Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,500
And that's when Firefist unleashes her
lava ball and kaboom! Barbecue
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,960
gigantosaur in lava socks.
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,580
Firefist is cool, but I wouldn't put her
in my top five.
4
00:00:11,380 --> 00:00:14,260
What? She's the top three of my top
five.
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,700
Dr. Frosty has to be number one. The
dude shoots ice spikes.
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,520
My refrigerator shoots ice, but I'm not
going to put a cape on it.
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,560
Spike, not cubes.
8
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
He's not making lemonade.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,920
Although if you guys want a frosty
beverage, he's your guy.
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,920
If I had a power...
11
00:00:30,160 --> 00:00:33,920
I'd shoot chocolate eggs. Then people
would be like, hey, free chocolate eggs.
12
00:00:34,140 --> 00:00:35,740
Boom, tons of new friends.
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,780
I would have gone with eyeball lasers,
but butt eggs is cool.
14
00:00:41,660 --> 00:00:42,960
Hello, students.
15
00:00:43,420 --> 00:00:46,480
I am delighted... Listen up, you
animals!
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,580
Clark, this is a one -person speech.
17
00:00:49,900 --> 00:00:51,900
I'll be right over here if anything goes
down.
18
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
Very comforting.
19
00:00:54,090 --> 00:00:59,210
Students, I am delighted to unveil a new
feature for free expression, the wall
20
00:00:59,210 --> 00:01:00,210
of inspiration.
21
00:01:00,670 --> 00:01:01,670
Ta -da!
22
00:01:05,670 --> 00:01:10,750
This is a safe place for you to write
anything you want, anything at all, as
23
00:01:10,750 --> 00:01:14,030
long as it's appropriate, respectful,
and properly spelled. Donut!
24
00:01:14,910 --> 00:01:16,630
Woo -hoo! Woo -hoo! Woo -hoo!
25
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Woo -hoo!
26
00:01:19,250 --> 00:01:22,910
I can't believe you think Mr. Frosty is
better than Firefist.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,119
It's Dr.
28
00:01:24,120 --> 00:01:26,260
Frosty. He went to med school. Show some
respect.
29
00:01:27,360 --> 00:01:30,180
Besides, everybody knows true heroes are
born with their powers.
30
00:01:30,480 --> 00:01:32,620
No, true heroes use their brains.
31
00:01:33,180 --> 00:01:36,460
Firefist built her own lava glove to
save her sister from cyber cobras.
32
00:01:36,780 --> 00:01:38,520
That's why she's so awesome. Dr.
33
00:01:38,800 --> 00:01:41,120
Frosty was born awesome. A fire melt
ice.
34
00:01:41,360 --> 00:01:43,680
Which turns to water and hello, puts out
fire.
35
00:01:44,680 --> 00:01:46,820
But Firefist has that cool catchphrase.
36
00:01:48,270 --> 00:01:51,150
which is an awesome thing to yell out
while you're shooting a lava bomb.
37
00:01:51,750 --> 00:01:54,170
That's not a cool catchphrase. Yes, it
is.
38
00:01:54,730 --> 00:01:55,730
Fire away!
39
00:01:56,710 --> 00:01:57,710
Not feeling it.
40
00:01:58,830 --> 00:01:59,990
Not feeling it?
41
00:02:01,810 --> 00:02:02,970
Fire away!
42
00:02:05,630 --> 00:02:06,910
You feel that?
43
00:02:08,610 --> 00:02:10,810
That was so satisfying.
44
00:02:11,870 --> 00:02:13,810
Totally worth the detention you're going
to get.
45
00:02:14,690 --> 00:02:15,690
That's nothing.
46
00:02:16,060 --> 00:02:17,700
This is how Dr. Frosty would do it.
47
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Minus zero!
48
00:02:20,680 --> 00:02:23,040
Uh -huh. Okay. How about this?
49
00:02:26,640 --> 00:02:29,340
Guys! Oh! Look at this! Wait!
50
00:02:34,500 --> 00:02:35,720
Good for you, Zach.
51
00:02:36,160 --> 00:02:39,180
Before things get out of hand, I skipped
breakfast.
52
00:03:17,930 --> 00:03:20,330
and every single student here.
53
00:03:21,630 --> 00:03:23,290
Except Summer. Her hands are clean.
54
00:03:23,490 --> 00:03:25,030
Oh, and remarkably soft.
