Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,289 --> 00:00:06,870
Ornaments! Ornaments! We have all your
favorite ornaments here. Snowmen,
2
00:00:07,050 --> 00:00:10,250
icicles, Rudolph the Red... Hey, where
did that go?
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,090
By any chance, was his nose a delicious
berry?
4
00:00:14,490 --> 00:00:15,490
Mr. Finn.
5
00:00:15,670 --> 00:00:19,270
What? Guys, Christmas is the season of
giving.
6
00:00:19,670 --> 00:00:20,930
So what else can you give me?
7
00:00:21,850 --> 00:00:23,470
Ooh, this pine cone looks delicious.
8
00:00:23,710 --> 00:00:24,710
What's this made of?
9
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Pine cone.
10
00:00:27,430 --> 00:00:30,030
Mmm, it really tastes like pie.
11
00:00:32,270 --> 00:00:34,310
I think it's good enough. No, just one
more.
12
00:00:34,890 --> 00:00:35,890
Almost.
13
00:00:36,050 --> 00:00:37,050
Got it.
14
00:00:37,310 --> 00:00:38,310
Whoa, whoa.
15
00:00:42,430 --> 00:00:43,610
Totally worth it.
16
00:00:44,050 --> 00:00:45,050
Yeah.
17
00:00:45,910 --> 00:00:47,090
We did it, Tamika.
18
00:00:47,510 --> 00:00:49,730
It really is the most wonderful time of
the year.
19
00:00:49,950 --> 00:00:52,690
Yeah. Just a little tinsel makes all the
difference.
20
00:00:53,070 --> 00:00:55,030
Suddenly this is the place people want
to be.
21
00:00:55,250 --> 00:00:56,750
I do not want to be here.
22
00:00:58,150 --> 00:01:00,690
You don't like Christmas, Principal
Mullen? No, I love it.
23
00:01:01,120 --> 00:01:04,760
But my Christmas doesn't start until the
doors of this school are padlocked shut
24
00:01:04,760 --> 00:01:08,020
and I'm floating on an inflatable
pineapple in my neighbor's pool while
25
00:01:08,020 --> 00:01:09,020
out of town.
26
00:01:09,740 --> 00:01:11,160
But what they don't know won't hurt
them.
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,840
Hey, I have winter solstice presents for
you guys.
28
00:01:15,060 --> 00:01:18,080
Oh, that is so generous. Oh, oh, it's
just for them.
29
00:01:18,560 --> 00:01:20,820
Oh, it's a real kick in the chimney.
30
00:01:21,920 --> 00:01:23,700
Oh, holiday cookies.
31
00:01:24,080 --> 00:01:28,100
This is so sweet. I'm going to save them
for Christmas morning to share with my
32
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
family.
33
00:01:32,450 --> 00:01:37,150
I feel terrible. I didn't get you
anything yet. Sure you did. You gave me
34
00:01:37,150 --> 00:01:38,150
gift of friendship.
35
00:01:38,390 --> 00:01:40,850
And you trusted me with a really big
secret.
36
00:01:41,510 --> 00:01:43,070
That you are a wolfman!
37
00:01:44,430 --> 00:01:47,070
Come on, Kale. You're such a good
friend.
38
00:01:47,370 --> 00:01:48,750
You're always doing nice stuff for us.
39
00:01:48,950 --> 00:01:50,610
Let us do something nice for you.
40
00:01:50,890 --> 00:01:51,950
Don't you have a Christmas wish?
41
00:01:52,630 --> 00:01:54,650
Actually, there is one thing I want.
42
00:01:55,650 --> 00:01:58,250
I wish I could sing in the school's
holiday pageant, but...
43
00:01:58,510 --> 00:01:59,510
I don't know if I'm good enough.
44
00:01:59,710 --> 00:02:01,130
Oh, don't say that.
45
00:02:01,350 --> 00:02:06,590
All you need is the will, a sense of
rhythm, a good ear, trained diaphragm.
46
00:02:06,590 --> 00:02:07,590
helping.
47
00:02:08,370 --> 00:02:13,470
No, no, it's all right. It's just some
silly Christmas wish from deep down in
48
00:02:13,470 --> 00:02:16,930
heart. I'll just push it down with all
the other ones.
