All language subtitles for school_of_rock_s03e03_true_colours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,100 Hurry up, you guys. Principal Mullins will be pulling into the parking lot any 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,360 minute. So, Lauren, just lie down on your back and shoot us flying over you. 3 00:00:08,660 --> 00:00:11,860 Why am I always the one that people are jumping over? Because you're the 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,100 bravest. And your body is the most like a speed bump. 5 00:00:15,940 --> 00:00:19,000 Well, what if you guys land on me, crushing every internal organ in my 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,480 body? Just cover up the organs you care about most. 7 00:00:23,020 --> 00:00:26,560 Guys, Principal Mullins is pulling into the parking lot. We've got to do this 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,580 now. Where's Zach? 9 00:00:28,180 --> 00:00:29,180 Got the rest. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,340 We're cutting this way too close. 11 00:00:31,640 --> 00:00:32,980 Next time, I'm in charge of everything. 12 00:00:33,340 --> 00:00:34,039 Oh, really? 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,980 You think there's a store called Mr. Ramp? 14 00:00:36,380 --> 00:00:38,460 No. Because there is, but I found it. 15 00:00:42,680 --> 00:00:46,760 All right. If anything happens to me, erase my browser history. 16 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 You want to call action? 17 00:00:49,420 --> 00:00:50,700 No, that's okay. You can say action. 18 00:00:50,960 --> 00:00:52,140 She's walking toward the building. 19 00:00:52,460 --> 00:00:53,460 Let's do it together. 20 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 Just do it! 21 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 Action! 22 00:01:05,610 --> 00:01:07,030 Did I miss it? I dozed off. 23 00:01:08,670 --> 00:01:10,970 She's almost to the steps. Everybody run! 24 00:01:12,390 --> 00:01:19,150 Welcome back to another episode of Breakfast Live with 25 00:01:19,150 --> 00:01:24,390 Dewey. Today's featured breakfast, the same as yesterday's, a chocolate donut. 26 00:01:25,030 --> 00:01:29,750 Now, the donut gets the unfair reputation of being unhealthy when 27 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 just fried cake. 28 00:01:42,090 --> 00:01:43,029 push -ups. 29 00:01:43,030 --> 00:01:44,330 1 ,000. 30 00:01:46,310 --> 00:01:47,770 That is so good. 31 00:01:49,210 --> 00:01:52,490 Sorry for running you off the road, Mr. Finn. But thanks for jumping so I could 32 00:01:52,490 --> 00:01:53,490 skate between your legs. 33 00:01:54,330 --> 00:01:56,450 Sure, Tamika. And thanks for not being taller. 34 00:01:57,870 --> 00:02:01,630 Mr. Finn, you should check out Tamika and Freddy's video. It's lit. It is so 35 00:02:01,630 --> 00:02:05,550 cool. You guys should take those skills and use them to make something even more 36 00:02:05,550 --> 00:02:07,070 lit. Film my cat twerking? 37 00:02:08,430 --> 00:02:09,430 No. 38 00:02:09,669 --> 00:02:11,110 Make a music video. 39 00:02:11,760 --> 00:02:13,740 Cool. Can I tap you in it? 40 00:02:15,440 --> 00:02:16,480 Mr. Finn's right. 41 00:02:16,860 --> 00:02:19,120 Your next project should be a School of Rock video. 42 00:02:19,400 --> 00:02:20,500 But it has to be killer. 43 00:02:20,760 --> 00:02:23,740 The first music video is a milestone for every band. 44 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Like your first gig, your first band, the first time you destroy a hotel room. 45 00:02:28,240 --> 00:02:29,198 You did that? 46 00:02:29,200 --> 00:02:31,960 Nah, we couldn't afford a hotel room, so we destroyed a tent. 47 00:02:32,240 --> 00:02:34,260 Those scouts were so mad. 48 00:02:34,740 --> 00:02:35,740 Rock and roll! 49 00:02:35,940 --> 00:02:39,380 A music video is the perfect chance for me to come up with a new rock star look. 50 00:02:39,720 --> 00:02:40,980 Maybe something with my hair. 51 00:02:41,580 --> 00:02:42,600 Who's got gel? Ready? 