All language subtitles for Youth and Consequences s01e05 Narc-ish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:12,070
Now that it is happening, I need to know
your story with Farrah. Farrah and I
2
00:00:12,070 --> 00:00:15,450
have been friends since second grade.
Nothing's happened between us.
3
00:00:16,470 --> 00:00:18,490
Stacy, you look so different.
4
00:00:18,730 --> 00:00:21,510
You know, I got my nose done. You look
cute as a little button.
5
00:00:21,750 --> 00:00:26,170
And so natural. I forgot what your old
one looks like. Farrah? Oh, right. I had
6
00:00:26,170 --> 00:00:27,730
a little bump right here.
7
00:00:28,350 --> 00:00:30,910
Why do you hate Stacy, Moorhead? I have
my reasons.
8
00:00:31,430 --> 00:00:32,229
Are you dead?
9
00:00:32,229 --> 00:00:33,230
Oh, my God.
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,120
My dad's making out with Stacey Moore,
his mom.
11
00:00:35,480 --> 00:00:41,240
So, our real water goes here on the
left. Our loaded stuff, here on the
12
00:00:41,480 --> 00:00:45,120
Would you like a flavored water? I can
have my volunteer here grab you one.
13
00:00:45,380 --> 00:00:47,840
Is that what I think it was? Told you
she wouldn't be easy.
14
00:00:48,140 --> 00:00:50,080
What are you going to do about it? I
guess give her a cut.
15
00:00:52,440 --> 00:00:56,240
It's sad when you think about it. All
these people actually believe that these
16
00:00:56,240 --> 00:00:57,560
friendships are going to last forever.
17
00:00:57,880 --> 00:00:58,880
They won't.
18
00:00:59,470 --> 00:01:02,290
Some have a term limit that expires when
the friends go to college.
19
00:01:02,490 --> 00:01:05,110
But most of these friendships won't even
last that long.
20
00:01:05,330 --> 00:01:12,050
Some fizzle out after a bunch of little
cuts, while others die from one big gap.
21
00:01:12,890 --> 00:01:16,190
That's why betrayal hurts so much. It
can't come from an enemy.
22
00:01:16,390 --> 00:01:18,070
It can only come from a friend.
23
00:01:18,750 --> 00:01:22,530
But despite all the drama, there's
always that one friend who'll have your
24
00:01:22,650 --> 00:01:23,650
no matter what.
25
00:01:24,160 --> 00:01:25,860
You weren't waiting for me having a
rough morning.
26
00:01:26,200 --> 00:01:27,460
Try gross morning.
27
00:01:27,780 --> 00:01:29,400
Pretty sure my parents had morning
steps.
28
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
In the shower.
29
00:01:30,760 --> 00:01:31,820
Before I used it.
30
00:01:33,360 --> 00:01:35,880
Where's Blaine? I'm doing all kinds of
everything but.
31
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
624 in progress.
32
00:01:49,330 --> 00:01:50,530
Vehicular dry humping.
33
00:01:50,770 --> 00:01:53,110
I'm going to check this out for a
potential blue ball situation.
34
00:01:57,730 --> 00:01:58,730
Wait,
35
00:02:03,450 --> 00:02:04,450
what's happening?
36
00:02:05,250 --> 00:02:06,310
You're on your red.
37
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
Well, what's taking?
38
00:02:08,090 --> 00:02:09,430
It looks like hooked laptop.
39
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
What?
40
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
What did the cop say?
41
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
Gummies.
42
00:02:23,750 --> 00:02:26,370
Candy? Weed. Gummies. How many did he
have?
43
00:02:26,590 --> 00:02:27,790
Only like five or six.
44
00:02:28,010 --> 00:02:29,590
That's still possession. What does that
mean?
45
00:02:30,370 --> 00:02:31,450
It means he's fucked.
46
00:02:35,590 --> 00:02:42,510
An arrest for
47
00:02:42,510 --> 00:02:43,510
possession is huge.
48
00:02:43,730 --> 00:02:45,390
What college is going to take him now?