55
00:03:25,470 --> 00:03:26,850
Oh, I detest your youth.
56
00:03:27,970 --> 00:03:32,350
You others have proven to me that you
are unworthy of Unlimited Meatball
57
00:03:32,350 --> 00:03:38,510
Thursday. So, from now on, you will each
get one dry meatball.
58
00:03:39,370 --> 00:03:43,530
I can't make it on one meatball. I have
a six -meatball tummy.
59
00:03:45,320 --> 00:03:52,020
I've been told by a confidential
informant that this riot started
60
00:03:52,020 --> 00:03:56,540
over comic books. So as of this second,
anyone bringing a comic book to school
61
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
will receive detention.
62
00:03:57,700 --> 00:04:03,040
They are the gateway to backtalk, bad
manners, and the idea that talking to
63
00:04:03,040 --> 00:04:04,220
creatures is acceptable.
64
00:04:05,980 --> 00:04:08,220
Would you like me to make it mega
detention?
65
00:04:08,600 --> 00:04:09,720
What's mega detention?
66
00:04:10,800 --> 00:04:12,160
It goes like this.
67
00:04:12,540 --> 00:04:15,260
Detention. Mega detention, death.
68
00:04:16,920 --> 00:04:18,000
Lighten up, Clark.
69
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Afternoon.
70
00:04:55,600 --> 00:04:58,460
Why does everyone look like Pearl Jam
just broke up?
71
00:04:59,260 --> 00:05:02,400
We're depressed because Principal Wall
has outlawed comic books after we
72
00:05:02,400 --> 00:05:03,440
meatballed the Expression Wall.
73
00:05:03,760 --> 00:05:07,380
I blame Tamika. If she hadn't gone all
lava lady, this would have never
74
00:05:07,380 --> 00:05:11,340
happened. Hey, you were flinging balls
too, Vanilla Ice.
75
00:05:12,780 --> 00:05:17,060
So you guys started World War Meatball?
Yeah, all of us except for Summer.
76
00:05:17,920 --> 00:05:21,660
I am very disappointed in you, Summer.
77
00:05:23,200 --> 00:05:25,620
Me? I stayed out of the trouble.
78
00:05:25,940 --> 00:05:27,360
Summer never breaks the rules.
79
00:05:27,640 --> 00:05:28,559
Yeah, that's true.
80
00:05:28,560 --> 00:05:32,000
Well, it's like that old saying, rules
are made to not be broken.
81
00:05:32,620 --> 00:05:34,840
No, that's not the saying.
82
00:05:35,360 --> 00:05:37,820
Have you learned nothing from rock and
roll?
83
00:05:38,220 --> 00:05:41,340
This whole country was founded on
breaking rules.
84
00:05:41,900 --> 00:05:44,560
You need to loosen up a little bit, you
know?
85
00:05:45,240 --> 00:05:48,260
Why don't we start off with a harmless
little prank?
86
00:05:48,680 --> 00:05:52,560
Oh, no. I'm not doing a prank. You start
there, and then pretty soon you're
87
00:05:52,560 --> 00:05:54,140
robbing banks and giving up flossing.
88
00:05:55,300 --> 00:05:56,780
No, pranks are fun.
89
00:05:57,300 --> 00:05:59,260
Only party poopers don't like pranks.
90
00:05:59,860 --> 00:06:01,100
Don't poop on the party.
91
00:06:01,860 --> 00:06:02,900
I would never.
92
00:06:03,580 --> 00:06:05,140
Fine. I'll prank you.
93
00:06:05,580 --> 00:06:06,499
Knock, knock.
94
00:06:06,500 --> 00:06:07,299
Not a prank.
95
00:06:07,300 --> 00:06:08,420
Not a prank, either. Nope.
96
00:06:10,320 --> 00:06:11,460
I'll give you a hand, Summer.
97
00:06:11,800 --> 00:06:14,020
I mean, to get that thing off your
shirt. Oh.
98
00:06:14,460 --> 00:06:15,840
See? Fun.
99
00:06:16,400 --> 00:06:18,560
Where did it... There's nothing on your
shirt.
100
00:06:19,840 --> 00:06:20,840
Phew.
101
00:06:23,120 --> 00:06:26,460
Hey, guys, check it out. I made a comic
book. Are you insane?
102
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
Those are banned.