52 00:02:43,200 --> 00:02:44,340 I don't share my gel. 53 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Here. 54 00:02:49,400 --> 00:02:52,120 Come on. You guys can direct it, and I'll produce it. 55 00:02:52,520 --> 00:02:54,100 Yeah, we do work pretty well together. 56 00:02:54,320 --> 00:02:55,820 Cool. We'll collaborate on the concept. 57 00:02:56,040 --> 00:02:59,540 Yeah. You guys let me know, and I'll scrunch up props, sets, and alpaca. 58 00:03:01,040 --> 00:03:02,200 Hey, guys, check it out. 59 00:03:05,820 --> 00:03:07,540 I've got my new look. High five. 60 00:03:11,020 --> 00:03:12,860 This is what happens when amateurs chill. 61 00:03:14,160 --> 00:03:15,680 I think I broke my hair. 62 00:03:18,420 --> 00:03:19,420 Okay, 63 00:03:20,000 --> 00:03:23,680 in order to make this music video work, we need a place to shoot without blowing 64 00:03:23,680 --> 00:03:27,320 our cover. I say the auditorium. But anyone can just walk into the 65 00:03:27,500 --> 00:03:31,880 No, because it's going to be closed. Because of one word. And that word is 66 00:03:31,880 --> 00:03:34,740 pudding. Hedgehog. Tornado. A marching band playing jazz standards. 67 00:03:36,080 --> 00:03:39,100 Guys, the word is cockroaches. Where? 68 00:03:43,210 --> 00:03:46,710 We plant cockroaches in the auditorium and convince Principal Mullins to close 69 00:03:46,710 --> 00:03:47,689 it for bug bombing. 70 00:03:47,690 --> 00:03:51,030 Where are we going to get that many cockroaches? That's a lot of 71 00:03:51,290 --> 00:03:58,130 I can get you your 72 00:03:58,130 --> 00:03:59,130 cockroaches. 73 00:04:00,990 --> 00:04:03,430 My buddy Scabs worked as an exterminator. 74 00:04:04,370 --> 00:04:07,270 They fired him because he was falsely accused of stealing stuff. 75 00:04:08,070 --> 00:04:10,630 Anyways, he's got all their outfits and I think one of their trucks. 76 00:04:13,740 --> 00:04:17,480 We can dress up as exterminators and sneak into the auditorium. Genius. 77 00:04:17,860 --> 00:04:21,040 We'll start working on the video concept right away. Right, Tamika? You got it, 78 00:04:21,040 --> 00:04:21,999 partner. 79 00:04:22,000 --> 00:04:27,320 Just wanted to say I'm excited, too. 80 00:04:55,190 --> 00:04:56,190 Okay, 81 00:05:00,090 --> 00:05:02,790 you guys tell me your idea for the music video and I'll get whatever you need. 82 00:05:03,050 --> 00:05:05,970 Good. We've been talking about it, and we're super excited. Yes, we are, 83 00:05:06,050 --> 00:05:09,890 partner. The video is all about alien robots setting out to destroy the Earth. 84 00:05:10,030 --> 00:05:13,310 Exactly. It's about a magical world made of snack food where cheeseburgers grow 85 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 on trees. 86 00:05:14,510 --> 00:05:15,730 Hang on. I'm a little confused. 87 00:05:16,970 --> 00:05:18,010 We're going to need robots. 88 00:05:18,390 --> 00:05:20,410 Right. And a giant field of licorice grass. 89 00:05:20,670 --> 00:05:23,630 Yes, and spaceships. They don't have to be working, but they need to look like 90 00:05:23,630 --> 00:05:25,250 they're flying. These are in the same video? 91 00:05:25,830 --> 00:05:27,390 And a peppermint merry -go -round. 92 00:05:27,770 --> 00:05:29,010 Yes, laser bats. 93 00:05:29,550 --> 00:05:30,690 A chocolate river. 94 00:05:31,370 --> 00:05:33,090 We are totally on the same page. 95 00:05:37,450 --> 00:05:39,850 Aren't those binoculars kind of overkill? 96 00:05:40,630 --> 00:05:41,910 No, they are not. 97 00:05:42,150 --> 00:05:44,770 I need to prove their school of rock once and for all. 98 00:05:45,450 --> 00:05:47,930 Still, we're only like ten feet away. 99 00:05:49,670 --> 00:05:51,870 And these binoculars allow me to read their lips. 100 00:05:52,190 --> 00:05:53,190 What are they saying? 101 00:05:54,550 --> 00:05:58,030 Clark is such a doofus. 