49
00:02:46,350 --> 00:02:49,690
Did the cop give a reason as to why he
came up to the car in the first place?
50
00:02:50,130 --> 00:02:53,450
What? I mean, it just doesn't make any
sense.
51
00:02:53,970 --> 00:02:57,830
A cop comes up to a legally parked car
and decides he needs to look in the
52
00:02:57,830 --> 00:03:01,430
trunk? Clayton's boyfriend just got
arrested. Can you make me cool it with
53
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
Olivia Pope imitation?
54
00:03:03,110 --> 00:03:04,110
Sorry.
55
00:03:07,490 --> 00:03:08,750
It's gonna be okay, Jane.
56
00:03:10,370 --> 00:03:14,230
Why did the cop check the trunk? I mean,
he went there immediately.
57
00:03:16,270 --> 00:03:18,310
He had to know something was back there
already.
58
00:03:18,690 --> 00:03:20,110
You think somebody narked on him?
59
00:03:20,570 --> 00:03:22,630
Can you think of someone with a good
reason to take Hook down?
60
00:03:29,890 --> 00:03:30,890
Don't. Farrah?
61
00:03:34,110 --> 00:03:35,110
What's up?
62
00:03:36,030 --> 00:03:38,850
I just wanted to let you know that I had
nothing to do with what happened in the
63
00:03:38,850 --> 00:03:39,849
parking lot today.
64
00:03:39,850 --> 00:03:41,450
I don't recall saying that you did.
65
00:03:42,010 --> 00:03:45,470
I know, but I've been watching you, and
I know how you think.
66
00:03:46,000 --> 00:03:49,320
Just because you're biting off my style
and chatting at the Janes doesn't mean
67
00:03:49,320 --> 00:03:51,960
you know how I think. This isn't exactly
your style.
68
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
It's a little derivative, don't you
think?
69
00:03:54,420 --> 00:03:57,360
Okay, aren't all styles a little
derivative at this point? I'm sorry, why
70
00:03:57,360 --> 00:03:57,959
you here?
71
00:03:57,960 --> 00:04:01,380
Let's just go, Farrah. I have nothing to
gain from getting Hook arrested.
72
00:04:01,600 --> 00:04:04,720
Oh, nothing? You already made a play at
his share of the snack bar business.
73
00:04:05,080 --> 00:04:07,300
Seems like with him gone, you could have
the whole till.
74
00:04:08,500 --> 00:04:11,040
This isn't corporate America, Farrah.
75
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
It's high school.
76
00:04:16,390 --> 00:04:18,610
This is a lot to handle before 8.
77
00:04:18,990 --> 00:04:20,370
I'm going to be late for homeroom.
78
00:04:24,950 --> 00:04:28,590
3, 2, 1.
79
00:04:33,210 --> 00:04:37,750
Are you sure this is my mom? I mean,
she's not really on the screen.
80
00:04:38,250 --> 00:04:40,350
I saw a lot more than what's on the
video.
81
00:04:49,239 --> 00:04:50,400
So, what do we do?
82
00:04:53,460 --> 00:04:55,020
I honestly have no clue.
83
00:04:57,280 --> 00:04:58,560
Look, I have to tell my mom.
84
00:04:58,920 --> 00:05:00,340
I think that you should tell your dad.
85
00:05:01,120 --> 00:05:03,100
I can't be the ones to tell them.
86
00:05:03,620 --> 00:05:06,600
I mean, it's one thing to get caught
cheating by your spouse, but it's so
87
00:05:06,600 --> 00:05:08,740
worse if the shitstorm is created by
your own kids. I know.
88
00:05:09,220 --> 00:05:13,480
But I can't sleep in my house with my
dad at night knowing that he's doing
89
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
mom during the day.
90
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
Where does that leave us?
91
00:05:25,180 --> 00:05:29,420
It leaves me muting the audio and
sending it to my mom anonymously. That
92
00:05:29,420 --> 00:05:30,740
can stay innocent in all this.
93
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Everything's going to change.
94
00:05:37,640 --> 00:05:40,400
Look, you can tell your dad any way you
want.
