All language subtitles for divorced_sistas_s01e02_old_flames_new_scars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,830 We have the mayor sitting here. 2 00:00:10,070 --> 00:00:11,650 Okay, great. Save it for a guest. 3 00:00:11,950 --> 00:00:14,350 As long as it's not Franklin. Why can't it be Franklin? 4 00:00:14,730 --> 00:00:16,129 You know Naomi's coming. 5 00:00:16,370 --> 00:00:17,990 Yeah, she needs to grow up. They're divorced. 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,090 You already have the money. 7 00:00:20,450 --> 00:00:22,830 Just let it go. Geneva, I'm not letting shit go. 8 00:00:23,150 --> 00:00:24,310 You're so damn fine. 9 00:00:24,570 --> 00:00:27,610 That is not appropriate for a five -year -old to be saying. 10 00:00:27,830 --> 00:00:30,350 Tell daddy to don't say it to the pretty lady. 11 00:00:30,650 --> 00:00:34,470 Will you forgive me? Have you done something against me? I've been having 12 00:00:34,470 --> 00:00:35,470 with your husband. 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,740 Do you think God will forgive me? 14 00:00:45,220 --> 00:00:46,300 Did you hear me? 15 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 Yes. 16 00:00:48,600 --> 00:00:49,940 Do you forgive me? 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 Yes. 18 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 I do. 19 00:00:55,980 --> 00:00:57,500 Does God forgive me? 20 00:00:59,800 --> 00:01:01,280 Yes. He does. 21 00:01:03,940 --> 00:01:05,400 I'm so sorry. 22 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 It's okay. 23 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 You're okay. 24 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 Okay. 25 00:01:12,600 --> 00:01:14,260 I just couldn't hold it in anymore. 26 00:01:15,380 --> 00:01:18,960 I can understand why this is hard for you. 27 00:01:23,520 --> 00:01:26,800 I just don't know what to do. 28 00:01:28,500 --> 00:01:29,940 I thought you would hate me. 29 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 Oh, no. 30 00:01:31,900 --> 00:01:32,960 No, no. 31 00:01:33,780 --> 00:01:34,800 I don't hate you. 32 00:01:38,089 --> 00:01:39,089 What do I do? 33 00:01:39,830 --> 00:01:42,850 Well, maybe we can figure that out together. 34 00:01:46,010 --> 00:01:47,010 Okay. 35 00:01:47,810 --> 00:01:50,430 Do you mind if I ask you some questions? 36 00:01:52,330 --> 00:01:53,330 Okay. 37 00:01:54,390 --> 00:01:55,790 How long has this been happening? 38 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 I love asking. 39 00:02:04,570 --> 00:02:05,770 Is Jared on my birthday? 40 00:02:06,860 --> 00:02:07,860 And when's your birthday? 41 00:02:09,180 --> 00:02:10,400 January 7th. 42 00:02:11,820 --> 00:02:13,200 January 7th. 43 00:02:14,880 --> 00:02:21,500 I was here after service one day, and he started talking to me. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,060 In the sanctuary? 45 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 Yeah. 46 00:02:24,920 --> 00:02:29,580 I was telling him that I needed prayer. 47 00:02:31,100 --> 00:02:33,100 He asked me to come back to his office. 48 00:02:36,780 --> 00:02:41,260 And he... You okay? 49 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Go ahead. 50 00:02:43,260 --> 00:02:44,820 He said, come pray with me. 51 00:02:46,260 --> 00:02:47,500 What were you praying about? 52 00:02:49,980 --> 00:02:51,980 I had just broken up with my boyfriend. 53 00:02:53,240 --> 00:02:59,400 And... I was telling him about it and I was... I was so 54 00:02:59,400 --> 00:03:00,420 lonely. 55 00:03:01,240 --> 00:03:04,300 And... Before I knew it... 56 00:03:07,880 --> 00:03:08,900 He kissed me. 57 00:03:13,820 --> 00:03:15,460 I am so sorry. 58 00:03:16,900 --> 00:03:17,920 I said no. 59 00:03:20,260 --> 00:03:22,000 And he kept kissing me anyway. 60 00:03:25,640 --> 00:03:28,240 Then he made me perform oral on him. 61 00:03:28,760 --> 00:03:29,780 You said oral? 62 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 Yes. 63 00:03:34,780 --> 00:03:35,780 Send it off. 64 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Yes. 65 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Go on. 66 00:03:40,360 --> 00:03:41,520 You're not mad at him? 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 No. 68 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Please. 69 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Go on. 70 00:03:50,660 --> 00:03:51,820 Then we had sex. 71 00:03:52,860 --> 00:03:53,860 At the church? 72 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Yes. 73 00:03:56,640 --> 00:03:59,880 Did you all meet up anywhere else? 74 00:04:01,280 --> 00:04:02,580 We was always here. 75 00:04:03,340 --> 00:04:04,520 After choir rehearsal. 76 00:04:04,980 --> 00:04:06,280 Choir rehearsal, that's right. 77 00:04:06,760 --> 00:04:07,920 That's every Thursday, right? 78 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Yes. 79 00:04:11,120 --> 00:04:12,520 Do you mind coming with me? 80 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 Where are we going? 81 00:04:16,220 --> 00:04:17,440 It'll just be me and you. 82 00:04:18,060 --> 00:04:19,440 I can't confront him. 83 00:04:19,740 --> 00:04:20,740 I'll know him. 84 00:04:21,160 --> 00:04:23,700 He's not in there. It'll just be me and you. 85 00:04:25,860 --> 00:04:27,040 You can trust me. 86 00:04:50,720 --> 00:04:51,760 Hey, First Lady. 87 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 I got you something. 88 00:04:53,800 --> 00:04:55,660 Can you put that in my car for me, please? 89 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 I sure can. 90 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 Thank you. Is he here? 91 00:04:58,360 --> 00:05:00,140 I told you he wasn't here. 92 00:05:00,680 --> 00:05:01,619 Right, Bridget? 93 00:05:01,620 --> 00:05:02,620 No, he's not. 94 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 See? 95 00:05:04,200 --> 00:05:07,160 Come on, Isabella, let's go. Can I help you with anything? 96 00:05:07,500 --> 00:05:08,700 Oh, no, no, no. We're good. 97 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Okay. Come on. 98 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 I don't want to be in here. 99 00:05:25,000 --> 00:05:28,020 Can you tell me where you were? 100 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Right there. 101 00:05:36,100 --> 00:05:37,420 Right here on the desk? 102 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 Yes. 103 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 It's okay. 104 00:05:42,320 --> 00:05:48,560 And you said this was after every choir rehearsal, right? 105 00:05:49,080 --> 00:05:51,820 It would mean every Thursday around 9 .30 p .m.? Yeah. 106 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 I know you can. 107 00:05:53,960 --> 00:05:55,120 Take your time. 108 00:05:57,100 --> 00:06:03,700 Now, you said after... After choir rehearsal, you were... You were here 109 00:06:03,700 --> 00:06:04,700 Thursday. 110 00:06:05,020 --> 00:06:08,920 No, not every Thursday, but... Well, how many Thursdays? I mean, how many times? 111 00:06:09,400 --> 00:06:12,840 I really don't think this is helping. Oh, no, it's helping. 112 00:06:13,340 --> 00:06:15,860 Now, you said you were... You were right here. 113 00:06:16,840 --> 00:06:17,940 Yes. Okay. 114 00:06:20,360 --> 00:06:26,700 Where was... His staff, his main staff, Myron, right -hand man, he was standing 115 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 outside the door. 116 00:06:28,640 --> 00:06:30,220 He made sure nobody came in. 117 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 Hmm. 118 00:06:34,560 --> 00:06:40,960 Well, on his calendar right here, it says that 119 00:06:40,960 --> 00:06:46,700 Thursday he was at home with us, with his family, having dinner. 120 00:06:47,620 --> 00:06:49,120 Well, I know what happened. 121 00:06:49,900 --> 00:06:51,000 The 17th, right? 122 00:06:53,600 --> 00:06:56,120 And then the 24 is right here. 123 00:06:57,720 --> 00:06:58,940 You think I'm lying? 124 00:07:02,120 --> 00:07:05,900 Look, I'm here to counsel you and give you scripture. 125 00:07:06,780 --> 00:07:12,080 As a matter of fact, I'm going to read you one of my favorite. 126 00:07:16,080 --> 00:07:17,200 Cease from anger. 127 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 I really. 128 00:07:19,720 --> 00:07:21,160 I have to practice that one. 129 00:07:21,380 --> 00:07:24,140 And then it says, forsake wrath. 130 00:07:25,200 --> 00:07:27,360 And that's how I'm so calm right now. 131 00:07:29,240 --> 00:07:36,100 Threaten not thyself in any way to do evil, for evildoers shall 132 00:07:36,100 --> 00:07:38,600 be cut off. 133 00:07:39,360 --> 00:07:45,940 But those that wait upon the Lord, my God, they shall inherit the earth. 