Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,309 --> 00:00:03,970
This gig is gonna be off the hook.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,750
We have to play like it's our last show
ever and rock our butts off like
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,590
Lawrence's life depends on it. Yeah!
4
00:00:10,390 --> 00:00:11,930
Wait, why my life? I'm pumped!
5
00:00:14,270 --> 00:00:15,990
Okay, yeah. Yeah, yeah, sure, buddy.
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,750
Don't let Pretty have any more energy
drinks.
7
00:00:19,490 --> 00:00:21,030
Let's be more excited than normal.
8
00:00:21,550 --> 00:00:22,710
Back up, Questlove!
9
00:00:23,610 --> 00:00:27,030
Speed up, Mr. Finn. We just got passed
by an old dude with a walker.
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,259
I can't go anywhere. We're stuck in a
traffic jam.
11
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
And this is a nightmare.
12
00:00:35,640 --> 00:00:38,560
Except for the churro guy. Hey, I'll
take a grande.
13
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
Here you go.
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,640
You can't miss this gig.
15
00:00:41,900 --> 00:00:43,420
Get this old underchuck moving.
16
00:00:45,180 --> 00:00:47,180
Wait, why does your horn sound like a
waterfall?
17
00:00:47,460 --> 00:00:50,360
I got it custom rigged. It keeps me calm
in traffic.
18
00:00:51,140 --> 00:00:52,140
Let's go!
19
00:00:55,040 --> 00:00:58,680
So, you got the world's crummiest band
with a soothing horn?
20
00:00:59,150 --> 00:01:01,210
How dare you? This van is a classic.
21
00:01:01,650 --> 00:01:03,850
I can see the road through a hole in the
floorboard.
22
00:01:04,110 --> 00:01:05,970
See? New cars don't have that.
23
00:01:07,450 --> 00:01:08,510
Drive on the sidewalk.
24
00:01:08,830 --> 00:01:09,830
This is an emergency.
25
00:01:09,930 --> 00:01:10,930
We have to rock.
26
00:01:11,070 --> 00:01:13,610
It's too late. We missed a gig. No way.
27
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
Come on.
28
00:01:15,170 --> 00:01:16,790
Let's get out and play right here.
29
00:01:17,290 --> 00:01:20,490
I can't just let you guys play right in
the middle of 6th Street. That'd be
30
00:01:20,490 --> 00:01:21,490
dangerous.
31
00:01:22,490 --> 00:01:23,890
Let's play on top of those cars.
32
00:01:26,060 --> 00:01:27,960
this traffic jam into a traffic jam.
33
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
Yeah!
34
00:01:30,280 --> 00:01:36,520
Hey, dude, do you mind if we jump in
your car and play?
35
00:01:36,760 --> 00:01:37,760
Hey!
36
00:01:42,960 --> 00:01:48,260
Come on, come on, turn the radio on.
It's Friday night and I won't be long.
37
00:01:48,440 --> 00:01:51,040
Gotta do my hair, put my makeup on.
38
00:04:40,200 --> 00:04:43,400
I didn't want to tell y 'all this, but
my mom's making us move to Miami.
39
00:04:43,740 --> 00:04:44,740
What?
40
00:04:45,200 --> 00:04:46,760
So that was my last gig with the band.
41
00:05:37,000 --> 00:05:39,300
But once we get over this hill, there's
only three more hills.
42
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
Mr.
43
00:05:42,960 --> 00:05:45,840
Finn, why don't we get a chance this
year and you push?
44
00:05:46,220 --> 00:05:49,400
Because I'm the only one here with an
expired driver's license.
45
00:05:50,780 --> 00:05:52,120
Miami is so far away.
46
00:05:52,480 --> 00:05:55,720
There's got to be another way than you
moving to some awful place with
47
00:05:55,720 --> 00:05:58,440
beaches, amazing Cuban food, and year
-round sun.
48
00:05:59,400 --> 00:06:01,040
That sounded better than I meant it to.
49
00:06:01,740 --> 00:06:03,140
I have no choice.
50
00:06:03,560 --> 00:06:05,620
My grandfather's having health issues,
so...