95
00:05:40,920 --> 00:05:42,660
Whatever makes it go down easier for
you.
96
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
So good.
97
00:05:47,720 --> 00:05:50,080
Yeah, but at least we're in this
together.
98
00:05:50,910 --> 00:05:52,050
Okay, I'll tell him.
99
00:06:03,270 --> 00:06:04,530
What the hell, coward?
100
00:06:05,710 --> 00:06:08,710
I swear, the FBI will be here tomorrow.
101
00:06:08,990 --> 00:06:09,990
No, the DEA.
102
00:06:10,230 --> 00:06:11,510
Either way, I'm freaking out.
103
00:06:12,050 --> 00:06:13,870
Pustified the kegs when my parents went
to Europe.
104
00:06:14,230 --> 00:06:15,730
I bought stuff from him a lot.
105
00:06:16,190 --> 00:06:20,130
I know, I'm definitely in that laptop.
Man, I need hook scummies. I can't even
106
00:06:20,130 --> 00:06:21,330
walk after football games.
107
00:06:21,610 --> 00:06:24,650
Yeah, it's not like a doc is going to
give a 16 -year -old a weed script.
108
00:06:24,910 --> 00:06:26,470
Man. This sucks.
109
00:06:26,870 --> 00:06:31,270
Yeah. With hook gone and a narc around
here, the party at Roe High is dead.
110
00:06:32,550 --> 00:06:34,150
Since when do you shower after gym?
111
00:06:35,650 --> 00:06:37,490
Since my parents sullied mine.
112
00:06:38,310 --> 00:06:39,570
That's a little over the top.
113
00:06:40,050 --> 00:06:41,050
Is it?
114
00:06:41,220 --> 00:06:44,720
There's a metal bar in the bathroom that
the shampoo and stuff rest on, and now
115
00:06:44,720 --> 00:06:47,240
all I can picture is my mom just
gripping it tightly.
116
00:06:48,420 --> 00:06:49,299
Hook's home.
117
00:06:49,300 --> 00:06:52,160
They just kept him for a couple of
hours, and then they released him to his
118
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
parents and their lawyer.
119
00:06:53,440 --> 00:06:55,000
Was it possession or selling?
120
00:06:55,600 --> 00:06:57,020
Just possession, thank God.
121
00:06:57,660 --> 00:07:00,140
That's great news. Then it'll probably
just be a fine.
122
00:07:00,700 --> 00:07:02,320
Possession is still a huge deal.
123
00:07:02,540 --> 00:07:06,040
Every background check, every employer,
every time he wants to rent an
124
00:07:06,040 --> 00:07:09,420
apartment, it stays with him forever. He
got arrested.
125
00:07:10,250 --> 00:07:13,010
And expelled, which are two huge
blemishes on the college app.
126
00:07:13,270 --> 00:07:18,710
Look, I love Hook, too, and I know he's
not Narcos, but he is kind of a drug
127
00:07:18,710 --> 00:07:22,810
dealer. Yeah, which is why I can't go
two steps without some jackass asking me
128
00:07:22,810 --> 00:07:24,110
if their name is on his laptop.
129
00:07:24,630 --> 00:07:25,910
I mean, can you blame them?
130
00:07:26,130 --> 00:07:28,710
Anyone who bought anything from him
should have been shitting egg rolls.
131
00:07:29,470 --> 00:07:30,710
Actually, they still should be.
132
00:07:31,570 --> 00:07:32,630
They kept his laptop.
133
00:07:33,110 --> 00:07:34,310
Why would they keep his laptop?
134
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
I don't know.
135
00:07:36,120 --> 00:07:39,600
Look, the school's freaking out that we
have a narc. So I made a list of all the
136
00:07:39,600 --> 00:07:42,340
new students in school and other narc
-ish suspects.
137
00:07:42,860 --> 00:07:44,960
We can split it up and weed them out.
138
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
Weed. Clever.
139
00:07:48,740 --> 00:07:49,740
Seems like a plan.
140
00:07:56,240 --> 00:07:57,680
Nice narc post.