102 00:06:00,880 --> 00:06:03,360 Should I mark that into the log, sir? How dare you? 103 00:06:04,780 --> 00:06:08,980 Wait, isn't all this School of Rock business the reason Principal Mullins 104 00:06:08,980 --> 00:06:13,080 demoted you from main hall monitor and moved you to the kindergarten hall? 105 00:06:13,420 --> 00:06:14,460 Yes, Julian. 106 00:06:15,260 --> 00:06:18,180 Proving their School of Rock is the only way I'm getting my hall back. 107 00:06:18,500 --> 00:06:22,460 And don't think I haven't noticed you strutting up and down the main hall in 108 00:06:22,460 --> 00:06:26,940 sash. It's been three days. I kind of think of it as my sash now. 109 00:06:27,240 --> 00:06:30,040 The fact I'm not striking you means I respect the sash. 110 00:06:30,490 --> 00:06:31,490 Not the man. 111 00:06:33,570 --> 00:06:38,950 What's up, Summer? Florence, I don't have to... I 112 00:06:38,950 --> 00:06:44,210 was just looking for a little feedback. No, no, no, no, no, no, no. Please, no. 113 00:06:45,510 --> 00:06:46,510 One? 114 00:06:46,730 --> 00:06:47,730 Maybe. 115 00:06:51,850 --> 00:06:53,990 I got the creepy six -legged you -know -what. 116 00:07:42,990 --> 00:07:47,130 These are the roaches. And some mooshu pork, but mainly roaches. 117 00:07:47,910 --> 00:07:49,890 Quick, let's get these to the auditorium. 118 00:07:51,530 --> 00:07:52,530 Hey, guys. 119 00:07:52,830 --> 00:07:53,830 School of Rocks is what? 120 00:07:54,590 --> 00:07:58,330 No clue what you're talking about. You may have avoided my trap this time. 121 00:07:58,590 --> 00:07:59,970 You won't tonight. 122 00:08:00,890 --> 00:08:01,890 School of Rocks is what? 123 00:08:04,010 --> 00:08:06,370 Goodbye. Where are you going? 124 00:08:06,590 --> 00:08:07,610 What's in the containers? 125 00:08:07,890 --> 00:08:08,890 Didn't you already have lunch? 126 00:08:09,150 --> 00:08:11,770 I don't have to answer to you. I'm a grown -up. 127 00:08:12,060 --> 00:08:13,060 Are you really? 128 00:08:14,540 --> 00:08:15,660 Oh, Mr. Finn. 129 00:08:16,200 --> 00:08:17,540 Now you're in trouble. 130 00:08:17,980 --> 00:08:21,880 I'm making a homeowner's arrest on suspicion of... something. 131 00:08:23,020 --> 00:08:24,780 Clark, aren't you out of your jurisdiction? 132 00:08:25,300 --> 00:08:26,380 In your face. 133 00:08:27,640 --> 00:08:31,540 I just wanted to remind you that the founding father's mural dedication is 134 00:08:31,540 --> 00:08:33,740 tomorrow, and I expect your class to be there. 135 00:08:34,620 --> 00:08:36,140 Well, we will definitely be... 136 00:08:54,320 --> 00:08:56,700 infestation in the auditorium. Please, you have to come with us and check it 137 00:08:56,700 --> 00:08:58,740 out. Roach infestation? That's impossible. 138 00:08:59,100 --> 00:09:00,820 I run a very clean school here. 139 00:09:01,360 --> 00:09:02,740 Principal Mullen should have been here by now. 140 00:09:03,040 --> 00:09:05,140 I don't think she's buying it. How can I convince you? 141 00:09:08,640 --> 00:09:10,960 Sorry. Sorry for what? For this. 142 00:09:17,460 --> 00:09:20,560 I'm telling you, the roach has carried off one of the kindergarten moves. 143 00:09:20,880 --> 00:09:24,050 Ridiculous. The auditorium has just been... been painted, and the painter 144 00:09:24,050 --> 00:09:25,910 nothing about seeing any cockroaches. 145 00:09:28,930 --> 00:09:30,850 Roaches! Roaches! Get them off! 146 00:09:31,310 --> 00:09:32,310 Get them off! 147 00:09:33,510 --> 00:09:37,230 Attention, students! All activities in the auditorium are cancelled until 148 00:09:37,230 --> 00:09:38,230 further notice. 149 00:09:39,230 --> 00:09:43,110 My buddy, Gab, he's the roach guy. Best in the biz. 150 00:09:46,870 --> 00:09:48,330 He's sort of a legend, really. 151 00:09:48,570 --> 00:09:52,010 He won a Roachie Award three years in a row. The Roachie Award? 152 00:09:52,910 --> 00:09:54,910 Honestly, it's not a great evening. And don't eat the chicken. 153 00:09:55,970 --> 00:09:57,830 We don't have the money to bring in a professional. 