134 00:07:47,340 --> 00:07:50,520 And this is the part that I want you to listen to. 135 00:07:51,100 --> 00:07:56,700 For yet a little while, and the wicked shall not be. 136 00:07:58,400 --> 00:08:03,940 Yet thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. 137 00:08:04,240 --> 00:08:06,940 Isn't that soft, man? Psalm 37. 138 00:08:11,940 --> 00:08:13,880 Has that last part about your husband? 139 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 No, sweetheart. 140 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 It's about you. 141 00:08:18,780 --> 00:08:21,420 The wicked ones shall not be. 142 00:08:21,840 --> 00:08:23,740 I am not wicked. 143 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 Are you sure? 144 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 Coming here lying? 145 00:08:29,220 --> 00:08:30,220 Telling a story? 146 00:08:32,480 --> 00:08:34,520 But you don't know I've been watching you. 147 00:08:35,860 --> 00:08:37,900 I see the way you look at him. 148 00:08:40,240 --> 00:08:46,360 See, I've got this thing called the Holy Spirit that... 149 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 resides within. 150 00:08:50,620 --> 00:08:51,920 And it don't leave me wrong. 151 00:08:54,100 --> 00:08:57,040 You know what? I knew I shouldn't have come here. 152 00:08:57,420 --> 00:08:58,700 Well, I would have to agree with you. 153 00:09:00,680 --> 00:09:01,880 I'm just gonna get a lawyer. 154 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 Ah. 155 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 There it is. 156 00:09:05,620 --> 00:09:07,120 Oh, yeah, I knew it was gonna show up. 157 00:09:08,040 --> 00:09:10,960 You would try and get money at any cost, huh? 158 00:09:11,920 --> 00:09:16,720 Show up in here with a story, lies, about a... 159 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 A good man. 160 00:09:20,330 --> 00:09:21,910 Trying to get money out the church, huh? 161 00:09:23,650 --> 00:09:24,690 Yeah, that's it. 162 00:09:25,310 --> 00:09:27,130 You know the church don't want no bad breath. 163 00:09:29,390 --> 00:09:31,690 So, when are we getting the demand letter? 164 00:09:32,310 --> 00:09:33,310 Huh? 165 00:09:33,590 --> 00:09:35,230 How much money you want, little girl? 166 00:09:37,530 --> 00:09:40,270 I came here so you could help me. 167 00:09:40,810 --> 00:09:42,010 So I could help you. 168 00:09:42,890 --> 00:09:45,190 Really? And I want justice. 169 00:09:45,610 --> 00:09:46,610 Justice? 170 00:09:47,370 --> 00:09:51,830 I think if you want justice, you would go to the police before a lawyer, right? 171 00:09:52,950 --> 00:09:54,010 I'll do that then. 172 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 Good. 173 00:09:57,330 --> 00:09:59,970 But before you do, I just want to show you something. 174 00:10:01,410 --> 00:10:03,190 You see this? 175 00:10:04,390 --> 00:10:08,290 This camera is right outside his office. 176 00:10:08,730 --> 00:10:12,450 And this is one of the four cameras that's in here. 177 00:10:13,570 --> 00:10:15,710 There's another four cameras. 178 00:10:16,510 --> 00:10:17,510 In my office. 179 00:10:18,370 --> 00:10:24,830 See, we have to be careful and protect ourselves from little demons like 180 00:10:24,830 --> 00:10:25,830 yourself. 181 00:10:26,570 --> 00:10:29,910 See, this is every Thursday. All day. 182 00:10:30,770 --> 00:10:32,550 And I don't see you nowhere in here. 183 00:10:33,950 --> 00:10:34,950 Mm -hmm. 184 00:10:35,430 --> 00:10:40,610 And everything you said in my office is recorded right here. 185 00:10:42,390 --> 00:10:43,810 So I would get to praying. 186 00:10:45,040 --> 00:10:50,560 for what's about to happen to your life, for coming up against a man who's not 187 00:10:50,560 --> 00:10:54,520 perfect, but has the favor of God on his life. 188 00:10:56,200 --> 00:11:02,200 Now, you may go, and I wish you well in your struggle. 189 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 Child. 190 00:11:22,220 --> 00:11:24,980 Did you put my dress in the car? 191 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Yes, ma 'am. 192 00:11:26,880 --> 00:11:27,839 Thank you. 193 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Mm -hmm. 194 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 Another one? 195 00:11:31,780 --> 00:11:32,780 Yep. Yeah. 196 00:11:33,140 --> 00:11:35,420 I am so sick of these hoes. 197 00:11:35,800 --> 00:11:37,640 Girl, they ain't got no shame. 198 00:11:37,860 --> 00:11:41,240 None. But I'm telling you, it's a good thing he listens to you. 199 00:11:42,140 --> 00:11:43,300 He's still hard -headed. 200 00:11:43,980 --> 00:11:47,640 Well, look, I got to wrap up a few things before I head out, and then we'll 201 00:11:47,640 --> 00:11:48,409 you tonight. 202 00:11:48,410 --> 00:11:49,410 And they look like you. 203 00:11:50,050 --> 00:11:51,050 Thank you. 204 00:11:51,790 --> 00:11:55,850 Oh, did, um, Pastor Jeff confirm Franklin? 205 00:11:56,550 --> 00:11:58,850 I haven't, I haven't talked to him. 206 00:11:59,650 --> 00:12:00,650 All day? 207 00:12:02,630 --> 00:12:03,630 Bridget. 208 00:12:04,390 --> 00:12:05,369 I'm stuck. 209 00:12:05,370 --> 00:12:06,370 Get out. 210 00:12:07,170 --> 00:12:08,610 I'm just, I'm just saying. 211 00:12:09,050 --> 00:12:10,990 Out. It's a good thing. 212 00:12:11,910 --> 00:12:16,550 Go. It's a good thing you look out for him is all I'm saying. Just, okay, I'm 213 00:12:16,550 --> 00:12:17,550 going though. 214 00:12:31,280 --> 00:12:32,460 I see you came back. 215 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Yeah. 216 00:12:34,820 --> 00:12:40,140 Okay, well, someone named Javon Holiday has left several messages for you. 217 00:12:40,840 --> 00:12:41,840 Okay. 218 00:12:42,780 --> 00:12:44,280 And then he came here. 219 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 He's out sitting in the lobby now. 220 00:12:49,060 --> 00:12:50,060 You're kidding. 221 00:12:50,660 --> 00:12:55,040 Now, listen, I don't know what his deal is. It's giving a little borderline 222 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 stalker behavior. 223 00:12:56,460 --> 00:12:58,200 Now, do you want me to send him away? 224 00:12:59,420 --> 00:13:00,500 No, just... 225 00:13:01,270 --> 00:13:02,270 Send them back here. 226 00:13:03,330 --> 00:13:04,390 Okay. Thank you. 227 00:13:07,050 --> 00:13:08,050 Hey, 228 00:13:16,090 --> 00:13:17,090 girl, you home? 229 00:13:17,290 --> 00:13:18,290 Close. 230 00:13:19,150 --> 00:13:22,730 Okay. I'm going to come over. I need to talk to you. Is everything okay? 231 00:13:24,110 --> 00:13:25,530 Yeah, yeah. I'll see you soon. 232 00:13:26,010 --> 00:13:29,330 Okay. But this sounds... No, no, no. Good. I'm good. I'm good. I'll see you 233 00:13:29,330 --> 00:13:30,330 there. Okay. 234 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 Okay. 235 00:13:34,670 --> 00:13:35,690 Here you are. 236 00:13:35,930 --> 00:13:36,930 Thank you. 237 00:13:39,930 --> 00:13:40,930 I'm back. 238 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 Hey. 239 00:13:44,490 --> 00:13:46,830 Actually, I moved back. 240 00:13:47,490 --> 00:13:49,510 Oh, that's great. 241 00:13:50,310 --> 00:13:51,770 And I'm divorced now. 242 00:13:54,290 --> 00:13:58,670 And I have been missing a certain someone like crazy. 243 00:14:00,719 --> 00:14:01,719 What's it been? 244 00:14:01,760 --> 00:14:02,920 About six years now? 245 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 Shit. 246 00:14:06,560 --> 00:14:09,960 I know you ain't fitting to just have me standing here. Come on now. Give me a 247 00:14:09,960 --> 00:14:10,960 hug. 248 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 Yeah, sure. 249 00:14:16,300 --> 00:14:22,700 You still feel amazing. 250 00:14:23,860 --> 00:14:24,860 Thank you. 251 00:14:24,880 --> 00:14:27,560 I didn't know it was possible, but you look even better. 252 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 Thank you. 253 00:14:31,800 --> 00:14:35,820 Look, I know it's probably crazy seeing me back here. 254 00:14:36,620 --> 00:14:38,200 Especially giving away things empty. 255 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 Yeah. 256 00:14:41,600 --> 00:14:42,820 You just left. 257 00:14:43,960 --> 00:14:45,480 No, I didn't. 258 00:14:46,260 --> 00:14:48,860 If you remember, you said that you couldn't do this to William. 259 00:14:49,580 --> 00:14:51,520 I didn't know what was going on with my wife. 260 00:14:52,100 --> 00:14:54,000 So we decided that that was for the best. 261 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 Remember? 