Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,430 --> 00:01:01,520
. . .
2
00:01:31,059 --> 00:01:33,500
Oh, well, what did he look like?
3
00:01:36,380 --> 00:01:39,620
Oh, well, they're doing that a lot
nowadays, Fred.
4
00:01:40,020 --> 00:01:41,980
Burying people in dark glasses.
5
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
Oh, he did?
6
00:01:47,000 --> 00:01:49,380
He had on a turtleneck sweater, too?
7
00:01:51,120 --> 00:01:54,300
Well, I guess they wanted him to have a
sporty look.
8
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
Yeah.
9
00:01:58,190 --> 00:01:59,250
is fine here, Fred.
10
00:01:59,730 --> 00:02:04,110
Yeah, I'm looking after the house just
like you asked me to and taking care of
11
00:02:04,110 --> 00:02:05,110
your only son.
12
00:02:05,990 --> 00:02:08,050
Yeah, I fixed him a nice supper tonight.
13
00:02:09,470 --> 00:02:11,610
Tuna burgers and hot potato salad.
14
00:02:13,470 --> 00:02:19,430
Oh, no, no, no, he's not here, Fred. No,
he went out on a date, you know, with
15
00:02:19,430 --> 00:02:20,610
his good friend, Rollo.
16
00:02:22,610 --> 00:02:27,250
Yeah. Oh, no, Fred, look, now don't
worry about a thing, please.
17
00:02:28,240 --> 00:02:32,160
Yeah, okay. I'll see you next week, all
right? All right. Bye.
18
00:02:35,740 --> 00:02:38,480
Well, let's see. I'm finished with
dishes.
19
00:02:40,220 --> 00:02:45,600
So I think I'll have a little snack and
look at the little television.
20
00:03:11,370 --> 00:03:14,210
want to talk about it. Well, somebody
better tell me something.
21
00:03:14,450 --> 00:03:18,950
What happened to him? What did you do to
him? I told Fred that I'd take care of
22
00:03:18,950 --> 00:03:21,350
him, and look what you did. You went out
and got him in all this mess.
23
00:03:21,570 --> 00:03:24,550
Hey, Grady, would you stop yelling at
Rollo? No, it's not even his fault.
24
00:03:24,830 --> 00:03:25,830
Well, what happened?
25
00:03:26,150 --> 00:03:29,670
Well, he got in a little argument, sort
of, and got punched in the nose, sort
26
00:03:29,670 --> 00:03:33,710
of. Who? Who punched my best friend's
only son in the nose? Who was it?
27
00:03:34,110 --> 00:03:35,110
Jojo Jackson.
28
00:03:37,030 --> 00:03:38,910
Did you say Jojo Jackson?
29
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
That's right.
30
00:03:41,510 --> 00:03:42,850
Jawbreaker JoJo Jackson.
31
00:03:43,950 --> 00:03:46,330
The Central Avenue Sledgehammer.
32
00:03:48,030 --> 00:03:49,970
We still talk about the same dude.
33
00:03:50,270 --> 00:03:52,250
Oh, goodness, we better call the police.
34
00:03:53,630 --> 00:03:56,310
Better yet, we better call the National
Guard.
35
00:03:56,630 --> 00:04:00,350
Hey, Grady, just forget it, man. It's
all over. What do you mean it's all
36
00:04:00,410 --> 00:04:03,790
Forget it. Look at your nose. You got
blood coming all out your nose.
37
00:04:04,010 --> 00:04:08,570
And look at your eyes. You can't see.
You need some first aid here. Here, put
38
00:04:08,570 --> 00:04:09,570
this on your eyes.
39
00:04:20,240 --> 00:04:24,400
black eyes. Well, as high as me is
today, you're lucky that's not a piece
40
00:04:24,400 --> 00:04:25,640
head cheese on your eyes.
41
00:04:27,360 --> 00:04:29,920
Say, my man, if you're not going to
leave this balloon on your eye, I might
42
00:04:29,920 --> 00:04:32,300
well make me a sandwich. Oh, no, you
don't.
