All language subtitles for school_of_rock_s02e13_dont_stop_believin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,329 --> 00:00:05,650 We can't wait for Tanika. I want to go over where we are with Operation Mick 2 00:00:05,650 --> 00:00:08,650 Bronson. Mr. Finn, please start the slideshow. 3 00:00:10,870 --> 00:00:15,710 This is a photo from our last meeting two weeks ago when I said we only have 4 00:00:15,710 --> 00:00:19,110 days to get our music to Mick Bronson. And it's as though nothing has changed. 5 00:00:20,910 --> 00:00:24,670 If we don't get on his online playlist, we're going to have to wait another year 6 00:00:24,670 --> 00:00:25,730 for Rock Super Thornham. 7 00:00:26,150 --> 00:00:27,610 365 days? 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,920 I was already supposed to be broken up with Selena Gomez by then. 9 00:00:31,540 --> 00:00:34,480 To get to the next level, we need to be on Mixed Pick now. 10 00:00:34,900 --> 00:00:36,600 People who are on it get famous. 11 00:00:37,040 --> 00:00:38,240 This is their future. 12 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 Next slide. 13 00:00:41,620 --> 00:00:42,620 Whoa. 14 00:00:43,760 --> 00:00:47,120 People who aren't good enough for the list are never heard from again. 15 00:00:47,560 --> 00:00:48,840 This is their future. 16 00:00:51,720 --> 00:00:52,720 Whoa. 17 00:00:55,120 --> 00:00:56,720 I love hot dogs. Is that a crime? 18 00:00:58,440 --> 00:01:02,660 The point is, if we don't get all mixed up, there will be no other path for us 19 00:01:02,660 --> 00:01:03,579 to break out. 20 00:01:03,580 --> 00:01:05,140 You know, we might as well give up. 21 00:01:05,540 --> 00:01:06,540 Slide. 22 00:01:09,940 --> 00:01:11,140 That's not the right slide. 23 00:01:14,020 --> 00:01:15,780 My slides must have gotten mixed up in here. 24 00:01:16,020 --> 00:01:19,160 It's me and my buddy Scabs bungee jumping off a Barton Creek bridge. 25 00:01:21,040 --> 00:01:24,480 That's us standing next to a sun that says no bungee jumping off Barton Creek 26 00:01:24,480 --> 00:01:25,480 Bridge. 27 00:01:25,560 --> 00:01:29,520 Are there any photos of you not puking? Well, let me look. 28 00:01:30,620 --> 00:01:36,840 Puke, puke, puke, puke, puke, puke, puke. It was a great trip. 29 00:01:38,440 --> 00:01:40,240 Can we get back to McBronson? 30 00:01:41,780 --> 00:01:45,640 I'm looking for my rock. 31 00:01:45,920 --> 00:01:47,720 We've come to the right place because we... 32 00:01:50,860 --> 00:01:51,619 Are you done? 33 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 Not yet. 34 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Okay, now I'm done. 35 00:01:56,760 --> 00:02:00,920 I need my lucky rock. And so do you guys if you ever want to get our music to 36 00:02:00,920 --> 00:02:05,020 McBronson. Aren't you being a little superstitious about your rock? 37 00:02:05,220 --> 00:02:09,440 No, you don't get it. Ever since I found Lucy, my life's been amazing. 38 00:02:09,800 --> 00:02:13,860 I got a new skateboard, my mom increased my TV time, and my brother got a green 39 00:02:13,860 --> 00:02:14,860 bean stuck up his nose. 40 00:02:15,360 --> 00:02:16,900 You can't argue with science. 41 00:02:26,960 --> 00:02:28,540 No question to ask. 42 00:02:28,860 --> 00:02:31,020 I'm pretty sure I'll have questions. 43 00:02:32,180 --> 00:02:35,700 Guys, what part of ahem don't you get? 44 00:02:36,380 --> 00:02:40,460 I have a delightfully Lawrence solution to our McBronson problem. 45 00:02:44,460 --> 00:02:51,000 I built a catapult that can launch things over McBronson's gate using 46 00:02:51,260 --> 00:02:54,260 I call it the Suckin' Chuck 9000. 