All language subtitles for sanford_son_s03e04_presenting_the_three_degrees

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 Hey, Pop. 2 00:00:57,330 --> 00:00:59,350 Pop. Hey, man, maybe he's not in. 3 00:00:59,930 --> 00:01:04,450 Yeah, he's here. The television's still warm. Hey, Pop. 4 00:01:05,650 --> 00:01:06,650 Pop. 5 00:01:07,470 --> 00:01:08,470 Hey, Pop. 6 00:01:09,270 --> 00:01:10,270 Hey, Pop, are you asleep? 7 00:01:10,850 --> 00:01:11,850 No, dummy. 8 00:01:27,120 --> 00:01:29,520 screaming for you? What are you making all this noise for? Well, we didn't know 9 00:01:29,520 --> 00:01:31,620 where you were, Pop. Didn't you hear me calling you? How come you didn't come 10 00:01:31,620 --> 00:01:34,720 down? You just don't disturb a man when he's in the library. 11 00:01:36,760 --> 00:01:39,520 Well, see, I'm not alone, Pop. I got Rollo here with me. 12 00:01:39,920 --> 00:01:41,600 Oh, is that what that is? It is. 13 00:01:42,520 --> 00:01:44,000 The one and only in the flesh. 14 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 Rollo and I need you to do us a little favor. 15 00:01:46,760 --> 00:01:50,260 Look, number one, I don't do no favors after 6 o 'clock in the evening. 16 00:01:50,540 --> 00:01:52,100 Two, I ain't got no money. 17 00:01:52,580 --> 00:01:55,320 Three, I'm not harboring any fugitives from justice. 18 00:01:55,820 --> 00:01:57,250 And... Four, bye. 19 00:02:00,810 --> 00:02:02,450 Yeah, Pop, but this is legitimate. 20 00:02:02,850 --> 00:02:05,870 Yeah, hey, Mr. Stafford, have you ever heard of a singing group called Three 21 00:02:05,870 --> 00:02:09,910 Degrees? No, but I know if a group gets a third degree, they'll start singing. 22 00:02:10,150 --> 00:02:11,150 You get that, son? 23 00:02:11,970 --> 00:02:12,970 Yeah, 24 00:02:14,170 --> 00:02:18,550 I got it. See, he's talking about a professional singing group that performs 25 00:02:18,550 --> 00:02:20,750 nightclubs. The Three Degrees, man, they're fantastic. 26 00:02:21,210 --> 00:02:23,030 Hey, you're looking at the new manager right here. 27 00:02:24,270 --> 00:02:25,270 Where is he? 28 00:02:29,610 --> 00:02:31,050 in a singing group? Yeah, that's right. 29 00:02:31,490 --> 00:02:32,730 I'm going back to the toilet. 30 00:02:34,850 --> 00:02:37,530 Wait a minute, man. Hey, I am a good manager. 31 00:02:37,870 --> 00:02:41,630 What? You're a good manager? Well, see if you can manage to get out of here. 32 00:02:43,750 --> 00:02:46,910 No, now, wait a minute, Pop. Now, look, this is serious. Now, square business. 33 00:02:47,090 --> 00:02:50,410 Now, see, the Three Degrees are in trouble, man. The manager of the club 34 00:02:50,410 --> 00:02:53,990 they was working for ran out on them with all the money. Yeah, we are in 35 00:02:53,990 --> 00:02:55,750 trouble, Pop. We ain't got no money whatsoever. 36 00:02:56,190 --> 00:02:57,330 We don't know which way to turn. 37 00:02:57,840 --> 00:02:58,900 Turn this way here. 38 00:03:01,160 --> 00:03:03,300 Oh, come on, man. Don't make me beg you, Pop. 39 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Don't make me beg you. 40 00:03:04,820 --> 00:03:07,080 You're a born beggar. You've been begging all your life. 41 00:03:07,940 --> 00:03:12,100 Hey, Pop, at least listen to it. You know, hear the rest of it. You haven't 42 00:03:12,100 --> 00:03:16,320 heard all of it. See, this just don't concern Rollo. See, it's my business, 43 00:03:16,540 --> 00:03:18,760 I'm the co -manager of the group. The what? 44 00:03:19,360 --> 00:03:21,620 You heard me, the co -manager of the group. We're a team. 45 00:03:21,940 --> 00:03:25,140 Yeah, in the tradition of other great teams in the show business, you know, 46 00:03:25,140 --> 00:03:27,240 Barnum and Bailey and frickin' Frack. 