51
00:06:05,900 --> 00:06:08,320
My mom has to help out with the family
hardware store until he's back on his
52
00:06:08,320 --> 00:06:10,700
feet. So how long will you be gone? I
don't know.
53
00:06:11,000 --> 00:06:12,020
Could be a few months.
54
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
Maybe even a year.
55
00:06:13,680 --> 00:06:15,740
But you can't go. We're the three
amigos.
56
00:06:16,140 --> 00:06:17,380
The three musketeers.
57
00:06:17,720 --> 00:06:19,080
The handsome one and you two.
58
00:06:19,980 --> 00:06:22,780
Plus, we had a whole bucket list of
things we swore we'd do together before
59
00:06:22,780 --> 00:06:23,719
school was over.
60
00:06:23,720 --> 00:06:24,740
We had a blood oath.
61
00:06:25,120 --> 00:06:26,260
You had a bloody nose.
62
00:06:26,580 --> 00:06:28,240
Okay, well, I didn't just want to waste
it.
63
00:06:28,840 --> 00:06:30,900
If it's just temporary, why don't you
stay with me?
64
00:06:31,300 --> 00:06:34,840
My mom always says you're like the son
she never had. Which is weird,
65
00:06:35,070 --> 00:06:36,070
I have her son.
66
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
That's a great idea.
67
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
I'll ask my mom tonight.
68
00:06:39,530 --> 00:06:40,670
I hope she goes for it.
69
00:06:41,230 --> 00:06:42,230
Pick it up, guys.
70
00:06:42,290 --> 00:06:43,610
There's a right -hand turn coming up.
71
00:06:44,070 --> 00:06:45,470
Finally, are we at a gas station?
72
00:06:45,910 --> 00:06:48,110
No, drive -thru. I need a lemonade.
73
00:06:48,370 --> 00:06:49,730
It's a scorcher out there.
74
00:06:54,630 --> 00:06:57,730
Hey, sorry I'm late, Mr. Finn. What did
your mom say? My mom said...
75
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
She said no.
76
00:07:05,520 --> 00:07:07,840
Well, this is a big cat litter sandwich.
77
00:07:08,960 --> 00:07:12,940
Listen, guys, I know this is difficult
for all of us, but there's some things
78
00:07:12,940 --> 00:07:13,960
life you just can't control.
79
00:07:14,540 --> 00:07:17,600
There's got to be some way we can
convince Freddy's mom to let him stay.
80
00:07:18,600 --> 00:07:22,040
Have you tried hitting your mom with the
sad eyes? It totally works on my mom
81
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
when I want a new skateboard.
82
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
That's ridiculous.
83
00:07:26,240 --> 00:07:27,440
Take everything I have.
84
00:07:28,960 --> 00:07:31,760
I don't think she's going to change her
mind. She's always talking about how
85
00:07:31,760 --> 00:07:32,900
family's the most important thing.
86
00:07:33,280 --> 00:07:35,480
That and doing something you're
passionate about. That's it.
87
00:07:35,800 --> 00:07:37,720
You're totally passionate about
something.
88
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
The band.
89
00:07:39,020 --> 00:07:42,700
Yeah, but the band's a secret. We can't
tell our parents or they'll tell
90
00:07:42,700 --> 00:07:45,340
Principal Mullins. Mr. Finn will get
fired and that's the end of the band.
91
00:07:45,540 --> 00:07:48,660
And Freddy would still end up
kiteboarding over the crystal blue water
92
00:07:50,280 --> 00:07:52,020
I just need to shut up about Miami.
93
00:07:53,080 --> 00:07:56,660
So we'll convince your mom there's
something else you love so much that she
94
00:07:56,660 --> 00:07:57,659
to let you stay.
95
00:07:57,660 --> 00:07:59,400
Right. What about football?
96
00:07:59,720 --> 00:08:01,580
It has to be something they don't have
in Miami.
97
00:08:06,410 --> 00:08:09,010
It's the dynamic union of clog dancing
and yodeling.
98
00:08:10,830 --> 00:08:14,110
I did it as a talent in the Little Miss
Hill Country pageant once.
99
00:08:16,050 --> 00:08:17,950
What? I needed something with a wow
factor.
100
00:08:18,410 --> 00:08:19,810
Allow me to demonstrate.