43
00:04:32,740 --> 00:04:34,580
This is all your fault anyway.
44
00:04:35,020 --> 00:04:40,280
How come you didn't help him? Help him?
Yeah. I saved his life. I moved out of
45
00:04:40,280 --> 00:04:41,460
the way when he was backing up.
46
00:04:43,660 --> 00:04:45,800
Well, how come you didn't help him
fight?
47
00:04:46,040 --> 00:04:46,839
What fight?
48
00:04:46,840 --> 00:04:50,040
What number two licks throw? JoJo hit
Lamont and Lamont hit the floor.
49
00:04:53,040 --> 00:04:54,080
fast as you was running.
50
00:04:55,040 --> 00:04:58,980
You some friend, Rollo. Hey, I am your
friend, partner, through thick and thin.
51
00:04:59,500 --> 00:05:02,040
But look, it got too thick, and I had to
get in the wind.
52
00:05:03,320 --> 00:05:04,780
Yeah, thanks a lot, brother.
53
00:05:05,360 --> 00:05:08,300
Oh, man, you my ace, and I love you like
a blood brother.
54
00:05:08,580 --> 00:05:11,200
But I ain't gonna fight JoJo if he wants
to hit my mama.
55
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Shall we?
56
00:05:14,180 --> 00:05:17,020
Just don't worry about it, Rallo,
because I'm going to take care of this
57
00:05:17,260 --> 00:05:21,220
What are you going to do? Well, look,
why not just take my advice and leave
58
00:05:21,220 --> 00:05:24,680
enough alone and forget about it? Hey,
man, I'm not forgetting nothing. I'm not
59
00:05:24,680 --> 00:05:27,560
going to let some chump violate my body
over a woman and get away with it.
60
00:05:28,480 --> 00:05:32,180
Over a woman? Yeah, JoJo's woman, Candy
Nipson.
61
00:05:33,080 --> 00:05:37,660
Hey, Rallo, Candy's not JoJo's woman,
and she told him that. That's why he hit
62
00:05:37,660 --> 00:05:39,560
me, because he knows that she likes me.
63
00:05:39,800 --> 00:05:43,900
Yeah, you can tell Candace likes you the
way she let you bleed all over her.
64
00:05:44,880 --> 00:05:48,760
Well, look, now listen. I tell you, just
forget about the whole thing, all
65
00:05:48,760 --> 00:05:51,160
right? Hey, I can't do that, Grady. It's
a matter of pride.
66
00:05:51,500 --> 00:05:53,720
Oh, that'll look nice on your tombstone.
67
00:05:54,540 --> 00:05:56,060
He died for pride.
68
00:05:57,320 --> 00:05:59,820
Yeah, well, just don't worry about it
because I got a plan.
69
00:06:00,180 --> 00:06:01,800
He hit me in my face, man.
70
00:06:02,140 --> 00:06:05,700
That wasn't lemonade running out of my
nose. It was blood. And that's what I
71
00:06:05,700 --> 00:06:06,499
in my vein.
72
00:06:06,500 --> 00:06:08,140
Blood. Yeah, well, if you want to...
73
00:06:08,380 --> 00:06:10,480
Eat that blood in your veins! You better
not -
74
00:08:19,419 --> 00:08:20,860
Because I'm going to study karate.
75
00:08:21,080 --> 00:08:25,100
See, Rollo and I are going back to the
Boondocks Bar and Grill, and if Jojo
76
00:08:25,100 --> 00:08:28,600
Jackson starts acting crazy, I'm going
to have to use karate on him.
77
00:08:28,980 --> 00:08:30,260
I told you I had a plan.
78
00:08:30,740 --> 00:08:33,720
You're going to need more than a plan.
You're going to need some burial
79
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
insurance.
80
00:08:36,200 --> 00:08:39,059
Yeah, well, just stay out of it, Grady,
all right? As a matter of fact, just
81
00:08:39,059 --> 00:08:42,780
leave me alone here, because I'd like to
loosen up before my karate lesson. Oh.