47 00:03:41,770 --> 00:03:45,250 Pop, when I took on the responsibility of being the co -manager of the group, 48 00:03:45,250 --> 00:03:47,910 was with the understanding that I would convince you to let the Three Degrees 49 00:03:47,910 --> 00:03:49,810 stay here until they get on their feet. 50 00:03:50,050 --> 00:03:51,750 Here? Are you crazy? 51 00:03:52,090 --> 00:03:55,830 Hey, Pop, but it's only for tonight and tomorrow. The group is entering a talent 52 00:03:55,830 --> 00:03:58,110 contest down at the Safari Lounge tomorrow, man. 53 00:03:58,350 --> 00:04:01,430 Look, I don't take in no borders, and especially poems. 54 00:04:01,730 --> 00:04:04,090 Bye. Hey, wait a minute, Pop. 55 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 Hey, we'll pay. 56 00:04:05,710 --> 00:04:08,670 Didn't you just say you ain't had no money? Yeah, that's right. Bye. 57 00:04:08,970 --> 00:04:09,970 Hey, wait a minute. 58 00:04:10,670 --> 00:04:13,580 When we win... the contest tomorrow, I'm going to hit the management up for an 59 00:04:13,580 --> 00:04:17,380 advance. Now, suppose I lay $25 on you for letting the group stay here. 60 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Each night. 61 00:04:18,920 --> 00:04:21,140 Oh, wait a minute. I didn't say I wanted to buy the house. 62 00:04:21,500 --> 00:04:25,780 I just wanted to let the group stay here for two nights. Yeah, Pop, they don't 63 00:04:25,780 --> 00:04:27,680 even charge that at the Beverly Hills Hotel. 64 00:04:28,260 --> 00:04:30,100 They don't have the view we got here. 65 00:04:31,280 --> 00:04:34,140 They don't have the furnishing that we have here. 66 00:04:35,580 --> 00:04:37,100 So, it's $50. 67 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Take it or leave it. 68 00:04:39,200 --> 00:04:42,350 Yeah. Okay, Mr. Sanford, you got my back up against the wall, Jack. 69 00:04:42,790 --> 00:04:44,790 You get your money tomorrow night after the contest. 70 00:04:45,190 --> 00:04:46,190 But suppose they don't win. 71 00:04:46,470 --> 00:04:49,430 Hey, wait, Pop, don't be bad -mouthing the group, man. You're supposed to think 72 00:04:49,430 --> 00:04:51,010 positive. I'm thinking positive. 73 00:04:51,350 --> 00:04:53,070 I'm positive I won't fit the box. 74 00:04:53,690 --> 00:04:56,970 Get your money. Get your money. Go get the group, man. I'll take care of it. 75 00:04:57,010 --> 00:05:00,270 Yeah, yeah. Work on it, man. Work on it. Hey, Pop, what are you doing? 76 00:05:00,710 --> 00:05:04,410 You're sticking us up for $50, man. You ought to be ashamed of yourself. I'm 77 00:05:04,410 --> 00:05:07,930 not... It's bad enough that you're doing a Dorado, but to me, man, I'm your own 78 00:05:07,930 --> 00:05:09,570 son. Don't I count for something? 79 00:05:09,970 --> 00:05:11,770 Count up to 50 bucks. That's something. 80 00:05:13,090 --> 00:05:16,610 Let me tell you a joke to you, listen. No, this ain't no joke. I ain't running 81 00:05:16,610 --> 00:05:17,589 no room in house. 82 00:05:17,590 --> 00:05:19,430 Then how come you're charging us $50? 83 00:05:20,110 --> 00:05:21,110 Wearing cash. 84 00:05:21,410 --> 00:05:24,070 Look around you. This is your inheritance. 