47 00:02:54,570 --> 00:02:57,670 It's not patented yet, so I'd appreciate no one stealing the name. 48 00:02:57,870 --> 00:02:58,910 I think you're good. 49 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 How does it work? 50 00:03:02,070 --> 00:03:06,530 I just feed these flash drives of our music into the Suckin' Chuck 9000, and 51 00:03:06,530 --> 00:03:10,850 they get thrown right at McBronson's front door. He finds it, plays it, and 52 00:03:10,850 --> 00:03:11,850 makes us stars. 53 00:03:12,170 --> 00:03:13,170 Voila! 54 00:03:50,990 --> 00:03:52,530 is why tornadoes are bad. 55 00:04:40,680 --> 00:04:42,440 I walk too fast on my trip. 56 00:05:19,560 --> 00:05:21,080 is in this city somewhere. 57 00:05:21,440 --> 00:05:27,420 And I won't leave one donut shop, pie shop, or funnel cake stand unturned 58 00:05:27,420 --> 00:05:28,420 we find him. 59 00:05:29,080 --> 00:05:31,300 What makes you think Mick is going to be in those places? 60 00:05:31,720 --> 00:05:33,880 I'd just like to check those hers. 61 00:05:34,960 --> 00:05:38,400 If I had my lucky rock, we would have found him by now. 62 00:05:38,660 --> 00:05:41,800 And this morning I wouldn't have brushed my teeth with my dad's butt cream. 63 00:05:43,960 --> 00:05:45,100 I just found an alert. 64 00:05:45,340 --> 00:05:48,320 Mick Bronson's out scouting bands playing in the Awesome Music Festival. 65 00:05:51,340 --> 00:05:52,340 Get to him. 66 00:05:52,380 --> 00:05:54,080 Okay, tell us, buddy. What you got? 67 00:05:55,340 --> 00:05:58,780 What would you say if I told you that I just hacked into Mick Bronson's phone, 68 00:05:58,900 --> 00:06:02,080 which has access to his calendar and his exact location? 69 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 I'd say you're a genius. 70 00:06:03,840 --> 00:06:05,520 And I'd say thank you in seven languages. 71 00:06:05,800 --> 00:06:06,960 But we don't have the time. 72 00:06:08,360 --> 00:06:12,060 Currently, Mick is at Pierre's Tacos on Congress. He's having the carnitas. 73 00:06:12,380 --> 00:06:13,600 I didn't know about the carnitas. 74 00:06:14,000 --> 00:06:15,060 He just posted a picture. 75 00:06:15,380 --> 00:06:19,020 Gotta be careful with social media, people. You don't want strangers looking 76 00:06:19,020 --> 00:06:20,020 your carnitas. 77 00:06:24,590 --> 00:06:25,930 I'm going to be tricking our bands at Gooch's. 78 00:06:26,510 --> 00:06:30,110 If you can hack into Mick's phone, what's the thought from hacking into 79 00:06:30,430 --> 00:06:32,390 Nothing. I do it all the time. Huh? 80 00:06:33,290 --> 00:06:35,830 Here's Mr. Finn's phone, and here's his schedule. 81 00:06:37,230 --> 00:06:39,870 Rock and roll all night and party every day? 82 00:06:43,130 --> 00:06:44,130 Every day. 83 00:06:52,690 --> 00:06:53,690 The plate. 84 00:06:54,490 --> 00:06:56,750 Okay, let's go over the plan one more time. 85 00:06:57,030 --> 00:07:00,210 Go in, find Mick Brogdon, and ask him to listen to our music. 86 00:07:00,590 --> 00:07:04,330 Right. You really had to go over that plan one more time? 87 00:07:05,390 --> 00:07:08,830 People don't let me make plans much, so don't take this away from me. 88 00:07:10,390 --> 00:07:12,850 Now, put your rock star faces on. 89 00:07:25,040 --> 00:07:25,959 faces on. 90 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 They're kids. 91 00:07:27,000 --> 00:07:29,240 I didn't just graduate bounce to school yesterday. 92 00:07:30,940 --> 00:07:32,440 Out of the way, big stuff. 93 00:07:32,760 --> 00:07:35,320 My name is Randall, and I have a glandular issue. 94 00:07:36,620 --> 00:07:39,320 I'm sure we can work out some kind of deal. 95 00:07:39,580 --> 00:07:43,100 Okay. How about you leave, and I won't damage you? 96 00:07:44,880 --> 00:07:47,260 That doesn't seem like a fair... We got a deal. 97 00:07:49,920 --> 00:07:51,160 Well, we tried. 98 00:07:51,560 --> 00:07:54,160 Are you gonna let him talk to you like that, Mr. Finn? Yes! 99 00:07:54,680 --> 00:07:57,500 Do you see how big he is? Which is totally glandular. 