154 00:09:58,190 --> 00:10:00,550 I was just going to have the second graders go in and stomp on them. 155 00:10:01,930 --> 00:10:03,050 Oh! Oh! 156 00:10:03,250 --> 00:10:04,149 Oh, the roach! 157 00:10:04,150 --> 00:10:07,110 Oh! Oh! Call the roach man! I'll pay anything! 158 00:10:09,190 --> 00:10:12,350 There is something very suspicious going on, and I'm going to get to the bottom 159 00:10:12,350 --> 00:10:17,970 of... Too 160 00:10:17,970 --> 00:10:21,050 bad we can't put that in the video. 161 00:10:29,260 --> 00:10:32,420 way easier than I thought. Your body wasn't a cockroach playground. 162 00:10:33,900 --> 00:10:37,040 Sorry I had to do roaches on you, but there was nothing else I could do. 163 00:10:37,800 --> 00:10:39,180 You could have dumped them on you. 164 00:10:39,640 --> 00:10:40,760 That would be insane! 165 00:10:49,020 --> 00:10:50,120 Don't worry, that's not me. 166 00:10:50,420 --> 00:10:51,420 It's the latex suit. 167 00:10:52,660 --> 00:10:55,440 You didn't move, rock star. 168 00:11:10,280 --> 00:11:12,440 What have you got for us? Giant lollipops. 169 00:11:13,340 --> 00:11:14,420 Listen to yourselves. 170 00:11:15,660 --> 00:11:18,340 The robots come down and destroy the Earth. 171 00:11:18,840 --> 00:11:21,460 What? You didn't listen to anything I said. 172 00:11:21,680 --> 00:11:23,260 You didn't listen to anything I said. 173 00:11:23,460 --> 00:11:26,980 Okay, I'm sure this will all be worked out. After all, you two work well 174 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 together. 175 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 Candy rainbow? 176 00:11:29,260 --> 00:11:31,360 That's the lamest idea I've ever heard. 177 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 Alien robots? 178 00:11:32,740 --> 00:11:33,900 Never seen that before. 179 00:11:34,200 --> 00:11:36,640 Guys, guys, why don't you just compromise? 180 00:11:36,940 --> 00:11:38,660 I could dress up like a lady. 181 00:11:41,980 --> 00:11:44,580 I was the one who did most of the work on the skateboard video. 182 00:11:44,840 --> 00:11:46,940 What? I did plenty of work, too. 183 00:11:47,160 --> 00:11:51,000 You just had to stand there and look pretty. I skated the exact same trick 184 00:11:51,000 --> 00:11:52,100 did and look pretty. 185 00:11:52,520 --> 00:11:53,640 I could look pretty. 186 00:11:56,900 --> 00:11:58,460 I can't work with this guy. 187 00:11:59,180 --> 00:12:00,900 Fine. I'm never working with you again. 188 00:12:01,120 --> 00:12:03,160 I take back all the high fives I gave you. 189 00:12:10,860 --> 00:12:12,080 It's game over on the video. 190 00:12:12,340 --> 00:12:16,180 Trust me. When Tamika and Freddy see us going forward without them, they'll 191 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 change their minds. 192 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Stick to the plan. 193 00:12:18,800 --> 00:12:23,020 Okay. We'll disguise ourselves as exterminators. We'll have the auditorium 194 00:12:23,020 --> 00:12:26,300 three hours while we make our video while Principal Mullins thinks it's 195 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 bug -bombed. 196 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 Hey, guys, check out this look. 197 00:12:30,560 --> 00:12:33,000 Lawrence, totally killer rock star look. 198 00:12:33,200 --> 00:12:36,700 Yeah, I like it. Now cover it up with this exterminator outfit. 199 00:12:37,180 --> 00:12:38,180 Oh, man. 200 00:12:40,180 --> 00:12:41,920 Scabs, pest control, and taco truck? 201 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Important note. 202 00:12:43,700 --> 00:12:45,960 Hot sauce red, pesticide green. 203 00:12:46,620 --> 00:12:47,860 Or is it the other way around? 204 00:12:49,020 --> 00:12:50,060 Either way, it's delicious. 205 00:12:53,560 --> 00:12:54,700 What's going on here? 206 00:12:55,020 --> 00:12:56,040 We're shooting our video. 207 00:12:56,320 --> 00:12:58,840 How are you going to do that without me? I'm the lead singer. 