49
00:02:27,890 --> 00:02:31,630
Of course, the pageant thing. We'll just
keep the slippers in our back pocket.
50
00:02:33,730 --> 00:02:35,010
You want to split this with me?
51
00:02:35,870 --> 00:02:38,810
They're not edible, Mr. Finn. You never
know until you try.
52
00:02:39,730 --> 00:02:40,730
Not edible.
53
00:02:45,310 --> 00:02:47,330
I'm picking up some serious bummer
vibes.
54
00:02:48,190 --> 00:02:50,010
You know you can talk to me about
anything, right?
55
00:02:50,830 --> 00:02:52,190
Yeah. Anytime.
56
00:02:52,630 --> 00:02:54,610
You do the talking, I'll do the
listening.
57
00:02:54,970 --> 00:02:59,170
entirely focused on you, taking myself
completely out of the equation, even
58
00:02:59,170 --> 00:03:01,090
though I do have some stuff going on
myself. Fine.
59
00:03:02,910 --> 00:03:04,050
I miss my mom.
60
00:03:04,410 --> 00:03:06,010
This will be our first Christmas apart.
61
00:03:06,970 --> 00:03:07,869
Sorry, buddy.
62
00:03:07,870 --> 00:03:09,850
She's still in Miami taking care of your
grandpa?
63
00:03:10,150 --> 00:03:13,950
Yeah, and it's really busy at the
hardware store during the holiday hammer
64
00:03:14,230 --> 00:03:15,590
Stop. It's hammer time?
65
00:03:16,310 --> 00:03:20,730
I know it's hard, but I bet Lawrence's
mom will take good care of you.
66
00:03:21,010 --> 00:03:22,350
She's awesome, but...
67
00:03:22,720 --> 00:03:25,760
It just won't feel like Christmas
without my mom and all our holiday
68
00:03:26,200 --> 00:03:27,280
What kind of traditions?
69
00:03:27,820 --> 00:03:29,980
Every year we go up to the snow and go
sledding.
70
00:03:30,180 --> 00:03:31,860
Then we decorate our Christmas tree.
71
00:03:32,120 --> 00:03:35,100
And then my mom dresses up like Santa
and wakes me up first thing in the
72
00:03:35,100 --> 00:03:36,100
to open up presents.
73
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
She does all that?
74
00:03:38,160 --> 00:03:40,760
I'm lucky if my parents give me some
drugstore body spray.
75
00:03:41,160 --> 00:03:42,360
Is that what that smell is?
76
00:03:42,640 --> 00:03:44,600
I thought someone was boiling gym socks.
77
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
Thank you.
78
00:03:48,220 --> 00:03:50,680
Look, your Christmas traditions sound
great.
79
00:03:51,360 --> 00:03:53,600
I'm sorry you're missing out. All right,
Mr. Finn.
80
00:03:53,940 --> 00:03:55,940
I'm just going to pretend there's no
Christmas this year.
81
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Ho, ho, ho!
82
00:03:58,680 --> 00:03:59,720
Happy holidays!
83
00:04:01,840 --> 00:04:03,520
Might be a little harder than I thought.
84
00:04:07,020 --> 00:04:10,000
You made a snowmaking machine at lunch?
85
00:04:10,440 --> 00:04:11,440
Ain't no thing.
86
00:04:11,840 --> 00:04:14,920
I'm happy to skip lunch to help recreate
my sad friend's Christmas tradition.
87
00:04:15,220 --> 00:04:17,260
You're a good man for missing out on
Finna Tuesday.
88
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
What?
89
00:04:21,500 --> 00:04:24,800
Anyway, I flip this switch and the whole
front of the school becomes a winter
90
00:04:24,800 --> 00:04:28,360
wonderland. Guys, Freddy's going to be
here any second. Make it snow!
91
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
Oh,
92
00:05:05,120 --> 00:05:06,200
snow, you didn't.
93
00:05:09,260 --> 00:05:11,460
I think the snow may have come out the
wrong end.
94
00:05:11,660 --> 00:05:12,840
Oh, you're thinking that, huh?
95
00:05:14,520 --> 00:05:16,060
This is a problem.
96
00:05:16,500 --> 00:05:21,020
Or is this an opportunity disguised as a
problem?