100 00:08:01,300 --> 00:08:04,880 There's got to be some way we can get in here without Mr. Finn chickening out. 101 00:08:05,120 --> 00:08:09,240 Guys, but I can't think of a plan he won't chicken out on. Guys, maybe we can 102 00:08:09,240 --> 00:08:10,660 use his chickening out as a distraction. 103 00:08:11,020 --> 00:08:13,060 We'll call it Operation Coward. Guys! 104 00:08:14,060 --> 00:08:16,400 Wait, that chauffeur is holding a sign that says Mick. 105 00:08:16,980 --> 00:08:18,200 I think I have a plan. 106 00:08:18,420 --> 00:08:22,200 And Mr. Finn doesn't even have to chicken out. Oh, but he probably will. 107 00:08:25,840 --> 00:08:29,740 What would it take to get us into that limo? How much you got? I got some 108 00:08:29,740 --> 00:08:31,160 chocolate -covered raisins in my pocket. 109 00:08:31,660 --> 00:08:32,660 They're a little empty. 110 00:08:33,940 --> 00:08:34,940 Get in. 111 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 There he is. 112 00:08:46,820 --> 00:08:49,080 Who's ready to rock this limo? Yeah! 113 00:08:58,170 --> 00:08:59,170 What's happening? 114 00:08:59,210 --> 00:09:03,470 Nick, buddy, before you freak out, I know this isn't what you were expecting 115 00:09:03,470 --> 00:09:08,150 see in your limo. No, let's see. Did I order a car full of kids or a hot tub? 116 00:09:08,170 --> 00:09:09,770 I'm pretty sure I went with a hot tub. 117 00:09:11,990 --> 00:09:15,390 Well, we're something that you'll like even more. We're a band that wants a 118 00:09:15,390 --> 00:09:16,089 record deal. 119 00:09:16,090 --> 00:09:19,270 Oh, well, I... Please give us a chance. We won't let you down. No, it's just 120 00:09:19,270 --> 00:09:20,790 that, you know... Let's talk. More rock. 121 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 One, two, three. 122 00:09:22,550 --> 00:09:25,390 We're gonna live our lives like we're on vacation. 123 00:09:25,890 --> 00:09:27,610 Rock and roll is a re... 124 00:09:38,400 --> 00:09:40,440 That was great. 125 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 Really? You liked it? Yes, I loved it. 126 00:09:45,200 --> 00:09:46,920 Do you think it'll be good enough to be on McPick? 127 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Sure. 128 00:09:48,840 --> 00:09:50,240 Do you guys know Nick Bronson? 129 00:09:53,980 --> 00:09:55,820 Aren't you Nick Bronson? 130 00:09:58,060 --> 00:09:59,640 No, I'm Mick Friedman. I'm a veterinarian. 131 00:10:01,520 --> 00:10:03,900 But your clothes look so rock and roll. 132 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 Of course. 133 00:10:05,940 --> 00:10:07,460 I'm a veterinarian. 134 00:10:10,060 --> 00:10:16,580 So, we just played our hearts out for... Mick Friedman, the rock and roll doggy 135 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 doctor. 136 00:10:18,060 --> 00:10:20,260 This is all because I lost my lucky rock. 137 00:10:20,540 --> 00:10:23,900 You know, you guys should write a song about the importance of spaying and 138 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 neutering your pets. 139 00:10:24,940 --> 00:10:25,940 That's a hit. 140 00:10:27,780 --> 00:10:29,540 So that this isn't a total loss. 141 00:10:30,280 --> 00:10:32,840 You mind if I take my shirt off and scream out of your sunroof? 142 00:10:39,420 --> 00:10:42,960 I know you lost your rock and things haven't been going your way, but are you 143 00:10:42,960 --> 00:10:43,980 being a little paranoid? 144 00:10:44,880 --> 00:10:47,940 No! I'm dealing rationally with the fact that... 145 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 over me. 146 00:11:15,040 --> 00:11:16,080 Oh, that. 147 00:11:18,760 --> 00:11:25,660 Can you believe 148 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 these people? 149 00:11:26,960 --> 00:11:29,220 It is kind of irresistible. 150 00:11:30,160 --> 00:11:31,260 Fine, go ahead. 