208 00:12:59,220 --> 00:13:00,220 We'll make do. 209 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 Hey, everybody. 210 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Except Tamika. 211 00:13:03,940 --> 00:13:06,200 They think they're going to shoot the video without us. 212 00:13:06,540 --> 00:13:08,420 Without me, who's going to play the drums? 213 00:13:09,370 --> 00:13:12,790 We know what you're doing. You're going through with this so Freddy and I will 214 00:13:12,790 --> 00:13:14,710 stop fighting and join you. We're not stupid. 215 00:13:15,050 --> 00:13:16,050 Well, he is. 216 00:13:17,590 --> 00:13:19,030 Look, we're a band. 217 00:13:19,310 --> 00:13:22,230 And just because you guys are arguing doesn't mean we stop being a band. 218 00:13:22,590 --> 00:13:24,930 We're going to have a blast making this rock and roll video. 219 00:13:25,270 --> 00:13:28,650 And if you guys are too busy being mad, then you'll just miss out. 220 00:13:30,790 --> 00:13:34,170 This is the moment that my speech inspires them to break and come back. 221 00:13:36,190 --> 00:13:38,790 Go ahead without us. Yeah, we're out. Of course we forgive you. 222 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 Wait, what? 223 00:13:41,460 --> 00:13:44,380 Mr. Finn, it didn't work. We're running out of time. 224 00:13:45,140 --> 00:13:46,500 This is your last chance. 225 00:13:50,140 --> 00:13:51,580 Okay, that's fine. 226 00:13:51,860 --> 00:13:52,860 Goodbye. 227 00:13:58,360 --> 00:14:00,760 Okay, this is your last chance. 228 00:14:01,380 --> 00:14:05,200 Oh, no. 229 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Keep it cool. 230 00:14:07,680 --> 00:14:08,820 I'll do all the talking. 231 00:14:09,180 --> 00:14:10,800 I'll try out my Canadian accent. 232 00:14:11,200 --> 00:14:15,240 I'll be playing the part of Guy Dubois. I'm a trapper out of Calgary. Mr. Finn. 233 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Sorry, sorry. 234 00:14:16,680 --> 00:14:18,260 See, I'm already in character. 235 00:14:20,320 --> 00:14:22,580 Oh, you're here already. Excellent. 236 00:14:23,140 --> 00:14:28,900 You must be Gabs, is this? Oh, hockey box. You can call me Scabby, eh? 237 00:14:29,960 --> 00:14:33,040 Mr. Finn didn't tell me you were... What is that accent? 238 00:14:33,300 --> 00:14:34,460 Oh, Canadian, eh? 239 00:14:34,740 --> 00:14:35,740 You're Northern. 240 00:14:37,580 --> 00:14:38,580 A boot. 241 00:14:39,760 --> 00:14:43,080 You seem kind of small to be an exterminator. 242 00:14:43,780 --> 00:14:44,800 Bugger off, punk. 243 00:14:47,980 --> 00:14:49,480 Nice to meet you. 244 00:14:49,720 --> 00:14:50,820 Welcome to our country. 245 00:14:54,080 --> 00:14:55,720 That was a close one, eh? 246 00:14:56,060 --> 00:14:57,700 Mr. Finn, you can stop being Canadian. 247 00:14:57,960 --> 00:14:58,960 Oh, sorry. 248 00:14:58,980 --> 00:15:01,040 Sometimes it's hard getting out of character. 249 00:15:01,880 --> 00:15:03,620 Pick up some flags and freedom! 250 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 Okay, I'm back. 251 00:15:15,210 --> 00:15:17,130 Madison looks just like Principal Mullins. 252 00:15:21,290 --> 00:15:24,510 I can't believe they actually thought that stupid plan would work. 253 00:15:24,770 --> 00:15:25,769 It's too bad. 254 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 Such a great song. 255 00:15:35,530 --> 00:15:38,930 I'm beginning to think the exterminators are outnumbering the roaches. I am 256 00:15:38,930 --> 00:15:42,150 telling you, these exterminators are school of rock. Why won't you do my 257 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 bidding? 258 00:15:44,240 --> 00:15:46,720 Why are you coming to my office whining about not having any friends? 259 00:15:47,780 --> 00:15:48,780 This is why. 260 00:15:51,440 --> 00:15:55,580 Too bad your plan to get Tamika and Freddy here didn't work, Mr. Finn. Yeah, 261 00:15:55,580 --> 00:15:59,120 had zero faith that those two would be able to put aside their differences and 262 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 show up for the band. 263 00:16:02,740 --> 00:16:03,740 Hope we're not late. 264 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 I knew it, I'm a genius. 