Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,750 --> 00:01:14,850
Put your little foot, put your little
foot, put your little foot right out.
2
00:01:17,770 --> 00:01:22,250
Put your little foot. How's that feel,
Jonathan Livingston Turkey?
3
00:01:23,070 --> 00:01:26,690
Put your little foot right out.
4
00:01:27,510 --> 00:01:28,750
Hey, Pop, I'm home.
5
00:01:33,890 --> 00:01:34,890
Huh?
6
00:01:35,710 --> 00:01:38,170
Yeah, yeah, son, I'm in the kitchen.
7
00:01:38,520 --> 00:01:39,700
With a bird in my hand.
8
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
Hey,
9
00:01:43,480 --> 00:01:45,260
that's a mighty fine -looking bird you
got there, Pop.
10
00:01:45,620 --> 00:01:47,780
Yeah, I'm sort of proud of it myself,
son. Yeah.
11
00:01:48,000 --> 00:01:52,280
Look at there. Hey, Pop, you remember
when I was a little kid how I hated to
12
00:01:52,280 --> 00:01:55,640
spinach? Uh -huh. Well, I don't hate
spinach anymore. Oh, you don't? You know
13
00:01:55,640 --> 00:01:56,298
what I hate now?
14
00:01:56,300 --> 00:01:58,940
What? A handful of turkey stuffing on my
shoulder.
15
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Oh, excuse me, son.
16
00:02:02,620 --> 00:02:03,620
Don't get angry.
17
00:02:03,820 --> 00:02:05,060
I'm in such a good mood.
18
00:02:05,460 --> 00:02:06,820
Listen, guess who's coming to dinner?
19
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
Sidney Poche?
20
00:02:09,400 --> 00:02:12,920
No, stop kidding around. I mean, look at
the table. Hatted cheese potatoes,
21
00:02:13,220 --> 00:02:16,520
cranberry sauce, dressing, and a big
turkey. Now, guess.
22
00:02:16,820 --> 00:02:18,080
The pilgrims are coming.
23
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
No, son.
24
00:02:20,640 --> 00:02:24,340
The best friend I got in the entire
world in this hemisphere is coming.
25
00:02:24,700 --> 00:02:26,980
Don't tell me Bowlegs is coming here
again.
26
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Bowlegs is coming.
27
00:02:29,740 --> 00:02:31,760
Well, how long is he going to be here
this time?
28
00:02:32,620 --> 00:02:36,220
I didn't ask him and he didn't tell me.
When you owe a man your life, you just
29
00:02:36,220 --> 00:02:38,240
don't ask him how long he's going to
stay at your house.
30
00:02:38,480 --> 00:02:41,160
Hey, Pop, you don't owe that dude
nothing, man. He's a freeloader.
31
00:02:41,560 --> 00:02:45,660
You take that back, man. Listen, you go
upstairs and brush your teeth.
32
00:02:48,900 --> 00:02:51,800
Why? Because I don't want to dirty my
knuckles up.
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,420
Listen, Pop, the thing that I... Never
mind that. Listen to me.
34
00:02:56,680 --> 00:03:01,320
See, Bo Legs did the greatest thing any
human being could do for another human
35
00:03:01,320 --> 00:03:05,000
being. Bo Legs introduced me to your
mother.
36
00:03:06,860 --> 00:03:10,020
Besides, you owe him something, too,
because if he hadn't introduced me to
37
00:03:10,020 --> 00:03:13,240
mother, you might not even be here now.
I might not be your father.
38
00:03:13,920 --> 00:03:15,480
Somebody else could have been your
father.
39
00:03:16,500 --> 00:03:17,760
You even might have been white.
40
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
doing in town anyway?