103
00:06:28,180 --> 00:06:30,240
We're all going to get mega detention by
association.
104
00:06:30,760 --> 00:06:32,300
We can even get mega, mega detention.
105
00:06:32,540 --> 00:06:34,100
Who knows how high this thing goes?
106
00:06:35,740 --> 00:06:38,840
Actually, it was bringing comic books to
school that was banned.
107
00:06:39,040 --> 00:06:42,490
I made this on school ground, so...
Technically, not against the rule.
108
00:06:42,730 --> 00:06:47,630
Ah, I love a good technicality. Good for
you, Tamika. You took a disappointment
109
00:06:47,630 --> 00:06:49,450
and turned it into a positive.
110
00:06:50,070 --> 00:06:52,070
The destruction of everything.
111
00:07:37,580 --> 00:07:39,640
I know you need it. Do you feel a drink
of water?
112
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
Great work, everyone.
113
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
Especially me.
114
00:08:20,050 --> 00:08:23,690
Well, Miss Infinity, you saved the world
and you haven't even had breakfast yet.
115
00:08:24,250 --> 00:08:26,470
Let me make you some hash browns.
116
00:08:30,390 --> 00:08:35,150
Wait, my power is I make hash browns?
And baked potatoes and curly fries.
117
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Yes!
118
00:08:51,020 --> 00:08:52,340
I robbed a bank in Middle City.
119
00:08:52,560 --> 00:08:53,820
Good work, the hat.
120
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
The hat?
121
00:08:58,900 --> 00:09:00,200
Zach approves.
122
00:09:02,520 --> 00:09:06,100
I'll use my amazing speedwalking ability
to check the perimeter.
123
00:09:06,660 --> 00:09:08,420
Last time it took you an hour.
124
00:09:09,520 --> 00:09:10,880
Speedwalking is still mainly walking.
125
00:09:13,480 --> 00:09:14,980
Where's my little sidekick?
126
00:09:15,260 --> 00:09:16,440
Is Sweaty Freddy here?
127
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
Right here, Miss Affinity.
128
00:09:21,750 --> 00:09:24,610
Sorry, I was just uploading a video of
you being awesome yesterday.
129
00:09:24,930 --> 00:09:27,270
You do so many awesome things, it's hard
to keep up.
130
00:09:27,750 --> 00:09:29,250
You're a good man, Sweaty Freddy.
131
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
Gross.
132
00:09:33,610 --> 00:09:36,370
Come on, Sweaty Freddy. That's my
superpower.
133
00:09:36,690 --> 00:09:37,509
I sweat.
134
00:09:37,510 --> 00:09:38,990
You do more than sweat.
135
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
You drool, too.
136
00:09:44,090 --> 00:09:47,750
Sweaty Freddy, there's a fire. We're
going to need a bucket of your drool. I
137
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
want it.
138
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
Just let it burn.
139
00:09:53,720 --> 00:09:57,880
Sorry to interrupt you heroes, but I
think the golden dolphin may be of some
140
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
assistance.
141
00:09:59,420 --> 00:10:03,220
She's making me look stupid just because
we had a fight. I still say the best
142
00:10:03,220 --> 00:10:04,580
heroes are born with their powers.
143
00:10:04,840 --> 00:10:06,620
The best heroes make their powers.
144
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
You're both wrong.
145
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
Listen to me.
146
00:10:10,460 --> 00:10:13,640
Actually, this will sound way cooler
coming from the golden dolphin.
147
00:10:17,600 --> 00:10:21,100
What makes a true hero isn't their
superpowers.
148
00:10:21,840 --> 00:10:27,680
What makes you a hero is sacrificing
yourself for the good of others.
149
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
Fish me, spud lad!
150
00:10:43,120 --> 00:10:46,700
Wait till you guys see my blowhole.
151
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
It's Mika.
152
00:10:51,800 --> 00:10:55,300
What's going on with you? You know I
like comics as much as you. I thought we
153
00:10:55,300 --> 00:10:56,279
were on the same side.
154
00:10:56,280 --> 00:10:59,260
It's just a comic book. Don't take it so
seriously.
155
00:10:59,840 --> 00:11:01,440
You're just mad because I'm the hero.
156
00:11:01,700 --> 00:11:05,200
Anyone can make themselves a hero in a
comic book. This is real life.
