Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,100 --> 00:00:55,020
I'm going to Kansas City.
2
00:00:56,140 --> 00:00:58,220
Kansas City, here I come.
3
00:00:59,540 --> 00:01:01,880
They got some pretty little women.
4
00:01:12,780 --> 00:01:14,800
I'm gonna get me one.
5
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Wow!
6
00:01:17,260 --> 00:01:19,320
Kansas City comes in my room.
7
00:01:20,120 --> 00:01:21,640
Twelve feet and five.
8
00:01:22,520 --> 00:01:23,960
Hey, Pop, what's that I smell?
9
00:01:24,280 --> 00:01:26,380
Oh, it's a whole weekend of good eating
here.
10
00:01:26,740 --> 00:01:30,080
It's a French dish that I learned to
cook from the galloping gourmet.
11
00:01:30,520 --> 00:01:31,620
You want to know what it's called?
12
00:01:31,980 --> 00:01:33,800
No. Beef borgianini.
13
00:01:36,220 --> 00:01:37,280
Look, you can smell it.
14
00:01:38,500 --> 00:01:41,100
Oh, that is strong.
15
00:01:41,720 --> 00:01:44,520
Oh, that's the onion you smell. He got
18 onions in it.
16
00:01:45,540 --> 00:01:49,320
Well, how come it's got so many onions
in it? Well, see, that's the way the
17
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
French like to cook.
18
00:01:50,600 --> 00:01:52,500
You know the funny way they talk through
their nose?
19
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
See,
20
00:01:56,920 --> 00:01:59,700
there's onions in there to help open up
their sinuses.
21
00:02:01,080 --> 00:02:04,560
Yeah, well, just keep the lid on it,
man, because it's blowing up the whole
22
00:02:04,560 --> 00:02:08,639
house. It's not my cooking that's
smelling up the house. That's you
23
00:02:08,639 --> 00:02:10,639
the house. What's that you got on that
foo -foo juice?
24
00:02:10,979 --> 00:02:12,100
It's a new men's cologne.
25
00:02:12,580 --> 00:02:14,140
Still smell like foo -foo juice.
26
00:02:14,420 --> 00:02:17,580
Hey, man, it's the latest thing out, and
it's called slinky because it slinks
27
00:02:17,580 --> 00:02:19,620
across the room and sneaks up on the
women.
28
00:02:20,899 --> 00:02:23,420
Yeah. It might slink, but it still
stinks.
29
00:02:26,360 --> 00:02:28,080
This shit's called a stinky slinky.
30
00:02:29,960 --> 00:02:31,320
Say, why you wearing it anyway?
31
00:02:31,520 --> 00:02:34,260
Hey, man, all uptown dudes are wearing
it. Rollo gave it to me. He ought to
32
00:02:34,260 --> 00:02:35,980
know. Oh, what are you talking about?
33
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Rollo gave it to you.
34
00:02:38,040 --> 00:02:40,780
Rollo ain't no uptown dude. He's a
downtown dud.
35
00:02:43,400 --> 00:02:45,540
Anyway, why you always hang out with
him?
36
00:02:45,800 --> 00:02:48,700
You're just trying to start an argument,
Pop, because you don't dig Rallo. Rallo
37
00:02:48,700 --> 00:02:50,300
is my partner, and he knows where it's
at.
38
00:02:50,880 --> 00:02:54,180
Well, I'll give you knows where it's at
as long as it's where it's at and here.
39
00:02:54,880 --> 00:02:56,460
Well, you don't have to worry about
that.
40
00:02:59,040 --> 00:02:59,939
I'll get it.
41
00:02:59,940 --> 00:03:02,340
Yeah, slink on out there, stinky, and
get the door.
42
00:03:08,280 --> 00:03:11,580
Hey, Rallo, I see you got yourself a few
new threads.
43
00:03:12,280 --> 00:03:15,140
Now, baby, this is the whole...
44
00:03:22,440 --> 00:03:25,900
the other night that it burned holes in
the pockets of my old ones, so I had to
45
00:03:25,900 --> 00:03:26,900
buy some new ones.
46
00:03:27,300 --> 00:03:28,740
That better cost a lot of breath.
47
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
Hey, I was heading it out by the loaf.
48
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Hey, but looky here.
49
00:03:32,460 --> 00:03:35,300
The celebration has just begun. What are
you doing tonight?
50
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
Nothing. Wrong.
51
00:03:36,920 --> 00:03:39,420
You talked me into it. Hey, we're going
to have a ball.
52
00:03:39,620 --> 00:03:43,900
I got it all laid out. Hey, baby, I'm
all ears. You better be, because I got
53
00:03:43,900 --> 00:03:45,820
wild ones in just from Detroit.
54
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Ooh, Cincinnati.
