Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,240
Come buy a koala bear cupcake and save
the koala bear habitat!
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,720
What?
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,860
I said buy a cupcake and save the dumb
bears!
4
00:00:10,440 --> 00:00:11,440
You heard me.
5
00:00:12,660 --> 00:00:15,800
Well, that's not exactly a great pitch,
but luckily I like cupcakes.
6
00:00:17,220 --> 00:00:20,460
Oh, that summer, she probably heard
great news. Or bad news.
7
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
Or just any news.
8
00:00:27,370 --> 00:00:30,790
any danger or more importantly am i in
any danger and most importantly can i
9
00:00:30,790 --> 00:00:35,890
a cupcake please future superstars is
coming to town
10
00:00:35,890 --> 00:00:41,770
never watch it now about this red velvet
11
00:01:04,650 --> 00:01:09,410
a cupcake what an amazing chance to
audition for the show i thought the same
12
00:01:09,410 --> 00:01:12,830
thing we're totally on the same page we
can sing a duet not totally the same
13
00:01:12,830 --> 00:01:17,810
page i was thinking i would audition
alone but we said if we ever got the
14
00:01:17,810 --> 00:01:21,650
we'd audition for future superstars and
win the golden mic together we said a
15
00:01:21,650 --> 00:01:28,370
lot of things when we were younger you
wanted to marry my bird we did besides
16
00:01:28,370 --> 00:01:32,030
some singing isn't exactly your best
skill aren't you worried about
17
00:01:32,030 --> 00:01:33,030
yourself
18
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
contagious.
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,100
that barked out the Star Spangled
Banner? Yeah.
20
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
You're worse.
21
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Really?
22
00:02:44,800 --> 00:02:46,180
I'm just trying to protect you.
23
00:02:46,500 --> 00:02:49,080
You don't want to end up on the dud
episode where they make fun of all the
24
00:02:49,080 --> 00:02:50,280
freaks who had a terrible audition.
25
00:02:51,040 --> 00:02:52,240
No, I guess you're right.
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,780
My voice isn't future superstar
material.
27
00:02:55,220 --> 00:02:59,300
Hey, just because you can't audition
doesn't mean we won't do this together.
28
00:02:59,760 --> 00:03:03,340
I'll just be the only one singing and on
stage and getting the applause.
29
00:03:03,900 --> 00:03:06,500
And I don't have to worry about doing
anything else embarrassing.
30
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
Come on.
31
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
the lunch lady looks so broken.
32
00:04:01,920 --> 00:04:02,960
But free ice cream.
33
00:04:04,140 --> 00:04:08,540
Thanks. Hey, I was thinking I would sing
Drive Me Down for my future superstars
34
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
audition. What do you think?
35
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
But we always said we'd sing Drive Me
Down together.
36
00:04:12,240 --> 00:04:15,100
That's what makes it so perfect. I'd be
singing it for the both of us.
37
00:04:15,300 --> 00:04:16,959
It's like a dream come true.
38
00:04:17,940 --> 00:04:20,019
If I erase myself out of my dreams.
39
00:04:21,899 --> 00:04:23,360
Thanks, Summer. You're the best.
40
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
What's going on here?
41
00:04:30,900 --> 00:04:34,720
Mr. Finn, it's like my heart is
breaking. Actually, I was talking about
42
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
cream cone.
43
00:04:36,060 --> 00:04:38,420
But you go ahead with your story.
44
00:04:39,120 --> 00:04:41,640
My voice isn't good enough for future
superstars.
45
00:04:41,920 --> 00:04:45,080
Ugh, I hate that show. It's like the
death of music.
46
00:04:45,400 --> 00:04:47,740
It's been my dream to be on it since I
was a little girl.
47
00:04:48,320 --> 00:04:51,280
I mean the death of music in a super
good way.
48
00:04:52,220 --> 00:04:54,940
So what is that, like dark chocolate
dipped in almonds?
49
00:04:56,970 --> 00:04:59,150
ice cream cone, Mr. Finn? If it would
make you feel better.
50
00:05:00,330 --> 00:05:04,430
Look, if it's your dream to audition for
a terrible show like Future Superstars,
51
00:05:04,530 --> 00:05:07,770
don't let anyone tell you that stupid
dream can't come horribly true.