157
00:11:06,080 --> 00:11:07,580
What have you ever done that's heroic?
158
00:11:07,820 --> 00:11:09,100
And I sweat the normal amount.
159
00:11:15,640 --> 00:11:17,680
Call monitors log day four.
160
00:11:18,100 --> 00:11:20,960
Possible violation of the No Comic Books
in School Act.
161
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
It's go time.
162
00:11:25,820 --> 00:11:27,080
Oh, come on.
163
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
Ew.
164
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Ew.
165
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
Hey.
166
00:11:36,360 --> 00:11:40,520
Mr. Finn, I took your advice about
prank, and I want you to see my first
167
00:11:40,860 --> 00:11:42,040
You're pranking me?
168
00:11:43,080 --> 00:11:45,420
The proudest day of my life.
169
00:11:46,960 --> 00:11:48,280
Admittedly, there's a low bar.
170
00:12:07,240 --> 00:12:09,300
wanted to share it with you. You're
welcome.
171
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
Thank you.
172
00:12:14,520 --> 00:12:16,820
Oh, come on, man. It's just a prank.
173
00:12:17,040 --> 00:12:19,700
You'd be laughing too if you could see
how stupid you look.
174
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Pranks are hilarious.
175
00:12:22,120 --> 00:12:25,020
Why haven't I been doing these forever?
I feel so alive.
176
00:12:25,740 --> 00:12:30,360
What have you done?
177
00:12:32,440 --> 00:12:36,220
That's not the question. The question
is, what are you going to do?
178
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
Payback!
179
00:12:45,450 --> 00:12:49,510
What is up, guys? It took all night, but
I finally finished my own comic book.
180
00:12:49,730 --> 00:12:50,730
Everybody grab one.
181
00:12:53,630 --> 00:12:57,970
Hey, this is just my comic. With some
additions to the art and my own
182
00:12:58,230 --> 00:12:59,710
you'll notice a few changes.
183
00:13:03,530 --> 00:13:06,030
Miss Infant, why are you away from her
now?
184
00:13:06,480 --> 00:13:07,720
Did you make mess mess?
185
00:13:08,920 --> 00:13:10,980
I had a bad dream and I'm hungry.
186
00:13:12,040 --> 00:13:16,520
Let the Potato Master craft you a snack.
187
00:13:17,220 --> 00:13:18,520
Yay, french fries!
188
00:13:21,080 --> 00:13:24,620
Yes, Potato Master is so much cooler
than Spud Lad.
189
00:13:24,860 --> 00:13:25,880
What are my powers?
190
00:13:26,220 --> 00:13:27,220
Exactly the same.
191
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Awesome!
192
00:13:30,260 --> 00:13:35,040
You made me a baby. And not even a cool
baby that smiles and high fives.
193
00:13:35,480 --> 00:13:39,900
You made me a poopy diaper, baby. You
made me a sweaty drooler. Now you know
194
00:13:39,900 --> 00:13:40,659
it feels.
195
00:13:40,660 --> 00:13:42,660
I guess sweaty Freddy wasn't very
flattering.
196
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
Cool. So we're even?
197
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Sure. I embarrassed you in front of our
class, and you embarrassed me.
198
00:13:55,920 --> 00:13:58,060
In front of the whole school?
199
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Oh, yeah.
200
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Man, I'm glad we made up before you saw
this.
201
00:14:15,950 --> 00:14:19,650
Oh, I emailed it to Kyle. He said he
loved it. And then he had a coughing
202
00:14:20,730 --> 00:14:22,950
Great. Thanks for ruining my life,
Freddie.
203
00:14:23,190 --> 00:14:27,290
Oh, come on, Tamika. You did the same
thing to me. I didn't show the whole
204
00:14:27,290 --> 00:14:32,090
school. Oh, I get it. You can dish it
out, but you can't take it. Oh, I can
205
00:14:32,090 --> 00:14:35,650
it. I love the stink lines coming off
the poopy diaper.
206
00:14:35,870 --> 00:14:39,390
It's so real, you can almost smell it.
No, I can't take it.
207
00:14:40,310 --> 00:14:41,310
Stop!
208
00:14:41,870 --> 00:14:43,550
My paycheck was in there.
209
00:14:50,300 --> 00:14:54,460
Somebody might trip and fall and slide
down the stairs, hit that ramp, and fly
210
00:14:54,460 --> 00:14:57,080
into that wading pool filled with
novelty bathing ducts.
