Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
Brady,
2
00:01:18,470 --> 00:01:19,449
will you hurry up?
3
00:01:19,450 --> 00:01:22,730
Will you hurry up? You move sword and a
fat woman in a cactus garden.
4
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
Barefooted.
5
00:01:29,260 --> 00:01:30,260
Blindfolded.
6
00:01:30,540 --> 00:01:31,540
Naked.
7
00:01:34,040 --> 00:01:36,340
I just want to make sure you don't jump
me.
8
00:01:39,520 --> 00:01:43,560
What'd you do that for?
9
00:01:43,780 --> 00:01:45,400
Of course, you was going to jump me.
10
00:01:46,580 --> 00:01:49,480
Well, you can't shove that out there
like that and then take your finger off
11
00:01:49,480 --> 00:01:50,900
it. That's against the rules of the
game.
12
00:01:51,260 --> 00:01:54,920
That's only because you made up your
mind that that's the move you wanted to
13
00:01:54,920 --> 00:01:56,740
make. I know, that's what I said.
14
00:01:57,160 --> 00:02:00,740
But it don't show I made up my mind that
that's the move I wanted to make.
15
00:02:01,200 --> 00:02:04,820
It only shows that my finger is slower
than my mind.
16
00:02:06,400 --> 00:02:11,280
Because after I shoved it, I changed my
mind, but my finger didn't change my
17
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
move.
18
00:02:12,800 --> 00:02:15,280
Yeah, but you shoved it out there and
took your finger off.
19
00:02:15,920 --> 00:02:17,500
That's my finger's fault.
20
00:02:18,680 --> 00:02:20,640
Not where I wanted to shove it.
21
00:02:21,519 --> 00:02:24,380
Brady, I don't know where you're going
to shove your finger, but I know where I
22
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
like to shove my foot.
23
00:02:29,500 --> 00:02:31,440
Now, come on, man. Let's get some
action.
24
00:02:32,180 --> 00:02:36,400
Fred, if I could get some action, I
wouldn't be sitting here playing
25
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
with you.
26
00:02:39,460 --> 00:02:43,420
Come on, Brady. I don't want to rush
you, but I want to get this game over
27
00:02:43,420 --> 00:02:44,600
before Lamar comes home.
28
00:02:44,880 --> 00:02:48,040
Because if he comes here and finds me
playing checkers instead of doing my
29
00:02:48,180 --> 00:02:49,180
he's going to be mad.
30
00:02:49,380 --> 00:02:50,940
Okay. All right. Okay, okay.
31
00:03:05,670 --> 00:03:08,010
I knew he was going to be mad, but I
didn't know he was going to be this mad.
32
00:03:10,610 --> 00:03:11,750
We're going to stop playing, son.
33
00:03:11,970 --> 00:03:13,250
That's not what I'm mad about.
34
00:03:13,510 --> 00:03:17,570
What is it? I got a traffic ticket, Pop.
A dumb traffic ticket.
35
00:03:18,390 --> 00:03:19,390
Let me see.
36
00:03:21,960 --> 00:03:24,460
Failure to yield to the right of way.
37
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
What'd you do that for?
38
00:03:25,960 --> 00:03:28,980
I didn't. I know you didn't. That's what
failing means.
39
00:03:31,060 --> 00:03:34,860
See, you were supposed to do something
and didn't do it, and in not doing it,
40
00:03:34,900 --> 00:03:36,080
that means that you did it.
41
00:03:36,340 --> 00:03:38,700
You shouldn't have did it, but you did
it, didn't you?
42
00:03:39,720 --> 00:03:40,860
What are you talking about?
43
00:03:41,360 --> 00:03:42,660
I'm explaining the situation.
44
00:03:43,380 --> 00:03:44,960
May I make a suggestion?
45
00:03:45,280 --> 00:03:48,480
Well, the situation is that I had the
green light, but I still got a ticket
46
00:03:48,480 --> 00:03:50,620
failing to yield to a guy who jumped the
red light.
47
00:03:50,860 --> 00:03:52,520
Well, if you had the green light, you
can't get a ticket.
48
00:03:52,780 --> 00:03:56,040
You can if the light is green and you
black and the cop is white.
49
00:03:58,120 --> 00:03:59,700
Well, may I make a suggestion?
50
00:04:00,440 --> 00:04:01,460
You say you're innocent.
51
00:04:01,720 --> 00:04:02,359
That's right.