262 00:14:57,820 --> 00:14:58,820 Yeah, yeah. 263 00:14:59,400 --> 00:15:00,560 You're right. Absolutely right. 264 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 Okay. 265 00:15:02,000 --> 00:15:05,720 But that don't mean I didn't miss you every day for the last six years. 266 00:15:06,620 --> 00:15:07,980 I know you miss me too. 267 00:15:09,260 --> 00:15:10,260 Come on, girl. 268 00:15:10,860 --> 00:15:11,860 Stop it. 269 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 You look great. 270 00:15:16,260 --> 00:15:19,520 Okay, but I think you should focus on yourself. 271 00:15:21,380 --> 00:15:26,340 Because if you think that we're going to just pick up where we left off, well, 272 00:15:26,460 --> 00:15:27,920 you're wrong. 273 00:15:29,450 --> 00:15:32,670 I hope that's not what this visit was about. 274 00:15:35,610 --> 00:15:39,590 Well, can't say that I'm not disappointed. 275 00:15:40,770 --> 00:15:42,230 Yeah, well, I'm sorry about that. 276 00:15:43,210 --> 00:15:45,190 You and William must be doing a lot better, then. 277 00:15:45,970 --> 00:15:48,390 Yeah, we are actually great. 278 00:15:48,590 --> 00:15:49,790 Good, good. 279 00:15:50,170 --> 00:15:52,250 Yeah, well, I wouldn't want to interrupt that. 280 00:15:52,550 --> 00:15:57,570 Yeah, well, good, because you can't. Well, listen, it was really great to see 281 00:15:57,570 --> 00:15:58,610 you, but I... 282 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Get going. 283 00:16:00,700 --> 00:16:02,220 You take care of yourself. 284 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 Okay. You too. 285 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 I'll walk you to your car. 286 00:16:06,920 --> 00:16:07,879 Oh, thanks. 287 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 I know the way. 288 00:16:10,120 --> 00:16:11,840 But maybe I'll be around. 289 00:16:12,420 --> 00:16:13,420 You never know. 290 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 You got the Holy Ghost. 291 00:16:52,140 --> 00:16:53,680 Yeah, you just realizing that? 292 00:16:54,460 --> 00:16:55,580 Why are you calling me? 293 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 You know why I'm calling you. 294 00:16:58,800 --> 00:17:03,020 Well... Yeah, I am at Naomi's house. I stopped by to check on her and see if 295 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 she's coming tonight. 296 00:17:04,460 --> 00:17:05,540 Oh, well, that's good. 297 00:17:05,920 --> 00:17:08,020 Wait, I thought you knew that. 298 00:17:08,380 --> 00:17:10,119 No, I didn't know that. 299 00:17:10,940 --> 00:17:13,060 I thought you were calling because God spoke to you. 300 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 Mm -mm. 301 00:17:14,619 --> 00:17:16,680 I was calling to see what's going on with Geneva. 302 00:17:17,359 --> 00:17:18,940 What did Bridget tell you? Nothing. 303 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 But you just did. 304 00:17:22,630 --> 00:17:23,970 Yeah, you should just talk to her. 305 00:17:25,010 --> 00:17:26,210 She's on her way to my house. 306 00:17:26,990 --> 00:17:28,390 Okay. Good. 307 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 She will tell you. 308 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 Is it bad? 309 00:17:32,790 --> 00:17:35,530 She will tell you. You know you can't lie. 310 00:17:36,110 --> 00:17:40,150 So if she asks you, you will tell her. Don't ask, and you don't have to break 311 00:17:40,150 --> 00:17:41,150 one of your commandments. 312 00:17:41,530 --> 00:17:43,930 Uh -huh. Are you trying to be funny today? 313 00:17:44,150 --> 00:17:46,010 Okay. I'm just trying to keep you safe. 314 00:17:46,470 --> 00:17:47,470 Yeah, all right. 315 00:17:48,050 --> 00:17:49,150 All right, I'll see you tonight. 316 00:17:49,770 --> 00:17:51,070 Okay. You bringing a date? 317 00:17:51,650 --> 00:17:52,970 Okay. Very funny. 318 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 All right. Bye. 319 00:17:54,550 --> 00:17:56,010 Wait, wait, wait, wait, wait. 320 00:17:56,650 --> 00:17:57,910 Don't tell me John is coming. 321 00:17:58,270 --> 00:17:59,229 Hell no. 322 00:17:59,230 --> 00:18:00,370 Can a person say that? 323 00:18:00,650 --> 00:18:01,650 This one can. 324 00:18:01,750 --> 00:18:02,910 Okay. Good. 325 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 That'd be bad enough. 326 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Franklin. Yes. 327 00:18:06,990 --> 00:18:09,210 Jeff still hasn't confirmed if he's coming or not. 328 00:18:09,490 --> 00:18:10,790 Girl. No. 329 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Uh -huh. 330 00:18:13,110 --> 00:18:14,190 Lord, help us all. 331 00:18:15,030 --> 00:18:16,710 Okay. Talk later. All right. 332 00:18:16,930 --> 00:18:19,770 Oh. Make sure you let me know what's going on with Naomi, please. 333 00:18:20,050 --> 00:18:23,150 Yeah, I'm trying to catch her before she starts drinking. 334 00:18:23,510 --> 00:18:24,810 Oh, please do. 335 00:18:25,090 --> 00:18:26,430 For the sake of us all. 336 00:18:27,130 --> 00:18:28,130 Okay, bye. 337 00:18:33,190 --> 00:18:34,470 Hello. Hey. 338 00:18:35,650 --> 00:18:38,990 Bitch, this is a microphone. This is a camera. 339 00:18:39,490 --> 00:18:41,290 I heard everything you just said. 340 00:18:42,330 --> 00:18:43,430 Well, okay, good. 341 00:18:43,710 --> 00:18:45,070 Now I don't have to repeat myself. 342 00:18:45,610 --> 00:18:46,329 You funny. 343 00:18:46,330 --> 00:18:47,410 Bring your ass in here. 344 00:18:47,790 --> 00:18:49,610 And no, I'm not crazy. 345 00:18:50,170 --> 00:18:51,169 Well done. 346 00:18:51,170 --> 00:18:52,170 Good. 347 00:18:55,330 --> 00:18:56,890 You doing some sort of new puzzle? 348 00:18:57,170 --> 00:19:00,930 Yes. My therapist said it was good for me. Ain't no damn therapist tell you to 349 00:19:00,930 --> 00:19:01,809 do this. 350 00:19:01,810 --> 00:19:03,230 Yes, he did. 351 00:19:03,510 --> 00:19:04,149 Uh -huh. 352 00:19:04,150 --> 00:19:06,210 Oh. And when did you get one? 353 00:19:06,670 --> 00:19:08,250 Girls. I've had several. 354 00:19:08,930 --> 00:19:10,810 The brown, the dogs, the lights. 355 00:19:11,330 --> 00:19:12,490 They talk to me, you know. 356 00:19:12,770 --> 00:19:14,350 You need to stop preaching to me, though. 357 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 What'd Geneva do? 358 00:19:16,110 --> 00:19:17,110 You heard that? 359 00:19:17,150 --> 00:19:18,150 Yes. 360 00:19:18,530 --> 00:19:20,590 Nothing. Nothing is going on with her. 361 00:19:21,350 --> 00:19:22,350 Oh! 362 00:19:23,010 --> 00:19:24,150 Okay, wait, let me get this straight. 363 00:19:24,390 --> 00:19:28,630 So you can lie to Rashida, but you can't lie to me? 364 00:19:28,910 --> 00:19:29,910 What do you do? 365 00:19:30,150 --> 00:19:31,690 Why do you always think it's about a man? 366 00:19:31,930 --> 00:19:34,290 Girl, it's always about a man. That's the root of our problem. No. 367 00:19:34,830 --> 00:19:36,230 No, it's not. 368 00:19:37,690 --> 00:19:38,690 You're in denial. 369 00:19:39,070 --> 00:19:40,290 Okay, you want a drink? 370 00:19:40,630 --> 00:19:42,630 No, and neither do you, Naomi. 371 00:19:43,820 --> 00:19:45,200 Are you my liver now? 372 00:19:45,500 --> 00:19:50,280 Okay, none of this is helping. Yeah, okay. Well, tell me what will help me 373 00:19:50,280 --> 00:19:51,920 kill this motherfucker. 374 00:19:52,220 --> 00:19:54,660 Okay, Naomi, you got $37 million. 375 00:19:55,520 --> 00:20:00,180 And? What does that got to do with this? You can live well and move on. That's a 376 00:20:00,180 --> 00:20:01,180 lot of money. 377 00:20:01,880 --> 00:20:04,520 Oh, that's a lot of money to you. 378 00:20:04,780 --> 00:20:07,420 I mean, sweetie, what do you make? About $300 ,000 a year? 379 00:20:08,060 --> 00:20:09,940 $500 ,000. And go ahead, insult me. 380 00:20:10,220 --> 00:20:11,460 Insult me. I know your game. 381 00:20:11,900 --> 00:20:14,300 You like to hurl insults so that we all run away. 382 00:20:14,560 --> 00:20:18,940 Try that shit with Bridget. Uh -uh, uh -uh. Me, Geneva, nor Rashida are runner. 383 00:20:19,840 --> 00:20:22,600 Why do y 'all care? Okay, just stop this shit. No. 384 00:20:22,880 --> 00:20:24,140 Tiffany, I'm not gonna stop. 385 00:20:24,640 --> 00:20:26,240 Okay? I have been through this, okay? 386 00:20:27,180 --> 00:20:29,420 The shit that John did to me was horrible. 387 00:20:29,800 --> 00:20:34,380 Please, it was nothing. It was not as bad as what Franklin did, no, but I was 388 00:20:34,380 --> 00:20:35,139 hurt, too. 389 00:20:35,140 --> 00:20:36,140 Like, hell. 390 00:20:37,020 --> 00:20:41,610 And I am still... Working through this hurt, but I have to pay his ass alimony. 