82
00:08:48,330 --> 00:08:49,810
Are you going to fight a midget?
83
00:08:56,670 --> 00:09:00,170
You see that? Now, there's the
instructor now fooling around with you.
84
00:09:00,170 --> 00:09:03,070
even have a chance to loosen up. You're
worse than my father, Grady.
85
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Oh, hey, Gus.
86
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Hey, what's happening, Mark? Come on in,
brother.
87
00:09:07,870 --> 00:09:11,650
Hey, look, Gus, this is a friend of my
father's, Grady Wilson, and he's going
88
00:09:11,650 --> 00:09:13,290
be staying here with us until my pop
gets back.
89
00:09:13,750 --> 00:09:14,850
Grady, this is Gus.
90
00:09:15,210 --> 00:09:16,690
What's going on? Yeah, how you doing?
91
00:09:17,260 --> 00:09:18,700
Say, let me ask you something.
92
00:09:19,060 --> 00:09:21,640
They let you ride the bus with those
pajamas on?
93
00:09:24,280 --> 00:09:25,620
Oh, man, I drove over.
94
00:09:25,820 --> 00:09:27,600
Well, how do you know he's qualified?
95
00:09:28,540 --> 00:09:31,060
Well, do something. You know, break a
piano.
96
00:09:32,540 --> 00:09:35,220
Eat a table. Run through a tree.
97
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Do something.
98
00:09:36,840 --> 00:09:39,120
Brady. Hey, look, Mr. Wilson, don't
worry. I'm qualified.
99
00:09:39,420 --> 00:09:42,880
I'm a fifth -degree black belt. Did you
hear that? The man's a fifth -degree
100
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
black belt.
101
00:09:45,130 --> 00:09:48,850
And if he messes with JoJo Jackson, he's
gonna need all five of those belts to
102
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
lower him into the ground.
103
00:09:51,870 --> 00:09:55,410
Grady, you don't even know what you're
talking about, man. Mr. Wilson, karate
104
00:09:55,410 --> 00:09:57,630
one of the oldest forms of self -defense
known to man.
105
00:09:58,050 --> 00:09:59,390
It ain't older than running.
106
00:10:14,860 --> 00:10:16,700
It's a Japanese word. It means empty
hand.
107
00:10:16,920 --> 00:10:22,120
Oh, well, you'd have a much better
chance if you'd fill that empty hand
108
00:10:22,120 --> 00:10:24,040
.38 caliber Smith & Wesson.
109
00:10:26,080 --> 00:10:27,320
Say, looky here.
110
00:10:27,740 --> 00:10:30,680
Sit down for a minute. Let me ask you
something, Goose. Gus!
111
00:10:35,400 --> 00:10:37,500
Yeah, whatever.
112
00:10:38,040 --> 00:10:41,200
Did you ever use any of that stuff in
real fighting?
113
00:10:41,740 --> 00:10:44,900
No, but I have seen men get their arms
and their legs and even their skulls
114
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
busted in tournaments.
115
00:10:45,920 --> 00:10:49,620
Oh, well, you don't need karate for
that. I can see that any night right out
116
00:10:49,620 --> 00:10:50,800
there in front of the pool hall.
117
00:10:52,220 --> 00:10:56,100
Grady, I don't think you understand,
man. Karate is foolproof.
118
00:10:56,460 --> 00:10:57,460
Oh, yeah?
119
00:10:57,700 --> 00:11:01,440
You the fool and JoJo is the proof.
120
00:11:04,600 --> 00:11:05,900
Look, there's an ancient saying.
121
00:11:06,100 --> 00:11:10,240
If your opponent is more skilled and
stronger than yourself and you can't
122
00:11:10,240 --> 00:11:12,540
way to defeat him, And you must learn to
die well.
123
00:11:16,380 --> 00:11:18,160
You hear that? Die well.
124
00:11:20,640 --> 00:11:21,900
Look, don't worry, Mr. Wilson.