41
00:03:36,440 --> 00:03:41,200
He's coming in town. He's doing two
weeks down at Stone's Casbah and Grill,
42
00:03:41,200 --> 00:03:44,580
and his partner. Two weeks? They're
going to be here for two weeks? They'll
43
00:03:44,580 --> 00:03:48,500
here for two weeks, and they'll be in
this house for two weeks. They'll be in
44
00:03:48,500 --> 00:03:52,640
your room for two weeks, and you'll be
sleeping on the couch, and if you don't
45
00:03:52,640 --> 00:03:53,780
like it, lump it.
46
00:03:55,160 --> 00:03:58,580
I don't like it, and there's not room
for another lump on that couch.
47
00:04:01,480 --> 00:04:03,000
That's him now. I'm ecstatic.
48
00:04:03,260 --> 00:04:04,260
That's him, son.
49
00:04:04,940 --> 00:04:05,779
Wait a minute.
50
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
I'll make that.
51
00:04:09,760 --> 00:04:11,080
Boney! Fred!
52
00:04:12,060 --> 00:04:13,200
Boney! Fred!
53
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
Ah!
54
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Hey, you.
55
00:04:19,779 --> 00:04:21,140
You still look the same.
56
00:04:21,459 --> 00:04:24,620
Oh, no. I had my legs straightened. I'm
a foot taller now.
57
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
Oh,
58
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
excuse me, Boney.
59
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
No,
60
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
I wasn't doing anything. I was just
cooking in the kitchen.
61
00:04:37,900 --> 00:04:40,480
I want you to know this. My house is
your house.
62
00:04:40,800 --> 00:04:44,780
And my son's room is your room. You
remember Lamont's room, isn't it? Yeah,
63
00:04:44,780 --> 00:04:47,440
remember where it's at. Well, good. I'll
take this on up. Good.
64
00:04:48,020 --> 00:04:49,380
Hey, Bully. Yeah.
65
00:04:49,700 --> 00:04:52,420
How was your trip? Oh, Fred, my trip was
fine.
66
00:04:52,760 --> 00:04:56,220
Only had one flat tire, and that was it.
No kidding. Well, there's no worry
67
00:04:56,220 --> 00:04:58,180
about it any more than I get you a brand
new tire.
68
00:04:58,440 --> 00:04:59,660
You don't have to do that, Fred.
69
00:05:00,020 --> 00:05:02,720
I know you might. I want to thank you,
though. My partner wants to thank you.
70
00:05:02,820 --> 00:05:03,840
Hey, Lamont.
71
00:05:04,060 --> 00:05:05,740
Hey, Bully, it's what it is. Oh, I'm...
72
00:05:06,410 --> 00:05:08,050
Honey, I want to thank you for letting
me use your room again.
73
00:05:08,310 --> 00:05:10,890
It's my pleasure. I've just been looking
forward to it. Hey, look here.
74
00:05:11,710 --> 00:05:13,050
Guess what we're having for dinner.
75
00:05:13,470 --> 00:05:15,550
Don't tell me. You made my favorite.
76
00:05:16,170 --> 00:05:17,370
Baked potatoes. Uh -huh.
77
00:05:17,650 --> 00:05:20,710
Mustard greens. Uh -huh. And prime rib.
78
00:05:22,130 --> 00:05:23,730
Yeah, right, right. Pa!
79
00:05:24,110 --> 00:05:25,110
Goes to weasel.
80
00:05:26,710 --> 00:05:29,650
No, it's just a little thing between my
son and I. Ever since he was a little
81
00:05:29,650 --> 00:05:33,010
baby, he'd say, Pop! And I'd say, goes
to weasel. Oh, I see.
82
00:05:33,660 --> 00:05:37,460
If you folks don't mind, I'd like to go
wash up and get out of these tired
83
00:05:37,460 --> 00:05:38,620
clothes. Yeah, Bo.
84
00:05:38,920 --> 00:05:42,600
Listen, go downstairs, some soap up
there and some towels, and you want to
85
00:05:42,600 --> 00:05:45,800
on one of my suits, go on here. All
right. And look at his drawer. He just
86
00:05:45,800 --> 00:05:47,460
bought a new sweater you can wear. Pop!