391 00:20:42,110 --> 00:20:43,670 Do you think that feels good? 392 00:20:44,490 --> 00:20:45,490 No. 393 00:20:45,850 --> 00:20:48,230 But I'm not going to let him destroy my life. No. 394 00:20:48,890 --> 00:20:53,930 Will Franklin destroy my life? No, he didn't. He took a part, but look at what 395 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 you have left. 396 00:20:55,550 --> 00:21:01,630 That motherfucker gets a 25 -year -old pregnant and just tells me he's leaving 397 00:21:01,630 --> 00:21:02,609 me? 398 00:21:02,610 --> 00:21:04,830 That white bitch is my son's age. 399 00:21:05,510 --> 00:21:07,730 Yeah. Oh, and look. Oh. 400 00:21:08,320 --> 00:21:12,200 So he's taking her everywhere. Look at this. No, no. No, no. Look. 401 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 You're going to look. 402 00:21:14,820 --> 00:21:15,820 Okay? 403 00:21:17,500 --> 00:21:20,940 I'm telling you. It's only happening because you're looking at it. 404 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 Look at this. 405 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Here's a post. 406 00:21:25,640 --> 00:21:27,500 He's with all our old friends. 407 00:21:28,020 --> 00:21:29,560 They don't even call me anymore. 408 00:21:30,160 --> 00:21:34,960 He's taking her everywhere. Every post is a message to me. 409 00:21:35,160 --> 00:21:36,840 He even wrote in one post. 410 00:21:38,500 --> 00:21:41,020 Recreating all the new memories in these special places. 411 00:21:41,700 --> 00:21:43,760 Everywhere I was with him, he's taking her. 412 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 No. 413 00:21:46,340 --> 00:21:47,340 Listen. 414 00:21:48,880 --> 00:21:50,100 He's baiting you, honey. 415 00:21:50,380 --> 00:21:52,280 He's baiting you and you're falling for it. 416 00:21:53,000 --> 00:21:56,960 Yeah. Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 417 00:21:58,980 --> 00:22:00,280 You were going to get through this. 418 00:22:01,300 --> 00:22:03,220 Why do I always got to get through some shit? 419 00:22:04,940 --> 00:22:08,520 I mean, he's suing me, and I'm just trying to protect myself. 420 00:22:08,820 --> 00:22:12,480 Yeah. Well, you're suing him. 421 00:22:12,880 --> 00:22:17,960 I'm suing him to stop the bullshit. Okay. Are you sure that's what you're 422 00:22:19,320 --> 00:22:20,660 You're questioning me. Yes. 423 00:22:20,880 --> 00:22:21,920 You know what? 424 00:22:22,540 --> 00:22:26,320 You don't need to question me. Stop the bullshit, Naomi. 425 00:22:26,680 --> 00:22:32,180 I'm not going. You're going to listen to me. What if you stop suing him for 426 00:22:32,180 --> 00:22:33,340 frivolous shit? 427 00:22:34,600 --> 00:22:36,420 You just said frivolous? Yeah. 428 00:22:36,860 --> 00:22:40,760 You're suing him for a parking spot at the country club. Come on. 429 00:22:41,000 --> 00:22:45,240 That spot was mine. And that bitch is parking it in. Okay. Hell no. Okay. No. 430 00:22:45,340 --> 00:22:50,020 Okay. I'm not going to let John ruin my life. Okay? 431 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 You know what? 432 00:22:53,840 --> 00:22:54,940 Let me ask you something. 433 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 Go ahead. 434 00:22:57,080 --> 00:23:00,300 When is the last time you let a nigga fuck you? 435 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Hmm? 436 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 Don't be vulgar. 437 00:23:08,180 --> 00:23:09,180 That's what it is. 438 00:23:09,720 --> 00:23:11,200 You can't answer me. 439 00:23:12,080 --> 00:23:14,700 In your mind, you still think you're cheating on him. 440 00:23:16,000 --> 00:23:18,460 Girl, that nigga let you high and fucking dry. 441 00:23:19,740 --> 00:23:21,400 But that dick is still in here. 442 00:23:22,760 --> 00:23:24,720 It's not gonna go nowhere anytime soon. 443 00:23:26,740 --> 00:23:27,740 Okay. 444 00:23:28,880 --> 00:23:30,140 Okay, you are right. 445 00:23:31,600 --> 00:23:33,100 I am afraid to love. 446 00:23:37,100 --> 00:23:38,580 Good. So what do we do now? 447 00:23:39,500 --> 00:23:41,040 Who's going to want us at our age? 448 00:23:41,620 --> 00:23:43,720 I mean, we can't start paying for it like Bridget. 449 00:23:45,580 --> 00:23:46,840 She's not paying for it. 450 00:23:47,280 --> 00:23:52,740 You better laugh. You know she is paying for it. He is 30 and he's a waiter. 451 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 He doesn't want her. We don't know that, Naomi. 452 00:23:56,960 --> 00:23:58,740 Look me in my face and say that shit again. 453 00:23:59,140 --> 00:24:02,280 Okay, okay, okay. That is not why I came here. 454 00:24:03,260 --> 00:24:08,200 Okay. I stopped by to check on you and tell you that I found a great therapist. 455 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Yes, yes. 456 00:24:09,840 --> 00:24:12,880 She specializes in the trauma of divorce. I think it could be helpful. 457 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 Cool. You go. 458 00:24:15,120 --> 00:24:18,860 I am going, but we should go to a group together. 459 00:24:21,610 --> 00:24:22,610 Yeah, no. 460 00:24:22,710 --> 00:24:24,370 But have a good time, okay? 461 00:24:24,650 --> 00:24:29,050 I got to get ready. I can't really do that. Hold on. Come on, guys. Appreciate 462 00:24:29,050 --> 00:24:31,630 you. Thank you so much. Oh. Take it upstairs. 463 00:24:31,970 --> 00:24:32,970 Oh. Thanks. 464 00:24:33,870 --> 00:24:35,590 You're coming? 465 00:24:36,170 --> 00:24:37,170 Of course. 466 00:24:37,670 --> 00:24:43,690 Yes. Uh -huh. So you can see your way out. Love you, miss you. Bye. All right. 467 00:24:43,970 --> 00:24:45,790 Thank you. Bye, girls. 468 00:24:46,430 --> 00:24:47,590 Oh, my God. 469 00:24:51,920 --> 00:24:52,920 Oh, God. 470 00:24:55,140 --> 00:24:56,140 Hi. 471 00:24:57,960 --> 00:25:02,780 Trying to make it happen, but... I said hello. 472 00:25:04,520 --> 00:25:05,520 You ready? 473 00:25:05,840 --> 00:25:07,020 Ready. Hello. 474 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Hi, Mom. 475 00:25:09,500 --> 00:25:11,120 Kelly. I'm on the phone. 476 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Girl. 477 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 Hi, Mom. 478 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 Sorry, that was my mom. 479 00:25:16,540 --> 00:25:19,560 Where's Geneva? I saw her car parked outside. Right here. 480 00:25:19,840 --> 00:25:20,649 I told you. 481 00:25:20,650 --> 00:25:21,650 Hey. Hey. 482 00:25:23,510 --> 00:25:24,510 Hi. 483 00:25:24,970 --> 00:25:25,970 Ready for tonight? 484 00:25:26,110 --> 00:25:27,730 No. You're not? 485 00:25:28,590 --> 00:25:33,430 Well, yes, but more importantly, I'm concerned about what's going on with 486 00:25:34,090 --> 00:25:35,069 Typical you. 487 00:25:35,070 --> 00:25:36,470 Just cutting to the chase, huh? 488 00:25:36,750 --> 00:25:38,010 Because I know you. 489 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Let's go talk upstairs. 490 00:25:40,310 --> 00:25:41,310 We should. 491 00:25:41,430 --> 00:25:42,430 Well, 492 00:25:43,810 --> 00:25:44,729 put off the tea. 493 00:25:44,730 --> 00:25:47,050 Cut. I need all the tea. Put on the camera. Okay. 494 00:25:48,440 --> 00:25:51,100 That is beautiful. 495 00:25:51,600 --> 00:25:53,240 Yeah. Like what's made for you. 496 00:25:53,500 --> 00:25:54,500 Well, that's about it. 497 00:25:55,660 --> 00:25:57,380 Let's talk about what you got going on. 498 00:25:58,820 --> 00:25:59,940 I don't know, girl. 499 00:26:00,600 --> 00:26:01,860 You know, the usual. 500 00:26:04,180 --> 00:26:06,900 You actually think he's cheating? 501 00:26:09,280 --> 00:26:10,380 I know he is. 502 00:26:13,140 --> 00:26:16,300 Has Jeff hinted anything to you? 503 00:26:16,540 --> 00:26:23,100 No. No, I mean, you know, we've seen this with Naomi and Tiffany and their 504 00:26:23,700 --> 00:26:25,360 Yeah. No. 505 00:26:26,620 --> 00:26:27,620 This is different? 506 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 Yeah. 507 00:26:29,840 --> 00:26:30,940 It is different. 508 00:26:31,320 --> 00:26:34,520 Because William ain't John and he damn sure ain't Franklin. 509 00:26:35,660 --> 00:26:40,600 I mean, I think we're both a bit on edge because of, you know, watching them go 510 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 through their divorces. 511 00:26:42,160 --> 00:26:43,600 Both? No. 512 00:26:44,220 --> 00:26:45,720 But y 'all been having issues too? 513 00:26:47,969 --> 00:26:48,969 No, no. 514 00:26:49,030 --> 00:26:54,630 We just... You know, Jeff is busy with the church, and I could put on the back 515 00:26:54,630 --> 00:26:57,210 burner a lot. Yeah, well, I know you told me that before. 