52
00:04:02,360 --> 00:04:04,700
What are you going to do about it? What
do you mean, what am I going to do about
53
00:04:04,700 --> 00:04:05,820
it? I'm going to pay it. What else?
54
00:04:06,120 --> 00:04:07,580
May I make a suggestion?
55
00:04:08,500 --> 00:04:11,240
Well, you can't pay that ticket if
you're right. If you're right, you've
56
00:04:11,240 --> 00:04:14,700
fight it. Oh, come on, Pop. Don't be
ridiculous. You can't fight a traffic
57
00:04:14,700 --> 00:04:17,220
ticket. I'm not being ridiculous. You
are.
58
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
Now, look.
59
00:04:18,839 --> 00:04:22,480
You get a ticket from a white cop in a
blue uniform in a black neighborhood.
60
00:04:23,240 --> 00:04:25,340
And make you so mad that you see red.
61
00:04:25,800 --> 00:04:27,780
And you ain't gonna fight it because you
do yellow.
62
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Now, what are you?
63
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
What are you, a man or a box of crayons?
64
00:04:34,520 --> 00:04:36,880
May I make a suggestion?
65
00:04:37,860 --> 00:04:40,480
What is it, Grady? I think he needs some
legal advice.
66
00:04:40,700 --> 00:04:44,720
And I have a friend who's a lawyer. Why
don't I call him? A lawyer? Yeah. That's
67
00:04:44,720 --> 00:04:45,499
a good idea.
68
00:04:45,500 --> 00:04:46,720
Why don't you speak up before?
69
00:04:47,880 --> 00:04:50,520
Well, that's what I was trying to...
Well, call him on the phone, Brady.
70
00:04:50,520 --> 00:04:53,500
Fred, I was going to... Just call him on
the phone, Brady. Okay.
71
00:04:55,400 --> 00:04:58,380
Look here, son, let's clean this mess up
here. Come over here and I'll
72
00:04:58,380 --> 00:04:59,780
coordinate this whole house.
73
00:05:00,680 --> 00:05:03,900
What's the use, man? What's the use in
getting a lawyer? You can give it a try,
74
00:05:04,000 --> 00:05:07,480
can't you? Yeah, besides, what are you
talking about? We can't afford no
75
00:05:08,180 --> 00:05:11,720
I think we can afford this lawyer that
Brady's calling. Right, Brady?
76
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
Right.
77
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Hello?
78
00:05:16,650 --> 00:05:17,910
Sonny Cochran's Tailor Shop?
79
00:05:19,210 --> 00:05:20,210
Hello, Sonny?
80
00:05:20,510 --> 00:05:21,930
Yeah, this is Grady.
81
00:05:22,170 --> 00:05:26,910
Yeah, I'm over to Fred Sanford's
Junkyard, and we need some legal advice.
82
00:05:26,910 --> 00:05:27,910
you come over right away?
83
00:05:28,810 --> 00:05:31,810
Yeah, yeah, I'll explain when you get
here, son. Yeah, yeah, okay.
84
00:05:32,350 --> 00:05:36,630
Goodbye. Who was that you called, Grady?
Oh, that was Sonny. You know, he's sort
85
00:05:36,630 --> 00:05:43,410
of a lawyer -tailor. You see, his law
business wasn't working out so
86
00:05:43,410 --> 00:05:45,150
good, so he opened up a tailor shop.
87
00:05:45,610 --> 00:05:48,450
And now he does a little law on the
side, and he gets by fine.
88
00:05:48,810 --> 00:05:52,230
Look, I don't need a tailor or a lawyer,
and I'm not going to court, okay?
89
00:05:52,450 --> 00:05:54,450
Well, listen, son, look, you got to
fight this thing.
90
00:05:54,670 --> 00:05:58,410
Because, see, next time it could be me
get the same ticket. And even worse than
91
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
that, it could be Grady.
92
00:05:59,850 --> 00:06:03,210
Well, how could it be worse if he gets
the same ticket? Because Grady don't
93
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
no driver's license.
94
00:06:05,610 --> 00:06:07,350
Now, come on, son, what can you lose?
95
00:06:07,750 --> 00:06:09,690
A day's work plus the fine.
96
00:06:10,590 --> 00:06:11,950
Oh, shut up. Don't be negative.
97
00:06:12,630 --> 00:06:13,630
What if you win?
98
00:06:13,980 --> 00:06:17,260
Hey, Pop, you can't win. Man, haven't
you ever heard that old saying, you
99
00:06:17,260 --> 00:06:18,239
fight City Hall?