101
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
Wow.
102
00:08:30,170 --> 00:08:31,170
That's weird.
103
00:08:31,590 --> 00:08:33,669
Yeah, I'll video chat you guys from
Miami.
104
00:08:37,520 --> 00:08:40,440
This might be the last time I gaze upon
this magnificent structure we call
105
00:08:40,440 --> 00:08:44,300
school. I'll even miss you, Principal
Mullen. Oh, I'm sorry, Freddy, but you
106
00:08:44,300 --> 00:08:46,000
know I have a no affection policy.
107
00:08:48,840 --> 00:08:50,540
What are you guys doing out here?
108
00:08:50,860 --> 00:08:52,000
I'm just waiting for my mom.
109
00:08:52,220 --> 00:08:53,720
She's having my school records
transferred.
110
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
She's a monster.
111
00:08:55,660 --> 00:08:57,080
Hi, sweetie pie.
112
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
Hi, guys.
113
00:08:59,040 --> 00:09:00,280
Nicest monster ever.
114
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Hey, Mommy.
115
00:09:02,560 --> 00:09:04,220
We won't let you take Freddy away.
116
00:09:04,500 --> 00:09:05,800
Yeah, take me instead.
117
00:09:06,250 --> 00:09:08,290
Save yourself, Freddy. You can live in
the sewers.
118
00:09:11,010 --> 00:09:13,170
You guys are so sweet.
119
00:09:13,630 --> 00:09:17,610
I know Freddy is going to miss his
friends, but family comes first.
120
00:09:17,870 --> 00:09:21,150
Well, that's a shame, because you don't
find teachers like Mr. Finn in most
121
00:09:21,150 --> 00:09:23,350
schools. Really? No other schools.
122
00:09:24,250 --> 00:09:27,790
Yeah, Mom, Mr. Finn has brought out the
best in me. Yes, Freddy's become really
123
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
good at...
124
00:09:46,280 --> 00:09:48,540
First, because it means so much to him.
125
00:09:49,120 --> 00:09:50,660
What is clodaling?
126
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
It's nothing.
127
00:09:52,280 --> 00:09:55,800
There's other things that I'm super
passionate about here that don't involve
128
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
wooden shoes.
129
00:09:57,460 --> 00:09:59,540
Why haven't you told me about this,
Freddie?
130
00:09:59,760 --> 00:10:02,880
If there's something you're interested
in, I would love to see it.
131
00:10:03,100 --> 00:10:03,719
No, you wouldn't.
132
00:10:03,720 --> 00:10:05,980
There's a clodaling event this
afternoon. You should come.
133
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
I can't wait.
134
00:10:08,340 --> 00:10:09,340
Bye.
135
00:10:10,560 --> 00:10:14,040
Clodaling? I blame Summer. She got that
stupid image stuck in my head.
136
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
It's not stupid. It's cool.
137
00:10:25,790 --> 00:10:27,570
Oh, hey, Tamix.
138
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
What you got in the bag?
139
00:10:30,150 --> 00:10:31,150
Clogs, Clarky Poo.
140
00:10:31,670 --> 00:10:33,190
I'm just going to call you Poo for
short.
141
00:10:34,210 --> 00:10:37,430
If you don't want to tell me what's
going on in Mr. Finn's class, that's
142
00:10:37,790 --> 00:10:39,930
But I thought we built up some trust.
143
00:10:41,370 --> 00:10:45,530
I might have some information, but first
I need some proof that we're really
144
00:10:45,530 --> 00:10:47,310
friends. I want your shoes.
145
00:10:47,610 --> 00:10:49,460
Whoa. We're shoe friends?
146
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Cool.
147
00:10:55,280 --> 00:10:58,620
We're getting ready for a big
performance later today in the quad. I
148
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
Shh.
149
00:11:00,240 --> 00:11:01,960
Uh, can I have my shoes back?
150
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Yeah.
151
00:11:07,340 --> 00:11:10,060
Remember, this is our last shot to keep
Freddy here.
152
00:11:10,360 --> 00:11:11,900
Clodaling is serious business.
153
00:11:12,180 --> 00:11:13,320
We don't want to look silly.
154
00:11:14,060 --> 00:11:15,680
Uh, too late.
