All language subtitles for school_of_rock_s03e09_kool_thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,569 --> 00:00:10,010 Um, hey, Summer. 2 00:00:10,530 --> 00:00:11,630 Haven't seen you in a while. 3 00:00:12,330 --> 00:00:14,310 Um, didn't we just walk to our lockers together? 4 00:00:14,670 --> 00:00:16,830 From the same class where we see each other all day? 5 00:00:17,170 --> 00:00:19,730 Yeah, but I thought I might have missed something in the last 23 seconds. 6 00:00:20,850 --> 00:00:24,090 No, as usual, there's absolutely nothing exciting happening. Coming through! 7 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 I do it for the kids. 8 00:00:37,810 --> 00:00:38,810 Mainly this kid. 9 00:00:42,450 --> 00:00:47,750 Who the heck is that? 10 00:00:48,330 --> 00:00:50,010 I can't stop looking at her. 11 00:00:51,470 --> 00:00:54,770 It's like my eyes are flies and she's potato salad that's been sitting out for 12 00:00:54,770 --> 00:00:55,770 three days. 13 00:00:56,510 --> 00:00:58,510 Oh, that must be the new foreign exchange student. 14 00:00:58,730 --> 00:01:00,470 Whoever we gave up, it's worth it. 15 00:01:00,850 --> 00:01:03,990 Hey! Boo, I'd only date her if you broke up with me. 16 00:01:04,489 --> 00:01:05,610 Are you breaking up with me? 17 00:01:07,710 --> 00:01:09,250 I'll welcome her with a skate trick. 18 00:01:09,730 --> 00:01:14,730 Maybe I'll do a combination indie grab with a bomb drop ending in a roast beef 19 00:01:14,730 --> 00:01:15,730 barley grind. 20 00:01:16,070 --> 00:01:17,670 I heard roast beef. Let's do this. 21 00:01:18,590 --> 00:01:22,010 No roast beef, Mr. Finn. Tamika's about to do a skateboard trick to impress the 22 00:01:22,010 --> 00:01:22,768 new student. 23 00:01:22,770 --> 00:01:25,830 Oh, so I brought my horseradish for nothing. 24 00:01:29,190 --> 00:01:31,250 Oh, French girl. Let's meet her. 25 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 You're from Paris? 26 00:01:48,320 --> 00:01:50,600 Oui. Oh, that means yes. My name is Jacqueline. 27 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 That's so cool. 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,100 I want to thank your culture for your toast and your fries. 29 00:01:54,500 --> 00:01:56,080 I learned about France mostly from my niece. 30 00:01:57,700 --> 00:02:00,380 I guess my trick wasn't a great welcome for the new girl. 31 00:02:00,720 --> 00:02:02,580 Sorry. You know, there's always a saying. 32 00:02:02,840 --> 00:02:04,080 Hello, nice to meet you. 33 00:02:04,980 --> 00:02:06,200 That's for regular kids. 34 00:02:06,560 --> 00:02:08,520 I'm going to say hello Tamika style. 35 00:02:22,250 --> 00:02:23,089 meet you somehow. 36 00:02:23,090 --> 00:02:26,130 I've heard such wonderful things about you from Zach, Freddie, and Laurence. 37 00:02:26,270 --> 00:02:30,630 It's Laurence. No, not anymore. It's Laurence. Notify everyone. 38 00:02:31,830 --> 00:02:33,450 It's my birthday this weekend. 39 00:02:33,670 --> 00:02:34,970 I'd love for you to come to my party. 40 00:02:35,410 --> 00:02:38,150 You too, Laurence. And Zach and Freddie as well. 41 00:02:38,470 --> 00:02:41,870 Of course, I'll have to check my calendar first. 42 00:02:43,250 --> 00:02:44,350 It's a beach party. 43 00:02:45,640 --> 00:02:49,520 Less than 200 miles from the ocean. Yes, but my father, he's bringing in a whole 44 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 beach full of sand. 45 00:02:50,780 --> 00:02:53,220 Plus a plain load of seaweed and one jellyfish. 46 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 For danger. 47 00:02:54,560 --> 00:02:55,920 That is so cool. 48 00:02:57,100 --> 00:03:00,860 Oh, speaking of cool, here is my best friend, Tamika. 49 00:03:01,680 --> 00:03:04,560 Tom, that's nice of you to say, but I'm not that cool. 50 00:03:11,580 --> 00:03:12,600 Tamika, are you okay? 51 00:03:14,730 --> 00:03:15,750 It's a stupid eye patch. 