211
00:14:58,100 --> 00:15:00,020
Yeah, hopefully summer.
212
00:15:02,120 --> 00:15:03,400
I'm torn here, Zach.
213
00:15:04,320 --> 00:15:07,920
Mostly I'm worried about summer safety,
but a small part of me wants to see how
214
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
this turns out.
215
00:15:28,290 --> 00:15:30,190
Don't get up. Don't even try to move.
216
00:15:33,310 --> 00:15:34,670
Okay, now you can get up.
217
00:15:37,030 --> 00:15:38,390
So I guess we're even now?
218
00:15:39,450 --> 00:15:40,790
I guess we are.
219
00:15:41,330 --> 00:15:43,190
Even? Even? No way!
220
00:15:44,010 --> 00:15:48,290
You gotta get him twice as bad at this,
and then you, and then her.
221
00:15:48,990 --> 00:15:50,650
It's going great!
222
00:15:57,930 --> 00:15:58,930
Come in, over.
223
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
Screaming eagle?
224
00:16:00,710 --> 00:16:04,470
I don't care for that. My new code name
is White -Winged Dove.
225
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
Comic book.
226
00:16:06,430 --> 00:16:07,690
Strictly against your orders.
227
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Where did you get this?
228
00:16:14,730 --> 00:16:16,970
I am the Principal Clark. I don't need
to be sneaky.
229
00:16:18,490 --> 00:16:22,470
Asher, are you aware of the rule against
bringing comics to school?
230
00:16:22,750 --> 00:16:24,510
I didn't bring it. It's not even mine.
231
00:16:24,730 --> 00:16:26,370
We'll ask the questions, Asher.
232
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Did I ask a question?
233
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Keep it up, pal.
234
00:16:29,880 --> 00:16:31,080
Someone needed it too.
235
00:16:31,320 --> 00:16:32,279
Give me a name.
236
00:16:32,280 --> 00:16:34,620
I'd rather not.
237
00:16:35,560 --> 00:16:39,520
Clark, what's the most attention that
anyone has ever been given?
238
00:16:40,400 --> 00:16:42,840
Man, Freddy's going to get in huge
trouble.
239
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Come on, son.
240
00:16:44,760 --> 00:16:45,880
Don't be a hero.
241
00:16:46,280 --> 00:16:49,160
Hero. Hero. What have you ever done
that's heroic?
242
00:16:49,980 --> 00:16:52,700
What makes a true hero isn't their
superpower.
243
00:16:53,370 --> 00:16:56,890
What makes you a hero is sacrificing
yourself for the good of others.
244
00:16:57,810 --> 00:16:58,850
Toss me a fish.
245
00:17:04,569 --> 00:17:05,569
You're right.
246
00:17:05,990 --> 00:17:07,369
I need to be a hero.
247
00:17:07,609 --> 00:17:09,109
What are you talking about, crazy?
248
00:17:11,290 --> 00:17:12,329
Give me a name.
249
00:17:13,410 --> 00:17:14,410
Okay.
250
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
It was me.
251
00:17:16,190 --> 00:17:17,190
What?
252
00:17:18,589 --> 00:17:20,050
I'm the one you're looking for.
253
00:17:20,490 --> 00:17:21,530
It's my comment.
254
00:17:23,210 --> 00:17:24,530
Why are you standing like that?
255
00:17:26,030 --> 00:17:27,450
Just no reason.
256
00:17:28,390 --> 00:17:30,690
You are looking at mega detention.
257
00:17:31,070 --> 00:17:36,070
You will come in and polish every single
locker handle in the school. And that
258
00:17:36,070 --> 00:17:39,610
will give you plenty of time to think
about whether it was worth it to defy
259
00:17:39,930 --> 00:17:41,890
Was it? Was it worth it?
260
00:17:42,990 --> 00:17:44,970
Yes, I think it might be.
261
00:17:47,330 --> 00:17:50,230
Wow, she really sucked the fun out of
mega detention.
262
00:17:59,920 --> 00:18:04,660
Mr. Finn, I have something special
planned for Zack. Thank you so much for
263
00:18:04,660 --> 00:18:07,080
teaching me all about pranks. You're the
best.
264
00:18:08,080 --> 00:18:09,140
I'm the best.