100
00:06:18,240 --> 00:06:20,240
Oh, yes, you can. I know a guy who did.
101
00:06:20,520 --> 00:06:22,100
See? Who was it, Grady?
102
00:06:22,480 --> 00:06:25,460
Clayton Foley. You remember Clayton
Foley. Clayton Foley? Yeah.
103
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
Yeah.
104
00:06:27,180 --> 00:06:28,360
Ugly Clayton Foley. Yeah.
105
00:06:28,700 --> 00:06:30,300
Used to work down at the pool hall.
106
00:06:30,540 --> 00:06:35,120
Yeah, real ugly with the big bug eyes.
Yeah, that's Clayton. Yeah, you see, he
107
00:06:35,120 --> 00:06:40,660
had a goiter in his neck because his...
fibroid wasn't working too good.
108
00:06:40,980 --> 00:06:43,700
And that caused his eyes to bug out.
109
00:06:44,580 --> 00:06:48,940
And that's what got him in trouble, them
bug -out eyes.
110
00:06:51,560 --> 00:06:56,060
You see, Clayton, Clayton was a window
washer.
111
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
And he was washing this lady's windows.
112
00:07:00,480 --> 00:07:05,520
And she saw him looking at her with them
bug -out eyes and thought he was a
113
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
peeping Tom.
114
00:07:08,010 --> 00:07:10,850
And she had him arrested for being a
dirty old man.
115
00:07:11,930 --> 00:07:14,990
And you say he fought that case and won
it? He sure did.
116
00:07:15,330 --> 00:07:19,850
He went to the doctor and got a
certificate saying that he had a goiter.
117
00:07:20,110 --> 00:07:24,990
He walked three miles in the rain, gave
it to the judge, and the judge found him
118
00:07:24,990 --> 00:07:28,390
innocent. Two weeks later, Clayton died
of pneumonia.
119
00:07:29,370 --> 00:07:33,150
Well, he died knowing that he was a
clean old man with a goiter.
120
00:07:35,370 --> 00:07:37,750
See that, son? If ugly Clayton can do
it, so can you.
121
00:07:38,330 --> 00:07:40,130
Yeah, but he died doing it, remember?
122
00:07:40,850 --> 00:07:44,650
Well, you can't fight City Hall without
making a few sacrifices.
123
00:07:47,530 --> 00:07:51,270
Oh, that must be Sonny. I'll get the
door. Yeah, you get it, Grady. Right,
124
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
I'll get it.
125
00:07:53,410 --> 00:07:56,090
Hey, Sonny. How you doing?
126
00:07:56,410 --> 00:07:57,510
Come right over here.
127
00:07:57,980 --> 00:08:03,560
Yes, Fred, this is Sonny Cochran. Sonny,
this is Fred Everett. And that's
128
00:08:03,560 --> 00:08:09,040
Lamar. Yeah, that's Lamar. Sonny, have a
little sit -down.
129
00:08:09,260 --> 00:08:11,500
Yeah, have a sit -down. Sonny, have a
little sit -down.
130
00:08:12,100 --> 00:08:13,100
Say,
131
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
Sonny, are you a lawyer?
132
00:08:16,080 --> 00:08:17,660
That depends on who you ask.
133
00:08:17,940 --> 00:08:19,580
If you ask me, I'm a lawyer.
134
00:08:20,280 --> 00:08:23,340
Well, who says you're not a lawyer? The
state of California.
135
00:08:26,000 --> 00:08:30,260
But Sonny knows more law than most
judges. Go ahead, ask him anything,
136
00:08:30,520 --> 00:08:34,900
Well, look here, Sonny. Now, Lamont here
got a traffic ticket, and he's
137
00:08:34,900 --> 00:08:39,320
innocent. Now, what should you do about
it? Well, two viable options immediately
138
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
suggest themselves.
139
00:08:40,740 --> 00:08:43,280
He can either pay the fine or fight it.
140
00:08:43,480 --> 00:08:45,120
Did you hear that, Frank?
141
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
Man,
142
00:08:48,360 --> 00:08:49,820
that was legal talk.
143
00:08:51,940 --> 00:08:53,060
Look, look, look.
144
00:08:53,850 --> 00:08:57,490
I'm going to pay the fine just like I
did the last two and just skip all the
145
00:08:57,490 --> 00:08:59,410
hassle. You have two prior tickets?
146
00:08:59,710 --> 00:09:01,510
Yeah. Within the past year?