125
00:11:22,320 --> 00:11:24,900
Once you have mastered karate, you can
master any adversary.
126
00:11:25,300 --> 00:11:28,740
Okay, suppose you were attacked by two
dope fiends.
127
00:11:29,060 --> 00:11:30,780
And they both have 12 -inch knives.
128
00:11:31,240 --> 00:11:33,660
And it's about 2 in the morning, and
you're in a dead -end alley.
129
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
All right, what would you do?
130
00:11:35,520 --> 00:11:37,240
I'd have a heart attack and drop dead.
131
00:11:39,280 --> 00:11:42,440
Hey, Grady, would you please excuse
yourself now? We'd like to get on
132
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
Hey, wait, wait. Well, hold it. Wait a
minute.
133
00:11:44,280 --> 00:11:45,420
Look, I can see you're still not
convinced.
134
00:11:45,700 --> 00:11:46,499
Come on over here.
135
00:11:46,500 --> 00:11:47,259
All right.
136
00:11:47,260 --> 00:11:49,740
I'll show you what I would do if I was
attacked by, say, two or more opponents,
137
00:11:49,840 --> 00:11:52,440
all right? Hey, Gus, you don't have to
do all of that. Hey, no, it's all right.
138
00:11:52,440 --> 00:11:54,660
It's all right. I don't mind. Go ahead.
Oh, I don't mind. Okay.
139
00:11:54,980 --> 00:11:56,340
First, the warm -up, right?
140
00:11:57,020 --> 00:11:58,020
Mm -hmm.
141
00:12:04,100 --> 00:12:08,580
See there? He doesn't know whether he's
swimming or wrong.
142
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
He's preparing himself.
143
00:12:19,300 --> 00:12:21,240
Oh, goodness. Now he's praying.
144
00:12:22,860 --> 00:12:24,440
You know what he's saying?
145
00:12:24,800 --> 00:12:27,840
Oh, Lord, I hope my blue cross is paid
off.
146
00:12:29,320 --> 00:12:31,480
Brady, would you just be quiet and look
at the man?
147
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
Okay.
148
00:13:03,979 --> 00:13:10,820
Now, this is what you
149
00:13:10,820 --> 00:13:12,500
call the Grady Glock.
150
00:13:21,920 --> 00:13:24,920
Well, he deafened me and I didn't hear
him coming.
151
00:13:27,100 --> 00:13:29,080
Hey, Gus, let's just go ahead. Yeah,
right.
152
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
Oh,
153
00:13:38,160 --> 00:13:44,700
yeah. If you want to go against Jojo,
you got one thing right.
154
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
The screaming.
155
00:14:03,920 --> 00:14:07,280
taking two young ladies to a certain
club and it's not going to be no repeat
156
00:14:07,280 --> 00:14:08,500
what happened last Saturday night.
157
00:14:08,740 --> 00:14:11,440
Oh, I thought you had forgotten all
about that.
158
00:14:11,680 --> 00:14:14,300
Hey, man, I ain't forgot about nothing.
He hit me in my face.
159
00:14:14,720 --> 00:14:18,300
If Jojo Jackson starts something
tonight, it's going to be an entirely
160
00:14:18,300 --> 00:14:21,740
story. Yeah, you won't be around to talk
about it either.
161
00:14:23,160 --> 00:14:26,340
Hey, Grady, what do you think I've been
taking these karate lessons for, man?
162
00:14:26,560 --> 00:14:30,340
But you've only been studying for a
week. You don't know no more now than
163
00:14:30,340 --> 00:14:31,239
knew before.
164
00:14:31,240 --> 00:14:33,300
Hey, man, I know enough of the basics to
get by.
165
00:14:33,770 --> 00:14:36,950
Oh, you mean your instructor taught you
enough so that you think you can go out
166
00:14:36,950 --> 00:14:38,210
there and fight Jojo Jackson?
167
00:14:38,510 --> 00:14:42,350
That's exactly right. He prepared me
enough for a meeting with Jojo Jackson.