155
00:11:17,220 --> 00:11:18,220
Look on the bright side.
156
00:11:18,600 --> 00:11:21,800
If this works, you get to stay here and
we get to finish our bucket list.
157
00:11:22,000 --> 00:11:25,180
Plus, we love you so much we're willing
to look like Amish ice dancers.
158
00:11:25,520 --> 00:11:27,300
Okay, go over the steps one more time.
159
00:11:27,540 --> 00:11:33,080
It goes fancy, double, clog over, high
horse shuffle to the hootenanny.
160
00:11:34,300 --> 00:11:36,880
Wait, I thought it was hootenanny then
to the high horse shuffle.
161
00:11:38,220 --> 00:11:39,420
That would be crazy.
162
00:11:40,860 --> 00:11:44,400
You know, in all my years as a clodal
coach, your son is the best I've ever
163
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
seen. No.
164
00:11:46,120 --> 00:11:49,080
I hate to take him away from something
he's so passionate about.
165
00:11:49,340 --> 00:11:53,080
Well, you know, it's the yodel that
really puts young Friedrich over the
166
00:11:53,900 --> 00:11:55,940
The trick is the yodel has to come from
the gut.
167
00:12:34,670 --> 00:12:35,670
I'll find two.
168
00:12:37,650 --> 00:12:43,770
I know what you're doing, Miho.
169
00:12:44,310 --> 00:12:45,610
But we have to go to Miami.
170
00:12:47,650 --> 00:12:51,750
Principal Mullins, I give you School
of... That
171
00:12:51,750 --> 00:12:58,610
was a disaster.
172
00:13:00,290 --> 00:13:01,330
I'm going to miss you guys.
173
00:13:02,170 --> 00:13:03,170
I'm sad.
174
00:13:05,260 --> 00:13:06,720
My tear ducts are just evacuating.
175
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
It's science!
176
00:13:10,260 --> 00:13:12,140
I've got some science happening, too.
177
00:13:14,620 --> 00:13:16,840
Check it out, guys. I sound like a
horse.
178
00:13:19,040 --> 00:13:20,120
No, Mr. Finn.
179
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
Lord was crying.
180
00:13:22,540 --> 00:13:24,200
You want my advice? Not really.
181
00:13:24,500 --> 00:13:25,640
Nope. You got it.
182
00:13:26,460 --> 00:13:29,620
Instead of wasting the last 48 hours you
have together acting like Freddy's
183
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
already gone...
184
00:13:30,650 --> 00:13:33,330
You guys should be enjoying each other
while you still can.
185
00:13:33,790 --> 00:13:34,870
Whatever. Boo.
186
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
Wait.
187
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Mr. Finn's right.
188
00:13:40,330 --> 00:13:42,130
We have to make every minute count.
189
00:13:42,690 --> 00:13:44,450
I said we finish the bucket list we
made.
190
00:13:45,590 --> 00:13:48,310
There's no way. We were supposed to have
all year to finish that list.
191
00:13:48,630 --> 00:13:49,630
Lawrence is right.
192
00:13:49,650 --> 00:13:52,070
We'd have to be insane to try to finish
before Freddy leaves.
193
00:13:53,310 --> 00:13:54,149
I'm in.
194
00:13:54,150 --> 00:13:57,790
In. Let's do it. Yeah. I just have to
rearrange my schedule.
195
00:14:00,520 --> 00:14:01,660
You mean that's really you guys?
196
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
That makes sense.
197
00:14:04,260 --> 00:14:06,000
I'm just going to leave quietly.
198
00:14:13,520 --> 00:14:16,400
The next few days are going to be the
greatest days of our lives.
199
00:14:16,840 --> 00:14:18,400
We're going to do it all. Yeah!
200
00:14:30,860 --> 00:14:36,060
scroll slayer oh yeah only 976 more
levels to go
201
00:15:03,030 --> 00:15:05,470
Level 996 of scroll slayers.
202
00:15:05,830 --> 00:15:07,530
Yeah. Uh -huh.
203
00:15:08,970 --> 00:15:09,970
Gentlemen,
204
00:15:17,690 --> 00:15:19,650
there's only one last thing on this
list.