141
00:07:58,020 --> 00:08:01,080
Way to cause mass hysteria. And now, a
witch hunt.
142
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
What is that smell?
143
00:08:03,660 --> 00:08:05,560
It's an everything bagel. No, not that.
144
00:08:07,540 --> 00:08:09,100
Aw, so cute.
145
00:08:09,340 --> 00:08:11,460
A new scent to woo Hannah.
146
00:08:11,800 --> 00:08:16,220
Is it store -bought or did you order it
off one of those porn pheromone ads?
147
00:08:16,600 --> 00:08:19,760
Did you come here to bust my balls or
talk about the narc situation?
148
00:08:20,220 --> 00:08:21,760
There is no narc situation.
149
00:08:22,260 --> 00:08:25,940
At least not in a Jump Street Channing
Tatum pretending to be a teen kind of
150
00:08:25,940 --> 00:08:27,280
way. Something else.
151
00:08:27,700 --> 00:08:29,020
It's always something else.
152
00:08:29,500 --> 00:08:32,280
Why would a narc go after a kid with a
few gummies in his trunk?
153
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
What do you want me to do?
154
00:08:34,020 --> 00:08:37,659
Post something shiny and diversionary
that will shift everyone's attention
155
00:08:37,659 --> 00:08:40,600
from the gnar? No, it's too late. The
perception's already out there. You
156
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
unring that bell.
157
00:08:41,900 --> 00:08:44,900
First you told me to post what I want,
and now you're pissed at me for doing
158
00:08:45,040 --> 00:08:47,740
Fine! Post some dumb shit about Sloane
Davis' yoga pants.
159
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
It could help.
160
00:08:49,440 --> 00:08:51,040
And tone down that stench.
161
00:08:56,700 --> 00:09:00,960
My dad wants to kill me, and every
friend I have is calling just to...
162
00:09:01,200 --> 00:09:02,920
Find out if their name was on my laptop.
163
00:09:03,460 --> 00:09:04,460
Friend, end quote.
164
00:09:05,500 --> 00:09:08,620
Yeah, I'm done with all of it.
165
00:09:09,240 --> 00:09:10,360
Alcohol, everything.
166
00:09:11,600 --> 00:09:13,940
My life is totally foobar.
167
00:09:14,560 --> 00:09:16,440
Your life is not totally foobar.
168
00:09:16,840 --> 00:09:19,860
It's just temporarily foobar.
169
00:09:20,860 --> 00:09:22,220
We both know that's bullshit.
170
00:09:23,120 --> 00:09:26,960
You brought me a sour apple blow pop
when Callie Jackman broke my arm in
171
00:09:26,960 --> 00:09:30,260
grade. You showed up at my house with
salted and malted caramel when you found
172
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
out my dad left.
173
00:09:31,440 --> 00:09:33,040
I know the kind of person you are.
174
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
Hey.
175
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
What are you doing here?
176
00:09:43,480 --> 00:09:45,200
I just came to see Hook. Why?
177
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
Hey, babe.
178
00:09:48,280 --> 00:09:51,580
Um, no reason. It's just, uh, you didn't
mention that you were coming over here
179
00:09:51,580 --> 00:09:52,580
at lunch or anything.
180
00:09:52,800 --> 00:09:55,420
I didn't know I was at the time.
181
00:09:59,319 --> 00:10:00,340
How'd you do with your narc list?
182
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
I came up empty.
183
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
You?
184
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Same.
185
00:10:06,580 --> 00:10:08,020
Well, you have company now.
186
00:10:08,260 --> 00:10:11,200
Better company than me, so I'll let you
two get to it.
187
00:10:13,140 --> 00:10:16,060
Do you have any idea why the cops might
have kept your laptop?
188
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Don't know.
189
00:10:18,080 --> 00:10:19,660
I mean, they're not going to find
anything on it anyway.
190
00:10:21,020 --> 00:10:23,880
You think I'd be stupid enough to put
anything important on a school -issued
191
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
laptop?
192
00:10:27,520 --> 00:10:29,160
Okay. I'm really going now.
193
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
Bye, guys.