265 00:16:05,840 --> 00:16:07,800 You just said you had zero faith in them. 266 00:16:08,000 --> 00:16:10,100 Lawrence, nobody likes a little tape recorder. 267 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Mr. Finn was right. 268 00:16:12,720 --> 00:16:14,660 We decided to put aside our differences for the band. 269 00:16:14,900 --> 00:16:16,360 You record that, Lawrence? 270 00:16:17,800 --> 00:16:18,860 We're a band again? 271 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 Let's rock! 272 00:16:20,480 --> 00:16:23,600 Yeah! Wait a minute. What concept are we doing? 273 00:16:24,040 --> 00:16:29,760 Tamika, we're doing alien robots. We're doing giant lollipops. I don't like 274 00:16:29,760 --> 00:16:31,680 where this is going. Why don't you ever listen? 275 00:16:31,880 --> 00:16:33,740 Why don't you ever say something that makes sense? 276 00:16:33,980 --> 00:16:35,840 I'm just trying to be nice and do your dumb idea. 277 00:16:36,320 --> 00:16:38,020 I'll show you a dumb idea. 278 00:16:38,320 --> 00:16:40,140 I'll show you a dumb idea. Wait! 279 00:16:41,130 --> 00:16:42,390 I can't believe you two. 280 00:16:42,910 --> 00:16:46,670 After everything we've been through to make this video happen. I had to dump 281 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 roaches on Zach. 282 00:16:48,050 --> 00:16:49,990 And I'm sure Zach's been through something hard, too. 283 00:16:52,410 --> 00:16:54,790 There's got to be an idea you both can agree on. 284 00:16:57,870 --> 00:16:58,789 There is. 285 00:16:58,790 --> 00:17:00,290 Totally. You thinking what I'm thinking? 286 00:17:00,810 --> 00:17:01,810 Get the cameras. 287 00:17:12,490 --> 00:17:17,010 But can't you see we're untouchable, you can't get to me Like 1, 2, 3, 4, CMC, 288 00:17:17,030 --> 00:17:22,430 got lightning in our battery This ain't a competition, this isn't competition 289 00:17:22,430 --> 00:17:27,470 Say your piece, don't say goodnight, we're on stage, then drop a mic They 290 00:17:27,470 --> 00:17:34,010 have to look around, see what's going down Everybody 291 00:17:34,010 --> 00:17:40,590 wants to be up in the beat, I see But it's not their thing, we run this show 292 00:17:58,330 --> 00:18:03,350 But it's not their thing. We run this show. Everybody. 293 00:18:53,900 --> 00:18:56,560 and show her that you hooligans have it up to shenanigans. 294 00:19:00,740 --> 00:19:01,180 This 295 00:19:01,180 --> 00:19:11,740 better 296 00:19:11,740 --> 00:19:15,780 be good, Clark. You're dripping paint all over my clean hallway. Oh, it's 297 00:19:15,920 --> 00:19:19,060 I stake my reputation as a law enforcement officer on it. 298 00:19:19,740 --> 00:19:22,560 You are not a law enforcement officer. 299 00:19:26,830 --> 00:19:29,010 After this, you'll be lucky if I let you feed the hamster. 300 00:19:30,390 --> 00:19:32,670 Believe me, you will not be disappointed. 301 00:19:35,930 --> 00:19:36,930 Ta -da! 302 00:19:37,650 --> 00:19:42,010 No, no, no, this can't be. This whole place was covered in paint just a few 303 00:19:42,010 --> 00:19:45,050 minutes ago. The only paint I see, Clark, is on you. 304 00:20:03,660 --> 00:20:04,680 Since I took your sass. 305 00:20:36,840 --> 00:20:39,920 all over each other, and draw a mustache on you. And if they're not the School 306 00:20:39,920 --> 00:20:42,000 of Rock, then why is my phone covered in paint? 307 00:20:42,640 --> 00:20:43,640 Explain that! Okay. 308 00:20:43,880 --> 00:20:45,800 Look, I think we need to call Mommy and Daddy. 309 00:20:46,000 --> 00:20:48,100 You think I'm the crazy one, but they're the crazy one! 310 00:20:49,400 --> 00:20:54,460 Freddy, I'm giving you all my high -fives back. I'll take them. 24825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.