151 00:11:31,820 --> 00:11:34,560 Nope, I don't care about bubbles. I care about you. 152 00:11:36,580 --> 00:11:38,040 Nope, I care about you. 153 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 Hey, Bummer, it's Mika. How's it going? 154 00:11:41,180 --> 00:11:42,260 I'm in a bubble suit. 155 00:11:42,750 --> 00:11:44,210 You can probably figure out the rest. 156 00:11:44,910 --> 00:11:45,910 Oh, sorry. 157 00:11:46,150 --> 00:11:49,430 But things have been going great for me ever since I found this rock. 158 00:11:49,830 --> 00:11:50,830 You found a rock? 159 00:11:53,910 --> 00:11:54,910 What's her name? 160 00:11:55,290 --> 00:11:56,530 Honestly, it hasn't come up. 161 00:11:57,610 --> 00:11:58,910 What's your name, my mineral friend? 162 00:11:59,370 --> 00:12:03,070 Lucy. I'll trade you summer for the rock. What? I'm sorry, Sam. I love you, 163 00:12:03,070 --> 00:12:03,749 I'm desperate. 164 00:12:03,750 --> 00:12:05,530 Just to be clear, I'm not on the table. 165 00:12:06,030 --> 00:12:07,930 Can I throw in anything else to sweeten the deal? 166 00:12:14,510 --> 00:12:16,410 I wasn't going to give you my bike. Or me. 167 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 Oh, 168 00:12:47,020 --> 00:12:50,180 and Zach, you've only got five minutes to get your cardio twerk out class. 169 00:12:51,880 --> 00:12:52,960 Cardio twerk out? 170 00:12:53,300 --> 00:12:54,460 What even is that? 171 00:12:55,040 --> 00:12:57,120 It must have gone in my mom's calendar by mistake. 172 00:12:57,520 --> 00:13:00,040 Let's go in there and melt Mick's face off. Yeah! 173 00:13:02,040 --> 00:13:05,060 Could you set a reminder for me to reschedule cardio twerk out for 174 00:13:10,240 --> 00:13:11,740 You guys have a reservation. 175 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 You work here, too? 176 00:13:14,830 --> 00:13:17,170 Buddy, I work all over this town. 177 00:13:17,430 --> 00:13:19,870 I'm also a bodyguard and a judo instructor. 178 00:13:20,230 --> 00:13:22,990 Just paying my bills until my skin care line takes off. 179 00:13:23,310 --> 00:13:24,850 You have a skin care line? 180 00:13:25,250 --> 00:13:26,870 Randall's miracle butter dot com. 181 00:13:28,230 --> 00:13:30,930 Now get out before I mess you up. Yes, sir. 182 00:13:31,350 --> 00:13:32,350 Yes, sir. 183 00:13:34,570 --> 00:13:36,510 Now how are we going to get into mixed picks? 184 00:13:36,710 --> 00:13:38,230 Then that gate's the only way in. 185 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 No, it's not. 186 00:13:41,650 --> 00:13:42,850 I have a better plan. 187 00:13:43,230 --> 00:13:46,910 I got bungee cords in my van. We go up to the roof, drop down into the 188 00:13:46,910 --> 00:13:48,950 courtyard. Hello, McBronson. 189 00:13:49,830 --> 00:13:52,530 Was that the better plan, or are you just giving us something to say no to 190 00:13:52,530 --> 00:13:53,530 first? 191 00:13:59,870 --> 00:14:04,310 So Adele walks up to me. She said, are you the famous producer, McBronson? I 192 00:14:04,310 --> 00:14:06,050 said, indeed, I am. 193 00:14:06,690 --> 00:14:07,710 She said, hello. 194 00:14:08,270 --> 00:14:10,450 I said, that's your next hit. 195 00:14:14,350 --> 00:14:15,350 Mr. Bronson! 196 00:14:16,830 --> 00:14:17,830 Mr. Bronson! 197 00:14:19,350 --> 00:14:22,150 We are school of... Rock. 198 00:14:32,330 --> 00:14:36,210 One day, we're gonna stop games. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 199 00:14:36,990 --> 00:14:37,990 Let him play. 200 00:14:38,230 --> 00:14:41,890 Are you sure, sir? Yeah, anyone that goes into this kind of trouble deserves 201 00:14:41,890 --> 00:14:42,890 be heard. 