52
00:05:08,730 --> 00:05:13,150
I'm not exactly sure why, but that made
me feel better. A lot of famous singers
53
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
don't have great voices.
54
00:05:14,330 --> 00:05:16,550
Bob Dylan, Joey Ramone, Kanye.
55
00:05:17,510 --> 00:05:20,970
Listen, I'm still involved in your
problem, but I need to take a bite of
56
00:05:20,970 --> 00:05:21,970
ice cream cone.
57
00:05:22,810 --> 00:05:23,810
Mmm.
58
00:05:26,350 --> 00:05:28,770
You should just be yourself. Oh, brain
freeze!
59
00:05:31,410 --> 00:05:34,590
But I don't want to sing if I sing
badly.
60
00:05:34,790 --> 00:05:36,850
I want to sing as well as Tamika does.
61
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Oh, good.
62
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
It's over.
63
00:05:43,130 --> 00:05:44,210
Brain freeze again!
64
00:05:45,190 --> 00:05:46,370
When will I learn?
65
00:05:49,130 --> 00:05:53,010
Okay, well, if you want your voice to
sound as good as Tamika's...
66
00:05:53,320 --> 00:05:56,180
Maybe I can hypnotize you into being a
great singer.
67
00:05:56,460 --> 00:06:01,000
What? I downloaded this hypnotism app
last week. It's a total game changer.
68
00:06:02,700 --> 00:06:06,380
Hope you boys are excited for my big
speech on the dangers of social media.
69
00:06:06,660 --> 00:06:08,260
Uh -huh. You bet. Sure thing, Coach
Weber.
70
00:06:09,720 --> 00:06:12,340
How does it work, Mr. Finn? It's very
technical.
71
00:06:12,660 --> 00:06:16,960
You hold up the swirly majiggy doodad
like this, have the person stare at it,
72
00:06:17,040 --> 00:06:22,280
and then say a trigger word. For
example, when I say apricot, you'll be a
73
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
chicken.
74
00:06:23,969 --> 00:06:30,830
Apricot. And then you say the trigger
word again to stop it.
75
00:06:31,010 --> 00:06:32,310
So just say apricot?
76
00:06:34,730 --> 00:06:38,110
Well, I guess it won't hurt to try to
hypnotize me.
77
00:06:38,330 --> 00:06:41,330
It's a pretty amazing app, but it does
come with a warning.
78
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
What's that?
79
00:06:42,730 --> 00:06:45,210
I don't know. I never read those things.
I just click a green.
80
00:06:46,210 --> 00:06:47,210
Did you guys see that?
81
00:06:47,630 --> 00:06:48,630
Yeah.
82
00:06:49,030 --> 00:06:50,710
Principal Mullins got turned into a
chicken.
83
00:06:51,440 --> 00:06:53,280
Do you know what this means? Yes!
84
00:06:54,020 --> 00:06:56,720
We find an adult immediately and explain
the situation.
85
00:07:02,480 --> 00:07:06,660
Okay, Mr. Finn, I'm ready to be
hypnotized. And hypnotized you shall be.
86
00:07:07,220 --> 00:07:08,119
Hold on.
87
00:07:08,120 --> 00:07:09,740
Gotta wait for the ad to stop playing.
88
00:07:10,740 --> 00:07:12,120
You don't need car insurance, do you?
89
00:07:12,340 --> 00:07:14,460
No. Yeah, I don't have it either.
90
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Okay.
91
00:07:17,760 --> 00:07:20,040
They're directly at the swirls.
92
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
On the screen.
93
00:07:21,670 --> 00:07:23,610
I read that some people are hard to
handle. And sleep.
94
00:07:28,330 --> 00:07:31,030
Summer, I'll pick a word that no one
ever uses.
95
00:07:32,430 --> 00:07:36,790
Persimmon. When I say persimmon, you
will become a great singer.
96
00:07:37,230 --> 00:07:41,410
Every note will be perfect. And you'll
buy me a donut every day.
97
00:07:42,630 --> 00:07:43,950
Really like bear claws.
98
00:07:45,070 --> 00:07:46,170
Good fritter.
99
00:07:48,370 --> 00:07:49,470
Wait, where was I?