55
00:03:47,720 --> 00:03:50,180
Yes, indeed. These two gave it that
reputation.
56
00:03:51,820 --> 00:03:56,340
They are two sisters who are thirsty,
sexy, and ready to enjoy.
57
00:03:58,000 --> 00:03:59,780
You better get on out of here.
58
00:04:00,340 --> 00:04:02,600
Just tell me the where and the when. I
already know how.
59
00:04:02,880 --> 00:04:05,200
Hey, the ball is on.
60
00:04:05,460 --> 00:04:08,460
I'm with you, brother. The win is
tonight. I'm still with you. The where
61
00:04:08,460 --> 00:04:10,060
here. You just lost me.
62
00:04:11,320 --> 00:04:13,540
I knew it was too good to be true.
What's wrong?
63
00:04:13,880 --> 00:04:15,640
Hey, man, we can't have it at your
place.
64
00:04:15,880 --> 00:04:19,720
Oh, man, we can't have nothing like
that, you know, at my place. It's too
65
00:04:20,300 --> 00:04:23,660
Yeah, but it's not going to work having
it here, Rollo. Man, sure it will. You
66
00:04:23,660 --> 00:04:26,780
got the kitchen for the booze and the
snacks. You got the big living room for
67
00:04:26,780 --> 00:04:27,399
the party.
68
00:04:27,400 --> 00:04:29,700
And you got all other kind of room for
privacy.
69
00:04:31,560 --> 00:04:34,400
Privacy? You can't have no privacy with
my old man around.
70
00:04:34,620 --> 00:04:37,620
If you locked yourself in the closet and
turned out the lights, you couldn't
71
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
have no privacy.
72
00:04:39,160 --> 00:04:40,960
He'd be spying on you through the
keyhole.
73
00:04:42,380 --> 00:04:44,220
I got it all planned out.
74
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
What is this?
75
00:04:46,670 --> 00:04:48,990
For a cruise, you know, up and down the
coast.
76
00:04:49,290 --> 00:04:50,289
A cruise?
77
00:04:50,290 --> 00:04:54,630
Yeah. It takes all night and ends up in
Catalina for some early Sunday morning
78
00:04:54,630 --> 00:04:58,290
fishing. We can put your old man on the
boat and forget about him until
79
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
tomorrow.
80
00:05:00,010 --> 00:05:03,810
Hey, Rollo, it just might work, man,
because he digs going fishing. Hey, man,
81
00:05:03,810 --> 00:05:05,390
know it'll work. Well, go ahead, then.
82
00:05:05,630 --> 00:05:06,630
Hey,
83
00:05:06,790 --> 00:05:07,790
look here.
84
00:05:08,270 --> 00:05:10,770
What's going on in here? Uh, it's Rollo,
Pop.
85
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
Yeah, no kidding.
86
00:05:13,470 --> 00:05:15,010
I thought it was a bedspread.
87
00:05:21,580 --> 00:05:23,160
Rollo's got some good news for you.
88
00:05:23,640 --> 00:05:24,940
You moving to Australia?
89
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
No.
90
00:05:26,720 --> 00:05:30,500
No. Oh, that's the only good news Rollo
could have for me. Well, go ahead,
91
00:05:30,520 --> 00:05:31,700
Rollo. Tell him. Hey, look here.
92
00:05:31,980 --> 00:05:36,000
Pop, Rollo has got some tickets for you
for a midnight cruise up the coast to
93
00:05:36,000 --> 00:05:38,940
Catalina. I got two in case you want to
take a free one.
94
00:05:39,800 --> 00:05:44,260
What's all this stuff about a cruise up
to Catalina? Well, it's all right here
95
00:05:44,260 --> 00:05:46,620
in the brochure. Just listen to this.
Yeah, listen to this.
96
00:05:47,040 --> 00:05:50,820
Cruise the colorful coast and fill your
night with hours of concentrated fun.
97
00:05:50,940 --> 00:05:55,120
You hear that, Pop? Hours of
concentrated fun. Yeah. Play
98
00:05:55,120 --> 00:05:58,100
stars. Hey, shuffleboard under the
stars. Right on, yeah.
99
00:05:58,380 --> 00:06:00,800
See the flying fish. Hey, see the flying
fish.
100
00:06:01,020 --> 00:06:04,000
Uh -huh. Watch the Big Dipper. Watch the
Big Dipper. Yeah.
101
00:06:05,140 --> 00:06:08,360
Yeah. Hey, that brochure must have came
with Echo.
102
00:06:10,620 --> 00:06:13,080
Hey, Pop, look here, man. You're going
to love this.
103
00:06:13,790 --> 00:06:17,150
Yeah, Pop, you end up at Catalina for
some early Sunday morning fishing for
104
00:06:17,150 --> 00:06:19,430
yellowtail. Let me ask you a question.