516 00:26:58,190 --> 00:27:03,090 Yeah, I just want to make sure that all that's going on. 517 00:27:03,830 --> 00:27:07,890 Nothing more. I think that's it. I mean, you know that man loves you. 518 00:27:08,330 --> 00:27:09,129 Mm -hmm. 519 00:27:09,130 --> 00:27:12,670 I mean, it's crazy how life is. 520 00:27:13,790 --> 00:27:16,450 One minute, everything is perfect, and... 521 00:27:17,050 --> 00:27:23,630 Rose is amazing, and you get married, and I, when I tell you, I can remember 522 00:27:23,630 --> 00:27:29,450 angry I was when that pastor told me that our marriage would be perfect if I 523 00:27:29,450 --> 00:27:34,350 just listened to what Jeff had to say. And I did what he said. Do you know who 524 00:27:34,350 --> 00:27:36,290 he's talking to? Apparently not. Clearly. 525 00:27:37,730 --> 00:27:42,530 I mean, at least you tried, right? Yeah, of course I did. 526 00:27:43,310 --> 00:27:47,390 Until I realized that all men don't know which direction to go in unless a woman 527 00:27:47,390 --> 00:27:50,710 is telling them which way to go. And, baby, they not gonna ask no directions 528 00:27:50,710 --> 00:27:51,710 either. Okay. 529 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 Oh, yeah? 530 00:27:54,690 --> 00:27:56,230 Called you, didn't I? Hey, you. 531 00:27:56,450 --> 00:27:57,990 Hey. Hey, Geneva. 532 00:27:58,310 --> 00:28:02,030 Hello, Jeff. Looking good. Thank you. As are you, always. Thank you. Thank you. 533 00:28:02,050 --> 00:28:04,790 Look, y 'all don't mind me. I'm just grabbing my gym bag. I want to get in 534 00:28:04,790 --> 00:28:06,190 workout before the event tonight, okay? 535 00:28:06,690 --> 00:28:08,470 As I said, they don't know which way to go. 536 00:28:09,210 --> 00:28:12,310 You walk right past your gym bag. It's right there in the laundry room. Did I? 537 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 And did. 538 00:28:14,100 --> 00:28:17,500 Down there. Okay. Mm -hmm. All right, y 'all carry on. 539 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 Add that to your workout. 540 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 My bad. 541 00:28:24,100 --> 00:28:25,540 Charlie will be all right. He'll know the truth. 542 00:28:26,080 --> 00:28:29,840 Well, baby, that makes one of us because I wish I knew the truth. 543 00:28:32,580 --> 00:28:33,760 Let me ask you something. 544 00:28:36,040 --> 00:28:37,940 Are you trying to catch William or something? 545 00:28:39,530 --> 00:28:42,570 I mean, I know you're an attorney and all, and you'd be a hell of an 546 00:28:42,570 --> 00:28:43,570 investigator. 547 00:28:44,130 --> 00:28:45,970 Lord knows you caught everything in college. 548 00:28:46,230 --> 00:28:47,290 Yeah, but no STD. 549 00:28:49,070 --> 00:28:50,650 We was walking on the wild side. 550 00:28:51,270 --> 00:28:52,650 The most. The most. 551 00:28:54,430 --> 00:29:01,050 So with that said, Geneva, here we go. 552 00:29:02,250 --> 00:29:04,590 Are you sure you're not trying to catch him or something? 553 00:29:05,630 --> 00:29:06,630 I'm just... 554 00:29:06,840 --> 00:29:07,840 You know you? 555 00:29:08,020 --> 00:29:09,020 You're good. 556 00:29:11,120 --> 00:29:12,780 You're talking about Javon, aren't you? 557 00:29:15,840 --> 00:29:21,100 That was one time six years ago, okay? I know. 558 00:29:21,500 --> 00:29:27,420 I mean, he doesn't know, and maybe he's trying to find something to make you 559 00:29:27,420 --> 00:29:29,300 feel better about it. 560 00:29:30,940 --> 00:29:35,180 Rashida, you're always pulling my card. 561 00:29:36,989 --> 00:29:42,330 Hey, don't shoot the message yet. I just don't want you to go through that 562 00:29:42,330 --> 00:29:43,289 again. 563 00:29:43,290 --> 00:29:44,530 Girl, I can't with you. 564 00:29:45,790 --> 00:29:51,130 I'm just saying if you start looking for something, then you might find it. 565 00:29:52,430 --> 00:29:55,470 And it might not be what you expect. 566 00:29:56,470 --> 00:30:00,550 Look, I just don't want the devil to fool you. 567 00:30:01,310 --> 00:30:02,650 I'd rather you wait on God. 568 00:30:03,280 --> 00:30:05,760 And allow him to show you what he wants you to know. 569 00:30:07,060 --> 00:30:09,860 Sounds good, girl, but God be taking too long. 570 00:30:10,120 --> 00:30:12,020 See, this is what I'm talking about. 571 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 What? 572 00:30:18,460 --> 00:30:19,740 He came to see me. 573 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 God? 574 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 No. 575 00:30:24,580 --> 00:30:25,580 Girl. 576 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Javon? 577 00:30:28,600 --> 00:30:29,800 Oh, no. Yep. 578 00:30:31,200 --> 00:30:32,360 Moved back into town. 579 00:30:32,970 --> 00:30:33,970 Uh -uh. 580 00:30:34,010 --> 00:30:35,010 Okay. 581 00:30:35,390 --> 00:30:41,270 Well, see, girl, say something. 582 00:30:41,810 --> 00:30:43,370 You always have something to say. 583 00:30:45,070 --> 00:30:46,070 What? 584 00:30:47,830 --> 00:30:50,010 Look, I just don't want this to mess you up. 585 00:30:50,770 --> 00:30:55,070 You have a man that absolutely loves and adores you. 586 00:30:55,770 --> 00:31:00,330 And the last time, Javon came in and messed it all up. 587 00:31:02,220 --> 00:31:03,220 I know. 588 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 I know. You're right. 589 00:31:04,940 --> 00:31:08,700 So, I just don't want that for you again. 590 00:31:09,800 --> 00:31:14,440 And the minute you allow the enemy to come in, he gonna take it all. 591 00:31:18,780 --> 00:31:19,780 Sheena, I know. 592 00:31:19,920 --> 00:31:22,340 I know. It's just that I'm... What? 593 00:31:25,200 --> 00:31:26,200 William? 594 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 He's great. 595 00:31:30,380 --> 00:31:31,420 Yeah, I know. 596 00:31:32,120 --> 00:31:35,680 But Javon was... Married and not yours. 597 00:31:36,720 --> 00:31:39,520 Well, he's divorced now. Geneva. 598 00:31:39,820 --> 00:31:41,180 Stop. Girl. 599 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 Sis. 600 00:31:47,400 --> 00:31:48,400 Pray for me, okay? 601 00:31:49,020 --> 00:31:51,120 Please. Pray for me. Oh, I can pray for you. 602 00:31:51,680 --> 00:31:53,600 But you're going to have to stop doing this, don't you? 603 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 And pray for yourself. 604 00:31:56,760 --> 00:31:58,020 I don't know. 605 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 Neither you know better. 606 00:32:00,620 --> 00:32:04,560 You should know better. Listen, my grandmother always said, those who don't 607 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 must feel. 608 00:32:06,400 --> 00:32:09,500 And since I just want to feel something, I can. 609 00:32:10,420 --> 00:32:13,320 You're about to feel these praying hands around your throat if you don't get it 610 00:32:13,320 --> 00:32:14,159 together. 611 00:32:14,160 --> 00:32:17,100 Bye. I got to get out of here. Oh, don't run now. We got somewhere to go 612 00:32:17,100 --> 00:32:18,660 tonight. My sister's got a banquet. 613 00:32:18,880 --> 00:32:20,180 Don't worry about it. 614 00:32:20,440 --> 00:32:23,540 We need to lay, I need to lay hands on you. You got to catch me first. 615 00:32:23,940 --> 00:32:26,040 Don't mess this up. Okay. I won't. 616 00:32:26,520 --> 00:32:28,340 Don't get out of here. I'm not even. Give me a little something. 617 00:32:28,760 --> 00:32:30,000 Come on, don't play with me. 618 00:32:30,460 --> 00:32:31,399 Bye, baby. 619 00:32:31,400 --> 00:32:32,740 I'll see you tonight. Get out. Bye. 620 00:32:39,500 --> 00:32:39,900 This 621 00:32:39,900 --> 00:32:47,480 is 622 00:32:47,480 --> 00:32:48,700 Bridget. He quit. 623 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 He did what? 624 00:32:50,420 --> 00:32:51,319 What happened? 625 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 He doesn't want to work. 626 00:32:53,160 --> 00:32:54,440 Look, I'm so sorry. 627 00:32:54,720 --> 00:32:56,080 I knew I shouldn't have hired him. 628 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 I was just trying to give the young brother a chance. 629 00:32:58,660 --> 00:33:02,160 But these damn kids today, they don't want to work for nothing. 630 00:33:03,120 --> 00:33:04,380 I wish. What do you wish? 631 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 Huh? 632 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Ain't nothing you can do? 633 00:33:09,340 --> 00:33:12,340 Now I'm going to be late for the banquet because your boy left me high and dry. 634 00:33:12,840 --> 00:33:16,460 Look, I'm sorry, Calvin. 