147
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
Yeah.
148
00:09:02,810 --> 00:09:06,770
If you have two prior tickets within the
past year, do you know what this means?
149
00:09:07,250 --> 00:09:10,850
What? This means that this is your third
ticket.
150
00:09:14,110 --> 00:09:17,830
What I mean is... I told you he was
crazy.
151
00:09:20,110 --> 00:09:24,380
Under California law... you're only
allowed four tickets in one year.
152
00:09:24,580 --> 00:09:29,020
And if this one goes on your record as
the third one, you're only one away from
153
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
the big one.
154
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
The big one?
155
00:09:31,760 --> 00:09:33,320
What happens when you get the big one?
156
00:09:33,660 --> 00:09:36,360
A judge can revoke your license and no
more driving.
157
00:09:36,860 --> 00:09:41,520
Then that means there goes the truck,
there goes the business, there goes
158
00:09:41,520 --> 00:09:43,380
Sanford, there goes son.
159
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
Won't be nothing left but Ann.
160
00:09:48,000 --> 00:09:49,500
Son, I think you ought to fight it.
161
00:09:49,820 --> 00:09:51,280
You may not have a choice.
162
00:09:51,660 --> 00:09:53,940
Well, listen, what are the chances of
fighting this case?
163
00:09:54,300 --> 00:09:56,020
Well, that depends on your line of
defense.
164
00:09:56,440 --> 00:09:58,420
But first, we have to ascertain the
facts.
165
00:09:58,900 --> 00:10:00,020
Well, tell me, what happened?
166
00:10:00,580 --> 00:10:04,660
Well, see, I had the green light, and
there was this guy that came up from my
167
00:10:04,660 --> 00:10:08,500
right side, and he was just about to run
the red light, but he stopped all of a
168
00:10:08,500 --> 00:10:11,840
sudden. So to keep from hitting him, I
had to go around him and run through the
169
00:10:11,840 --> 00:10:14,440
light. But you were supposed to stop and
yield.
170
00:10:14,740 --> 00:10:16,420
He was supposed to stop and yield, Fred.
171
00:10:16,700 --> 00:10:18,220
You were supposed to stop and yield,
dummy.
172
00:10:19,930 --> 00:10:23,770
I know that, but there was a guy
directly behind me, and if I had stopped
173
00:10:23,770 --> 00:10:25,290
a sudden, I could have got rammed in the
rear.
174
00:10:25,630 --> 00:10:28,910
Yeah, and that would be dangerous. You
can get whiplash and a rammed rear.
175
00:10:30,730 --> 00:10:34,070
Did you tell this to the officer? Yeah,
I told him, but he said the guy behind
176
00:10:34,070 --> 00:10:35,190
me had enough room to stop.
177
00:10:35,570 --> 00:10:36,429
Uh -huh.
178
00:10:36,430 --> 00:10:38,410
We may have a good defense after all.
179
00:10:38,910 --> 00:10:41,530
The facts establish two immediate
hazards.
180
00:10:41,890 --> 00:10:43,790
One in front and one in the back.
181
00:10:44,310 --> 00:10:45,490
And a dummy in the middle.
182
00:10:47,370 --> 00:10:51,820
It may no longer be... Lamont's word
against the policeman's word, but
183
00:10:51,820 --> 00:10:53,800
judgment against the policeman's
judgment.
184
00:10:54,760 --> 00:10:58,380
Your best defense is to take the stand
and tell the simple truth.
185
00:10:58,840 --> 00:11:02,240
And here's what you do. Watch this.
Sonny's going to show them how to do it
186
00:11:02,240 --> 00:11:04,420
court. Yeah, watch this, Lamont. Yeah,
watch this.
187
00:11:04,680 --> 00:11:05,860
Is everybody watching?
188
00:11:07,560 --> 00:11:09,320
Yeah, we watching. Go ahead, Sonny.
189
00:11:10,160 --> 00:11:15,860
You get up in front of the judge and you
say, Your Honor.
190
00:11:17,360 --> 00:11:19,160
My story is quite simple.
191
00:11:19,800 --> 00:11:24,220
I saw a car pull in front of me, which
constituted an immediate habit.
192
00:11:24,800 --> 00:11:31,160
And even though I had the green light, I
was intending to yield the right of
193
00:11:31,160 --> 00:11:36,300
way, just as the law says, because I was
always taught to obey the law.
194
00:11:39,880 --> 00:11:41,000
I'm not finished.