105
00:06:19,950 --> 00:06:23,950
While I'm out there on the boat chasing
yellowtail, what y 'all gonna be
106
00:06:23,950 --> 00:06:24,950
chasing?
107
00:06:26,890 --> 00:06:31,790
Well, see, Pop, Rallo and I are gonna
level with you. Now, we are celebrating
108
00:06:31,790 --> 00:06:33,930
little good fortune that he just
recently came into.
109
00:06:34,250 --> 00:06:38,270
And see, we got these two chicks lined
up, and we wanted to use the house here
110
00:06:38,270 --> 00:06:39,570
for a party tonight, you know?
111
00:06:40,310 --> 00:06:42,190
Is that all it is? Hey, that's all.
112
00:06:42,890 --> 00:06:44,470
Well, listen, why don't you say so?
113
00:06:44,730 --> 00:06:45,930
You mean you don't mind?
114
00:06:46,170 --> 00:06:47,089
No, I don't mind.
115
00:06:47,090 --> 00:06:50,610
You hear that, Rollo? Pop don't mind.
Hey, this calls for a toast. Right on,
116
00:06:50,670 --> 00:06:52,270
Pop. Because you on the top. Well,
117
00:06:53,210 --> 00:06:54,210
I drink to that.
118
00:06:54,590 --> 00:06:55,590
I drink to anything.
119
00:06:57,910 --> 00:07:01,170
Hey, all systems are gold.
120
00:07:01,630 --> 00:07:04,530
Yeah, you know I like a party so much?
Here, take these tickets. I'm going to
121
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
stay home and help out.
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
All systems just stopped.
123
00:07:10,740 --> 00:07:15,180
No, man, that ain't what we had in mind.
We only got two chicks lined up. Yeah,
124
00:07:15,220 --> 00:07:18,220
and we really didn't plan on you being
at the party. Well, it's my house. I
125
00:07:18,220 --> 00:07:21,180
should be at the party. And I got a pot
of stew and some ripple.
126
00:07:22,260 --> 00:07:24,620
Ripple? Uh -huh. Are you kidding?
127
00:07:25,040 --> 00:07:28,860
I got a fancy wine called Beaujolais.
All right, then.
128
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Beaujolais?
129
00:07:31,000 --> 00:07:34,980
Beaujolais. Well, we'll just pour it in
the ripple and call it Beaujolippo.
130
00:07:39,440 --> 00:07:42,440
And we don't want no onion stew. Well,
we got to eat something.
131
00:07:42,840 --> 00:07:46,320
Come on in the kitchen and smell it.
Hey, man, we don't want to smell no
132
00:07:47,120 --> 00:07:52,760
We got something to eat. We got snacks.
We got potato chips and peanuts and clam
133
00:07:52,760 --> 00:07:56,720
dip and all that kind of good stuff.
Well, it might give you appetite for
134
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
of this stew.
135
00:07:58,160 --> 00:07:58,959
Smell it.
136
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Dang!
137
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
Hey, Pop.
138
00:08:02,780 --> 00:08:05,240
What Rollo is trying to say is that the
food is not that important.
139
00:08:05,480 --> 00:08:09,640
It's not? No, you see, this is the 20th
century, man. Food is out, love is in.
140
00:08:09,860 --> 00:08:14,360
Yeah. Well, I thought you needed the
food part to have strength to take care
141
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
the love part.
142
00:08:16,000 --> 00:08:19,240
All right, let me put it another way.
You see, Pop, what you like and what we
143
00:08:19,240 --> 00:08:20,320
like is two different things.
144
00:08:21,160 --> 00:08:24,040
You wouldn't fit in at this party
because you don't have nothing in common
145
00:08:24,040 --> 00:08:25,120
the chicks that we got lined up.
146
00:08:25,560 --> 00:08:27,500
Well, I eat and drink and I dance.
147
00:08:27,880 --> 00:08:28,940
What do these chicks do?
148
00:08:30,860 --> 00:08:33,419
Well, they do stuff like that, too. It's
just that you're from another
149
00:08:33,419 --> 00:08:37,400
generation, man, and the food that you
eat and the drinks that you drink and
150
00:08:37,400 --> 00:08:41,440
dances that you dance are different from
what they do. I mean, you'd be out of
151
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
place at this party.
152
00:08:42,600 --> 00:08:45,700
No, I wouldn't. Yeah, these two are
live, wild, with no insulation.
153
00:08:46,400 --> 00:08:48,320
They're red, hot, and ready. You know
what I mean?
154
00:08:48,720 --> 00:08:50,240
Yeah, you just wouldn't fit in.
155
00:08:50,440 --> 00:08:53,840
Why don't you just take these two
tickets and go on that boat ride like a
156
00:08:53,840 --> 00:08:55,000
old man and watch the Big Dipper?