635 00:33:16,760 --> 00:33:19,000 Yeah, you keep saying that, but that ain't helping getting this work done. 636 00:33:19,640 --> 00:33:22,020 I will talk to him when I... Talk to him about what? 637 00:33:22,220 --> 00:33:24,060 Huh? He can't come back here. 638 00:33:24,540 --> 00:33:25,259 I understand. 639 00:33:25,260 --> 00:33:28,940 I understand, Calvin, but I appreciate you giving him a chance. 640 00:33:29,580 --> 00:33:31,560 Yeah, I ain't the only one who gave him a chance. 641 00:33:32,680 --> 00:33:34,660 You called in a lot of favors for that boy. 642 00:33:35,360 --> 00:33:36,159 I know. 643 00:33:36,160 --> 00:33:38,960 Look, he's just... What are you doing? 644 00:33:39,200 --> 00:33:41,140 What are you talking about? I'm just trying to help. 645 00:33:41,900 --> 00:33:47,460 Listen, I know this is none of my business, but you are a grown woman. 646 00:33:48,320 --> 00:33:50,000 You need a man that's a grown man. 647 00:33:50,560 --> 00:33:51,560 Well, you know what? 648 00:33:52,940 --> 00:33:56,580 I appreciate your help and everything, but I don't need to be chastised right 649 00:33:56,580 --> 00:33:57,519 now. 650 00:33:57,520 --> 00:33:58,520 You see that? 651 00:33:58,600 --> 00:33:59,720 I can't tell you nothing. 652 00:34:00,460 --> 00:34:02,000 Damned if I do, damned if I don't. 653 00:34:02,540 --> 00:34:03,660 Yeah, you sure are right. 654 00:34:04,000 --> 00:34:05,800 Well, look, I'm sorry again. 655 00:34:06,000 --> 00:34:06,979 Yeah, I'm sorry too. 656 00:34:06,980 --> 00:34:10,400 Good luck with what you got going on, but I got to go. All right. 657 00:34:10,719 --> 00:34:12,199 Don't be mad at me when you see me tonight. 658 00:34:12,739 --> 00:34:15,699 Okay, yeah, I won't. I got to go, okay? Tell me, bye. 659 00:34:19,060 --> 00:34:20,440 So what's up? Was that him that called? 660 00:34:24,569 --> 00:34:25,590 Yeah. I quit. 661 00:34:28,290 --> 00:34:29,290 Why? 662 00:34:29,670 --> 00:34:31,010 Babe, he was running me down. 663 00:34:33,090 --> 00:34:34,090 That's the job. 664 00:34:34,530 --> 00:34:36,790 That's the fourth job I've helped you get. 665 00:34:37,050 --> 00:34:38,330 Babe, you know I'm a creative. 666 00:34:38,690 --> 00:34:40,850 That shit hard. I can't be doing that shit. 667 00:34:41,130 --> 00:34:42,210 Oh, well, that's work. 668 00:34:42,730 --> 00:34:45,170 It's a job, Vaughn. For $12 an hour? 669 00:34:45,889 --> 00:34:46,909 Come on, Bridget. 670 00:34:48,150 --> 00:34:49,989 You know what some dudes is making on the ground? 671 00:34:52,169 --> 00:34:53,169 Actually, it is real. 672 00:34:53,330 --> 00:34:54,949 I know people that's making real money. 673 00:34:56,130 --> 00:34:57,350 But I know what I need to do, though. 674 00:34:58,230 --> 00:35:00,010 I need to get in line with my creativity. 675 00:35:02,370 --> 00:35:03,830 I'm going to figure something out, babe. I promise. 676 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 You better. 677 00:35:06,010 --> 00:35:07,350 I got you. You need some help? 678 00:35:08,530 --> 00:35:11,230 It would be helpful if you got a job, but... You want to join me in this bed? 679 00:35:11,970 --> 00:35:13,650 Ew. Did you shower today? 680 00:35:14,670 --> 00:35:15,830 You know we good for it. 681 00:35:16,110 --> 00:35:17,210 I'm sure you must be. 682 00:35:17,490 --> 00:35:18,890 Or you can join the shower with me. 683 00:35:19,530 --> 00:35:20,468 I'm already clean. 684 00:35:20,470 --> 00:35:21,118 All right. 685 00:35:21,120 --> 00:35:22,660 Do your thing. I'm going to go play the game then. 686 00:35:23,380 --> 00:35:24,820 Oh, this thing get hot. 687 00:35:25,540 --> 00:35:26,640 I bet. So you mad? 688 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 Yeah, you mad. 689 00:35:30,420 --> 00:35:31,359 I'm not mad. 690 00:35:31,360 --> 00:35:32,420 I just need to get dressed. 691 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 For what? Where you going? 692 00:35:34,620 --> 00:35:35,920 What? The banquet? 693 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 Oh, shit. 694 00:35:38,560 --> 00:35:39,820 Damn, I totally forgot. 695 00:35:41,340 --> 00:35:42,700 Good thing I quit though, right? 696 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 What's your term of? 697 00:35:45,100 --> 00:35:46,660 What you mean? I can go with you. 698 00:35:47,260 --> 00:35:49,360 Oh, no, no, no. 699 00:35:50,380 --> 00:35:51,380 It's a black tie. 700 00:35:51,980 --> 00:35:53,900 Babe, I have a black tie. Come on. 701 00:35:55,060 --> 00:35:56,740 Black tie means a tuxedo. 702 00:35:57,000 --> 00:35:58,200 You don't got one of those. 703 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 I do. 704 00:35:59,980 --> 00:36:02,780 I got that one tux from the thing. 705 00:36:04,460 --> 00:36:06,500 I know you ain't talking about that damn waiter uniform. 706 00:36:07,000 --> 00:36:09,320 What difference does it make? You said I look good in the thing. 707 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 Yeah, you're right. 708 00:36:11,240 --> 00:36:12,360 What, you lied to me? 709 00:36:13,100 --> 00:36:14,078 No, bud. 710 00:36:14,080 --> 00:36:15,180 That's right, you don't lie. 711 00:36:16,400 --> 00:36:18,240 And I love you for that. You know I do. 712 00:36:19,580 --> 00:36:20,580 I haven't seen it lately. 713 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 Oh, it's in the hamper. 714 00:36:22,140 --> 00:36:25,460 The hamper? Yeah, but it's clean, though. I didn't sweat that much last 715 00:36:25,460 --> 00:36:26,118 wore it. 716 00:36:26,120 --> 00:36:26,999 What, the hamper? 717 00:36:27,000 --> 00:36:29,020 Yeah. Oh, but it's clean. It is. 718 00:36:29,860 --> 00:36:32,780 Well, look, I'm going to shower real quick. Clean in the hamper. And I'm 719 00:36:32,780 --> 00:36:35,380 to go grab it. But you think you can steam it for me while you're playing 720 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 your dress? 721 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Playing with what? 722 00:36:37,940 --> 00:36:38,638 Hold on. 723 00:36:38,640 --> 00:36:41,880 Hold on. Hold on. Why are you looking like that? Hold on. Hold on. Just steam 724 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 his ass. 725 00:36:44,060 --> 00:36:46,000 I know it's in here. I know it is. 726 00:36:47,060 --> 00:36:48,340 There you go. 727 00:36:49,529 --> 00:36:50,529 Oh, hell no. 728 00:36:50,810 --> 00:36:51,810 Hell to no. 729 00:36:52,230 --> 00:36:53,230 Hell... Hey, baby. 730 00:36:53,590 --> 00:36:54,529 Thank you. 731 00:36:54,530 --> 00:36:57,990 Here, look at them in the past. The buttons still on there, everything. 732 00:36:58,690 --> 00:36:59,690 Thank you, baby. 733 00:36:59,750 --> 00:37:03,570 You finished fast enough. Come join me in the shower. 734 00:37:04,630 --> 00:37:05,650 Oh, this is a church event. 735 00:37:05,890 --> 00:37:06,890 Never mind. 736 00:37:08,130 --> 00:37:09,190 Funky -ass little boy. 737 00:37:10,470 --> 00:37:11,510 Get this off my dress. 738 00:37:15,670 --> 00:37:16,629 All right. 739 00:37:16,630 --> 00:37:17,630 Do you like the lip? 740 00:37:19,650 --> 00:37:20,650 Naomi. 741 00:37:22,090 --> 00:37:25,910 Girl. What the fuck? Give me my phone. No, I'm trying to get your attention. 742 00:37:26,290 --> 00:37:29,330 Give me my phone before I fire your ass. I'm not giving you nothing until you 743 00:37:29,330 --> 00:37:30,410 answer my question. 744 00:37:30,910 --> 00:37:32,630 What the fuck? What do you want? What? 745 00:37:33,550 --> 00:37:36,190 Do you like the lift? Look at it. 746 00:37:36,670 --> 00:37:39,390 What is your problem? You know what, Naomi? 747 00:37:40,550 --> 00:37:41,850 You can go ahead and fire me. 748 00:37:42,190 --> 00:37:45,250 Because you always coming with some drama talking about firing everybody, 749 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 we're your friends. 750 00:37:46,920 --> 00:37:50,440 And it don't seem like nobody can get to you. Hold on, y 'all. Calm down. No, 751 00:37:50,480 --> 00:37:53,680 she need to calm down because I'm sick of her shit. You're rude and you're 752 00:37:53,940 --> 00:37:58,800 Stop. She is going through a lot. I know that. And we're trying to be here for 753 00:37:58,800 --> 00:37:59,960 her, but she ain't got to act like this. 754 00:38:00,360 --> 00:38:01,580 Please. Look at her. 755 00:38:01,840 --> 00:38:03,160 Tom, here, here, here. 756 00:38:03,360 --> 00:38:05,000 Okay, Naomi, look, I'm sorry. Here. 757 00:38:05,860 --> 00:38:07,140 But this is some crazy shit. 758 00:38:07,820 --> 00:38:08,820 She's right. 759 00:38:10,480 --> 00:38:11,480 He's a lion. 760 00:38:12,520 --> 00:38:15,520 He's a lion tormenting me. Then give her a restraining order. 