195
00:11:41,640 --> 00:11:45,720
Sorry. But just then, I looked into my
rearview mirror.
196
00:11:46,350 --> 00:11:49,130
and I saw a car coming up fast behind
me.
197
00:11:49,350 --> 00:11:50,790
Now what was I to do?
198
00:11:51,330 --> 00:11:53,910
Break the law and avoid an accident?
199
00:11:54,190 --> 00:12:00,290
Or obey the law and see the blood of my
fellow man spilled on the streets of our
200
00:12:00,290 --> 00:12:01,290
beautiful city?
201
00:12:02,530 --> 00:12:09,130
I made my decision and I accept full
responsibility and throw myself on the
202
00:12:09,130 --> 00:12:13,670
mercy of the court and place my faith in
the hands of your honor.
203
00:12:18,730 --> 00:12:19,730
Now. Hey,
204
00:12:22,510 --> 00:12:23,810
sonny, that was just beautiful.
205
00:12:24,030 --> 00:12:25,030
That was beautiful.
206
00:12:25,250 --> 00:12:29,430
You know, you should be a lawyer or have
your own TV series in a wheelchair.
207
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
Thank you.
208
00:12:32,910 --> 00:12:34,030
Hey, listen.
209
00:12:34,250 --> 00:12:37,550
Now, how much do we owe you for this
valuable legal advice?
210
00:12:37,830 --> 00:12:41,890
Well, I never charge my friends, but
what you can do is let me make you a
211
00:12:42,280 --> 00:12:44,860
Now, one of my $49 specials. Good.
212
00:12:45,120 --> 00:12:49,580
Well, make me a suit with two pair of
pants and a vest and throw in a pair of
213
00:12:49,580 --> 00:12:50,499
white socks.
214
00:12:50,500 --> 00:12:51,900
It's a deal. You got it.
215
00:12:52,240 --> 00:12:58,880
Good luck, Lamont. And don't forget,
throw yourself on the mercy of the
216
00:13:02,280 --> 00:13:04,380
I tell you, he was a winner.
217
00:13:08,840 --> 00:13:11,040
sat with you because I'm having a little
trouble with my zipper.
218
00:13:11,340 --> 00:13:16,200
How about that, son?
219
00:13:16,440 --> 00:13:20,440
You got all that valuable information
that you can use in court for nothing.
220
00:13:20,800 --> 00:13:22,920
Because I ain't going to pay no $49 for
no suit.
221
00:13:23,640 --> 00:13:26,640
Do you actually think I'm going to get
up there in the courtroom and do a thing
222
00:13:26,640 --> 00:13:27,940
like he just did? Why not?
223
00:13:28,240 --> 00:13:30,100
Because he's a tailor. He ain't no
lawyer.
224
00:13:30,580 --> 00:13:33,800
Take a chance. I mean, best you can do.
I mean, you can't let people take
225
00:13:33,800 --> 00:13:34,699
advantage of you.
226
00:13:34,700 --> 00:13:35,840
Yeah, but what if I lose?
227
00:13:36,680 --> 00:13:39,560
You're not gonna lose. Yeah, but what if
I do? I could go to jail.
228
00:13:40,720 --> 00:13:43,700
Listen, don't even think like that.
Yeah, but that's the chance I'm taking,
229
00:13:43,860 --> 00:13:45,380
Now, if I go to jail, then where will
you be?
230
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Where will I be?
231
00:13:47,240 --> 00:13:51,100
I'll be outside the jail with a big sign
saying, Free Lamont Fenton!
232
00:13:51,900 --> 00:13:53,220
Free Lamont Fenton!
233
00:13:53,800 --> 00:13:55,080
Free Lamont Fenton!
234
00:13:56,420 --> 00:14:00,200
All rise. This court is now in session.
Judge James Cleaver presiding.
235
00:14:02,060 --> 00:14:03,500
Say, why we gotta stand up for judges?
236
00:14:04,320 --> 00:14:05,700
Read the back. Now, be quiet.
237
00:14:06,480 --> 00:14:10,380
I don't mind getting up for a woman, but
a judge?
238
00:14:10,860 --> 00:14:17,800
You don't think judges might be... Would
you
239
00:14:17,800 --> 00:14:18,639
stop that?
240
00:14:18,640 --> 00:14:20,260
Well, they wear them long black skirts.
241
00:14:20,520 --> 00:14:23,160
And in England, the judges wear powdered
wigs.
242
00:14:23,680 --> 00:14:25,900
And they don't even have offices. They
have chambers.