157
00:08:57,100 --> 00:09:00,490
Man. I ain't going nowhere. I'm staying
right here. Damn a dipper.
158
00:09:01,270 --> 00:09:05,010
I should have known you was gone,
Master. Come on, Rallo. Hey, Rallo. I
159
00:09:05,010 --> 00:09:08,370
have known you was gone. Look here.
160
00:09:08,810 --> 00:09:11,470
Look here, baby brother. Let's just go
ahead and have the party at your crib,
161
00:09:11,510 --> 00:09:13,430
here. No, man, I told you it's too
small.
162
00:09:13,770 --> 00:09:17,210
Rallo, it's either your place or a park
bench.
163
00:09:17,610 --> 00:09:19,410
Now, at least we won't have Pop to worry
about.
164
00:09:20,790 --> 00:09:23,810
Yeah, okay, okay. All right, now go
ahead with the plans, and I'll see you
165
00:09:23,810 --> 00:09:25,210
the pad, here. Right on, then.
166
00:09:29,420 --> 00:09:33,000
Boat ride with somebody, fall off the
boat, some sharks eat me up.
167
00:09:34,300 --> 00:09:37,480
Can't nobody find me but Jack Gusto.
168
00:09:39,760 --> 00:09:42,560
You had to do it, didn't you? You'd
never want to cooperate.
169
00:09:43,440 --> 00:09:47,200
My home, I can stay if I want to. Yeah,
but all we wanted to do was have a
170
00:09:47,200 --> 00:09:48,740
party, man, and you messed it up.
171
00:09:49,180 --> 00:09:52,140
So you're going to call it off, huh? Oh,
no, we're not calling it off. We're
172
00:09:52,140 --> 00:09:53,140
going to have it at Rollo's pad.
173
00:09:53,380 --> 00:09:56,300
It's a little small and inconvenient,
but at least we'll have some privacy.
174
00:09:56,860 --> 00:10:00,380
Or you just have me there so you can get
away from me. If you want to put it
175
00:10:00,380 --> 00:10:01,119
that way.
176
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
What else?
177
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
That's what you're doing.
178
00:10:03,580 --> 00:10:07,280
I don't care. You don't make me angry.
Listen, you go ahead to Rollo's. Stay
179
00:10:07,280 --> 00:10:10,400
night if you want to. You can stay there
forever if you want to. I don't care.
180
00:10:10,620 --> 00:10:11,620
You don't think I could?
181
00:10:11,820 --> 00:10:12,719
I don't care.
182
00:10:12,720 --> 00:10:15,460
Hey, man, Rollo's asked me plenty of
times to come and live with him, and I
183
00:10:15,460 --> 00:10:18,160
think it will work out because we're
good friends and we got a lot in common.
184
00:10:18,420 --> 00:10:19,960
I know one thing y 'all got in common.
185
00:10:20,280 --> 00:10:21,620
Both of y 'all are big dummies.
186
00:10:22,800 --> 00:10:23,920
Go ahead. Who needs you?
187
00:10:24,200 --> 00:10:26,920
All right, I'm going. I'm going to pack
my things, and we're going to have the
188
00:10:26,920 --> 00:10:29,340
party there, and then after that, I'm
going to stay there. I don't need you.
189
00:10:29,400 --> 00:10:31,980
Good, good. Congratulations. Get to
moving. I don't need you.
190
00:10:32,320 --> 00:10:34,620
I mean, who needs an ungrateful son
around them?
191
00:10:34,820 --> 00:10:36,940
After all, I built this empire here for
you.
192
00:10:39,180 --> 00:10:40,320
And look what happened.
193
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
Look what happened.
194
00:10:41,860 --> 00:10:45,520
First time you run into a guy with two
chicks in you, and a bottle of that
195
00:10:45,520 --> 00:10:48,700
Bougier, uh, Bougier, uh, oh, get the
hell out of here.
196
00:10:57,430 --> 00:10:58,430
I'm going now, Pop.
197
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
Did you hear what I said?
198
00:11:02,070 --> 00:11:03,350
I said I'm going now.
199
00:11:04,430 --> 00:11:06,350
Is there anything you want me to do
before I split?
200
00:11:07,350 --> 00:11:09,050
Yeah. Here, take this with you.
201
00:11:09,430 --> 00:11:10,430
What is it?
202
00:11:10,830 --> 00:11:13,730
It's something where you can remember me
by because you might forget what I look
203
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
like.
204
00:11:14,910 --> 00:11:15,970
Hey, come on, Pop.
205
00:11:16,310 --> 00:11:16,989
See here?
206
00:11:16,990 --> 00:11:18,790
It's a picture of you when you were
five.
207
00:11:19,070 --> 00:11:21,490
That's me standing next to you with my
head cut off.