87
00:05:47,840 --> 00:05:48,980
Go do we do.
88
00:05:51,620 --> 00:05:57,200
What a meal, Fred. What a meal.
89
00:05:57,580 --> 00:05:58,680
Well, I just hope you had enough.
90
00:05:58,960 --> 00:06:00,380
Oh, sure. I had plenty.
91
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Plenty. Yeah.
92
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
You know something, Fred?
93
00:06:02,940 --> 00:06:07,270
Huh? That was the thickest piece of
prime rib I've ever ate in my whole
94
00:06:07,510 --> 00:06:11,250
Okay. Right, and do you know that's the
first time I ever had stuffed turkey for
95
00:06:11,250 --> 00:06:12,250
dessert? Yeah.
96
00:06:14,290 --> 00:06:18,270
Well, I just hoped the stuffed turkey
and the prime rib and the mashed
97
00:06:18,270 --> 00:06:22,510
and the cornbread was filling enough for
y 'all. But you see, we had our big
98
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
meal at lunch.
99
00:06:23,530 --> 00:06:25,630
I don't know why you sure got yourself a
meal.
100
00:06:26,110 --> 00:06:28,430
Yeah, is he buying you a bowl of egg?
Oh, no. He can get on out of here, you
101
00:06:28,430 --> 00:06:29,430
know. Pop.
102
00:06:29,850 --> 00:06:30,910
Goes the weasel.
103
00:06:32,970 --> 00:06:33,849
the act getting along?
104
00:06:33,850 --> 00:06:35,070
Oh, the act's doing great.
105
00:06:35,370 --> 00:06:37,090
You know, we got a whole new number now.
106
00:06:37,350 --> 00:06:39,890
You haven't caught the act lately, have
you? Oh, I haven't seen you in about
107
00:06:39,890 --> 00:06:40,890
three or four years.
108
00:06:41,350 --> 00:06:45,450
Al, shall we sing for our supper? You
sing. I'm going to dance. That's the
109
00:06:45,850 --> 00:06:48,310
Great. Lamont, hand him my guitar over
there.
110
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
Give me the guitar, dummy.
111
00:06:54,070 --> 00:06:55,150
Hey, Red, first...
112
00:06:55,820 --> 00:06:58,820
Why don't we do that old number we used
to do years ago? You remember that
113
00:06:58,820 --> 00:07:02,340
number we used to do years ago, huh? No,
I don't want to. You do good for me. I
114
00:07:02,340 --> 00:07:04,920
don't want to sing that to all of me in
A -flat. All right.
115
00:07:06,660 --> 00:07:07,780
I'll tell you what I'm going to do.
116
00:07:08,180 --> 00:07:09,400
I'll give you four bars.
117
00:07:10,180 --> 00:07:11,920
As long as it's free, give me eight.
118
00:07:21,400 --> 00:07:22,460
Here's your eight bars.
119
00:07:22,680 --> 00:07:27,260
Now, all of me, all of me. Why not take
all?
120
00:07:28,920 --> 00:07:29,980
Can't you see?
121
00:07:30,520 --> 00:07:35,640
I'm no good without you. Take my all.
122
00:07:36,880 --> 00:07:38,100
I never use them.
123
00:07:39,720 --> 00:07:41,360
Take my lips.
124
00:07:41,820 --> 00:07:44,600
I want to prove them.
125
00:07:45,260 --> 00:07:49,040
Your goodbye left me with eyes.
126
00:07:51,180 --> 00:07:55,000
How can I go on, dear, without you?
127
00:07:56,520 --> 00:08:01,060
You took the part. That one was my
heart.
128
00:08:02,240 --> 00:08:05,060
Why not take all of it?
129
00:08:18,130 --> 00:08:20,990
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut
up. Shut up. Shut up.
130
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
Shut up.
131
00:08:23,410 --> 00:08:24,389
Shut up.