100
00:07:49,870 --> 00:07:50,870
Oh, right.
101
00:07:51,210 --> 00:07:52,670
You're a great singer.
102
00:07:54,050 --> 00:07:55,870
And... Wake up.
103
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
Wow.
104
00:07:58,550 --> 00:08:00,510
Mr. Finn, did you do it? Do you think it
worked?
105
00:08:00,890 --> 00:08:02,490
Uh, maybe. Start singing.
106
00:08:02,730 --> 00:08:06,430
Okay. But first, I have this really
strong urge to buy you a donut.
107
00:08:08,830 --> 00:08:09,890
It may have worked.
108
00:08:11,750 --> 00:08:13,430
Is that him? Yeah.
109
00:08:14,030 --> 00:08:16,450
That's Danny Gill. I hate that guy.
110
00:08:16,990 --> 00:08:18,630
He always drinks from the water
fountain.
111
00:08:18,970 --> 00:08:21,570
Spits it on the person behind him. Yeah,
it's really gross.
112
00:08:21,910 --> 00:08:23,190
Except on super hot days.
113
00:08:23,410 --> 00:08:25,650
Then it's humiliating, but refreshing.
114
00:08:26,990 --> 00:08:30,170
Today, when he goes to take a sip, he'll
get a baseball of justice.
115
00:08:31,550 --> 00:08:32,650
Quick, Danny Gill's coming.
116
00:08:36,950 --> 00:08:38,970
Oh, pardon me, Danny Gill.
117
00:08:39,309 --> 00:08:40,309
Oh, no.
118
00:08:40,710 --> 00:08:43,870
Just a quick drink before my job review
with the school board president.
119
00:09:25,130 --> 00:09:25,749
Mrs. Fruit.
120
00:09:25,750 --> 00:09:27,710
Yes, the candy of vegetables.
121
00:09:29,590 --> 00:09:32,190
Don't you ever take candy's name in vain
again.
122
00:09:34,910 --> 00:09:37,810
I've got a surprise for you all that I
think you're going to love.
123
00:09:38,050 --> 00:09:40,530
Oh, yeah? Well, Lawrence already set the
bar at fruit.
124
00:09:45,570 --> 00:09:46,570
Today you're in...
125
00:10:02,070 --> 00:10:03,830
Thank you. I think I'm hyped.
126
00:10:04,330 --> 00:10:05,450
Okay, here she is.
127
00:10:27,880 --> 00:10:28,900
What are percents? What are percents?
128
00:12:51,370 --> 00:12:53,890
but you can't just leave in the middle
of class, right?
129
00:12:58,430 --> 00:13:02,570
This is everything of yours from my
locker. If you find anything else of
130
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
you have my address.
131
00:13:04,610 --> 00:13:06,350
Or you can give it to me tomorrow at
corporate.
132
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
Totally agree.
133
00:15:30,000 --> 00:15:31,540
Assembly's coming up. We've got to turn
her back.
134
00:15:31,780 --> 00:15:33,280
Okay, okay, I'll handle it.
135
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Apricot.
136
00:15:37,560 --> 00:15:39,960
I said apricot.
137
00:15:40,440 --> 00:15:45,500
Unless she picks in her home life, this
is bad.
138
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
Nothing's working.
139
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Oh, no.
140
00:15:50,240 --> 00:15:52,280
We broke Principal Mullins.
141
00:15:52,980 --> 00:15:54,540
What if she's stuck like a chicken
forever?
142
00:15:54,920 --> 00:15:57,020
Guys, it's almost time for the assembly.
143
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
What are we going to do?
144
00:16:12,200 --> 00:16:13,820
didn't say a word in the van.
145
00:16:14,460 --> 00:16:17,980
If I'm willing to be seen at this stupid
show, the least you could do is talk to
146
00:16:17,980 --> 00:16:18,759
each other.
147
00:16:18,760 --> 00:16:19,900
I curse your performance.
148
00:16:20,180 --> 00:16:21,980
Have fun watching your dream die.
149
00:16:22,920 --> 00:16:24,420
That was great. We're communicating.
150
00:16:26,380 --> 00:16:29,040
We did it. We're going to be on the
show.
151
00:16:29,280 --> 00:16:32,140
And the best part is, we did it
together. I love you, Winter.