85 00:05:27,810 --> 00:05:31,050 Gentlemen, presenting the Three Degrees Fiat. 86 00:05:34,540 --> 00:05:39,540 These are three degrees you make my temperature go up a hundred degrees 87 00:05:39,540 --> 00:05:45,020 Cut 88 00:05:45,020 --> 00:05:51,960 that out come on get away from it. Yeah, it's hot might 89 00:05:51,960 --> 00:05:58,660 attack him Yeah, but that's enough of that monkey business you Rallo you shut 90 00:05:58,660 --> 00:06:03,720 and let me girl thank me enough If I tell him to stop there stop tell him who 91 00:06:05,710 --> 00:06:09,250 The greatest manager ever to grace the planet. In whose hands we place our 92 00:06:09,250 --> 00:06:13,290 lives, our careers, and our fortunes. We will never forsake his teachings for 93 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 silver or gold. 94 00:06:14,390 --> 00:06:16,110 For he knows what is best for us. 95 00:06:16,410 --> 00:06:17,950 That's good. Come on, sit down, girl. 96 00:06:21,130 --> 00:06:23,610 That's the first thing I taught them when they got off the plane. 97 00:06:23,890 --> 00:06:24,890 I got it, Jack. 98 00:06:25,090 --> 00:06:26,090 I got it. 99 00:06:26,210 --> 00:06:29,430 I know you got it, but I wish they'd find a cue for it real soon. 100 00:06:31,430 --> 00:06:34,570 I'm tired, Rollo. What are we going to do? You promised us. 101 00:06:38,330 --> 00:06:41,630 Now I'm going to sign sleeping quarters for each one of you. That's going to be 102 00:06:41,630 --> 00:06:42,750 that. You hear me? 103 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 Look here, Rollo. 104 00:06:45,230 --> 00:06:48,770 Why are you talking to your girl like that? Who do you think you are, Iceberg 105 00:06:48,770 --> 00:06:49,770 Slim? 106 00:06:51,330 --> 00:06:52,710 Hey, tell them who I am. 107 00:07:15,560 --> 00:07:16,840 Pop, why come you so late getting up? 108 00:07:17,100 --> 00:07:18,900 Well, I waited till everybody came out of the toilet. 109 00:07:20,660 --> 00:07:22,540 Uh, I see you feed your own breakfast. 110 00:07:22,800 --> 00:07:25,540 No, the girls cook, man. They're in the kitchen right now. They've been up for 111 00:07:25,540 --> 00:07:26,900 hours. No kidding. Yeah. 112 00:07:27,200 --> 00:07:28,460 I like women like that. 113 00:07:28,820 --> 00:07:33,360 Cooking and ironing, washing, and pregnant. 114 00:07:44,910 --> 00:07:47,170 At least we could do since you were nice enough to let us stay here with you, 115 00:07:47,210 --> 00:07:50,450 Uncle Fred. I hope you don't mind us calling you Uncle Fred, do you? No, just 116 00:07:50,450 --> 00:07:51,570 don't call me Aunt Fred. 117 00:07:53,730 --> 00:07:55,130 Do you like buttermilk biscuits? 118 00:07:55,530 --> 00:07:56,650 Does the hog love slop? 119 00:08:00,670 --> 00:08:05,010 Yeah, I like buttermilk biscuits and plenty of syrup and margarine. All 120 00:08:05,210 --> 00:08:06,350 And how do you like your eggs? 121 00:08:06,610 --> 00:08:09,410 I like them two at a time and both of them looking up at me. 122 00:08:10,910 --> 00:08:13,630 Well, you go right into the living room and we'll bring you your breakfast. 123 00:08:14,020 --> 00:08:17,440 Look here, and I like my coffee like I like my women. How's that? 124 00:08:17,920 --> 00:08:21,540 Sweet, hot, and without cream. 125 00:08:23,860 --> 00:08:29,860 You know, I'd like to have a girl around the house. 126 00:08:30,160 --> 00:08:33,159 Imagine you'd get used to something like that, couldn't you? Yeah, well, don't, 127 00:08:33,159 --> 00:08:34,580 because that's not what they're here for. 128 00:08:34,880 --> 00:08:36,980 I wish me and your mother had had some girls. 