132
00:08:24,390 --> 00:08:26,530
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut
up. Shut up. Shut up.
133
00:08:27,130 --> 00:08:27,849
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
134
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
Shut up.
135
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
Why not?
136
00:08:49,660 --> 00:08:53,260
Why not take all of them?
137
00:08:54,400 --> 00:08:57,160
Oh, yeah.
138
00:09:02,680 --> 00:09:03,160
All
139
00:09:03,160 --> 00:09:10,320
right,
140
00:09:10,340 --> 00:09:14,540
Al. It's your turn. All right. Lamont,
can we get some surface? Can we get some
141
00:09:14,540 --> 00:09:16,640
what? Some surface. You got it. All
right.
142
00:09:19,770 --> 00:09:20,770
All right.
143
00:09:23,050 --> 00:09:26,450
Now, Al, you do something. All right,
let's go. Well, go ahead and do
144
00:09:46,600 --> 00:09:49,660
I'll send you up there coming with me. I
got you something.
145
00:09:50,400 --> 00:09:52,840
Wait a minute. He fell down over here.
146
00:09:53,460 --> 00:09:56,800
Wait a minute. Are you all right? Oh,
what hurts?
147
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
I think I sprung my back.
148
00:09:58,760 --> 00:10:00,780
Well, just lay down there until we find
out for sure.
149
00:10:02,260 --> 00:10:07,060
Don't move. Don't move. Oh, and the last
time, I couldn't dance for two weeks.
150
00:10:07,140 --> 00:10:08,340
Two weeks? Two weeks?
151
00:10:08,640 --> 00:10:11,060
Man, we open this week. We got a
contract.
152
00:10:11,520 --> 00:10:15,240
The Zanies. Cover them dance. Brad, you
got to do something. You got to help me.
153
00:10:15,340 --> 00:10:17,800
You got the hell with it. I'll do
anything in the world for you. You know
154
00:10:17,820 --> 00:10:19,120
boys. Now, look here.
155
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Come on.
156
00:10:37,300 --> 00:10:40,480
Fred, I really want to thank you for
helping me out. No kidding. You know I'd
157
00:10:40,480 --> 00:10:42,120
anything to help you. You know that for
sure.
158
00:10:43,400 --> 00:10:44,420
Hey, uh, Mr.
159
00:10:44,680 --> 00:10:47,120
Stone, I got to catch my bus, though.
Could I have my money now?
160
00:10:47,320 --> 00:10:51,600
Yeah, kid, can I give you a suggestion
about your act? Sure.
161
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Get out of here.
162
00:10:54,320 --> 00:10:57,140
No, no, no, wait a second, Mr. Stone. I
worked here at the cash bar for two
163
00:10:57,140 --> 00:11:01,400
weeks, and I expect two weeks' pay.
Look, kid, you like two weeks, you got
164
00:11:01,400 --> 00:11:03,700
laughs. That's a laugh a week.
165
00:11:04,480 --> 00:11:06,640
For a laugh a week, I'd pay a buck a
week.
166
00:11:07,040 --> 00:11:11,320
Take your two bucks and get out of here
before I break your legs.
167
00:11:12,100 --> 00:11:13,960
Hey, no, no, wait a second.
168
00:11:14,200 --> 00:11:17,500
Listen, I don't have to stay here any
longer.
169
00:11:17,720 --> 00:11:20,100
I can go right now, if that's all right.
170
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
Hey, hey, hey, you, you, you, come here.
171
00:11:29,340 --> 00:11:31,100
I told you, come here, come here.
172
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
You bow legs?
173
00:11:37,930 --> 00:11:40,290
No, I'm not neat enough.
174
00:11:43,770 --> 00:11:44,729
That's funny.
175
00:11:44,730 --> 00:11:47,250
That's funny. That's what we need around
here is more funny, huh?
176
00:11:47,830 --> 00:11:49,690
Oh, boy. Yeah, yeah.