152
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
I love you, Makita.
153
00:16:33,620 --> 00:16:34,720
Best friends off.
154
00:16:37,300 --> 00:16:39,860
It's pretty cool to see friends have
each other's backs like that, huh?
155
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
You're going to want this.
156
00:16:57,630 --> 00:17:01,410
You guys may think you're mad at each
other right now, but you know deep down
157
00:17:01,410 --> 00:17:03,410
inside, you love each other.
158
00:17:05,190 --> 00:17:06,250
He's kind of right.
159
00:17:06,450 --> 00:17:07,450
You think?
160
00:17:07,470 --> 00:17:08,470
Yeah.
161
00:17:09,630 --> 00:17:10,770
I missed you, Summer.
162
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
I missed you, too.
163
00:17:13,170 --> 00:17:14,170
Exactly.
164
00:17:14,329 --> 00:17:16,970
Don't let this dumb show get in between
you guys.
165
00:17:17,470 --> 00:17:18,750
Because, Daya?
166
00:17:19,030 --> 00:17:20,750
Daya! I love you.
167
00:17:21,030 --> 00:17:22,030
I'm Dewey.
168
00:17:22,960 --> 00:17:26,640
since season five when it came down to
you and Anastasia. My name is Dewey. I'm
169
00:17:26,640 --> 00:17:29,800
Dewey. Nice to meet you, Dewey. She
knows my name.
170
00:17:31,400 --> 00:17:32,860
Wait, you're a fan.
171
00:17:33,460 --> 00:17:34,620
You're a fan of the show.
172
00:17:34,860 --> 00:17:35,920
Yes, of course.
173
00:17:36,540 --> 00:17:37,680
It's my secret shame.
174
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
No offense.
175
00:17:38,980 --> 00:17:40,940
Yeah, I'm going to walk behind the
security line.
176
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
And hide away. Get it? It's like your
song, Hide Away.
177
00:17:44,840 --> 00:17:46,900
I'm going to go protect her from the
weirdos.
178
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Oh, almost forgot.
179
00:17:49,560 --> 00:17:50,800
You guys have any persimmons?
180
00:17:51,120 --> 00:17:53,180
Nope. Okay, just checking. Dia!
181
00:17:53,860 --> 00:17:55,240
Next up is Tamika.
182
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
That's you.
183
00:17:57,300 --> 00:17:58,600
Actually, that's us.
184
00:17:58,920 --> 00:18:00,740
I don't want to do this without my best
friend.
185
00:18:01,120 --> 00:18:02,380
Only if we sing our song.
186
00:18:02,640 --> 00:18:04,040
Drag me down? You're on.
187
00:18:05,700 --> 00:18:09,600
Principal Mullins asked us to read her
speech on the dangers of social media
188
00:18:09,600 --> 00:18:12,340
since she unexpectedly lost her voice.
What?
189
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
Sort of.
190
00:18:15,740 --> 00:18:20,240
Um, as you all know, social media is a
very dangerous place for children.
191
00:18:20,670 --> 00:18:23,290
A mistake you make that gets online can
follow you forever.
192
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
They're always the best part of the
show, anyway.
193
00:20:19,440 --> 00:20:20,460
They totally are.
194
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Hey, guys.
195
00:20:23,760 --> 00:20:25,340
I fixed Principal Mullins.
196
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
Thanks, Mr. Finn.
197
00:20:26,660 --> 00:20:28,120
Yeah, I guess we got carried away.
198
00:20:28,420 --> 00:20:32,180
As long as she never talks to anyone who
goes on the Internet, this whole thing
199
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
will blow over.
200
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
You know, criminal abuse is no laughing
matter.
201
00:20:36,200 --> 00:20:38,740
Making people do things they don't want
to do is wrong.
202
00:20:39,080 --> 00:20:40,560
Here, Mr. Finn, I got you a donut.
203
00:20:41,860 --> 00:20:42,920
I have no idea why.
204
00:20:45,120 --> 00:20:46,820
Well, this is a surprise.
205
00:20:49,450 --> 00:20:52,870
You hypnotized Principal Moritz. You
will not remember this.
206
00:20:53,230 --> 00:20:57,250
You will not remember this. You will not
remember this.
16024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.