52 00:03:15,970 --> 00:03:19,850 The nurse made me wear it. At least she didn't make me wear a hook for a hand. 53 00:03:24,570 --> 00:03:29,970 Tomika, we should stop this awkwardness by changing the subject, no? 54 00:03:31,830 --> 00:03:34,530 Jacqueline just invited a bunch of us to her amazing party. 55 00:03:34,790 --> 00:03:36,470 It will be the party of the season. 56 00:03:36,730 --> 00:03:38,710 I'm excited. Can't wait. It's going to rock. 57 00:03:39,070 --> 00:03:41,450 That reminds me, Tomika. Yeah? 58 00:03:41,850 --> 00:03:42,850 You have a... 59 00:03:42,880 --> 00:03:43,960 sad noodle on your eye patch. 60 00:03:44,780 --> 00:03:47,400 That is what I will call you, sad noodle. 61 00:03:51,840 --> 00:03:55,360 Who gives someone a lame nickname and then doesn't invite them to their party? 62 00:03:55,660 --> 00:03:57,120 Doesn't make any sense, sad noodle. 63 00:03:59,540 --> 00:04:04,020 She was probably distracted by all of this. 64 00:04:05,100 --> 00:04:08,800 She's actually really nice. Plus, she's not going to say, hi, nice to meet you. 65 00:04:08,860 --> 00:04:09,960 Want to come to my birthday party? 66 00:04:10,180 --> 00:04:11,740 Hi, nice to meet you. 67 00:04:12,190 --> 00:04:13,250 Want to come to my birthday party? 68 00:04:17,430 --> 00:04:22,550 Stop telling me to read between the lines. It all adds up to one thing. 69 00:04:23,770 --> 00:04:28,410 If you think you're gonna lose your cool, well, sometimes you gotta break 70 00:04:28,410 --> 00:04:32,230 rules. Hey, show me what you know. Give it up for rock and roll. 71 00:04:41,200 --> 00:04:44,020 You know, give it up to rock and roll, cause we ain't gonna stop. 72 00:04:44,460 --> 00:04:46,160 Hey, are you ready to rock? 73 00:04:51,020 --> 00:04:53,440 Jacqueline just walked in. She's got a basket of muffins. 74 00:04:54,100 --> 00:04:55,300 She's giving someone a muffin. 75 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 Now she's giving someone else a muffin. 76 00:04:57,720 --> 00:05:00,180 Oh, and now she's giving... I don't need to know everything she's doing. 77 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 What's she doing now? 78 00:05:03,560 --> 00:05:06,080 She's giving someone else a muffin. This is insane! 79 00:05:07,960 --> 00:05:09,080 Oh, there's Jacqueline. 80 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Don't fall on anything. 81 00:05:12,910 --> 00:05:15,170 having a bad day. Today will be different. 82 00:05:16,510 --> 00:05:19,590 Bonjour! I made muffins for everyone. 83 00:05:19,910 --> 00:05:20,910 That's so sweet. 84 00:05:22,270 --> 00:05:23,790 It's an old -fashioned recipe. 85 00:05:24,190 --> 00:05:28,670 My great -grandfather opened the first muffin store in Pele. She knows the 86 00:05:28,670 --> 00:05:29,670 muffin man. 87 00:05:32,390 --> 00:05:35,790 Oh, thank you, Jacqueline. 88 00:05:36,510 --> 00:05:38,630 The secret ingredient is kiwi. 89 00:05:40,270 --> 00:05:41,750 Aren't you allergic to kiwi? 90 00:05:50,820 --> 00:05:51,820 Are you okay? 91 00:05:52,780 --> 00:05:56,420 Yeah, I'm fine. I just got a little itch in my throat. It's no big deal. 92 00:06:02,200 --> 00:06:03,300 I'll go get you some water. 93 00:06:42,760 --> 00:06:44,780 I love that band. You know them? No, I wish. 94 00:06:45,040 --> 00:06:48,040 But they have all that music. I'm probably their biggest fan. 95 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 I know Hey Violet. 96 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 Uh -oh. 97 00:06:53,820 --> 00:06:55,100 You know Hey Violet? 98 00:06:55,660 --> 00:06:56,660 Yes, I do. 99 00:06:59,460 --> 00:07:01,860 You don't know them. I'm so impressed. 100 00:07:02,280 --> 00:07:06,560 Oh, yeah. Hey Violet and I hang out all the time. We go to the movies together. 101 00:07:07,000 --> 00:07:11,940 Stop. We go on vacations. Stop it. We take silly selfies all the time. 102 00:07:14,299 --> 00:07:15,299 No problem. 