194
00:10:34,820 --> 00:10:35,920
Didn't that look in her eyes?
195
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Definitely on Sunday.
196
00:10:53,140 --> 00:10:56,560
Why did the cop keep his laptop and who
told them about it?
197
00:10:56,880 --> 00:10:58,120
What, no masturbation joke?
198
00:10:58,500 --> 00:11:01,000
Even your own dick would be turned off
by that much body spray.
199
00:11:02,040 --> 00:11:04,040
Okay, what about Hook's laptop?
200
00:11:04,400 --> 00:11:09,520
It was school -issued. So what? So
there's no way a cop pulls into a campus
201
00:11:09,640 --> 00:11:13,620
approaches a random student's car, and
asks to look inside the trunk without
202
00:11:13,620 --> 00:11:16,000
someone at the school knowing about it.
Someone?
203
00:11:16,380 --> 00:11:17,460
You mean my mom.
204
00:11:17,680 --> 00:11:19,140
You're here to manipulate me.
205
00:11:20,060 --> 00:11:21,860
I want to break into her email.
206
00:11:22,750 --> 00:11:23,750
First of all, no.
207
00:11:24,370 --> 00:11:28,070
Because you can't or because you won't?
Because I can't and I won't. This is
208
00:11:28,070 --> 00:11:31,750
insane. You don't even have to be here.
I mean, you're on the way to the soccer
209
00:11:31,750 --> 00:11:33,210
game to watch your honey play, right?
210
00:11:34,350 --> 00:11:37,030
You have shoes on. You never wear shoes
in your self -love dance.
211
00:11:37,290 --> 00:11:38,350
Hannah's not my honey.
212
00:11:38,870 --> 00:11:39,950
I need you to help me.
213
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
No distractions.
214
00:11:42,050 --> 00:11:44,990
Plane is at the school right now
watching your mom so she can let us know
215
00:11:44,990 --> 00:11:46,570
exactly when she leaves the faculty
meeting.
216
00:11:47,010 --> 00:11:49,870
Sarah, I trust you more than anyone, but
this is my mother.
217
00:11:50,130 --> 00:11:52,050
Her laptop never has to leave the
trailer.
218
00:11:54,020 --> 00:11:57,580
Look, you do this for me, I'll tell you
how I found out you're the crotch.
219
00:11:59,420 --> 00:12:02,400
Why is saving a drug dealer so important
to you?
220
00:12:02,800 --> 00:12:05,400
Because he's an old friend and I had a
part in this.
221
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
I cleared the way for him to do what he
does.
222
00:12:08,640 --> 00:12:12,080
You didn't make him sell drugs out of
the back of his car. I know.
223
00:12:13,200 --> 00:12:15,240
But he's one of my guys.
224
00:12:16,220 --> 00:12:17,220
Just like you are.
225
00:12:19,440 --> 00:12:22,940
You realize if your email hacker comes
here, then he's going to know that we...
226
00:12:22,940 --> 00:12:26,060
that we talk.
227
00:12:28,240 --> 00:12:29,980
Yeah, I'll deal with it.
228
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Fine.
229
00:12:32,560 --> 00:12:36,380
Our laptop is yours. But I have to see
who it is first.
230
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Okay.
231
00:12:42,980 --> 00:12:44,340
Is this your hacker?
232
00:12:45,160 --> 00:12:47,980
Don't call me a hacker. Just a chick
with a pink laptop.
233
00:12:54,349 --> 00:12:55,349
Holy shit.
234
00:12:56,470 --> 00:12:58,350
You want me to break into the
principal's email?
235
00:12:59,030 --> 00:13:03,530
Are you sure this won't show that
we've... No last login, no digital
236
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
not even a fingerprint.
237
00:13:05,030 --> 00:13:06,030
Kind of like a ghost.
238
00:13:07,770 --> 00:13:10,510
I am curious, though, about this little
arrangement.
239
00:13:10,830 --> 00:13:14,390
What's in it for you, Cowher? No
arrangement here.
240
00:13:14,970 --> 00:13:17,270
Cowher's locker's been next to mine
since middle school.