168
00:14:42,550 --> 00:14:45,530
Well, I certainly hope he prepared you
for a meeting with St. Peter.
169
00:14:49,750 --> 00:14:54,230
Now, why don't you be reasonable and use
your head and stop what it is, dude.
170
00:14:54,530 --> 00:14:56,530
A little of this, a little of that.
Yeah, you ready to split?
171
00:14:56,730 --> 00:14:57,389
Let's win.
172
00:14:57,390 --> 00:14:59,710
Hey, Rocco, wait a minute. Oh, no, man.
173
00:15:01,960 --> 00:15:04,300
Yeah, well, come over here. I want to
ask you something.
174
00:15:04,820 --> 00:15:05,499
Come here.
175
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Look,
176
00:15:06,700 --> 00:15:10,100
why don't you talk Lamont out of
committing suicide?
177
00:15:11,000 --> 00:15:13,360
Oh, personally, Grady, I think you're
worried over nothing.
178
00:15:13,600 --> 00:15:15,220
There probably won't even be a fight.
179
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
Hey, man, and if there is, I'm prepared.
180
00:15:17,760 --> 00:15:19,800
Yeah, Jack, and I got you covered. I'm
your second.
181
00:15:20,020 --> 00:15:22,180
You better get a third, fourth, fifth,
and a sixth.
182
00:15:23,040 --> 00:15:24,360
For the pallbearers.
183
00:15:24,740 --> 00:15:27,540
Hey, Grady, you ain't nothing but a
prophet of doom, man, and I'm not going
184
00:15:27,540 --> 00:15:29,060
stay around here and listen to it no
more.
185
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
Hey, hey, hey, wait.
186
00:15:31,040 --> 00:15:31,979
Come on back.
187
00:15:31,980 --> 00:15:36,780
If you can't go out there and get
killed, your daddy's going to kill me.
188
00:15:38,820 --> 00:15:40,700
And I'm too young to die.
189
00:15:47,840 --> 00:15:49,580
Hey, let's drink a toast to my partner.
190
00:15:49,840 --> 00:15:50,759
To the champ.
191
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
Hey, Lamont, I hope you know what you're
doing by coming back in here.
192
00:15:54,480 --> 00:15:56,280
Oh, the man knows what he's doing.
193
00:16:02,280 --> 00:16:05,420
Couldn't drag most men back in here
after Jojo Jackson had punched him in
194
00:16:05,420 --> 00:16:07,640
nose. Hey, baby, he ain't most men.
195
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Right, Lamar?
196
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Oh, yeah, right.
197
00:16:10,880 --> 00:16:12,640
Look how confident he is.
198
00:16:16,060 --> 00:16:19,820
Confidence. And when we see you grab
that chump in his collar and beat the
199
00:16:19,820 --> 00:16:22,640
course on his gums, that won't be you,
that'll be confidence.
200
00:16:23,020 --> 00:16:25,740
Right, partner? Yeah, that won't be me,
that'll be confidence.
201
00:16:39,310 --> 00:16:46,070
It was just... Oh,
202
00:16:46,390 --> 00:16:47,630
Jojo Jackson.
203
00:16:50,090 --> 00:16:51,270
You're blocking the door.
204
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Oh, yeah.
205
00:16:53,590 --> 00:16:57,070
Yeah, Jojo. I mean, Mr. Jojo. I mean,
Mr. Jackson.
206
00:16:57,430 --> 00:17:00,070
I'm very sorry. I didn't see you. Don't
be sorry.
207
00:17:00,410 --> 00:17:01,470
Just be careful.
208
00:17:01,690 --> 00:17:02,850
Oh, yes, sir. Wait a minute.
209
00:17:05,230 --> 00:17:07,930
There's something I'd like to talk to
you about, Mr. Jackson.
210
00:17:08,540 --> 00:17:09,980
You want to step over here?
211
00:17:10,260 --> 00:17:11,560
Do I know you from somewhere?