202 00:15:41,329 --> 00:15:42,650 Energy. Solid song. 203 00:15:42,950 --> 00:15:45,590 Just not sure if it's quite nitpicky enough for me. 204 00:15:46,710 --> 00:15:49,310 What? But I didn't even puke. 205 00:15:50,250 --> 00:15:53,830 I appreciate that. I really do, but it's a no. 206 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 Uh -oh. 207 00:15:57,750 --> 00:15:58,750 Here it comes. 208 00:16:31,150 --> 00:16:32,150 And that's all that counts. 209 00:16:32,830 --> 00:16:35,090 So this is what rejection feels like. 210 00:16:36,170 --> 00:16:37,450 Not a fan. I'm out. 211 00:16:39,570 --> 00:16:42,490 If we can't do it with my lucky rock, it's never going to happen. 212 00:16:42,930 --> 00:16:44,790 Maybe we should just break up. 213 00:16:48,390 --> 00:16:49,390 Come on, guys. 214 00:16:49,670 --> 00:16:52,310 It's a brand new day. Let's go inside and get a fresh start. 215 00:16:54,950 --> 00:16:55,990 Okay, let's try that again. 216 00:16:56,830 --> 00:16:58,390 New day. Fresh start. 217 00:17:01,870 --> 00:17:02,870 Fresh and new. 218 00:17:02,970 --> 00:17:04,270 New start, fresh day. 219 00:17:05,390 --> 00:17:07,310 Okay, let's do it the hard way. 220 00:17:08,130 --> 00:17:09,270 Let's talk about our feelings. 221 00:17:11,270 --> 00:17:14,710 I know everybody's disappointed, but we just have to bounce back. 222 00:17:14,950 --> 00:17:15,950 Don't say bounce. 223 00:17:16,430 --> 00:17:17,670 We blew our big chance. 224 00:17:18,170 --> 00:17:19,290 It's over, Mr. Finn. 225 00:17:21,170 --> 00:17:22,810 We're never going to be rock stars. 226 00:17:23,230 --> 00:17:25,190 This is where most of my band would have broken up. 227 00:17:26,010 --> 00:17:29,870 That's what happened with the Dewey Finn experience, Dewey and the Finns, the 228 00:17:29,870 --> 00:17:31,640 Beatles. You were in the Beatles? 229 00:17:31,940 --> 00:17:32,819 Different Beatles. 230 00:17:32,820 --> 00:17:35,440 My point is, School of Rock is special. 231 00:17:35,920 --> 00:17:38,740 We can't give up just because one little thing goes wrong. 232 00:17:39,960 --> 00:17:45,320 Did Colonel Travis and Davy Crockett give up when they were surrounded by 233 00:17:45,320 --> 00:17:46,480 Ana at the Alamo? 234 00:17:47,000 --> 00:17:48,980 No. Darn right! 235 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 They all died. 236 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 Yes! 237 00:17:52,420 --> 00:17:54,260 Okay, bad example. 238 00:17:54,700 --> 00:17:58,240 But trust me, what we have is special. 239 00:17:58,760 --> 00:18:00,460 And it doesn't come around every day. 240 00:18:02,000 --> 00:18:05,960 Somehow, someway, things are going to work out. 241 00:18:09,320 --> 00:18:10,720 Thanks, Mr. Finn. Great speech. 242 00:18:12,820 --> 00:18:13,980 Did that work for you guys? 243 00:18:15,060 --> 00:18:16,060 Yeah, me neither. 244 00:18:16,600 --> 00:18:19,900 If nobody loves our music, there's really no point in playing. 245 00:18:20,340 --> 00:18:21,340 Yeah. 246 00:18:31,310 --> 00:18:32,269 my lucky rock. 247 00:18:32,270 --> 00:18:33,270 Oh, really? 248 00:18:33,850 --> 00:18:36,710 Turns out it wasn't so lucky for me after all. 249 00:18:37,410 --> 00:18:38,590 Maybe it was meant for you. 250 00:18:38,910 --> 00:18:39,910 Thank you. 251 00:18:40,010 --> 00:18:42,230 Lucy and I are going to do a lot of good work together. 252 00:18:42,870 --> 00:18:44,250 You hear that, climate change? 253 00:18:44,610 --> 00:18:45,950 We're going to fix you! 254 00:18:54,050 --> 00:18:57,090 It's hard giving up something that means so much to you. 255 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 Your rock? 256 00:18:58,310 --> 00:18:59,310 No. 257 00:18:59,470 --> 00:19:00,470 School of rock. 258 00:19:17,530 --> 00:19:19,490 We don't know who it is, but he's killer. 259 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 Quiet, dear. 260 00:20:37,530 --> 00:20:40,550 I'm going to put a stop to this right now. This song is way too catchy. 20014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.