177
00:11:50,230 --> 00:11:53,990
Yeah, sure, take a look at them legs, of
course. You must be bow legs, right?
178
00:11:54,050 --> 00:11:57,050
That's right. Then you're his partner,
right? You're two of the Zanies, right?
179
00:11:57,290 --> 00:12:01,030
Yeah. I love it. I love it. Hey, do that
thing for me again, will you?
180
00:12:01,250 --> 00:12:02,009
What thing?
181
00:12:02,010 --> 00:12:03,530
That funny walk you do, you know?
182
00:12:04,920 --> 00:12:06,880
What funny walk? You killed me.
183
00:12:08,520 --> 00:12:09,720
Go on, do it.
184
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
He's walking.
185
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
He's walking.
186
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
He's walking.
187
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
Oh, yeah.
188
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
Yeah, that's perfect.
189
00:12:23,140 --> 00:12:26,540
Yeah, you're the zanies, all right. Hey,
you got any music with you? Oh, yeah,
190
00:12:26,600 --> 00:12:30,580
here it is right here. Now, this is my
song. Yeah. And these are the tunes we
191
00:12:30,580 --> 00:12:32,700
together. Yeah? Well, where's the rest
of it?
192
00:12:33,100 --> 00:12:34,600
The rest? The dance numbers.
193
00:12:34,960 --> 00:12:38,880
Oh, the dance numbers. Yeah, the dance
numbers. Look, I bought the zanies,
194
00:12:38,920 --> 00:12:40,640
comedy, song, and dance.
195
00:12:41,120 --> 00:12:45,380
Now, you better show me a dance, or you
ain't gonna be able to show me a walk.
196
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
Wait a minute now.
197
00:12:46,860 --> 00:12:47,779
Wait, please.
198
00:12:47,780 --> 00:12:49,060
What happened to your sense of humor?
199
00:12:49,360 --> 00:12:52,220
You had a minute to go. Look here. Watch
me do this. Look.
200
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
He's walking.
201
00:12:58,000 --> 00:13:01,220
He's walking. I love it. I love it.
202
00:13:02,920 --> 00:13:04,400
You know, you kill me.
203
00:13:04,680 --> 00:13:06,660
Now, explain to me why there's no
dancing.
204
00:13:06,920 --> 00:13:13,660
Oh, that's very simple. Yeah. Tell him,
Fred. Well, see, the dancing Zany, he's
205
00:13:13,660 --> 00:13:15,520
at the rehearsal hall. And he'll be here
tonight.
206
00:13:15,820 --> 00:13:19,500
Yeah, I swear, he'll be here tonight. Or
else my name is not Fred Zany Ford.
207
00:13:21,880 --> 00:13:24,620
That's Z -A -N -Y -F -O -R -D, period.
208
00:13:27,080 --> 00:13:29,540
Wait, wait, look here. Watch this here
again.
209
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
He's walking.
210
00:13:35,340 --> 00:13:37,980
Fred, I know Lamont ain't going to want
to do this. I know he ain't going to
211
00:13:37,980 --> 00:13:41,180
want to do it. But listen, I don't have
to ask him what I want him to do. I'm
212
00:13:41,180 --> 00:13:44,200
going to tell him what I want him to do.
Okay. He is the dancing zany.
213
00:13:46,220 --> 00:13:48,360
Hey, sounding much better.
214
00:13:48,980 --> 00:13:50,220
Think I'll go up and see how it goes?
215
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
Oh!
216
00:13:57,180 --> 00:13:58,180
Now, listen, Lamont.
217
00:13:59,860 --> 00:14:01,480
I'm telling you I want you to do
something.
218
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
Listen, Lamont.
219
00:14:04,620 --> 00:14:05,820
Would you do something for me?
220
00:14:07,940 --> 00:14:10,980
Lamont, do me a favor, son.
221
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Please.
222
00:14:14,300 --> 00:14:18,040
Listen, I got something to tell you.