761 00:38:16,080 --> 00:38:17,920 Oh, you sociopath. 762 00:38:18,600 --> 00:38:22,200 If I don't see what you're doing, I don't know what steps to take. 763 00:38:23,240 --> 00:38:24,840 I mean, look at this shit. 764 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 What? What is it? 765 00:38:27,020 --> 00:38:28,020 Yeah, man, let me see. 766 00:38:29,820 --> 00:38:32,960 Nothing is better than my second wife's happiness? 767 00:38:33,720 --> 00:38:34,740 Girl, fuck him. 768 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Oh, keep reading. 769 00:38:36,960 --> 00:38:41,020 Except when you give back what's yours from your ex -wife? 770 00:38:41,740 --> 00:38:42,740 Wow. 771 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 Really? 772 00:38:45,850 --> 00:38:50,450 Yeah, he's up to something. Well, whatever he's up to, you are going to be 773 00:38:50,450 --> 00:38:55,270 to the gods tonight and look fucking amazing. 774 00:38:55,730 --> 00:39:00,870 Yep. So whatever he's up to, put that shit out of your mind. Please, God. 775 00:39:01,630 --> 00:39:02,630 I'm going to try it. 776 00:39:04,190 --> 00:39:08,250 Good. But if you snatch my phone one more time, you ain't got no fingers to 777 00:39:08,250 --> 00:39:09,250 my hair. That part. 778 00:39:09,600 --> 00:39:11,520 Okay? Because that was some bullshit you did. 779 00:39:11,760 --> 00:39:14,800 Well, it's a good thing I do your makeup. Okay? Listen, listen. Girl, I'm 780 00:39:15,080 --> 00:39:20,400 Okay? But... No. I got to make sure you're happy. I can still stop your 781 00:39:20,480 --> 00:39:21,680 Don't play. Let's not do that. 782 00:39:22,260 --> 00:39:23,580 Now look at how I beat your face. 783 00:39:23,780 --> 00:39:24,779 Look at it. 784 00:39:24,780 --> 00:39:26,340 Look at that. Eight pounds. 785 00:39:26,900 --> 00:39:27,900 Eight pounds. 786 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 You look good. See? 787 00:39:29,740 --> 00:39:30,900 That's why I hire you. 788 00:39:36,460 --> 00:39:38,360 Daddy, it's home. 789 00:39:39,460 --> 00:39:40,540 Hey, baby. 790 00:39:42,020 --> 00:39:43,300 Look at you. 791 00:39:44,380 --> 00:39:45,380 Come here. 792 00:39:45,400 --> 00:39:47,780 Here, let's come over here. Oh, look at you. Come here. 793 00:39:48,100 --> 00:39:49,100 How are you? 794 00:39:49,300 --> 00:39:50,259 You good? 795 00:39:50,260 --> 00:39:51,420 Yeah. Daddy's home. 796 00:39:52,740 --> 00:39:55,340 You didn't pick me up today. I know, but I had to work. 797 00:39:55,880 --> 00:39:57,100 I missed you, Daddy. 798 00:39:57,300 --> 00:39:59,280 I missed you, too, but Mommy picked you up. 799 00:39:59,520 --> 00:40:02,420 Well, it's not like you. You make it fun. Yeah, well, guess what? I'm going 800 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 pick you up tomorrow. 801 00:40:03,580 --> 00:40:06,180 And then I'll be up the next day and the day after that. 802 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 You're proud of me? 803 00:40:07,660 --> 00:40:08,740 Yes, I do. 804 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Hey, Sarah, where's Mommy? 805 00:40:11,400 --> 00:40:13,380 She's in the kitchen. Okay, I'm going to go see Mommy, okay? 806 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Mm -hmm. 807 00:40:14,800 --> 00:40:16,080 We finish playing, all right? 808 00:40:16,440 --> 00:40:18,020 Mm -hmm. All right. Thank you, Sarah. 809 00:40:18,240 --> 00:40:19,240 You're welcome. 810 00:40:20,340 --> 00:40:22,680 Baby! Oh, look at you. 811 00:40:24,240 --> 00:40:25,860 Hey. Hey, I'm sorry I'm late. 812 00:40:27,340 --> 00:40:28,580 My flight was late. 813 00:40:29,020 --> 00:40:32,260 Yeah. Ah, how's Pickles? 814 00:40:33,420 --> 00:40:34,420 Uh, hiccup. 815 00:40:34,820 --> 00:40:35,820 It was good. 816 00:40:36,240 --> 00:40:38,520 Good, good, good. Baby. Yeah. 817 00:40:38,820 --> 00:40:40,160 Are you excited about Italy? 818 00:40:41,160 --> 00:40:43,100 Yeah, I am. I am. 819 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Wait a minute. 820 00:40:45,340 --> 00:40:46,340 Wait a minute. 821 00:40:47,260 --> 00:40:48,260 What's wrong? 822 00:40:48,580 --> 00:40:49,580 Nothing. 823 00:40:49,740 --> 00:40:50,618 I'm good. 824 00:40:50,620 --> 00:40:53,260 Baby, don't tell me you can't go to Italy. 825 00:40:53,560 --> 00:40:58,060 I have been planning this trip for so long. Okay, no, no. We need this trip. I 826 00:40:58,060 --> 00:40:59,100 know. We're going. 827 00:40:59,320 --> 00:41:01,300 We're going. We're going. Okay. We're going. Good. 828 00:41:02,339 --> 00:41:03,480 Now tell me what's wrong. 829 00:41:04,980 --> 00:41:09,680 Nothing. It has just been a ridiculously long day. Yeah? 830 00:41:10,360 --> 00:41:11,360 Listen, I know. 831 00:41:11,940 --> 00:41:16,580 I know that it's a lot, you know, dealing with a naked. I get that. 832 00:41:16,860 --> 00:41:17,860 I do. 833 00:41:18,520 --> 00:41:20,000 Dealing with my daughter? 834 00:41:20,440 --> 00:41:24,600 Are you trying to say I'm a bad mother? No. That I don't know what I'm doing? 835 00:41:24,820 --> 00:41:27,440 Mm -mm. Not at all, baby. You're a great mother. 836 00:41:28,080 --> 00:41:31,720 You're a great mother. I'm just saying, I know that, like, this is not what you 837 00:41:31,720 --> 00:41:32,720 do. 838 00:41:33,360 --> 00:41:37,180 I know how to take care of my child, okay? Okay. I don't want to argue about 839 00:41:37,180 --> 00:41:42,280 this because that's not what I'm saying. I'm sorry. Let's reset. I'm sorry. All 840 00:41:42,280 --> 00:41:43,720 right. I'm going to go jump in the shower. 841 00:41:44,540 --> 00:41:46,460 What time are we leaving for the banquet? 842 00:41:47,060 --> 00:41:49,440 About 7 .30. 843 00:41:50,260 --> 00:41:51,860 Hey, that's plenty of time. 844 00:41:52,120 --> 00:41:57,480 You know, Sarah's in there. You want to come join me in your shower? 845 00:41:58,010 --> 00:41:58,928 You don't want to? 846 00:41:58,930 --> 00:42:00,130 Really? I'm good. 847 00:42:00,390 --> 00:42:01,390 It's like that? 848 00:42:01,730 --> 00:42:04,370 Yeah. Hey, what's wrong? 849 00:42:06,490 --> 00:42:08,670 Nothing, William. I'm just tired. 850 00:42:08,990 --> 00:42:11,170 Okay. But you're always tired. 851 00:42:11,930 --> 00:42:15,170 And that is why Italy is going to be so good for us. 852 00:42:15,570 --> 00:42:18,570 Yeah. I also talked to Franklin. 853 00:42:20,550 --> 00:42:21,630 Oh, God, is he coming? 854 00:42:21,990 --> 00:42:24,330 Well, you said that he was going to try. 855 00:42:27,110 --> 00:42:28,110 Great. 856 00:42:28,339 --> 00:42:29,800 But not so great for Naomi. 857 00:42:30,500 --> 00:42:31,960 Yeah, we're well aware of that. 858 00:42:32,280 --> 00:42:33,360 Okay. Yeah. 859 00:42:34,360 --> 00:42:39,300 I just got to ask, did I do something? Because I feel like I did something. 860 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 I don't know. 861 00:42:43,100 --> 00:42:44,100 Tell me. 862 00:42:44,280 --> 00:42:45,280 I didn't do anything. 863 00:42:45,960 --> 00:42:47,840 I'm good. You don't want to act as strange. 864 00:42:48,180 --> 00:42:49,180 I mean, wait for it. 865 00:42:49,680 --> 00:42:54,520 Where's my phone? Because I feel like, nope, not your anniversary, it's not 866 00:42:54,520 --> 00:42:56,440 birthday. Like, am I missing something? What? 867 00:43:00,529 --> 00:43:05,810 How about you go ahead and shower so that way I can get in the bathroom, draw 868 00:43:05,810 --> 00:43:07,930 bath, you know, relax before tonight. 869 00:43:08,250 --> 00:43:11,210 Okay. When can we be in the bathroom together? 870 00:43:12,150 --> 00:43:13,150 William? Yeah. 871 00:43:14,310 --> 00:43:15,310 Okay. 872 00:43:16,450 --> 00:43:17,450 All right. 873 00:43:18,930 --> 00:43:19,930 Damn. 874 00:43:22,430 --> 00:43:24,710 I'm going to take a shower. Let me know if you change your mind. 875 00:43:41,740 --> 00:43:42,740 Yeah, that's her. 876 00:43:43,180 --> 00:43:44,680 All right, I'll hit you back. Peace. 877 00:43:46,900 --> 00:43:47,900 Who was that? 878 00:43:48,780 --> 00:43:49,780 Rashida. 879 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 What? 880 00:43:51,640 --> 00:43:55,020 I came downstairs, and you're talking in hushed tones, and then when you saw me, 881 00:43:55,040 --> 00:43:55,919 you closed the door. 882 00:43:55,920 --> 00:43:58,360 Look, wasn't nobody talking in hushed tones. 883 00:43:58,640 --> 00:44:00,320 And that was a private conversation. 884 00:44:01,060 --> 00:44:04,140 And what kind of private conversations are you having that your wife can't know 885 00:44:04,140 --> 00:44:06,380 about? You know what? I'm not in the mood for this guy. 886 00:44:07,140 --> 00:44:08,540 I was just asking. 