103 00:07:16,400 --> 00:07:22,600 Of course, I have a picture right here on my phone. 104 00:07:23,400 --> 00:07:29,360 I guess I'll have to show you the photo tomorrow. 105 00:07:35,900 --> 00:07:37,540 Hey, Summer. 106 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 I wanted to ask you something. 107 00:07:47,180 --> 00:07:51,160 What I wanted to say is that I really, really like someone. 108 00:07:52,140 --> 00:07:54,140 Oh, who is it? Is it someone at the school? 109 00:07:54,760 --> 00:07:58,080 Yeah, and I've liked her for a while now. 110 00:07:58,400 --> 00:08:00,380 Oh, come on. You have to tell me who she is. 111 00:08:00,780 --> 00:08:01,780 I'll give you a hint. 112 00:08:02,460 --> 00:08:04,180 She's standing in this hallway right now. 113 00:08:10,300 --> 00:08:11,700 I can't believe it. 114 00:08:12,200 --> 00:08:14,300 I know. It feels so good to finally say it out loud. 115 00:08:16,430 --> 00:08:17,770 I'm so glad you feel that way, Penny. 116 00:08:19,010 --> 00:08:20,010 Yes? 117 00:08:20,590 --> 00:08:22,310 Freddy has something to tell you. 118 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 What is it? 119 00:08:25,130 --> 00:08:26,129 Oh, no. 120 00:08:26,130 --> 00:08:28,230 How do I get out of this without embarrassing myself? 121 00:08:28,830 --> 00:08:29,930 Think. Think. 122 00:08:31,050 --> 00:08:33,309 Uh... I gotta poop! 123 00:08:39,169 --> 00:08:41,110 Sorry about your allergy. 124 00:08:41,650 --> 00:08:42,650 I'll be... 125 00:08:53,000 --> 00:08:54,220 Why doesn't Jacqueline like me? 126 00:08:54,600 --> 00:08:58,620 Well, maybe impressing the new girl isn't as important as you think. 127 00:08:58,980 --> 00:09:02,400 Easy for you to say. You got invited to her big beach party. 128 00:09:02,660 --> 00:09:04,660 All I did was say hi without falling down. 129 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 Don't rub it in. 130 00:09:07,380 --> 00:09:11,380 He just needs to get to know the real me, which is why I'm pretending to have 131 00:09:11,380 --> 00:09:12,440 famous rock star friends. 132 00:09:12,880 --> 00:09:15,840 Whoa! Hey, Violet is actually here in Austin. 133 00:09:16,880 --> 00:09:17,880 That's amazing! 134 00:09:29,160 --> 00:09:30,660 A secret A -Violet concert today. 135 00:09:31,420 --> 00:09:33,380 There are clues hidden all over the city. 136 00:09:34,420 --> 00:09:36,460 It looks like there's a clue right here in school. 137 00:09:36,900 --> 00:09:39,220 If we all go look together, then we can find it faster. 138 00:09:39,580 --> 00:09:41,800 Oh, here, Zach. I don't need your computer anymore. 139 00:09:43,080 --> 00:09:44,080 Bobby! 140 00:09:46,660 --> 00:09:47,660 Thanks. 141 00:09:53,200 --> 00:09:56,060 According to the map on your phone, the clue should be here somewhere. 142 00:09:56,640 --> 00:09:59,140 And we're not going to stop until we find it, no matter what. 143 00:09:59,400 --> 00:10:00,800 I don't see anything unusual. 144 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 Well, we tried. 145 00:10:02,900 --> 00:10:06,800 Mr. Finn, this is the only way we can get to the concert. 146 00:10:08,040 --> 00:10:11,920 That's nothing. I once put 40 bees in my mouth to get tickets to a concert. 147 00:10:12,220 --> 00:10:15,880 Was the concert worth it? I don't know. I was in the hospital for a week. 148 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 Rock and roll! 149 00:10:19,020 --> 00:10:20,060 I don't see a clue. 150 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 It's just the usual. 151 00:10:21,480 --> 00:10:23,420 The doors, the lions, the violets. 152 00:10:23,620 --> 00:10:25,000 Wait, violets? 153 00:10:25,640 --> 00:10:26,640 Hey, Violet. 154 00:10:26,800 --> 00:10:30,960 Oh, these flowers are beautiful. 155 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 Wait. 156 00:10:42,460 --> 00:10:44,180 The clue's in the pot right here. 157 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 Oh, well. 158 00:10:50,260 --> 00:10:52,100 These pictures are the clues. 