burnt with all. 47 00:03:43,520 --> 00:03:50,340 Cigarettes burning thin, in hidden 48 00:03:50,340 --> 00:03:53,720 places, you left. 49 00:04:19,080 --> 00:04:21,279 Can you explain the words to me? 50 00:04:23,560 --> 00:04:25,780 I think I don't explain it. 51 00:04:26,540 --> 00:04:28,000 But I can tell you one thing. 52 00:04:29,560 --> 00:04:36,480 All those dumb bitches standing with their cellphone flashlights in the 53 00:04:36,480 --> 00:04:38,060 crowd, they don't have a fucking clue. 54 00:04:47,760 --> 00:04:51,100 The judge doesn't believe that 55 00:04:52,080 --> 00:04:53,680 I can have sex without violence. 56 00:04:56,080 --> 00:05:00,240 But I swear, it's not my thing. 57 00:05:00,520 --> 00:05:02,340 The man who came to see you, 58 00:05:03,260 --> 00:05:04,560 do you want to tell me about him? 59 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 What man? 60 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 Ah, you thought. 61 00:05:10,920 --> 00:05:12,620 Well, that was my dad. 62 00:05:14,420 --> 00:05:16,040 He looked bad. 63 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Bad? 64 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 I'm handling him. 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,120 He's giving my brother a hard time. 66 00:05:24,000 --> 00:05:26,660 Anyway, back to Dave Pearl's case. 67 00:05:27,020 --> 00:05:29,240 He had some troubles with his mother, I believe. 68 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 Kick my dick. 69 00:05:32,280 --> 00:05:34,820 Knock on it, man. That's what women do to me. 70 00:05:35,880 --> 00:05:37,280 Why don't you want to kiss me? 71 00:05:40,620 --> 00:05:41,740 I don't kiss men. 72 00:05:43,660 --> 00:05:45,340 Darkness is a love song, isn't it? 73 00:05:45,900 --> 00:05:47,620 About someone who left you behind. 74 00:05:48,800 --> 00:05:49,880 What happened to her? 75 00:05:50,660 --> 00:05:51,660 Did she leave you? 76 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 Did she die? 77 00:06:00,180 --> 00:06:01,780 I don't know what you're talking about. 78 00:06:05,300 --> 00:06:06,500 Is it about your mom? 79 00:06:29,300 --> 00:06:33,120 Listen, if I fuck you and I don't beat you up, will you sign the papers and let 80 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 me go? 81 00:06:34,640 --> 00:06:35,640 No. 82 00:06:35,800 --> 00:06:37,320 That wasn't exactly the plan. 83 00:06:38,560 --> 00:06:39,900 Do you know what 10th race? 84 00:06:42,980 --> 00:06:47,180 Yeah, it's when you fuck without moving right, like sick turtles. 85 00:06:49,200 --> 00:06:50,480 Something like that, yep. 86 00:06:52,100 --> 00:06:54,380 I was thinking maybe that's something we could do. 87 00:06:55,680 --> 00:06:56,780 Would you be up for that? 88 00:07:00,450 --> 00:07:01,770 Then you'll sign the fucking papers? 89 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 You're sweet. 90 00:07:05,050 --> 00:07:06,570 But I don't need you here forever. 91 00:07:11,590 --> 00:07:14,010 I should have told him before we began about the camera. 92 00:07:15,870 --> 00:07:17,390 I don't think we could keep it on. 93 00:07:18,330 --> 00:07:22,510 I want to gain his trust. A camera in the room is mandatory. It's not for you 94 00:07:22,510 --> 00:07:23,510 decide. 95 00:07:23,790 --> 00:07:24,790 It's our policy. 96 00:07:25,680 --> 00:07:30,280 I know that, but I just think in order to get close to him, we really need to 97 00:07:30,280 --> 00:07:34,400 something. I'll just have another session with him here, and I'll instruct 98 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 how to proceed. 99 00:07:36,280 --> 00:07:37,720 You're not scared of me, are you? 100 00:07:41,640 --> 00:07:44,420 If you don't want to kiss, we don't kiss. 101 00:07:45,520 --> 00:07:46,680 But then we can touch. 102 00:08:35,950 --> 00:08:38,150 What the fuck? What the fuck is that? 103 00:08:39,210 --> 00:08:40,330 What the fuck? 104 00:08:42,470 --> 00:08:43,549 What the fuck? 105 00:08:44,910 --> 00:08:46,330 Hold you in. 106 00:08:46,550 --> 00:08:48,090 Somebody's going to get killed here. 107 00:08:48,430 --> 00:08:49,430 Okay, that's bad. 108 00:08:49,890 --> 00:08:51,070 That's really bad. 109 00:08:52,830 --> 00:08:53,830 I'm going to go. 110 00:08:53,850 --> 00:08:56,550 No, no, no. She can handle it. No, no, no, Paula. 111 00:08:56,750 --> 00:08:58,790 I should go check that out. She should manage on her own. 112 00:08:59,010 --> 00:09:00,130 Paula, step aside. 7972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.