887 00:44:09,280 --> 00:44:12,840 Rashida. You are always just asking. 888 00:44:13,780 --> 00:44:14,820 Okay, cool. 889 00:44:15,040 --> 00:44:17,220 Yeah, I'm not doing this, okay? Yeah. I'm not. 890 00:44:17,900 --> 00:44:20,880 What, can we have one night? This is my study. One night. Well, you don't have 891 00:44:20,880 --> 00:44:22,260 an attitude. My space. Absolutely. 892 00:44:22,980 --> 00:44:25,620 You and Dad are fighting a game. 893 00:44:25,840 --> 00:44:27,180 Listen, we're fine, okay? 894 00:44:27,480 --> 00:44:28,980 It does not look that way to us. 895 00:44:29,360 --> 00:44:30,920 Listen, don't y 'all have some studying to do? 896 00:44:31,240 --> 00:44:35,160 Yeah, I can't wait to go off to college. Let me tell you, that day cannot come 897 00:44:35,160 --> 00:44:36,158 soon enough. 898 00:44:36,160 --> 00:44:38,220 You two have been fighting a lot. 899 00:44:38,580 --> 00:44:39,580 We're not fighting. 900 00:44:40,120 --> 00:44:41,140 Looks like fighting to me. 901 00:44:41,620 --> 00:44:42,700 I'll let the church know. 902 00:44:44,540 --> 00:44:45,540 Right. 903 00:44:48,040 --> 00:44:49,580 And what is that supposed to mean? 904 00:44:49,940 --> 00:44:54,200 It means that you two look so happy out there together, but we know you're not. 905 00:44:55,680 --> 00:44:58,940 Since you know so much, then what else do you know? 906 00:44:59,480 --> 00:45:00,480 Mom. 907 00:45:00,600 --> 00:45:03,760 No, no, no, no, no, no. What else do you know? 908 00:45:04,000 --> 00:45:06,440 Yeah, yeah, I want to know. Please tell me. Enlighten us. 909 00:45:06,660 --> 00:45:08,320 Please. Forget we even said anything. 910 00:45:08,720 --> 00:45:11,900 And you know what? Things were so much easier before y 'all were teenagers, 911 00:45:12,140 --> 00:45:15,300 okay? That's because we didn't even know the truth. And what was the truth, Laz? 912 00:45:15,700 --> 00:45:19,120 That you two act like you can't stand each other until the people at church 913 00:45:19,120 --> 00:45:20,300 around. That ain't true. 914 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 It is. 915 00:45:23,060 --> 00:45:24,060 Laz, listen. 916 00:45:24,640 --> 00:45:27,560 What you see in this house is real life, okay? 917 00:45:28,100 --> 00:45:31,660 And in real life, sometimes people don't like each other and they don't get 918 00:45:31,660 --> 00:45:32,538 along. 919 00:45:32,540 --> 00:45:36,120 There are some people who don't like each other, but they love each other 920 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 much. 921 00:45:37,480 --> 00:45:41,700 I want you to know, me and your mother, we love each other very much. 922 00:45:42,300 --> 00:45:46,020 We just, you know, have some communication issues. 923 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 Right. Oh. 924 00:45:49,160 --> 00:45:52,460 The same communication issues that you teach at the church. 925 00:45:52,920 --> 00:45:55,620 Exactly. Right. So if you teach it, shouldn't you know it? 926 00:45:56,580 --> 00:45:59,340 Yes, we do teach at the church. 927 00:45:59,680 --> 00:46:00,680 And we know it. 928 00:46:01,400 --> 00:46:05,020 But you just wait till you're in a relationship and married for 20 years. 929 00:46:05,020 --> 00:46:06,020 not getting married. 930 00:46:06,170 --> 00:46:07,170 You want to know why? 931 00:46:07,490 --> 00:46:11,950 Because I think it's just stupid to think that two people will always want 932 00:46:11,950 --> 00:46:12,950 together. 933 00:46:13,350 --> 00:46:17,210 You know, that's just one other thing I have a problem with that you're teaching 934 00:46:17,210 --> 00:46:18,350 at church. 935 00:46:28,570 --> 00:46:29,570 Get dressed. 936 00:46:29,990 --> 00:46:30,990 Yeah. 937 00:46:52,839 --> 00:46:53,839 Why are you staring at me? 938 00:46:55,320 --> 00:46:57,580 There's no one that loves you like I do. 939 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 I know that. 940 00:47:01,140 --> 00:47:02,580 This is where you say the same. 941 00:47:03,480 --> 00:47:04,480 You know that. 942 00:47:06,220 --> 00:47:07,580 Jeff, are you trusting the pot? 943 00:47:08,020 --> 00:47:10,680 Rashida, look. We need to talk about this. 944 00:47:10,980 --> 00:47:13,920 I'm going to get in the shower because we don't want to be late, okay? 945 00:47:15,480 --> 00:47:16,480 Okay. 946 00:47:17,080 --> 00:47:18,080 Okay. 947 00:47:18,220 --> 00:47:19,220 We'll talk about this later. 948 00:47:31,970 --> 00:47:32,970 Well, 949 00:47:33,370 --> 00:47:34,370 hello there. 950 00:47:36,370 --> 00:47:38,530 Hi. You look amazing. 951 00:47:39,970 --> 00:47:40,970 Thank you. 952 00:47:42,130 --> 00:47:43,310 What are you doing here? 953 00:47:44,430 --> 00:47:49,450 Well, I invited him because I knew you'd love to see him. It's been like, what, 954 00:47:49,530 --> 00:47:52,090 six years? I wanted to surprise you. 955 00:47:52,350 --> 00:47:53,350 Surprise. 956 00:47:54,910 --> 00:47:55,910 Wow. 957 00:47:56,150 --> 00:47:58,750 Surprise. Hey, we had some fun. 958 00:47:59,180 --> 00:48:00,980 A few years back, did we not? We sure did. 959 00:48:02,800 --> 00:48:03,800 Oh, man. 960 00:48:05,260 --> 00:48:07,720 And again, I'm sorry, Lesha divorced. 961 00:48:08,360 --> 00:48:09,460 Maybe he got divorced. 962 00:48:09,920 --> 00:48:10,920 Oh, really? 963 00:48:11,180 --> 00:48:13,180 I'm sorry to hear that. It wasn't meant to be. 964 00:48:13,780 --> 00:48:17,300 You know, I guess she just wasn't the love of my life. 965 00:48:18,020 --> 00:48:19,020 You know? 966 00:48:20,740 --> 00:48:23,300 Well, I mean, you guys were crazy about each other. 967 00:48:23,700 --> 00:48:24,920 Until we weren't. 968 00:48:25,920 --> 00:48:26,920 That's how it goes sometimes. 969 00:48:31,760 --> 00:48:34,400 Well, you're all dressed up. 970 00:48:34,800 --> 00:48:40,500 Yes. I invited him to come with us. I knew he wouldn't mind, so... Oh, I 971 00:48:40,500 --> 00:48:45,340 tell Rishi to... Well, I mean, if that's not okay... Stop it. It's fine. All 972 00:48:45,340 --> 00:48:46,038 right, listen. 973 00:48:46,040 --> 00:48:49,100 Divorces are hard, man. We're your friends. We are here for you. 974 00:48:49,600 --> 00:48:50,600 Well, thank you. 975 00:48:50,720 --> 00:48:51,760 Both of you. 976 00:48:53,760 --> 00:48:54,760 You about ready, Betty? 977 00:48:55,230 --> 00:48:59,070 Uh, yes. Let me grab my purse. All right. Uh, Sarah, can you bring down 978 00:48:59,550 --> 00:49:01,210 No. She's late. 979 00:49:01,590 --> 00:49:03,610 It's past her bedtime. Oh. You named her Anika? 980 00:49:03,970 --> 00:49:05,890 Uh, I didn't, actually. 981 00:49:06,190 --> 00:49:10,410 Uh, Janine did. I wanted to name her after my mother, but, uh, I lost the 982 00:49:10,410 --> 00:49:11,410 battle. Oh. 983 00:49:11,810 --> 00:49:13,110 I love that name. 984 00:49:13,670 --> 00:49:14,670 Yeah. 985 00:49:15,250 --> 00:49:19,830 Well, I'm glad that you had a baby, because I know there was some 986 00:49:19,830 --> 00:49:22,190 there. Oh, man. She has been a blessing. 987 00:49:22,450 --> 00:49:23,450 Uh. Real blessing. 988 00:49:23,830 --> 00:49:27,700 Uh. Sarah, can you bring down Anika? 989 00:49:30,540 --> 00:49:31,540 Yeah, yeah. 990 00:49:31,700 --> 00:49:35,200 Here she is. 991 00:49:35,560 --> 00:49:37,580 Come here, sweetie. I want you to meet somebody. 992 00:49:38,300 --> 00:49:43,360 Oh, big girl. This is your Uncle Javon. He's really good friends with Mommy and 993 00:49:43,360 --> 00:49:46,460 Daddy. He moved away, but now he is back. Can you say hi? 994 00:49:46,960 --> 00:49:48,480 Hi. Hi. 995 00:49:49,460 --> 00:49:52,380 Aren't you just as beautiful as your name? 996 00:49:53,759 --> 00:49:55,300 My name means graceful. 997 00:49:57,740 --> 00:49:59,100 And that you are. 998 00:50:00,300 --> 00:50:01,300 Well, 999 00:50:01,620 --> 00:50:04,940 I think we should get going. Sarah, do you mind putting her to bed, please? 1000 00:50:05,440 --> 00:50:07,820 No, I want Daddy to bring me to bed. 1001 00:50:08,160 --> 00:50:09,180 You know what that means. 1002 00:50:09,420 --> 00:50:12,740 No, no, no. Two seconds. Two seconds. Two seconds. All right. I'll be quick. 1003 00:50:12,920 --> 00:50:13,920 Okay. Okay. 1004 00:50:21,440 --> 00:50:22,440 She's beautiful. 1005 00:50:23,470 --> 00:50:24,470 She is. 1006 00:50:25,870 --> 00:50:26,930 Just like her mother. 1007 00:50:28,970 --> 00:50:29,970 Thank you. 1008 00:50:31,350 --> 00:50:33,510 I can't help but feel like she has her father's eyes. 1009 00:50:35,850 --> 00:50:36,850 Yeah. 1010 00:50:41,830 --> 00:50:42,830 Is she mine? 1011 00:51:06,160 --> 00:51:07,160 Bye. 67540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.