159 00:10:52,380 --> 00:10:55,040 Blue ribbon, 100, line... 160 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Water puppy donut? 161 00:10:57,680 --> 00:11:00,020 Donut. That means something. 162 00:11:00,680 --> 00:11:04,520 I'm on it. Wait, Mr. Finn, we have to figure out what the puzzle is first. 163 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Fine. 164 00:11:10,000 --> 00:11:14,240 Okay, um, ribbon, like... Like First Pride. 165 00:11:14,520 --> 00:11:19,120 Uh, first hundred in line. Yeah, but where's the line, and what's a water 166 00:11:19,120 --> 00:11:20,540 donut? I got it. 167 00:11:20,940 --> 00:11:22,320 It's Waterhouse Rec Center. 168 00:11:22,580 --> 00:11:23,580 I don't know. 169 00:11:27,330 --> 00:11:28,330 Water Dogs Record. 170 00:11:29,390 --> 00:11:33,170 Fine. Lawrence and I will go to Waterhouse Rec, and you guys go to Water 171 00:11:33,170 --> 00:11:37,250 Record. And I'll check every donut shop in town, twice if I have to. Mr. 172 00:11:37,450 --> 00:11:39,090 Finn, it's not a donut. 173 00:11:39,670 --> 00:11:41,130 Well, then I'm going to need an umbrella. 174 00:11:41,870 --> 00:11:44,050 Because you're raining on my dreams. 175 00:11:54,390 --> 00:11:55,890 This has got to be the place. 176 00:11:56,560 --> 00:11:59,740 Uh -oh, Tamika. Look at how many people are here. And they're only letting in 177 00:11:59,740 --> 00:12:00,599 the first hundred. 178 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 You'll never get that photo. 179 00:12:02,140 --> 00:12:03,800 Don't worry. I have a plan. 180 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 Excuse me. 181 00:12:06,780 --> 00:12:07,780 Can I cut in? 182 00:12:08,240 --> 00:12:09,240 No. 183 00:12:10,820 --> 00:12:11,960 Okay, I need a new plan. 184 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 Don't worry, Tamika. 185 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 I'll get you in. 186 00:12:15,600 --> 00:12:16,740 Really? Yeah. 187 00:12:16,980 --> 00:12:19,980 If I didn't know how to sneak into places I'm not wanted, I wouldn't be 188 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 go anywhere. 189 00:12:26,570 --> 00:12:28,390 We have to stand out here. I'm already cold. 190 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Oh, here. 191 00:12:30,150 --> 00:12:31,150 You can wear my jacket. 192 00:12:36,530 --> 00:12:40,030 Do you believe that if two people were meant to be, that fate will find a way 193 00:12:40,030 --> 00:12:41,030 bring them together? 194 00:12:41,330 --> 00:12:42,330 Definitely. 195 00:12:42,830 --> 00:12:43,830 I do, too. 196 00:12:44,370 --> 00:12:45,810 And I think fate has brought us here tonight. 197 00:12:49,910 --> 00:12:50,910 Oh, 198 00:12:51,570 --> 00:12:54,410 good. This happened again. 199 00:13:00,520 --> 00:13:03,480 If you want Hey Violet to perform, you're going to have to pay them in half 200 00:13:03,480 --> 00:13:05,020 cash, half candy corn. 201 00:13:05,800 --> 00:13:07,900 I don't care how hard it is to find. 202 00:13:08,140 --> 00:13:09,940 It's got to be hollowing somewhere, pal. 203 00:13:12,100 --> 00:13:13,100 Hold it right there. 204 00:13:13,200 --> 00:13:16,900 I appreciate the security, Gerald, but it's cool. 205 00:13:17,140 --> 00:13:21,640 I'm Hey Violet's agent, Randall St. Clair, and this is my assistant, Miss 206 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Finkelbottom. 207 00:13:24,080 --> 00:13:26,480 But you can call me by my first name. 208 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 Zenobia. 209 00:13:29,540 --> 00:13:30,660 Zenobia Finkelbottom? 210 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Get lost. 211 00:13:33,860 --> 00:13:37,980 What if I said Karen Finkelbottom? That would have worked. 