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I'll get it. 130 00:08:43,220 --> 00:08:45,800 Hey, Rollo. Hey, dude. I was just getting ready to split. You want some 131 00:08:45,800 --> 00:08:48,760 breakfast? No, man. I already did it. I got to get to work with the girls. 132 00:08:48,960 --> 00:08:51,100 Yeah, well, I'm going to get out of here now so I can do a little bit of work 133 00:08:51,100 --> 00:08:54,300 and get home early tonight because tonight's tonight. Right, partner? 134 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 I'll see you later, Pop. 135 00:08:55,980 --> 00:08:57,820 Okay, son. Now, don't work too hard. 136 00:09:00,100 --> 00:09:01,100 Because I ain't. 137 00:09:03,900 --> 00:09:04,900 Hey, Pops. 138 00:09:05,080 --> 00:09:06,260 How you feeling this morning? 139 00:09:06,640 --> 00:09:08,540 I feel with my hand like I always did. 140 00:09:11,720 --> 00:09:12,880 I ain't a satirical wit. 141 00:09:13,240 --> 00:09:16,660 What I'm trying to say is I hope the girls haven't been too much of an 142 00:09:16,660 --> 00:09:18,380 inconvenience. Oh, not at all. 143 00:09:18,640 --> 00:09:20,760 Hi, Rollo. Hi, Rollo. Here you are. 144 00:09:21,000 --> 00:09:25,020 Hot buttermilk biscuits with margarine and syrup on the side. Hey, man. 145 00:09:25,460 --> 00:09:28,040 They ain't no cooks or servants. They're singers. 146 00:09:28,420 --> 00:09:31,300 Don't talk to him like that, Rollo. Well, I want to know what's going on. 147 00:09:31,500 --> 00:09:32,520 Hey, pops, look at me. 148 00:09:33,260 --> 00:09:34,540 Please, not while I'm eating. 149 00:09:43,630 --> 00:09:46,250 You're supposed to be ready to rehearse. Well, we're ready. 150 00:09:46,490 --> 00:09:47,490 Well, let's get to getting. 151 00:09:47,870 --> 00:09:53,130 We're going to dedicate this to you, Uncle Fred. You girls sing, I'll eat, 152 00:09:53,130 --> 00:09:54,690 Rado, you sit down and shut up. 153 00:11:27,150 --> 00:11:28,670 When did it get to be a powder room? 154 00:11:29,250 --> 00:11:30,630 It's a powder room to them. 155 00:11:30,890 --> 00:11:31,990 For you, it's the toilet. 156 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 Hey, 157 00:11:35,990 --> 00:11:37,110 what's taking y 'all so long? 158 00:11:37,370 --> 00:11:38,370 We've been getting ready. 159 00:11:38,470 --> 00:11:41,170 I don't see why we gotta go so early anyway. Yeah, and aren't you even gonna 160 00:11:41,170 --> 00:11:42,170 anything about how we look? 161 00:11:42,570 --> 00:11:43,690 All of you look lovely. 162 00:11:43,910 --> 00:11:45,550 You look good enough to take to Chinatown. 163 00:11:46,550 --> 00:11:47,309 Thank you. 164 00:11:47,310 --> 00:11:50,590 You are coming to hear us sing tonight, aren't you, Uncle Fred? And you can come 165 00:11:50,590 --> 00:11:53,170 and sit right down front. You have to be there. You're our good luck piece. 166 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 Yeah. 167 00:11:56,200 --> 00:11:59,000 I told y 'all about that mess. Now, come on. Will you shut up, Ronald? Don't you 168 00:11:59,000 --> 00:12:00,360 know you're supposed to kiss your good luck piece? 169 00:12:02,660 --> 00:12:05,400 Come on. Hey, man. I'm going to see you in a minute. 170 00:12:07,380 --> 00:12:09,100 Hey, girls. Hey, hey, hey. Come on. Come on. 171 00:12:09,820 --> 00:12:10,820 We'll see you there, okay? 172 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 All right. Don't forget to sit down front. 