208
00:11:24,010 --> 00:11:27,290
What do I need a picture like that for?
Oh, you might forget what I look like.
209
00:11:28,050 --> 00:11:32,890
Me, the man who's been a father to you,
and a mother, and an uncle, and an
210
00:11:32,890 --> 00:11:35,510
auntie, and a cousin, and a nephew.
211
00:11:36,430 --> 00:11:38,390
I've been a whole damn family to you.
212
00:11:39,090 --> 00:11:41,030
Here, take it. Okay, I'll take it.
213
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
Yeah, take it.
214
00:11:43,190 --> 00:11:46,850
Maybe you can pin it up on the wall, and
when somebody asks you, who is that?
215
00:11:46,950 --> 00:11:47,950
You can tell them.
216
00:11:48,170 --> 00:11:52,690
That's my father, and mother, and
brother, and uncle, and auntie.
217
00:11:53,070 --> 00:11:54,070
And cousin.
218
00:11:54,130 --> 00:11:58,110
And chauffeur. All right. All right.
Landlord. All right.
219
00:11:58,610 --> 00:12:01,730
Now, look, I'll just be living with
Rollo, and I'll be coming here every day
220
00:12:01,730 --> 00:12:02,890
just like a regular job.
221
00:12:03,350 --> 00:12:06,550
It won't be the same, because you'll be
living with me like I'm the boss. It
222
00:12:06,550 --> 00:12:07,830
won't be like we're partners no more.
223
00:12:08,110 --> 00:12:10,410
And next thing you know, you'll join
some union.
224
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
What union?
225
00:12:13,970 --> 00:12:16,250
I don't know. Son of a junk dealer's
union.
226
00:12:19,210 --> 00:12:20,450
Then you're going to strike.
227
00:12:21,000 --> 00:12:24,240
And you'd be outside there with signs
saying, Sam and his son unfair.
228
00:12:24,940 --> 00:12:27,260
No, it'd just be Sam and his son unfair.
229
00:12:27,540 --> 00:12:29,620
And his son would be Cam the picket
sign.
230
00:12:30,720 --> 00:12:32,300
Hey, man, I don't want to hear no more
of this.
231
00:12:32,820 --> 00:12:36,060
Well, listen, you don't have to go just
because I said you couldn't have the
232
00:12:36,060 --> 00:12:39,800
party. What if I said you could have the
party and I didn't mention it?
233
00:12:40,120 --> 00:12:43,220
Hey, what you say and what you do are
always two different things.
234
00:12:43,460 --> 00:12:45,920
Oh, really? I don't interfere. You go
ahead and have the party with the pretty
235
00:12:45,920 --> 00:12:47,420
girl, and I'll go upstairs.
236
00:12:47,780 --> 00:12:48,860
And I won't even peep.
237
00:12:49,390 --> 00:12:51,850
And if I do peep, I won't laugh.
238
00:12:56,430 --> 00:13:02,010
Hey, Pop, I'm not just leaving because
of the party, man. I think I'd be better
239
00:13:02,010 --> 00:13:04,390
off if I was living with somebody closer
to my own age.
240
00:13:04,850 --> 00:13:08,130
Well, I'd like to be closer to your age
if I could, but I can't.
241
00:13:09,410 --> 00:13:14,470
See, in order for me to be closer to
your age, I'd have to marry your mother
242
00:13:14,470 --> 00:13:15,470
when I was seven.
243
00:13:15,490 --> 00:13:17,050
And I couldn't do that.
244
00:13:17,800 --> 00:13:19,100
Because she wasn't born yet.
245
00:13:20,560 --> 00:13:22,160
Well, so long, Pop. I'll see you later.
246
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Listen, son.
247
00:13:24,460 --> 00:13:26,320
Wait a minute. What if I have a heart
attack?
248
00:13:26,920 --> 00:13:31,740
It's going to be difficult to try to
dial you with this author writer.
249
00:13:32,340 --> 00:13:33,820
You're not going to have a heart attack.
250
00:13:34,240 --> 00:13:37,240
But what if I do have one and I can't
reach you in time?
251
00:13:38,420 --> 00:13:39,880
We might as well say goodbye now.
252
00:13:40,180 --> 00:13:41,920
Hey, Pop, you're going to be fine, man.
253
00:13:43,640 --> 00:13:46,000
I told you a long time ago, let's get a
dog.
254
00:13:46,640 --> 00:13:48,680
If we had a dog, I wouldn't be alone.
255
00:13:49,800 --> 00:13:52,620
Hey, man, I'm leaving, Pop, and that's
all there is to it. Now, if you need me
256
00:13:52,620 --> 00:13:53,980
for anything, I'll be at Rallo's.
257
00:13:54,220 --> 00:13:55,220
Bye, Pop.