97
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
I'm going sled.
98
00:05:38,500 --> 00:05:41,000
It's definitely a problem.
99
00:06:05,820 --> 00:06:07,500
Hey, show me what you know.
100
00:06:26,350 --> 00:06:28,410
I'm dry. You can rely on my discretion.
101
00:06:28,830 --> 00:06:30,310
I flipped on the ice.
102
00:06:30,650 --> 00:06:32,890
Right. As far as anyone knows.
103
00:06:33,710 --> 00:06:34,710
Wink.
104
00:06:35,110 --> 00:06:40,950
And just to be clear, this is why we
always check with administration before
105
00:06:40,950 --> 00:06:41,950
do a science experiment.
106
00:06:42,450 --> 00:06:45,250
Even if it will solve global warming.
107
00:06:46,790 --> 00:06:51,370
And I just want to thank you children
for reminding me how much I need a
108
00:06:51,370 --> 00:06:52,370
vacation.
109
00:07:06,060 --> 00:07:07,800
left, I suppose I'm in charge.
110
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
That checks out.
111
00:07:10,680 --> 00:07:13,780
So, I'm letting you know that your class
has been signed up for mandatory
112
00:07:13,780 --> 00:07:16,960
caroling duty. You may only sing the
approved songs.
113
00:07:17,340 --> 00:07:18,960
No lords leap in garbage.
114
00:07:21,120 --> 00:07:22,119
Sorry, Freddie.
115
00:07:22,120 --> 00:07:25,160
Since playing in the snow is one of your
family traditions, we thought this
116
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
might cheer you up.
117
00:07:26,180 --> 00:07:29,140
Well, I appreciate it, but I'm just
gonna skip Christmas this year.
118
00:07:29,420 --> 00:07:32,240
Would it help if I dressed up as your
mom and called you my little cucaracha?
119
00:07:33,440 --> 00:07:35,080
No. What if I just... No.
120
00:07:41,710 --> 00:07:43,750
I really appreciate you coaching me for
the pageant audition.
121
00:07:44,130 --> 00:07:45,550
It's like a dream come true.
122
00:07:46,010 --> 00:07:47,150
Ooh, new dream.
123
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
Let's not do this.
124
00:07:48,810 --> 00:07:50,350
Come on, Kale.
125
00:07:50,710 --> 00:07:51,710
Don't be nervous.
126
00:07:53,050 --> 00:07:54,550
I don't know if I can do this.
127
00:07:54,810 --> 00:07:56,550
Not in front of people.
128
00:07:57,670 --> 00:07:59,890
When it comes to singing, I get really
shy.
129
00:08:00,350 --> 00:08:03,010
Oh, how shy can you be? You're doing
this.
130
00:08:03,390 --> 00:08:06,770
A one, a two, a one, two, three, four.
131
00:08:11,120 --> 00:08:12,220
Okay, pretty shy.
132
00:08:13,820 --> 00:08:18,860
Um, Kale, are you singing as loudly as
you can? Why? Was I too loud?
133
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Uh, no.
134
00:08:22,240 --> 00:08:23,820
Come on, you can do this.
135
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Sing, woman.
136
00:08:26,220 --> 00:08:28,400
Deck the halls with boughs of holly.
137
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Phew,
138
00:08:31,180 --> 00:08:32,180
I did it.
139
00:08:33,360 --> 00:08:37,340
Kale, if you want to get into the
Christmas pageant, you need to project
140
00:08:37,340 --> 00:08:39,659
more. I'll help you sing.
141
00:08:40,039 --> 00:08:41,440
Okay. Like this?
142
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
No,
143
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
like that.
144
00:08:48,400 --> 00:08:52,320
Okay, I don't think that's going to
work. You can't stomp on my feet the
145
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
time I'm singing.
146
00:08:53,740 --> 00:08:54,840
Pretty sure I can.
147
00:08:56,100 --> 00:09:00,180
Just think of yourself as a caterpillar.
Go into your cocoon tonight and
148
00:09:00,180 --> 00:09:02,160
tomorrow come out as a beautiful
butterfly.
149
00:09:02,840 --> 00:09:04,620
That's not a long enough gestation
period.
150
00:09:06,160 --> 00:09:09,620
You can do this. You want to do this.