241
00:13:17,730 --> 00:13:20,490
So this is just friends helping friends.
242
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
All right.
243
00:13:22,870 --> 00:13:25,870
Yes. Well, it's going to take a while.
I'm pretty sure you guys have something
244
00:13:25,870 --> 00:13:26,970
better to do than stare at me.
245
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Actually, we do.
246
00:13:28,510 --> 00:13:29,930
We're going to the girls' soccer game.
247
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
We are?
248
00:13:31,390 --> 00:13:33,570
Haven't you been paying attention? I
support the girls' teams.
249
00:13:34,250 --> 00:13:35,730
Go. I know what I'm looking for.
250
00:13:36,010 --> 00:13:37,210
Oh, wait. What about Principal Cower?
251
00:13:37,610 --> 00:13:38,610
Plane's tracking her.
252
00:13:38,730 --> 00:13:42,910
The kitchen door is open. Put her laptop
on the kitchen table on the orange
253
00:13:42,910 --> 00:13:44,070
placemat when you're done.
254
00:13:44,330 --> 00:13:47,010
Orange placemat. Got it. Bye -bye. Let's
go.
255
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Bye.
256
00:13:58,480 --> 00:14:00,560
Hit me up the second she leaves. You got
it.
257
00:14:01,660 --> 00:14:04,840
You're on your own. We were just friends
a minute ago. Now I can't be seen with
258
00:14:04,840 --> 00:14:06,220
you? You want to walk in with me? Fine.
259
00:14:06,480 --> 00:14:08,200
That won't send mixed signals to Hannah
at all.
260
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
Goodbye.
261
00:14:13,960 --> 00:14:16,660
I just don't get how everyone lets her
push them around like that.
262
00:14:17,580 --> 00:14:21,720
Look, I feel like I've known Farrah the
longest other than Hurley, and I know it
263
00:14:21,720 --> 00:14:23,600
sounds crazy, but she's not an awful
person.
264
00:14:23,980 --> 00:14:27,560
How could you, of all people, say that?
She's horrible to you.
265
00:14:28,560 --> 00:14:31,880
It's fine. I can take it. You guys were
best friends, like, last year.
266
00:14:32,240 --> 00:14:34,620
And now she looks at you like she wants
to claw your eyes out.
267
00:14:34,900 --> 00:14:36,740
She may not be the most forgiving
person.
268
00:14:37,420 --> 00:14:41,620
And, yeah, she walks around like she
owns the place, but... I don't know if
269
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
she's good to who she's good to.
270
00:14:42,780 --> 00:14:43,780
Makes sense.
271
00:14:44,540 --> 00:14:46,560
God, you stole the vendor.
272
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
What did you do?
273
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Complicated.
274
00:14:50,780 --> 00:14:52,480
You selling any special water?
275
00:14:56,780 --> 00:15:00,880
I told you, Farrah, I was not and I'm
still not after Hook's business.
276
00:15:01,400 --> 00:15:03,620
Oh. Yet you asked for a cut.
277
00:15:04,540 --> 00:15:05,920
It's just a facility fee.
278
00:15:06,160 --> 00:15:07,900
I never actually sell the stuff myself.
279
00:15:08,280 --> 00:15:09,480
A facility fee.
280
00:15:10,340 --> 00:15:11,340
Okay, Grace.
281
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
Farrah, wait.
282
00:15:21,140 --> 00:15:24,140
Yes? Grace, it had nothing to do with
the Hook thing.
283
00:15:24,920 --> 00:15:27,980
Uh, it's not enough for her to tell me
twice. She had to get you to vouch for
284
00:15:27,980 --> 00:15:28,619
her, too.
285
00:15:28,620 --> 00:15:31,720
Uh, sorry, but you're not exactly the
most trustworthy voucher.
286
00:15:32,640 --> 00:15:36,800
Farrah, listen, I don't trust you, and I
never will trust you.
287
00:15:38,100 --> 00:15:40,700
You have Farrah at light over there, so
why don't you go hang out with her?