265
00:18:11,020 --> 00:18:14,180
You're the best teacher in all the land.
266
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
You're the man.
267
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
You're the man.
268
00:18:18,160 --> 00:18:20,600
Summer, you forgot your thing.
269
00:18:22,220 --> 00:18:23,720
Operating fudge bomb.
270
00:18:26,540 --> 00:18:28,980
Zack, fudge bomb, revenge.
271
00:18:29,790 --> 00:18:31,610
It sounds devious and delicious.
272
00:18:32,510 --> 00:18:33,610
I can't miss this.
273
00:18:36,950 --> 00:18:38,450
Come on, drop on in.
274
00:18:39,270 --> 00:18:40,470
You okay, Mr. Finn?
275
00:18:40,690 --> 00:18:41,690
Yeah, I'm good.
276
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
I'm great.
277
00:18:42,950 --> 00:18:43,950
Beautiful day out, huh?
278
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Why don't you keep reading?
279
00:18:51,510 --> 00:18:53,790
Right here.
280
00:18:54,370 --> 00:18:56,050
That's the best place to watch from.
281
00:19:00,910 --> 00:19:01,910
Fudgy face.
282
00:19:34,600 --> 00:19:37,380
You said that. Well, then I hope you've
learned your lesson.
283
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Our lesson?
284
00:19:40,480 --> 00:19:42,080
No, your lesson.
285
00:19:42,280 --> 00:19:44,180
That's why you're the one covered in
foot.
286
00:19:44,940 --> 00:19:48,140
Oh. Well, then I hope I've learned my
lesson.
287
00:19:49,340 --> 00:19:52,040
Now turn around. I don't want you to see
me like myself.
288
00:19:56,280 --> 00:19:57,820
Take these polishing rags.
289
00:19:58,680 --> 00:20:01,260
Um, these are old gym shorts.
290
00:20:01,680 --> 00:20:04,820
I know, but if we call... them that,
then no one will use them.
291
00:20:05,620 --> 00:20:10,120
Now, if you spend two minutes polishing
each locker at 500 lockers, that's 1
292
00:20:10,120 --> 00:20:15,820
,000 minutes divided by 60 minutes an
hour, which is over 16 hours.
293
00:20:16,360 --> 00:20:18,920
Well, there's a reason we call it mega
detention.
294
00:20:19,420 --> 00:20:22,300
Maybe next time you'll think twice
before drawing your diaper girl.
295
00:20:25,900 --> 00:20:29,420
You gotta do what you gotta do, even if
you stand alone.
296
00:20:34,320 --> 00:20:37,040
Freddy? What is all this? What's going
on?
297
00:20:37,540 --> 00:20:41,180
Lawrence, tell me what you did. You took
the heat for the comic book. But every
298
00:20:41,180 --> 00:20:42,420
one of us liked the comic book.
299
00:20:42,660 --> 00:20:45,340
If they're wrong, then we should all
have mega detention.
300
00:20:46,940 --> 00:20:49,240
Wow. You guys did this for me?
301
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
You did it for us first.
302
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
Thanks.
303
00:20:52,860 --> 00:20:53,880
Sorry I was a jerk.
304
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Me too.
305
00:20:55,700 --> 00:20:56,740
Let's start polishing!
306
00:20:58,380 --> 00:21:02,860
Seeing all of you here working together
makes me so proud.
307
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Of myself.
308
00:21:06,350 --> 00:21:11,630
I mean, the wall of inspiration clearly
inspired you. I am such a good
309
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
principal.
310
00:21:13,190 --> 00:21:15,510
Yes, you are the real hero.
311
00:21:15,910 --> 00:21:17,910
We should make a comic book about you.
312
00:21:18,230 --> 00:21:21,110
Oh, but we can't. They're banned.
313
00:21:22,910 --> 00:21:25,150
The ban on comic books is lifted.
314
00:21:27,510 --> 00:21:32,070
And my name should be the White Winged
Dove. And I want a mask made of
315
00:21:40,810 --> 00:21:42,310
I thought we were dressing as diaper
baby.
316
00:21:43,950 --> 00:21:46,690
I should have known it was the other one
from all the weird looks I got when I
317
00:21:46,690 --> 00:21:47,690
stopped for gas.
318
00:21:49,810 --> 00:21:50,810
This one's on me.
319
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
Not your fault.
24315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.