243
00:14:27,740 --> 00:14:28,900
No, no, be quiet.
244
00:14:29,240 --> 00:14:33,320
Well, any time a guy has a chamber and
wear a long black skirt like that and
245
00:14:33,320 --> 00:14:34,860
will put on a powdered wig...
246
00:14:35,310 --> 00:14:37,170
I just happen to think he might be.
247
00:14:43,710 --> 00:14:45,730
Look at the judge.
248
00:14:46,450 --> 00:14:47,450
It's a brother.
249
00:14:50,770 --> 00:14:51,910
Son, we got it made.
250
00:14:53,430 --> 00:14:54,430
Call the first case.
251
00:14:54,950 --> 00:14:56,330
Juan Diego Lopez.
252
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
He's a Mexican.
253
00:14:59,790 --> 00:15:00,790
No kidding.
254
00:15:00,870 --> 00:15:03,130
You swear to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth, so
255
00:15:03,130 --> 00:15:04,130
you God?
256
00:15:06,210 --> 00:15:07,990
I bet you got a speeding ticket.
257
00:15:08,610 --> 00:15:13,350
See, because when Mexicans get their car
started, they have to drive real fast
258
00:15:13,350 --> 00:15:15,550
so they can get where they're going
before the car stalls.
259
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
Mr.
260
00:15:23,830 --> 00:15:26,970
Lopez, you were cited for causing a
traffic jam on the fast lane of the
261
00:15:26,970 --> 00:15:27,970
Hollywood Freeway.
262
00:15:28,050 --> 00:15:30,370
I was driving in the fast lane, see?
263
00:15:30,950 --> 00:15:32,990
But I was going as fast as I could.
264
00:15:33,630 --> 00:15:36,590
But it says on the traffic ticket you're
only going 35 miles an hour.
265
00:15:37,390 --> 00:15:39,590
But that's as fast as my car can go.
266
00:15:42,010 --> 00:15:44,230
And in that case, you should have been
in the fast lane.
267
00:15:44,530 --> 00:15:47,110
You should have been driving in the slow
lane, as the law requires.
268
00:15:47,470 --> 00:15:48,550
I didn't know that.
269
00:15:50,650 --> 00:15:54,230
What did you
270
00:15:54,230 --> 00:16:00,230
say? I didn't know that.
271
00:16:03,370 --> 00:16:04,950
Well, ignorance of the law is no excuse.
272
00:16:05,490 --> 00:16:07,610
I have no alternative but to find you
guilty.
273
00:16:08,150 --> 00:16:09,790
See, that's what was wrong.
274
00:16:10,210 --> 00:16:11,810
He let the judge know he was ignorant.
275
00:16:13,470 --> 00:16:16,590
Now, whatever you do, don't let the
judge know how ignorant you are.
276
00:16:19,610 --> 00:16:21,070
I fine you $25.
277
00:16:21,350 --> 00:16:22,830
Pay the cashier on your way out.
278
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
Thank you.
279
00:16:31,770 --> 00:16:33,610
What did you say? I didn't know that.
280
00:16:47,590 --> 00:16:48,930
This is the right courtroom.
281
00:16:49,730 --> 00:16:51,070
They gotta be here somewhere.
282
00:17:12,200 --> 00:17:14,980
When the judge sees you got a lot of
friends, it'd be good for character
283
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
witnesses.
284
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
Hey, Bower.
285
00:17:18,140 --> 00:17:19,240
I'm glad you're talking to me.
286
00:17:19,500 --> 00:17:20,599
Lamont Sanford.
287
00:17:20,900 --> 00:17:24,420
Either they leave or I'm leaving because
I'm not going to stand here and be
288
00:17:24,420 --> 00:17:25,760
embarrassed. Hey, call your name.
289
00:17:25,960 --> 00:17:27,420
He's going up there, son. Go ahead.
290
00:17:28,119 --> 00:17:29,460
Hey, hey, hey, listen.
291
00:17:32,820 --> 00:17:36,240
You're charged with violation section
21803 of the vehicle code.
292
00:17:36,580 --> 00:17:37,840
Failing to yield the right of way.
293
00:17:38,120 --> 00:17:40,240
How do you plead? No, I'm not guilty.
294
00:17:41,830 --> 00:17:43,390
Is the arresting officer present?
295
00:17:43,610 --> 00:17:44,610
Yes, your honor.
296
00:17:45,350 --> 00:17:46,350
Please take the stand.