258
00:13:55,400 --> 00:13:56,420
Yeah, go ahead, then.
259
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Bye.
260
00:13:58,380 --> 00:14:00,560
Go ahead to Rallo's and have your little
old party.
261
00:14:01,360 --> 00:14:03,300
I don't need you. I got plenty of
friends.
262
00:14:04,840 --> 00:14:07,000
I got friends I've had all my life.
263
00:14:07,620 --> 00:14:08,620
I called Brady.
264
00:14:08,940 --> 00:14:10,160
Brady never let me down.
265
00:14:10,420 --> 00:14:12,620
The whole family let you down. He was
strange to me.
266
00:14:14,000 --> 00:14:16,260
Shucks. I know how to...
267
00:14:46,000 --> 00:14:48,860
I got a big pot of onions, too, and some
ripples.
268
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Why don't you come on over?
269
00:14:51,040 --> 00:14:52,120
Would you like to come on over?
270
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
You're king.
271
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
You what?
272
00:14:56,800 --> 00:14:57,840
And she got a girlfriend?
273
00:14:59,360 --> 00:15:02,860
Well, listen, Grady, why don't the two
of y 'all come on over here and we can
274
00:15:02,860 --> 00:15:03,860
celebrate over here?
275
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
Oh, no?
276
00:15:05,660 --> 00:15:08,320
Well, listen, suppose I come over to
your place.
277
00:15:08,580 --> 00:15:10,780
See, I can get over to your place in
about, hello?
278
00:15:24,360 --> 00:15:26,860
A pot of stew and a bottle of Ripple.
279
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
I'm having me a party.
280
00:15:31,480 --> 00:15:32,940
I know where I'm having it.
281
00:15:37,020 --> 00:15:38,960
Hey, hey, father, this is going to be
great, huh?
282
00:15:39,300 --> 00:15:41,200
Oh, yeah. Yeah, I guess so.
283
00:15:41,560 --> 00:15:43,340
What do you mean you guess so? What's
wrong with you?
284
00:15:43,620 --> 00:15:46,600
Well, I keep thinking about how my old
man looked when I split, you know?
285
00:15:46,960 --> 00:15:50,280
Oh, man, quit thinking about that. Most
cats cut out when they're 16, and you've
286
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
got to cut out sometime.
287
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
How old are you?
288
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
Thirty -one.
289
00:16:00,590 --> 00:16:02,050
What you waiting on, Medicare?
290
00:16:05,150 --> 00:16:08,630
Come on, man. Get your mind off the old
man and come on over and put it where it
291
00:16:08,630 --> 00:16:09,630
belongs, on the checks.
292
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Right, on the checks.
293
00:16:12,730 --> 00:16:17,330
Hey, now that we're roomies, we can do
this stuff all the time, huh? Yeah, this
294
00:16:17,330 --> 00:16:18,249
calls for a toast.
295
00:16:18,250 --> 00:16:21,550
Right. Here's to us and the girls.
296
00:16:21,900 --> 00:16:24,680
Angel and Della. And here's to me, a
mellow fella.
297
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Mm -mm.
298
00:16:28,700 --> 00:16:30,580
Wow, let's have a ride. Oh, yes.
299
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
I'm looking.
300
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Right on.
301
00:16:34,420 --> 00:16:35,420
I want in here.
302
00:16:41,560 --> 00:16:42,920
Hey, hey.
303
00:16:43,200 --> 00:16:47,720
Come on in, girls. Beautiful. Meet
Lamar, my friend. This is Angel. This is
304
00:16:47,720 --> 00:16:49,160
Della. Pleasure's all mine, ladies.
305
00:16:49,700 --> 00:16:50,740
Nice to know you.
306
00:16:51,070 --> 00:16:54,370
Would you ladies like to step this way?
And we can sit down and get cozy.
307
00:16:58,250 --> 00:17:03,210
All right.
308
00:17:05,450 --> 00:17:06,450
Here you go, ladies.
309
00:17:09,030 --> 00:17:10,030
What's that?
310
00:17:11,069 --> 00:17:13,849
Peanuts, potato chips, and clam dip. Dig
in.
311
00:17:20,880 --> 00:17:22,839
you take to the zoo to feed the animals.
312
00:17:23,940 --> 00:17:25,160
Hey, baby, that's all we got.
313
00:17:25,640 --> 00:17:27,880
You got to be jiving.
314
00:17:28,480 --> 00:17:32,300
Hey, you told us we were going to do
stuff eating, drinking, and dancing
315
00:17:32,300 --> 00:17:36,000
tonight. Hey, I did, Mama, but that
didn't mean we was going out, you know,
316
00:17:36,000 --> 00:17:39,380
nothing like that, you know? I just
thought we'd have, you know, a few
317
00:17:39,380 --> 00:17:40,820
and a few snacks here and stuff.