You love to sing.
151
00:09:10,090 --> 00:09:11,670
Yeah. In my bedroom.
152
00:09:12,210 --> 00:09:14,350
Alone. In front of the mirror.
153
00:09:14,750 --> 00:09:15,729
That's it.
154
00:09:15,730 --> 00:09:19,010
That's what you have to do. Just do
whatever you do when you're alone in
155
00:09:19,010 --> 00:09:21,150
room. And don't think about anyone else
there.
156
00:09:21,610 --> 00:09:25,930
Yeah. When I'm on stage singing in
School of Rock, I'm really free.
157
00:09:26,410 --> 00:09:29,970
You just need to let loose and give it
all you've got. And it's not just about
158
00:09:29,970 --> 00:09:33,390
your voice. You want to make it
memorable, so wear something that will
159
00:09:33,630 --> 00:09:36,270
I don't know, guys. I'm still not too...
160
00:09:48,430 --> 00:09:53,170
Merry Christmas, we wish you a Merry
Christmas and a Happy New Year.
161
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
Nice audition for you.
162
00:10:34,260 --> 00:10:38,600
Frankly, I'm hurt that I have to suffer
the indignity of an audition at all.
163
00:10:39,560 --> 00:10:42,840
Outrageous. I mean, I don't care about
them.
164
00:10:43,080 --> 00:10:44,380
He doesn't care about us.
165
00:10:45,280 --> 00:10:48,800
But shouldn't the nature of our
friendship guarantee me the finale of
166
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Christmas pageant?
167
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
Showstopper.
168
00:10:52,000 --> 00:10:57,160
Thanks, we'll let you know. Let us know?
You do not let the acapellas know. The
169
00:10:57,160 --> 00:10:58,820
acapellas let you know.
170
00:11:00,540 --> 00:11:02,200
FYI, our schedule's wide open.
171
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
Next.
172
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
Next.
173
00:11:26,360 --> 00:11:29,420
I don't see Kale. I hope she didn't
chicken out.
174
00:11:30,000 --> 00:11:31,200
I hope she took our advice.
175
00:11:31,620 --> 00:11:32,940
She can be so shy sometimes.
176
00:12:29,290 --> 00:12:30,209
Me too.
177
00:12:30,210 --> 00:12:33,470
And I've seen Mr. Finn drink a whole jar
of mayonnaise.
178
00:12:35,770 --> 00:12:38,790
She must be devastated.
179
00:12:39,290 --> 00:12:41,570
We'll do whatever it takes to lift her
spirits up.
180
00:13:01,230 --> 00:13:02,730
You told me to give it all I've got.
181
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
So I did.
182
00:13:04,930 --> 00:13:07,110
We didn't know you had any of that.
183
00:13:09,330 --> 00:13:13,270
Attention, students. Here is a list of
the performers chosen for this year's
184
00:13:13,270 --> 00:13:17,570
Christmas pageant. Read it and weep. Or
just read it. I don't have time for
185
00:13:17,570 --> 00:13:18,570
emotions.
186
00:13:19,990 --> 00:13:22,810
Wait. We're not the finale. This is an
outrage.
187
00:13:23,030 --> 00:13:25,330
Stand back. You're about to see a hissy
fit.
188
00:13:36,430 --> 00:13:37,430
Now we'll never know.
189
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
Oh.
190
00:13:54,230 --> 00:13:56,130
Looks like I'm not going to be in the
pageant after all.
191
00:13:57,390 --> 00:13:58,910
I'm so sorry, Kale.
192
00:14:00,070 --> 00:14:03,230
Well, I guess the universe has been
trying to tell me something.
193
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
She's saying...
194
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
Ever again, Kale.
195
00:14:07,640 --> 00:14:08,740
I hear you, universe.
196
00:14:09,480 --> 00:14:11,060
You don't have to be a jerk about it.
197
00:14:14,260 --> 00:14:15,580
So, flippers?
198
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Okay.
199
00:14:21,000 --> 00:14:22,300
I love the holidays.
200
00:14:22,500 --> 00:14:26,340
And when Freddy sees this exact replica
of his childhood Christmas tree, he
201
00:14:26,340 --> 00:14:27,340
will, too.