173 00:12:13,120 --> 00:12:14,039 All right. 174 00:12:14,040 --> 00:12:21,020 Get up, stand, get dressed so we won't be late. 175 00:12:22,160 --> 00:12:23,720 Which we is this? 176 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 That's me and you. 177 00:12:27,479 --> 00:12:30,620 No, see, Pop, why don't you just stay home here and make yourself comfortable 178 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 and watch some television? 179 00:12:31,860 --> 00:12:34,760 Didn't you hear the girls say they need me? Pop, they don't need you. They need 180 00:12:34,760 --> 00:12:37,180 an audience to cheer them on and help them win the contest. 181 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 But I want to go. 182 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 Forget it, Pop. 183 00:12:41,220 --> 00:12:42,240 I want to go. 184 00:13:30,030 --> 00:13:33,390 a matter of time now, baby. The girls ready? Hey, they better be. Yeah. 185 00:13:33,790 --> 00:13:36,370 Hey, man, this is just the beginning, Rallo. No lie. 186 00:13:36,650 --> 00:13:39,370 Tonight is the fire lounge. Tomorrow, not Vegas. 187 00:13:39,610 --> 00:13:41,710 Hey, and we get to travel with the girls, too, right? 188 00:13:41,930 --> 00:13:43,370 Yeah, we're their managers, ain't we? 189 00:13:44,110 --> 00:13:46,510 Rallo, I got to hand it to you, brother. 190 00:13:46,790 --> 00:13:48,450 Hey, no need. I'll get it anyhow. 191 00:14:11,470 --> 00:14:15,290 of the jungle out there on the front and had Safari Club written right across 192 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 the elephant's behind. 193 00:14:18,210 --> 00:14:19,210 Hey, look. 194 00:14:19,290 --> 00:14:20,290 That's Lamont. 195 00:14:20,710 --> 00:14:22,490 Hey, hey, hey. 196 00:14:22,810 --> 00:14:26,210 What are you doing here? 197 00:14:30,670 --> 00:14:31,990 Didn't I tell you to stay home? 198 00:14:32,250 --> 00:14:35,110 And what did you bring them pool room characters down here for? 199 00:14:36,250 --> 00:14:38,010 You know, characters? He's my friend. 200 00:14:38,250 --> 00:14:40,750 And we came down here to clap for the girls so they can win. 201 00:14:41,120 --> 00:14:44,680 Why don't you just sit down and relax and have a nice, quiet, enjoyable 202 00:14:44,740 --> 00:14:46,480 huh? I ain't never had no fun without quiet. 203 00:14:47,060 --> 00:14:50,740 Wait a minute, Pop. Now, please, don't mess this up, because it means a lot to 204 00:14:50,740 --> 00:14:55,000 me and Rollo. He was just saying that from here, we go to Las Vegas, and then 205 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 to Tahoe, Reno, and back to the ghetto. 206 00:15:22,640 --> 00:15:27,240 And a big bowl of ice. You know, we do serve alcohol in here. You are allowed 207 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 drink, aren't you? 208 00:15:52,330 --> 00:15:53,330 we showcase new talents. 209 00:15:54,030 --> 00:15:56,550 And at the end of the show, we're going to bring all the performers back out on 210 00:15:56,550 --> 00:16:00,710 stage and let the sound of clapping hands decide who's going to act the 211 00:16:01,710 --> 00:16:02,710 Right on. 212 00:16:05,530 --> 00:16:07,510 Tonight, we have three different types of entertainment. 213 00:16:07,970 --> 00:16:11,530 First, we have Kirk Taylor, the funniest dude that'll walk out of Texas wearing 214 00:16:11,530 --> 00:16:12,530 a pair of football shoes. 