297
00:17:48,990 --> 00:17:49,849
Hey, Fred.
298
00:17:49,850 --> 00:17:51,770
Huh? Two to one, he's finally guilty.
299
00:17:52,130 --> 00:17:53,330
Put your money where your mouth is.
300
00:17:53,530 --> 00:17:54,730
I got two bucks, he's guilty.
301
00:17:55,070 --> 00:17:56,070
All right.
302
00:17:56,410 --> 00:17:57,630
How about you, Brady, you want some?
303
00:17:58,190 --> 00:17:59,770
I'll put 50 cents on it.
304
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
I'll take 50 cents.
305
00:18:01,750 --> 00:18:05,390
Let me have part of it. I'll give each
one of you a quarter.
306
00:18:06,150 --> 00:18:07,290
Where's your two dollars, Fred?
307
00:18:07,490 --> 00:18:09,250
No, one dollar is two to one, ain't it?
308
00:18:09,450 --> 00:18:10,530
Okay, all bets is.
309
00:18:10,940 --> 00:18:12,060
The defendant will take the stand.
310
00:18:17,440 --> 00:18:19,660
You swear to tell the truth, the whole
truth, or nothing but the truth to help
311
00:18:19,660 --> 00:18:20,900
you, God? I do. Be seated.
312
00:18:25,000 --> 00:18:26,380
Will you tell the court what happened?
313
00:18:27,820 --> 00:18:32,380
Well, Your Honor, I realize now that the
legal thing to do would have been to
314
00:18:32,380 --> 00:18:36,380
yield the right -of -way, but sometimes
just being legal isn't all there is to
315
00:18:36,380 --> 00:18:40,180
it. See, all I was doing was trying to
avoid an accident.
316
00:18:40,620 --> 00:18:44,200
But it turns out that that was the right
thing to do, but not the legal thing to
317
00:18:44,200 --> 00:18:45,960
do. Hey, he looked good.
318
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
Do I still have to give two to one?
319
00:18:48,480 --> 00:18:50,320
No, I'll bet you another dollar, even
money.
320
00:18:51,520 --> 00:18:55,660
Okay. Officer, what was the condition of
the other car?
321
00:18:55,880 --> 00:18:57,500
He had plenty of time to stop.
322
00:18:57,760 --> 00:19:00,720
Oh, I object, Your Honor. May I ask the
arresting officer a very important
323
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
question?
324
00:19:01,860 --> 00:19:05,640
Mr. Sanford, I would think that whatever
question you had would be better asked
325
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
by your counsel.
326
00:19:06,960 --> 00:19:08,260
Are you represented by counsel?
327
00:19:08,500 --> 00:19:11,340
Well, see, when I came up here, I
figured that... Pardon me, Judge.
328
00:19:11,600 --> 00:19:14,840
Did you say that that question could be
better answered by his counsel?
329
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
That is correct.
330
00:19:16,620 --> 00:19:17,620
Who are you?
331
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
I'm his counsel.
332
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
Order in the court.
333
00:19:28,780 --> 00:19:31,880
You say you're the counsel for the
defendant?
334
00:19:32,280 --> 00:19:34,300
I've been counseling all his life.
335
00:19:35,690 --> 00:19:36,810
to ask this officer a question.
336
00:19:38,090 --> 00:19:39,670
Very well. Proceed.
337
00:19:39,890 --> 00:19:41,270
Now, here's the question.
338
00:19:43,690 --> 00:19:45,910
What have you got against black drivers?
339
00:19:52,890 --> 00:19:57,010
I will not tolerate these outbursts.
340
00:19:57,330 --> 00:20:00,750
And you will restrict your inquiry to
the matter before the court.
341
00:20:01,070 --> 00:20:03,550
Well, that's what... That's what's wrong
with the court, Judge.
342
00:20:03,770 --> 00:20:05,550
A black man ain't got a chance down
here.
343
00:20:05,750 --> 00:20:06,589
I'm black.
344
00:20:06,590 --> 00:20:07,990
Well, you're the judge. That don't
count.
345
00:20:10,750 --> 00:20:13,710
Listen, why don't you arrest some white
drivers?
346
00:20:14,090 --> 00:20:14,729
I do.
347
00:20:14,730 --> 00:20:15,730
You do?
348
00:20:43,920 --> 00:20:47,500
I suggest you write to your congressman
or the newspapers to express your views.