212 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Too late. 213 00:13:39,380 --> 00:13:40,380 Out. 214 00:13:42,300 --> 00:13:43,300 This is it. 215 00:13:43,680 --> 00:13:48,300 We hit the jackpot. The Hey Violet concert with the hippest hipsters in 216 00:13:48,560 --> 00:13:53,160 Look at them with their thrift store clothing retro hats and hey, they're old 217 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 people. 218 00:13:56,780 --> 00:14:00,480 Oh, excuse me, ma 'am. Is this the line for Hey Violet? No, it's bingo night. 219 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 Bingo night? 220 00:14:02,180 --> 00:14:04,760 Oh, I'm going to crush that Beatrice. 221 00:14:04,960 --> 00:14:08,620 She thinks she's all hot stuff just because she can still drive. 222 00:14:09,820 --> 00:14:10,820 Let's bounce. 223 00:14:10,980 --> 00:14:12,660 Oh, you don't want to miss this. 224 00:14:12,880 --> 00:14:14,060 There's a big prize. 225 00:14:14,440 --> 00:14:15,800 Wait, big prize? 226 00:14:18,140 --> 00:14:19,380 Sweet wheels. 227 00:14:19,880 --> 00:14:21,220 We'll never have to walk again. 228 00:14:22,200 --> 00:14:23,500 We're staying with these old people. 229 00:14:23,860 --> 00:14:25,260 You know, we don't like that term. 230 00:14:25,610 --> 00:14:27,830 We prefer to be called Dying Americans. 231 00:14:33,230 --> 00:14:36,870 Okay, excuse me. You two dancers? 232 00:14:37,630 --> 00:14:39,570 You don't seem to have any ID tags. 233 00:14:40,650 --> 00:14:45,750 Well, that's because my dancing is my identification. 234 00:14:47,230 --> 00:14:48,230 What? 235 00:15:07,340 --> 00:15:08,440 Shall we? Yeah. 236 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 You shall not. 237 00:15:12,620 --> 00:15:14,300 But you didn't even see my sprinkler. 238 00:15:16,500 --> 00:15:19,120 Ow! Right in the nozzle! 239 00:15:24,740 --> 00:15:27,960 So, Freddy, why don't you tell Penny about some of your hobbies? 240 00:15:29,120 --> 00:15:31,840 I doubt you'd like any of the same things I do. 241 00:15:32,240 --> 00:15:35,580 Well, I'm mostly into skateboarding, music, and... 242 00:15:35,790 --> 00:15:37,370 hair product. I'm not a fan of any of those things. 243 00:15:38,490 --> 00:15:39,970 Well, nice talking to you. 244 00:15:40,830 --> 00:15:42,070 Oh, okay. 245 00:15:42,650 --> 00:15:44,590 Yeah, it's nice talking to you too. 246 00:15:47,290 --> 00:15:48,490 Well, that was a disaster. 247 00:15:48,970 --> 00:15:49,970 Really? 248 00:15:50,150 --> 00:15:51,470 I thought my floor game was fire. 249 00:15:53,290 --> 00:15:55,490 I'm so confused. Why did you lie to Penny? 250 00:15:55,950 --> 00:15:57,490 I guess I'm not interested in her. 251 00:15:58,330 --> 00:16:00,390 Maybe it's because I'm having a great time hanging out with you. 252 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 I get it. 253 00:16:02,590 --> 00:16:03,630 I feel the same way. 254 00:16:04,010 --> 00:16:05,010 You do? 255 00:16:06,030 --> 00:16:08,010 It's obvious to anyone who sees us. 256 00:16:08,470 --> 00:16:09,550 We're perfect together. 257 00:16:10,770 --> 00:16:11,729 That's friends. 258 00:16:11,730 --> 00:16:12,730 What now? 259 00:16:13,530 --> 00:16:16,750 Yeah. You're like having a great girlfriend who's a boy. 260 00:16:17,170 --> 00:16:18,490 So I'm your girlfriend. 261 00:16:18,850 --> 00:16:20,210 How cool is that? 262 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 So cool. 263 00:16:22,450 --> 00:16:23,710 I want my jacket back. 264 00:16:26,390 --> 00:16:29,710 Well, we didn't get in. But maybe we'll still make the cut. 265 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 98. 266 00:16:31,970 --> 00:16:32,970 99. 267 00:16:40,880 --> 00:16:43,480 chance to prove to Jacqueline that I'm calling up to go to her party. 268 00:16:43,720 --> 00:16:44,740 This is a disaster. 269 00:16:45,960 --> 00:16:48,620 Hey, Tamika, don't worry about it. It's just a party. 