212
00:17:11,760 --> 00:17:14,800
No, but... You got some business with
me? No, but I think you're going to have
213
00:17:14,800 --> 00:17:17,200
some business with someone inside in a
few minutes.
214
00:17:17,640 --> 00:17:21,260
About a week ago, you punched a fellow
in the nose. Remember that?
215
00:17:21,660 --> 00:17:24,220
Look, I punched a lot of chumps in the
nose a week ago.
216
00:17:24,800 --> 00:17:28,980
Yeah, yeah, but you punched this chump
in the nose over a woman named Candy.
217
00:17:29,920 --> 00:17:31,140
Yeah, now I remember.
218
00:17:31,400 --> 00:17:33,680
Some funny -looking dude with a
mustache.
219
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Yeah, that's right, that's him.
220
00:17:36,100 --> 00:17:42,620
Yeah, well, you see, I'm, uh, he's just,
I mean, see, I'm his guardian,
221
00:17:42,640 --> 00:17:47,800
and I'm responsible for him. And what I
wanted to tell you, that he's in there
222
00:17:47,800 --> 00:17:49,080
right now with Candy.
223
00:17:49,380 --> 00:17:50,059
Oh, yeah?
224
00:17:50,060 --> 00:17:53,560
Well, he shouldn't be, you see, because
I told him if I ever caught him with her
225
00:17:53,560 --> 00:17:55,660
again, I was going to break both his
jaws.
226
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
I mean,
227
00:17:57,220 --> 00:18:00,060
don't go in there like that.
228
00:18:00,520 --> 00:18:05,520
Because, see, if you kill him, then
you'll be in a lot of trouble. I mean, a
229
00:18:05,520 --> 00:18:06,359
of trouble.
230
00:18:06,360 --> 00:18:07,420
What are you talking about?
231
00:18:07,720 --> 00:18:12,660
Well, you see, he's got this nervous
disorder.
232
00:18:13,140 --> 00:18:15,080
And he's subject to fits.
233
00:18:15,860 --> 00:18:18,120
Especially when, you know, people bother
him.
234
00:18:18,380 --> 00:18:21,300
Mr. Jackson, I'm telling you, he's as
soft as a grape.
235
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
Yeah.
236
00:18:22,750 --> 00:18:24,270
Well, I'm going to peel his head.
237
00:18:25,090 --> 00:18:28,410
I really don't think he's going to show
up. As a matter of fact, we should just
238
00:18:28,410 --> 00:18:29,850
get on up and get on out of here.
239
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
Hey, punk.
240
00:18:32,970 --> 00:18:35,830
Do you remember what I told you I was
going to do if I ever caught you with
241
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
Candy again?
242
00:18:36,850 --> 00:18:37,850
I think so.
243
00:18:38,110 --> 00:18:39,410
Wait a minute, JoJo.
244
00:18:39,630 --> 00:18:43,430
This isn't Dodge City. You can't pull
that cowboy stuff around here.
245
00:18:43,970 --> 00:18:47,130
Why don't you take him outside and deal
with him, Lamont? You're gone.
246
00:18:48,810 --> 00:18:50,910
Well, you know, Candy, you...
247
00:18:51,180 --> 00:18:55,280
You just can't take a man outside and
deal with him. I mean, this is a
248
00:18:55,280 --> 00:19:00,280
democracy, and a democracy is built on a
man having a right to his own opinion.
249
00:19:00,480 --> 00:19:02,980
Why, he probably don't even want to go
outside.
250
00:19:06,740 --> 00:19:08,660
I want to go outside.
251
00:19:11,360 --> 00:19:12,780
He wants to go outside.
252
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
I'll be outside.
253
00:19:16,300 --> 00:19:17,300
Creep.
254
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Wait a minute, partner.
255
00:19:29,640 --> 00:19:31,000
The moment of truth has arrived.