349
00:20:48,000 --> 00:20:52,260
Well, listen, Judge, a courtroom is
where you come to get justice in, and
350
00:20:52,260 --> 00:20:53,660
what I'm looking for, is justice.
351
00:20:53,880 --> 00:20:55,560
And I demand justice!
352
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Order!
353
00:21:02,600 --> 00:21:03,920
Order in this courtroom!
354
00:21:04,860 --> 00:21:07,800
Now, another demonstration like that,
and I'll clear the courtroom.
355
00:21:09,360 --> 00:21:11,860
You two, stand before the bench.
356
00:21:18,060 --> 00:21:22,700
I've taken into consideration the
testimony in this case and have reached
357
00:21:22,700 --> 00:21:26,240
decision. It seems to me that you're a
pretty conscientious young man.
358
00:21:26,660 --> 00:21:30,520
And taking into consideration the two
hazards confronting you, you acted with
359
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
reasonable judgment.
360
00:21:31,940 --> 00:21:36,180
Now, in view of all this, I find you not
guilty and order this case dismissed.
361
00:21:48,340 --> 00:21:51,820
And, Judge, if I hadn't spoke up for our
rights like I did, you'd have found
362
00:21:51,820 --> 00:21:52,759
them guilty, wouldn't you?
363
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Wouldn't you, Judge, right?
364
00:21:54,140 --> 00:21:55,140
Wrong. Huh?
365
00:21:55,280 --> 00:21:57,380
Because I've also come to a decision
about you.
366
00:21:59,000 --> 00:22:00,160
Who, me? Yes, you.
367
00:22:00,840 --> 00:22:04,660
Due to your repeated outbursts and
disruptions, I have no choice but to
368
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
in contempt of this court.
369
00:22:05,940 --> 00:22:08,960
Judge, I don't have no contempt for this
court. I did, but I don't now.
370
00:22:11,040 --> 00:22:12,680
You're fined a sum of $25.
371
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Pay on your way out.
372
00:22:14,320 --> 00:22:17,740
$25? Listen, brother, you get... And if
you utter one more... Your word, the
373
00:22:17,740 --> 00:22:19,900
fine will be increased by another $25.
374
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
Next game.
375
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
That's some justice.
376
00:22:40,800 --> 00:22:42,900
You get a ticket and I wind up paying
the fine.
377
00:22:43,820 --> 00:22:47,900
I'm gonna get me a coming -back -from
-court drink. Yeah, well, it's your own
378
00:22:47,900 --> 00:22:48,799
fault, Pop.
379
00:22:48,800 --> 00:22:49,679
My fault?
380
00:22:49,680 --> 00:22:52,880
That's right. If you hadn't invited
those guys down there and started
381
00:22:52,880 --> 00:22:54,040
the court, it never would have happened.
382
00:22:54,520 --> 00:22:57,360
Look, I wouldn't even have been in that
courtroom if you hadn't decided to fight
383
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
your ticket.
384
00:23:01,080 --> 00:23:04,240
If I hadn't decided to fight the ticket,
you were the one that said I should
385
00:23:04,240 --> 00:23:05,760
fight it. I wanted to pay it, remember?
386
00:23:06,120 --> 00:23:09,520
You did? Well, then since you was gonna
pay it, then give me my 25 bucks back,
387
00:23:09,580 --> 00:23:12,280
and we'll be even again.
388
00:23:12,600 --> 00:23:16,200
Why should I give you $25? Because
things would be just like they were
389
00:23:16,200 --> 00:23:18,900
you changed your mind. And I'd have my
$25 back.
390
00:23:19,180 --> 00:23:20,880
Yeah, and I'd be out of $25.
391
00:23:21,480 --> 00:23:24,460
Well, okay, since I talked you into it,
we'll split the difference.
392
00:23:24,740 --> 00:23:26,000
Give me $12 .50.
393
00:23:26,980 --> 00:23:29,720
No. Uh, what about $6 .25?
394
00:23:30,880 --> 00:23:33,620
No. Well, wait a minute. What's half of
$6 .25?
395
00:23:33,840 --> 00:23:34,639
Forget it.
396
00:23:34,640 --> 00:23:35,619
Forget it?
397
00:23:35,620 --> 00:23:37,560
I'm never going to be your counselor
again.
398
00:23:38,160 --> 00:23:41,760
Next time you get in trouble, get you a
white lawyer and get you some time in
399
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
jail.
400
00:24:01,720 --> 00:24:05,080
Sanford and Son is recorded on tape for
a live studio audience.
32885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.