Now, when I'm talking to you, I
223
00:14:18,040 --> 00:14:24,620
want you to listen to me when I'm
talking to you. When I tell you, this is
224
00:14:24,620 --> 00:14:25,199
you do.
225
00:14:25,200 --> 00:14:27,500
You just say, all right, pop, you got
that?
226
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
That's all I want to hear.
227
00:14:42,860 --> 00:14:44,380
talking to yourself like a fool.
228
00:14:45,240 --> 00:14:47,900
Come here, son.
229
00:14:48,280 --> 00:14:50,320
Huh? Don't move now.
230
00:14:50,900 --> 00:14:53,440
Don't move. Just be calm. Don't get
excited.
231
00:14:53,760 --> 00:15:00,120
And don't move to your right. Sort of
ease over to your left, son, because I'm
232
00:15:00,120 --> 00:15:02,940
positive there's some fungus growing
over there.
233
00:15:13,740 --> 00:15:15,440
You sure don't. Just look in the mirror.
234
00:15:18,160 --> 00:15:21,500
Pop, do you always have to attack on
Esther like this?
235
00:15:21,740 --> 00:15:24,260
Yeah, until they find some kind of cure
for her.
236
00:15:25,700 --> 00:15:30,060
I just came over here to ask you if you
want me to cook dinner for you and your
237
00:15:30,060 --> 00:15:36,500
friends. But now, I wouldn't do nothing
for you or any of your old sinful
238
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
things.
239
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
Lamont, you're always welcome to my
house.
240
00:15:42,340 --> 00:15:43,340
But you...
241
00:15:44,080 --> 00:15:45,900
You old fish -eyed fool.
242
00:15:47,760 --> 00:15:51,460
Don't you ever set foot in my house
again, huh, Gloria?
243
00:15:51,940 --> 00:15:53,160
You old heathen.
244
00:16:01,260 --> 00:16:03,720
Back in your cave, you old bat.
245
00:16:05,660 --> 00:16:09,200
Listen, let me tell you something right
now, Pop. All right then, son.
246
00:16:09,420 --> 00:16:11,040
Okay. Huh? Yeah.
247
00:16:11,420 --> 00:16:13,500
Anything you want me to do, I do.
248
00:16:13,900 --> 00:16:16,660
Because I want you to do anything I tell
you to do.
249
00:16:17,920 --> 00:16:19,140
What's the matter with you, Pop?
250
00:16:19,680 --> 00:16:21,260
Well, it's like this, son.
251
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
Let me explain.
252
00:16:23,500 --> 00:16:27,740
Have you ever felt like being zany? Like
what?
253
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
How's this sound?
254
00:16:29,520 --> 00:16:33,040
Now, you heard of the zanies, song,
comedy, and dance.
255
00:16:33,260 --> 00:16:36,480
Right. Well, Bo Legs and I, we're song
and comedy.
256
00:16:36,760 --> 00:16:38,220
And you are dance.
257
00:16:38,500 --> 00:16:41,120
Pop, I ain't got nothing to do with
this.
258
00:16:41,680 --> 00:16:46,780
See? Bo Legs. is in trouble and we're
not going to let him down for no reason.
259
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
He needs us.
260
00:16:48,160 --> 00:16:52,960
And listen, I owe him a favor for the
rest of my life because he introduced me
261
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
to your mother.
262
00:16:53,980 --> 00:16:55,180
I didn't know that.
263
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
You didn't know that?
264
00:16:59,780 --> 00:17:01,500
I could have swore I told you.
265
00:17:14,089 --> 00:17:15,250
Jelly, jelly, jelly.
266
00:17:16,310 --> 00:17:20,290
Jelly stays on my mind.
267
00:17:22,869 --> 00:17:24,790
Jelly, jelly, jelly.
268
00:17:25,910 --> 00:17:29,850
Jelly stays on my mind.
269
00:17:31,670 --> 00:17:37,310
Jelly roll killed my pappy. It ruined my
mama's door.
21434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.