215 00:16:13,950 --> 00:16:14,950 That's Kirk's sister. 216 00:16:16,150 --> 00:16:20,210 We got Gabriel Gordon. That's right, the great G .G. and his horn of plenty. 217 00:16:21,930 --> 00:16:22,930 He's an agent. 218 00:16:23,810 --> 00:16:28,810 Last but far from least, we got three super fine, super flat chicks from 219 00:16:28,810 --> 00:16:32,070 who sing like angels sing. The Three Degrees. 220 00:16:32,350 --> 00:16:33,350 Hey, 221 00:16:35,210 --> 00:16:37,830 I think we got some folks here from Philly. That would be cool. 222 00:16:38,130 --> 00:16:40,490 I mean, the Three Degrees is going to be right out here where I'm standing. 223 00:16:40,730 --> 00:16:44,770 But first, and without further ado, how about a big round of applause for Mr. 224 00:16:44,910 --> 00:16:46,110 Comedy, Kirk Taylor. 225 00:16:55,660 --> 00:16:57,120 you might wonder why I'm carrying a football. 226 00:16:57,740 --> 00:17:01,420 See, I used to be a perfect football player for the Kansas City Chiefs. I 227 00:17:01,420 --> 00:17:03,620 have been a star, too, but one thing kept me on the bench. 228 00:17:03,900 --> 00:17:04,900 The coach. 229 00:17:06,420 --> 00:17:12,680 Hey, hey, what is 6 '7 and weighs 299 pounds? 230 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Hey, fool. 231 00:17:38,320 --> 00:17:41,540 species of animal that's known as a defensive tackle. 232 00:17:41,820 --> 00:17:45,980 Now, when I was playing football, Jack... Why don't you just go on off so 233 00:17:45,980 --> 00:17:46,980 see it three degrees? 234 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 Yeah, yeah. 235 00:17:48,660 --> 00:17:49,660 You ain't Mr. 236 00:17:49,840 --> 00:17:50,880 Comedy. You're Mr. 237 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 Tragedy. 238 00:17:54,400 --> 00:17:57,100 Hey, hey, hey, hey. You guys trying to tell me something? Yeah. 239 00:17:57,300 --> 00:17:58,300 You stink. 240 00:18:01,240 --> 00:18:03,740 Hey, hey, hey. Hey, old dude. Why don't you leave me alone? 241 00:18:05,130 --> 00:18:07,690 How would you like it if I came over to those folks home tomorrow and knocked 242 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 over your checkerboard? 243 00:18:12,510 --> 00:18:16,110 That wasn't funny at all. How would you like it if I come up there tonight and 244 00:18:16,110 --> 00:18:17,670 give you some of these across your lips? 245 00:18:34,890 --> 00:18:37,270 Shut up or else get out of here. Hey, Blood, what's the problem? 246 00:18:37,550 --> 00:18:38,409 You know these guys? 247 00:18:38,410 --> 00:18:41,290 Yeah, yeah. Tell them to stop interrupting the show or else I'm going 248 00:18:41,290 --> 00:18:42,209 them all out of here. 249 00:18:42,210 --> 00:18:45,130 All right. Hey, what's the matter with you, Pop? You're trying to get everybody 250 00:18:45,130 --> 00:18:46,130 sold out of here. 251 00:18:46,350 --> 00:18:51,070 Sit down over here and be quiet. Sit down over here. They don't want us here. 252 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 Just sit down. 253 00:18:52,570 --> 00:18:55,890 As I was saying, well, Kirk Taylor was almost finished anyway, but tell me, 254 00:18:55,890 --> 00:18:57,830 folks, how'd you like him, huh? How'd you like him? 255 00:18:59,170 --> 00:19:00,290 Right on. 256 00:19:01,890 --> 00:19:05,760 Well, moving right along, the Safari Lounge. proudly present the great 257 00:20:40,560 --> 00:20:41,720 This is what I'm talking about. 