205
00:15:20,050 --> 00:15:21,550
Eat a 72 -ounce steak.
206
00:15:21,970 --> 00:15:23,230
Dude, I'm sorry.
207
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
We're wiped.
208
00:15:25,730 --> 00:15:26,790
We can't stop now.
209
00:15:27,170 --> 00:15:29,650
I'm leaving tomorrow, and we're this
close to finishing our dream.
210
00:15:30,270 --> 00:15:31,530
We did our best.
211
00:15:34,860 --> 00:15:35,839
You made a promise.
212
00:15:35,840 --> 00:15:38,200
And I'm not going to give up until we
find out.
213
00:15:47,280 --> 00:15:49,780
Dude, your guitar is way out of tune.
214
00:15:50,160 --> 00:15:51,400
It sounds how I feel.
215
00:15:55,680 --> 00:15:57,160
Check. Check.
216
00:15:59,540 --> 00:16:00,540
Okay, guys.
217
00:16:01,180 --> 00:16:02,480
I know we're all sad.
218
00:16:03,340 --> 00:16:04,640
But Freddy's sad, too.
219
00:16:05,100 --> 00:16:06,800
We gotta keep his spirits up.
220
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
For his sake, we gotta act happy.
221
00:16:10,360 --> 00:16:11,800
Let me see your fake smile.
222
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Go!
223
00:16:13,400 --> 00:16:14,720
Good. Nice.
224
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
That's what I'm talking about.
225
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
More teeth?
226
00:16:18,580 --> 00:16:19,580
Less teeth?
227
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
Perfect.
228
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
Wow, Summer, you're good.
229
00:16:24,780 --> 00:16:26,740
You look just like you do when I tell a
joke.
230
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
Uh -huh.
231
00:16:31,360 --> 00:16:32,660
Hey, guys. Hey!
232
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
I guess this is it.
233
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Yeah, awesome.
234
00:16:37,080 --> 00:16:38,540
Feeling pretty good about it. Woo -hoo!
235
00:16:40,340 --> 00:16:41,500
I'm really going to miss you guys.
236
00:16:41,820 --> 00:16:43,580
Whatever. Miami's going to be so fun.
237
00:16:44,400 --> 00:16:47,700
Well, I was worried you guys were going
to miss me. We won't.
238
00:16:49,900 --> 00:16:51,960
I hate to leave the band without a
drummer.
239
00:16:52,320 --> 00:16:53,680
No problemo, bro.
240
00:16:53,880 --> 00:16:55,320
I actually gave Summer a few lessons.
241
00:16:55,540 --> 00:16:57,680
You can't really learn how to play the
drums in just a few lessons.
242
00:17:01,340 --> 00:17:02,680
Pretty good, right?
243
00:17:03,420 --> 00:17:04,460
Let's get you tuned up, Zach.
244
00:17:06,859 --> 00:17:10,880
You know, Summer, now that I'm leaving,
there's a few things I wish I told you.
245
00:17:11,720 --> 00:17:17,859
Like, um, you're a really amazing...
drummer,
246
00:17:18,060 --> 00:17:20,060
and... Hey, Freddy, I was just warming
up.
247
00:17:30,060 --> 00:17:31,160
It's like you guys don't need me.
248
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
Where's Freddy?
249
00:17:45,780 --> 00:17:47,240
How could he leave without saying
goodbye?
250
00:17:48,040 --> 00:17:50,260
He might have laid the happy on a little
thick.
251
00:17:50,740 --> 00:17:54,360
Larry practically drove him to Florida.
I was just doing what Mr. Finn said.
252
00:17:54,760 --> 00:17:56,240
Let's yell at him and call him Larry.
253
00:17:57,740 --> 00:17:59,400
Freddy must think we really hate him.
254
00:17:59,880 --> 00:18:01,320
We can't let him go like that.
255
00:18:01,620 --> 00:18:03,840
We have to find him and tell him how
important he is to us.
256
00:18:05,220 --> 00:18:06,400
I think I know where he is.
257
00:18:15,969 --> 00:18:17,310
of Stegosaurus Rex!
258
00:18:18,190 --> 00:18:19,790
I hope you're hungry, partner!
259
00:18:20,850 --> 00:18:22,250
You know, you don't have to do this.