318
00:17:41,020 --> 00:17:45,460
Honey, if this is California living, I
can't wait to get back to Detroit. Wait
319
00:17:45,460 --> 00:17:47,720
minute, wait a minute, wait a minute. I
got an idea.
320
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
Do you like to dance?
321
00:17:51,160 --> 00:17:52,580
I love to dance. Why?
322
00:17:52,960 --> 00:17:57,120
Well, see, we could dance now and worry
about eating later.
323
00:17:58,000 --> 00:17:59,680
Well, where we gonna dance?
324
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Right here.
325
00:18:01,960 --> 00:18:03,580
You must be kidding.
326
00:18:03,880 --> 00:18:06,260
This place is too small to dance in.
327
00:18:06,480 --> 00:18:08,900
Well, we could do the slower dances.
328
00:18:09,140 --> 00:18:10,540
The old belly rubbing cast?
329
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
Uh -uh.
330
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
Let's go.
331
00:18:13,740 --> 00:18:18,720
We have a few drinks. Yeah. And then we
can make plans as we go.
332
00:18:20,250 --> 00:18:22,370
Huh? Well, I could use a drink.
333
00:18:22,670 --> 00:18:25,310
Oh, me too. I could use a bunch of them.
Yeah.
334
00:18:29,630 --> 00:18:31,310
What is this?
335
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
Boujolais.
336
00:19:10,090 --> 00:19:13,950
and just relax for a minute. And Lamont,
you know, I'm happy, man.
337
00:19:49,040 --> 00:19:51,540
Well, why don't you take it home and put
it in the freezer, all right? No, this
338
00:19:51,540 --> 00:19:52,339
is Stu.
339
00:19:52,340 --> 00:19:56,040
He's eating when it's hot and I when
it's cold. And it's enough here for
340
00:19:56,040 --> 00:19:57,640
everybody. Hello, Rallo.
341
00:19:58,120 --> 00:19:59,340
How's my good friend Rallo?
342
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
Hello, ladies.
343
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Who's this?
344
00:20:02,940 --> 00:20:04,720
This is Fred Sanford, my father.
345
00:20:05,320 --> 00:20:06,039
Sanford's son.
346
00:20:06,040 --> 00:20:07,900
Oh, what you got in the pot, Pop?
347
00:20:09,140 --> 00:20:13,100
It's just some soup that I fixed. And I
was sitting home alone. I thought I'd
348
00:20:13,100 --> 00:20:13,779
bring it over.
349
00:20:13,780 --> 00:20:14,800
Y 'all didn't eat yet, did you?
350
00:20:15,000 --> 00:20:17,460
No. All we had was peanuts.
351
00:20:18,090 --> 00:20:19,090
and potato chips.
352
00:20:19,610 --> 00:20:22,830
Oh, that ain't no good food. That's the
kind of stuff you take to the zoo to
353
00:20:22,830 --> 00:20:23,830
feed animals.
354
00:20:24,890 --> 00:20:25,889
Look here.
355
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
Smell this.
356
00:20:27,330 --> 00:20:29,010
Oh, is that onion soup?
357
00:20:29,770 --> 00:20:32,950
Yeah. Oh, I just love onion soup.
358
00:20:33,710 --> 00:20:36,030
Boy, I'm hungry enough to eat that whole
cup.
359
00:20:36,450 --> 00:20:37,349
That's good.
360
00:20:37,350 --> 00:20:40,910
It's a good feeling to know somebody's
enjoying your cooking while you're at
361
00:20:40,910 --> 00:20:44,150
home all alone, lonesome, and by
yourself.
362
00:20:44,650 --> 00:20:48,200
Well, wait. Now, you can't just leave
all this here and go home alone and
363
00:20:48,360 --> 00:20:51,260
Yes, you can, girls. You love doing
that, don't you, Pop? Well, good night,
364
00:20:51,500 --> 00:20:53,800
No, wait a minute. Wait a minute. Look
here. Wait a minute. Let me serve it,
365
00:20:53,800 --> 00:20:55,120
then I'll leave in a little bit.
366
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
I'll just serve it to you.
367
00:20:57,660 --> 00:20:58,740
Y 'all got anything to drink?
368
00:20:59,080 --> 00:21:02,760
No. All we had was some French furniture
polish.
369
00:21:03,560 --> 00:21:04,960
Barouge your leg, Pop.
370
00:21:05,540 --> 00:21:07,440
Hey, look here. Reach inside my coat
here.
371
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
Reach right in there.
372
00:21:21,710 --> 00:21:22,289
Enjoy yourself.
373
00:21:22,290 --> 00:21:25,410
Yeah, you do that. Well, good night,
Pop. Yeah, good night, Pops, and thanks
374
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
the food.
