All language subtitles for skinford_s01e03_follow_the_recipe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,759 --> 00:00:32,940 This is absolutely delicious, Mr. Falcoff, sir. 2 00:00:34,340 --> 00:00:35,580 Yes, I know. 3 00:00:37,160 --> 00:00:40,880 I really appreciate you being so understanding at all. 4 00:00:41,740 --> 00:00:43,900 I mean, sometimes things just happen, right? 5 00:00:46,680 --> 00:00:47,760 Do you cook? 6 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 What? 7 00:00:50,820 --> 00:00:52,600 Do you cook? 8 00:00:54,800 --> 00:00:58,720 If you consider heating up a cat about great cooking, then yes, sir, I do. 9 00:01:00,460 --> 00:01:06,240 A recipe is like having your hand held the entire way throughout its heart. 10 00:01:06,900 --> 00:01:10,540 Every step guided, planned. 11 00:01:11,840 --> 00:01:14,680 And all you have to do is follow. 12 00:01:15,340 --> 00:01:16,340 Exactly. 13 00:01:16,660 --> 00:01:19,700 But if you skip a step... 14 00:01:20,110 --> 00:01:24,790 Thinking you can design a meal without adhering to the clear instructions you 15 00:01:24,790 --> 00:01:25,790 have been given. 16 00:01:26,490 --> 00:01:29,690 Then you will fail. 17 00:01:33,990 --> 00:01:39,430 It's important that there be a level of intuition involved. 18 00:01:40,670 --> 00:01:47,250 But you need to respect the rules in order to know when to break them. 19 00:01:48,810 --> 00:01:52,370 Mr. Falcoff, I thought you not liked the meal. 20 00:01:54,410 --> 00:01:55,810 I do, sir. 21 00:01:56,110 --> 00:01:57,110 I... Then eat! 22 00:02:12,050 --> 00:02:14,350 It was a simple statement, Mr. Falcoff. 23 00:02:14,750 --> 00:02:16,110 It was a simple statement. 24 00:02:32,940 --> 00:02:34,320 James Skinford, sir. 25 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 Skinny's fine. 26 00:02:35,960 --> 00:02:37,500 Only me pop calls me James. 27 00:02:38,020 --> 00:02:39,420 James sold us the truck. 28 00:02:39,900 --> 00:02:41,540 Ah, yes, the truck. 29 00:02:42,460 --> 00:02:43,840 Kovac's after him as well. 30 00:02:44,740 --> 00:02:45,740 And the girl. 31 00:02:46,760 --> 00:02:47,800 No idea. 32 00:02:48,640 --> 00:02:50,540 This looks amazing. 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,180 Is that pork? 34 00:02:53,180 --> 00:02:54,660 I don't eat pork. 35 00:02:55,540 --> 00:02:56,720 Pigs are well smart. 36 00:02:58,100 --> 00:02:59,540 I'll trade for that one. 37 00:03:03,050 --> 00:03:04,310 Do you know why you are here? 38 00:03:05,090 --> 00:03:07,050 Pretty sure I was putting her to eat this steak, sir. 39 00:03:08,810 --> 00:03:10,850 Three days ago, you brought me something. 40 00:03:12,370 --> 00:03:13,370 What? 41 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 A truck. 42 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 That's been three days. 43 00:03:17,210 --> 00:03:18,450 Jesus, I've been a bit distracted. 44 00:03:20,590 --> 00:03:23,590 Distracted? Somebody tried to kill me. They didn't quite pull it off, though, 45 00:03:23,610 --> 00:03:24,610 did they? 46 00:03:25,110 --> 00:03:28,610 You know, that's a bit too pink in the middle for my liking. 47 00:03:31,560 --> 00:03:33,160 How'd that truck work out for you, all right? 48 00:03:34,840 --> 00:03:37,020 It was unsatisfactory. 49 00:03:38,100 --> 00:03:39,600 I paid for a product. 50 00:03:39,860 --> 00:03:42,160 I was told it was inside the truck. 51 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 It was not. 52 00:03:45,440 --> 00:03:48,360 Technically, I was lied to. 53 00:03:49,420 --> 00:03:53,280 Well, if you want to get technical, I mean, I technically haven't received my 54 00:03:53,280 --> 00:03:57,560 share, so, no, you technically have not paid me for a product that was not 55 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 inside the truck. 56 00:03:58,700 --> 00:04:00,380 I mean, I don't even know what was. 57 00:04:00,640 --> 00:04:05,320 inside the truck. Now, having said all that, I do trade on my name, and I don't 58 00:04:05,320 --> 00:04:09,300 appreciate being shifted myself, so here is what I can do for you. I can get 59 00:04:09,300 --> 00:04:10,300 your delivery back. 60 00:04:10,700 --> 00:04:13,900 Well, that is, unless you have some other savvy way to expedite the process, 61 00:04:14,000 --> 00:04:18,760 which we both know that you don't, so... The real question here is... 62 00:04:18,760 --> 00:04:23,580 Why are you wasting your time with me? 63 00:04:24,460 --> 00:04:25,880 We all have our own. 64 00:04:26,160 --> 00:04:28,140 Well, let me tell you something, Mr. Falcoff. 65 00:04:32,560 --> 00:04:34,540 Nikon. Zofia. Nina! 66 00:04:37,420 --> 00:04:40,380 Take the truck as far away as possible. 67 00:04:40,780 --> 00:04:41,780 Burn it. 68 00:04:42,100 --> 00:04:47,760 Get my delivery to me, and I shall consider our deal restored. 69 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 Red. 70 00:05:35,010 --> 00:05:36,010 Sophia, 71 00:05:40,210 --> 00:05:41,210 huh? 72 00:05:42,030 --> 00:05:44,710 How long do you and Polaroid go back? 73 00:05:45,890 --> 00:05:47,230 I've never met her before. 74 00:05:47,470 --> 00:05:49,930 She's lovely, isn't she? A little intense, huh? 75 00:05:50,410 --> 00:05:51,630 How does she know you, then? 76 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 They don't know. 77 00:05:55,210 --> 00:05:56,210 They want to. 78 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Mystery doll. 79 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 I'm in. 80 00:06:01,410 --> 00:06:02,710 You are out. 81 00:06:03,330 --> 00:06:04,730 You should stay out. 82 00:06:06,010 --> 00:06:07,510 You're already on bullet time. 83 00:06:07,890 --> 00:06:11,990 That level of reasoning only works on smart people, Zoe. Wherever you go, I 84 00:06:12,170 --> 00:06:13,170 Huh? 85 00:06:13,310 --> 00:06:14,310 Zoe? 86 00:06:15,290 --> 00:06:16,570 I like that. 87 00:06:40,040 --> 00:06:41,560 You're not going to burn the track, are you? 88 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 Opportunity awake. 89 00:06:45,040 --> 00:06:46,280 I wonder what's in the back there. 90 00:08:22,830 --> 00:08:24,310 That was actually very good. 91 00:08:25,730 --> 00:08:26,730 Let's have a look at the back, eh? 6381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.