260
00:18:23,050 --> 00:18:25,490
The last guy who tried left here in an
ambulance.
261
00:18:25,990 --> 00:18:27,430
I made a promise to my friends.
262
00:18:27,810 --> 00:18:31,410
We were going to eat it together, but
they moved on, so it's on to me.
263
00:18:31,930 --> 00:18:34,170
Well, good luck, crazy kid.
264
00:18:36,050 --> 00:18:40,530
Hey, I know this is important to you,
but we have a long car trip ahead of us.
265
00:18:40,710 --> 00:18:42,850
Are you sure you want to eat half a cow?
266
00:18:43,110 --> 00:18:44,110
Freddy, wait!
267
00:18:45,040 --> 00:18:47,700
We have something to... Holy mother,
that's a lot of meat!
268
00:18:48,460 --> 00:18:50,340
Wait, how did you guys find me?
269
00:18:50,760 --> 00:18:53,420
Because we're your friends, and we know
everything about you.
270
00:18:53,700 --> 00:18:56,940
Plus, eating a 72 -ounce steak was the
last thing on our bucket list.
271
00:18:57,540 --> 00:18:58,620
We're doing this together.
272
00:18:59,440 --> 00:19:00,439
All of us.
273
00:19:00,440 --> 00:19:02,520
But I thought you guys were happy I was
going.
274
00:19:02,780 --> 00:19:04,720
Are you joking? We're miserable.
275
00:19:05,400 --> 00:19:08,880
Mr. Finn thought it would be a good idea
if we pretended to be happy, for your
276
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
sake.
277
00:19:10,419 --> 00:19:14,480
His fault, her fault. It doesn't matter
whose idea it was. The point is we're
278
00:19:14,480 --> 00:19:16,180
here now, buddy. It was Mr. Finn.
279
00:19:18,200 --> 00:19:19,700
We all wrote cards for you.
280
00:19:20,540 --> 00:19:21,760
This is beautiful.
281
00:19:22,320 --> 00:19:23,460
How many are there?
282
00:19:23,720 --> 00:19:26,480
One for every day you'll be gone. That's
how much we're going to miss you.
283
00:19:26,740 --> 00:19:27,900
I don't know what to say.
284
00:19:28,160 --> 00:19:29,580
You kids are so sweet.
285
00:19:29,980 --> 00:19:32,560
Wait. Mrs. Huerta, I'll make you a deal.
286
00:19:33,180 --> 00:19:37,260
If I can stay on top of that mechanical
bull at top speed for ten seconds, then
287
00:19:37,260 --> 00:19:38,800
you have to let Freddy stay with
Lawrence.
288
00:19:40,720 --> 00:19:45,300
Deal. If you need a minute to think it
over. She said deal. Hop on the beat.
289
00:19:49,620 --> 00:19:53,580
Hey, y 'all. We got a cowpoke here who's
about to go full speed on the idiot
290
00:19:53,580 --> 00:19:55,240
flinger. I'm the idiot.
291
00:19:56,220 --> 00:19:59,080
You know, you don't have to do this. You
might really die. What?
292
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
You're staying here.
293
00:20:28,230 --> 00:20:32,010
Family comes first, and I see these
aren't just your friends.
294
00:20:32,290 --> 00:20:33,390
They're your family, too.
295
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
Really?
296
00:20:35,950 --> 00:20:36,950
Gracias, mami.
297
00:20:37,710 --> 00:20:39,650
Oh, I'm so excited I can scream!
298
00:20:40,750 --> 00:20:46,190
I wonder if you could have come to that
decision before I rode the bull.
299
00:20:46,450 --> 00:20:47,450
Oh, I did.
300
00:20:47,530 --> 00:20:49,610
But I thought it would be fun to watch
you ride the bull.
301
00:20:49,910 --> 00:20:50,910
It was.
302
00:20:51,290 --> 00:20:53,310
Hey, Mom, can Freddy swim the night
tonight?
303
00:20:53,810 --> 00:20:54,870
How about tomorrow night?
304
00:20:55,570 --> 00:20:56,570
How about the next night?
305
00:20:57,670 --> 00:20:58,890
This is gonna take a while.
23254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.