375
00:21:26,790 --> 00:21:28,590
Can't you just stay a bit?
376
00:21:29,270 --> 00:21:31,150
What would I do here with you young
people?
377
00:21:31,530 --> 00:21:34,970
Well, we were just about to dance.
Couldn't you stay and have a little
378
00:21:35,350 --> 00:21:39,730
You young girls wouldn't be interested
in my kind of dancing and old stuff like
379
00:21:39,730 --> 00:21:46,510
the boogie -woogie and the applejack and
trucking. Uh -huh,
380
00:21:46,550 --> 00:21:50,430
come on, show up. Yeah, give us a
demonstration. No, you don't want to do
381
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
Good night, Pop.
382
00:21:55,630 --> 00:21:56,670
I got to show them. That's right.
383
00:21:56,950 --> 00:21:59,890
See, first I'll show you the boogie
-woogie. See, do -do -do.
384
00:22:00,270 --> 00:22:02,250
Oh, Bob, go, get down.
385
00:22:02,930 --> 00:22:04,490
Oh, yeah, yeah, go.
386
00:22:04,750 --> 00:22:07,970
Yeah. Wait, wait, wait, wait a minute.
You just got to go. Yeah, that's it.
387
00:22:08,390 --> 00:22:10,790
Yeah, come on now, darling. Hey, let me
try that.
388
00:22:11,690 --> 00:22:13,170
Yeah, I did it, boogie -woogie.
389
00:22:13,670 --> 00:22:14,670
Boogie, boogie.
390
00:22:15,430 --> 00:22:18,550
Hey, man, he's doing it to us again,
ain't he? Sure is.
391
00:22:20,590 --> 00:22:23,830
So what are we going to do now? You
still got them tickets for that cruise?
392
00:22:44,270 --> 00:22:45,270
What am I doing home?
393
00:22:45,390 --> 00:22:48,850
I thought you were staying at Rollo's.
Yeah, I was, but I decided to come home,
394
00:22:48,890 --> 00:22:51,750
and I thought you'd be glad to see me.
You are glad to see me, aren't you?
395
00:22:52,230 --> 00:22:53,270
Well, yes and no.
396
00:22:54,630 --> 00:22:55,630
What does that mean?
397
00:22:56,270 --> 00:23:00,130
Yes, I'm glad to see you, but no, I'm
not too happy about seeing you right
398
00:23:02,030 --> 00:23:04,070
Why? You and Rollo got nowhere you can
go?
399
00:23:04,330 --> 00:23:06,030
Why? What's going on here? What's all
this?
400
00:23:06,290 --> 00:23:09,530
Well, see, Grady and I, we're going to
have a little party here. We're
401
00:23:09,530 --> 00:23:11,340
company. And we wanted a little privacy.
402
00:23:11,680 --> 00:23:14,680
Hey, you don't have to worry about me.
I'm just going upstairs and staying. No,
403
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
no, no.
404
00:23:15,900 --> 00:23:18,760
I'd rather you go out. It's my company
now. Oh, I'll stay right here. No, no,
405
00:23:18,760 --> 00:23:20,620
you can leave as they're coming in.
That'd be a better way.
406
00:23:21,340 --> 00:23:23,520
Come right in, ladies.
407
00:23:25,700 --> 00:23:26,780
Make yourself comfortable.
408
00:23:27,420 --> 00:23:28,420
Hey, darling.
409
00:23:39,150 --> 00:23:40,730
Lamont. He was just leaving. Hi, ladies.
410
00:23:41,090 --> 00:23:43,930
Well, can't I just stay for a little
while and watch?
411
00:23:44,690 --> 00:23:45,690
Let's go ahead, son.
412
00:23:46,010 --> 00:23:49,030
Everything's lovely. I'll see you later
on. These girls don't drink your kind of
413
00:23:49,030 --> 00:23:51,130
drink, dance your kind of dance, eat
your kind of cookie.
414
00:23:51,590 --> 00:23:53,490
Bye. I know, but see, I want to say...
No, bye, nothing.
415
00:23:53,730 --> 00:23:54,730
Goodbye.
416
00:23:55,650 --> 00:24:00,210
Well, now, ladies, we had a great
dinner, but before we start anything,
417
00:24:00,210 --> 00:24:01,210
work up a little appetite.
418
00:24:01,490 --> 00:24:02,490
Would you like to dance?
419
00:24:02,630 --> 00:24:04,470
Come on, darling.
420
00:24:12,090 --> 00:24:14,010
Oh, boogie, boogie.
421
00:24:14,750 --> 00:24:17,070
Say, boogie, boogie.
422
00:24:29,390 --> 00:24:33,190
Sun for the Sun is recorded on tape for
a live studio audience.
34727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.