258 00:20:41,920 --> 00:20:43,360 That's what he's talking about. I 259 00:20:43,360 --> 00:20:56,840 ain't 260 00:20:56,840 --> 00:21:00,060 never coming back here no more. 261 00:21:00,820 --> 00:21:01,260 I 262 00:21:01,260 --> 00:21:08,680 see 263 00:21:08,680 --> 00:21:11,780 you hit that. Big bouncer in the fist with your nose. 264 00:21:13,540 --> 00:21:16,420 I don't want to talk about it. I don't want to talk about nothing. 265 00:21:17,420 --> 00:21:20,740 You know, Papa was this girl's big chance, and you blew it for him, man. 266 00:21:20,740 --> 00:21:23,240 treated you like a king. And how did you pay him back? How? 267 00:21:23,760 --> 00:21:25,340 I don't want to talk about it. 268 00:21:44,240 --> 00:21:45,580 Then what are you so happy about? What happened? 269 00:21:45,860 --> 00:21:49,540 Well, we were standing in the back alley crying our eyes out. And the car was 270 00:21:49,540 --> 00:21:50,740 just running everywhere. Yeah. 271 00:21:51,020 --> 00:21:54,120 Anyway, the leader of the band came out and he heard us crying and we told him 272 00:21:54,120 --> 00:21:54,759 what was wrong. 273 00:21:54,760 --> 00:21:57,960 Yeah, we told him how this was the final straw. Yeah. And how we'd had nothing 274 00:21:57,960 --> 00:21:59,480 but bad luck since we left Philly. Yeah. 275 00:22:32,970 --> 00:22:34,050 What you got to say about that? 276 00:22:34,850 --> 00:22:38,050 Ain't nothing to say. You're just about the luckiest old man in the world. 277 00:22:38,090 --> 00:22:38,749 That's all. 278 00:22:38,750 --> 00:22:42,230 Lucky? Let me explain something to you, son. That's not luck. 279 00:22:42,690 --> 00:22:43,810 That's pizzazz. 280 00:22:45,010 --> 00:22:50,370 I got that. See, a lot of people don't have pizzazz. But if I tell you 281 00:22:50,370 --> 00:22:53,890 something, you'll learn to listen to me because I have never been wrong. 282 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 You miss them, don't you? 283 00:23:12,720 --> 00:23:14,380 Yeah. They were nice. 284 00:23:14,920 --> 00:23:19,240 You know, it's nice to have some females around the house. Don't seem the same 285 00:23:19,240 --> 00:23:20,079 without them. 286 00:23:20,080 --> 00:23:23,020 Yeah, Pop, but look at it like this, man. They're back in Philadelphia, and 287 00:23:23,020 --> 00:23:25,020 they're happy, man. And they owe it all to you. 288 00:23:25,700 --> 00:23:29,360 Speaking of owing, what about that $50 you and Rollo owe me? 289 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 What? 290 00:23:31,620 --> 00:23:33,460 Your $50 for the girls staying here. 291 00:23:34,280 --> 00:23:37,640 Are you serious, Pop? Those girls waited on you hand and foot, and you still 292 00:23:37,640 --> 00:23:38,860 want money for them staying here? 293 00:23:39,120 --> 00:23:41,740 That was the girls. They ain't got nothing to do with you and Rollo. owe me 294 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 bucks. 295 00:23:43,240 --> 00:23:44,520 Hey, man, you're impossible. 296 00:23:44,740 --> 00:23:46,840 And besides, those girls only stayed here one night. 297 00:23:47,080 --> 00:23:48,500 Okay, I'll make it possible. 298 00:23:48,840 --> 00:23:50,580 25 bucks. Forget it, Pop. 299 00:23:50,820 --> 00:23:51,719 Oh, wait a minute. 300 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 15. No. 301 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 10. No. 302 00:24:26,890 --> 00:24:30,190 Stanford & Son is recorded on tape for a live studio audience. 25441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.