202
00:14:30,300 --> 00:14:32,560
I wouldn't say exact replica.
203
00:14:33,800 --> 00:14:35,440
Now, can we hurry up and find Freddy?
204
00:14:35,840 --> 00:14:38,360
I got sap dripping down my back and it's
heading for the canyon.
205
00:14:40,540 --> 00:14:41,540
Here he is!
206
00:14:42,260 --> 00:14:44,500
Feliz Navidad, Freddy! Happy holidays!
207
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Merry Christmas!
208
00:14:47,680 --> 00:14:48,160
What
209
00:14:48,160 --> 00:14:56,440
was
210
00:14:56,440 --> 00:14:57,319
that all about?
211
00:14:57,320 --> 00:15:00,920
Getting you back in the Christmas
spirit. This is an exact replica of your
212
00:15:00,920 --> 00:15:01,940
childhood Christmas tree.
213
00:15:05,680 --> 00:15:08,940
I guess I didn't recognize it at first
because that tree never attacked me.
214
00:15:09,760 --> 00:15:11,980
I feel like I got mugged by an air
freshener.
215
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
You're welcome.
216
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
Okay, let me do the talking.
217
00:15:19,920 --> 00:15:23,880
Why? Because I'm going to make up a
story that makes Principal Mullins feel
218
00:15:23,880 --> 00:15:25,600
sorry for Kale and let her in the
pageant.
219
00:15:25,880 --> 00:15:27,280
Oh, no, I can't lie.
220
00:15:27,500 --> 00:15:30,740
Not this close to Christmas. I'll be on
the naughty list, and that cannot
221
00:15:30,740 --> 00:15:33,260
happen. I'm not asking you to lie.
222
00:15:33,540 --> 00:15:34,820
I'm asking you to shut up.
223
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
I'll do it for Kale.
224
00:15:42,720 --> 00:15:46,760
Ah, Principal Mullins. I need to talk to
you. It's about a student's well
225
00:15:46,760 --> 00:15:48,720
-being. What is it?
226
00:15:49,060 --> 00:15:53,640
Oh, we need you to give Kale another
chance. And we have a very simple
227
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
explanation why.
228
00:15:54,900 --> 00:15:58,060
Turns out Kale's evil twin sister took
her place at the audition.
229
00:15:58,900 --> 00:16:00,080
Evil twin sister.
230
00:16:00,620 --> 00:16:04,960
Yes. And her horrible song was all part
of her plot to sabotage Kale.
231
00:16:05,360 --> 00:16:07,740
The real Kale has a beautiful voice.
232
00:16:08,360 --> 00:16:09,960
So, will you let a thing in the pageant?
233
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Summer.
234
00:16:12,680 --> 00:16:14,920
Is this true?
235
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
Yeah.
236
00:16:20,080 --> 00:16:21,900
I don't believe you.
237
00:16:25,040 --> 00:16:27,160
Well, she didn't say no.
238
00:16:27,580 --> 00:16:29,600
No. There it is.
239
00:16:32,100 --> 00:16:37,040
Mrs. Cross, why did every costume shop
in town have to be out of regular
240
00:16:37,320 --> 00:16:40,540
Oh, they had one Santa costume left, but
I thought the belt looked a little
241
00:16:40,540 --> 00:16:41,860
cheap. What?
242
00:16:43,220 --> 00:16:47,820
This is going to be great. When Freddy
sees Mrs. Claus coming out of the air
243
00:16:47,820 --> 00:16:50,660
conditioning duct, it'll be just like
his Christmases at home.
244
00:16:50,980 --> 00:16:54,000
Didn't Freddy say his mom would wake him
up Christmas morning dressed as Santa?
245
00:16:54,240 --> 00:16:55,880
Except for a couple details.
246
00:16:56,600 --> 00:16:58,180
This is exactly that.
247
00:16:58,760 --> 00:17:01,740
Now, we'll lure Freddy into the drinking
fountain, and then I'll give you a
248
00:17:01,740 --> 00:17:02,840
signal. Caw -caw!
249
00:17:03,220 --> 00:17:05,000
And then you'll slide down and hand him
the gift.
250
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Gotcha.
251
00:17:06,770 --> 00:17:08,970
Man, am I glad I'm wearing pantyhose.