270 00:16:49,080 --> 00:16:50,200 I'll tell you how it was. 271 00:16:50,800 --> 00:16:51,960 You were invited too? 272 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 Invited? 273 00:16:54,000 --> 00:16:55,240 I'm fire dancing. 274 00:16:58,960 --> 00:17:01,380 I've never done it before. I can't wait to try it with real fire. 275 00:17:03,860 --> 00:17:04,860 We won! 276 00:17:04,900 --> 00:17:06,680 Yeah, we kicked some bingo butt. 277 00:17:07,140 --> 00:17:09,560 If we hurry, we might just make the Hey Violet concert. 278 00:17:09,880 --> 00:17:11,500 Then what are we waiting for? Let's fly! 279 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 Hey, Violet. 280 00:17:46,380 --> 00:17:47,380 Hey, Violet. 281 00:17:48,140 --> 00:17:50,780 You have no idea what I've been through to try to meet you guys. 282 00:17:51,280 --> 00:17:52,239 I'm Tanika. 283 00:17:52,240 --> 00:17:54,540 Do you mind if I take a picture with y 'all? Yeah, sure, no problem. 284 00:17:55,560 --> 00:17:57,360 Say, in your face, Jacqueline. 285 00:17:57,660 --> 00:17:59,060 In your face, Jacqueline. 286 00:18:00,540 --> 00:18:02,880 Yes. Thank you. This means so much to me. 287 00:18:03,160 --> 00:18:05,220 I really like your voice. Do you like to sing? 288 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Yeah, I'm in a secret band. 289 00:18:07,180 --> 00:18:10,720 Oh, cool. I was in one of those. Yeah, me too. Oh, no way. I didn't know. 290 00:18:10,720 --> 00:18:12,680 cool. So what are you doing out here? 291 00:18:13,340 --> 00:18:16,460 I've just been thinking about how messed up everything's gotten in the last two 292 00:18:16,460 --> 00:18:17,540 days. What happened? 293 00:18:17,880 --> 00:18:21,440 I was trying to get invited to this party by pretending to be someone I'm 294 00:18:22,080 --> 00:18:23,540 You should always be yourself. 295 00:18:24,300 --> 00:18:26,060 Unless it's a really cool party. 296 00:18:27,600 --> 00:18:30,000 They were bringing in a beach and a jellyfish. 297 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 What? Really? 298 00:18:32,260 --> 00:18:36,080 So when you're not pretending to be someone else, who are you? 299 00:18:37,420 --> 00:18:41,360 I'm just a girl who likes to skateboard, sing with her friends, and has a 300 00:18:41,360 --> 00:18:43,220 moderate to severe kiwi allergy. 301 00:18:43,960 --> 00:18:45,280 Why were you embarrassed about that? 302 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 I'm not sure. 303 00:18:46,940 --> 00:18:49,460 I'm not. I like who I am. I like you, too. 304 00:18:49,660 --> 00:18:51,940 Yeah, really. Yeah, you seem really cool to me. 305 00:18:52,280 --> 00:18:53,440 So are you coming to the show? 306 00:18:53,800 --> 00:18:56,480 Well, I'd love to, but my friends and I don't have any tickets. 307 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 You do now. 308 00:19:05,640 --> 00:19:06,920 Still working through the kiwi allergy. 309 00:19:07,300 --> 00:19:08,380 But I'm happy. 310 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 Yeah! 311 00:19:15,100 --> 00:19:16,400 Yeah, we're going so fast! 312 00:19:21,140 --> 00:19:22,140 Hey, 313 00:19:27,580 --> 00:19:31,940 how are you? 314 00:19:32,500 --> 00:19:34,080 Where do you guys think you're going? 315 00:19:36,010 --> 00:19:37,010 Oh, of course. 316 00:19:37,350 --> 00:19:38,350 Enjoy the show. 317 00:19:38,930 --> 00:19:44,930 So now that you know we're with the band, 318 00:19:45,230 --> 00:19:46,970 you have something to say to me? 319 00:19:47,390 --> 00:19:48,390 Yes. 320 00:19:48,450 --> 00:19:50,250 You're the worst dancer I've ever seen. 321 00:20:04,620 --> 00:20:07,560 to dedicate this next song to a super cool girl that we just met. 322 00:20:07,860 --> 00:20:09,180 Tamika, this one goes out to you. 323 00:20:41,199 --> 00:20:45,160 I can't keep your love. I can't keep your kiss. 24188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.