256
00:19:31,240 --> 00:19:34,140
We're going to go out there and show
that chump just what you learned this
257
00:19:34,220 --> 00:19:37,640
Yeah, we're going to go outside and show
him what you know. I think the best
258
00:19:37,640 --> 00:19:40,760
thing would be for all of us to stay
inside, for you all to stay inside here,
259
00:19:40,780 --> 00:19:44,540
because there'll probably be a lot of
blood out there. Yeah, yeah, there is
260
00:19:44,540 --> 00:19:47,080
going to be a whole lot of blood, and we
might as well stay in here. But if you
261
00:19:47,080 --> 00:19:48,240
need me, partner, just holler.
262
00:19:48,800 --> 00:19:52,080
Oh. Yeah, because I don't think this is
going to take too long.
263
00:19:54,639 --> 00:19:56,500
What happened in there, Mr. Jackson?
264
00:19:56,700 --> 00:20:00,820
When that clown gets out here, you can
see for yourself what happened. But
265
00:20:00,820 --> 00:20:02,340
blink, because you might miss it.
266
00:20:02,740 --> 00:20:08,120
Well, I'm telling you, Mr. Jackson, if
he has another fit and dies, you'll be
267
00:20:08,120 --> 00:20:11,560
responsible. In jail for the rest of
your life.
268
00:20:11,880 --> 00:20:16,160
Just think, incarcerated for the rest of
your days till your head is gray.
269
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
before you get hurt.
270
00:20:36,660 --> 00:20:38,480
I'm gonna break both your jaws, sucker.
271
00:21:27,210 --> 00:21:28,069
Have a drink on me.
272
00:21:28,070 --> 00:21:29,070
Just anything.
273
00:22:17,870 --> 00:22:20,650
and a specialist, we even took him to
Reverend Ike.
274
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Yeah.
275
00:22:24,950 --> 00:22:28,730
Well, good luck with him, old dude, and
thanks for warning me about that.
276
00:22:28,950 --> 00:22:30,430
Sure, anytime, Mr. Jackson.
277
00:22:30,810 --> 00:22:34,570
It happened so fast, I was moving so
fast, my whole body was in weapon. Feel
278
00:22:34,570 --> 00:22:35,950
hard that is. You know what it was?
279
00:22:36,270 --> 00:22:39,650
It was a combination of karate and
confidence.
280
00:22:40,490 --> 00:22:41,490
Confidence.
281
00:23:10,890 --> 00:23:12,470
and tell your husband that he'll be home
tomorrow.
282
00:23:16,490 --> 00:23:18,370
All right, what are you doing with that
on?
283
00:23:19,290 --> 00:23:21,830
I'm wearing it. What do you think I'm
doing with it on?
284
00:23:22,090 --> 00:23:23,790
I know, but what are you wearing it for?
285
00:23:24,150 --> 00:23:27,770
Well, it's comfortable, and it's good
for doing work around the house in.
286
00:23:28,210 --> 00:23:31,630
Now, just sit down. I'll fix you a nice
breakfast. Sit down and get ready to
287
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
eat. Go ahead.
288
00:23:32,750 --> 00:23:35,790
Have a seat here. You're always
complaining about something.
289
00:23:36,950 --> 00:23:38,230
All right.
290
00:23:46,250 --> 00:23:47,069
sausage again?
291
00:23:47,070 --> 00:23:50,510
This is the third time this week we done
had pork sausage. We had pork sausage
292
00:23:50,510 --> 00:23:53,850
yesterday and the day before and the day
before that. What is it with all these
293
00:23:53,850 --> 00:23:56,970
pork sausages, Grady? What you trying to
do, kill me? Now, just wait a minute.
294
00:23:57,030 --> 00:23:58,030
Wait a minute.
295
00:23:58,590 --> 00:24:05,490
There is an ancient saying, if your
opponent is your best friend's son who
296
00:24:05,490 --> 00:24:10,270
cannot cook for himself, then he should
eat what is put before him and learn to
297
00:24:10,270 --> 00:24:11,270
die well.
298
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
Sayonara.
299
00:24:35,960 --> 00:24:39,500
Sanford and Son is recorded on tape
before a live studio audience.
25313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.