252
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
We all are.
253
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
All set up here.
254
00:17:16,030 --> 00:17:18,290
Okay, Freddy should be here any second.
255
00:17:18,609 --> 00:17:21,770
Yo, I got a text. Where's the corn chip
that looks like Dave Grohl?
256
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
The corn!
257
00:17:25,569 --> 00:17:27,329
Excuse me, Freddy. I just need a quick
drink of water.
258
00:17:42,410 --> 00:17:43,830
Mrs. Close, Mrs.
259
00:17:44,150 --> 00:17:45,510
Sandra... Okay, get off! Okay.
260
00:17:50,190 --> 00:17:52,970
So I'm guessing there's no Dave Grohl
corn chip.
261
00:17:54,250 --> 00:17:57,930
I bet there is, buddy, and I will eat
bag after bag until I find it.
262
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
This stinks.
263
00:18:03,150 --> 00:18:04,810
What are you guys complaining about?
264
00:18:05,350 --> 00:18:07,310
You're not the one wearing a rent and...
265
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
Could this day get any worse?
266
00:18:14,260 --> 00:18:17,740
Why are my words so powerful?
267
00:18:19,060 --> 00:18:22,040
According to the schedule, it's your
class' turn to do caroling duty.
268
00:18:22,280 --> 00:18:24,820
Half of you are in the North Hall and
half of you are in the South Hall.
269
00:18:25,020 --> 00:18:26,020
I'm not in the mood.
270
00:18:26,360 --> 00:18:27,500
I'm sick of Christmas.
271
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
Look,
272
00:18:29,400 --> 00:18:30,820
I don't make the schedule.
273
00:18:31,440 --> 00:18:36,300
Oh, actually I do. Now get out there and
spread Christmas cheer.
274
00:18:39,180 --> 00:18:40,840
All right, let's just get this over
with.
275
00:18:41,970 --> 00:18:48,790
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
276
00:18:50,530 --> 00:18:57,410
Oh, what fun it is to ride in one
Christmas sleigh.
277
00:18:57,410 --> 00:19:01,110
Hey! That's not an animal dying. That's
kids singing.
278
00:19:01,510 --> 00:19:02,990
Could you do that somewhere else?
279
00:19:03,210 --> 00:19:06,430
Sorry, but we're supposed to be caroling
right here.
280
00:19:06,730 --> 00:19:08,790
Yeah, we're spreading Christmas cheer.
281
00:19:13,290 --> 00:19:14,670
honest it wasn't our best work
282
00:20:49,280 --> 00:20:51,620
Christmas. It really does.
283
00:20:52,640 --> 00:20:53,820
Bravo, everyone.
284
00:20:54,480 --> 00:20:58,260
And Kale, I never knew you had such a
lovely singing voice.
285
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Really?
286
00:21:00,260 --> 00:21:01,940
So much better than your evil twin.
287
00:21:03,960 --> 00:21:07,400
You have to perform at the Christmas
pageant. I'd be honored.
288
00:21:09,380 --> 00:21:12,700
Thank you both so much.
289
00:21:12,940 --> 00:21:15,860
I got my Christmas wish. What a great
gift.
290
00:21:16,060 --> 00:21:18,800
And better than the slippers I was going
to get you. Wait.
291
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
You were going to get me slippers?
292
00:21:20,700 --> 00:21:22,200
Oh, man, I love slippers.
293
00:21:26,380 --> 00:21:27,380
Thanks.
294
00:21:27,600 --> 00:21:30,560
Hey, guys, I really appreciate
everything you did to cheer me up.
295
00:21:31,000 --> 00:21:34,820
It's not going to stop me from missing
my mom or our family traditions, but now
296
00:21:34,820 --> 00:21:36,260
I've got some new traditions with my
friends.
297
00:21:36,600 --> 00:21:38,440
Hopefully Mr. Finn in a dress isn't one
of them.
298
00:21:38,720 --> 00:21:41,680
Sorry, buddy. You heard Freddy. He needs
me in this dress.
299
00:21:43,060 --> 00:21:44,800
I didn't say that, Mr. Finn.
300
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
Shh.
301
00:21:47,060 --> 00:21:48,240
Merry Christmas, Freddy.
23144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.