288
00:15:45,180 --> 00:15:49,140
Did you have a nice family dinner last
night? Because I sure didn't. I know.
289
00:15:49,140 --> 00:15:51,420
sorry. We made a deal to do it together.
290
00:15:51,920 --> 00:15:54,960
I sent my mom the video, and you did
nothing on your own. I know we made a
291
00:15:55,040 --> 00:15:56,720
No, you broke a pact.
292
00:15:56,940 --> 00:16:01,200
And now my world is in pieces while your
family is totally fine. Listen, my dad
293
00:16:01,200 --> 00:16:02,460
lives for my mom, okay?
294
00:16:03,040 --> 00:16:06,220
So I have to deal with knowing what I
know every time I see them together.
295
00:16:06,820 --> 00:16:08,460
But that's something I'm willing to do.
296
00:16:09,300 --> 00:16:11,700
You betrayed me, and that's bullshit.
297
00:16:13,200 --> 00:16:16,620
But it is really insulting that you're
trying to get sympathy from me for being
298
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
a snake.
299
00:16:18,740 --> 00:16:20,600
It pisses you off so much.
300
00:16:21,180 --> 00:16:25,220
You have the most obvious way to make me
and my family as angry as you are. Are
301
00:16:25,220 --> 00:16:28,320
you really asking why I don't send your
mother and father the affair video?
302
00:16:31,840 --> 00:16:33,260
God you don't know me at all.
303
00:16:55,950 --> 00:16:57,470
Perfect. Thanks. I'll call you later.
304
00:16:57,790 --> 00:17:01,770
Wait. Do you think whatever you're doing
is going to help Huck? I don't know
305
00:17:01,770 --> 00:17:03,010
yet. Are you okay? I gotta go.
306
00:17:08,970 --> 00:17:15,490
One goal, one assist.
307
00:17:16,369 --> 00:17:20,069
I wish I drafted you on my high school
girl soccer fancy team.
308
00:17:21,290 --> 00:17:22,450
It's a joke, by the way.
309
00:17:22,710 --> 00:17:24,210
Probably a creepy one at that.
310
00:17:25,000 --> 00:17:26,780
It was creepy, Jason, at worst.
311
00:17:28,000 --> 00:17:31,040
Well, you seem very at home on the
field.
312
00:17:31,640 --> 00:17:35,540
Yeah. It's where I feel like my favorite
me, if that makes sense.
313
00:17:35,820 --> 00:17:36,619
It does.
314
00:17:36,620 --> 00:17:40,520
Whenever I'm in a place where I feel
like I have a purpose, I'm a totally
315
00:17:40,520 --> 00:17:44,420
person who does not tell creepy,
adjacent jokes, like, at all.
316
00:17:46,120 --> 00:17:52,580
Um, so... Would you want to hang out
sometime with me?
317
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Yeah.
318
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
That sounds good.
319
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Great.
320
00:17:59,720 --> 00:18:05,360
The faculty meeting went a little early,
so you better hurry.
321
00:18:05,720 --> 00:18:06,780
Almost done.
322
00:18:07,220 --> 00:18:08,059
One last transfer.
323
00:18:08,060 --> 00:18:09,280
I'm going to grab Tower and head out.
324
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Shit, she's here.
325
00:18:12,700 --> 00:18:13,720
All right, I'll meet you at the place.
326
00:18:21,040 --> 00:18:23,940
You're going on a date with Ilo Smith,
sir. How'd you finagle that?
327
00:18:24,720 --> 00:18:27,700
Talked about things we have in common.
That's what people do.
328
00:18:28,000 --> 00:18:29,100
Like anxiety stuff?
329
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
Some. Why?
330
00:18:31,840 --> 00:18:35,640
I mean, you only know about that stuff
because of Chadwick's tapes. Kind of
331
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
pervy, don't you think?
332
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
It's a gray area.
333
00:18:38,040 --> 00:18:40,020
Besides, you're all about leveraging
information.
334
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
Not to get laid.
335
00:18:41,720 --> 00:18:45,620
So you're above it now. Or are you just
that way when it's about me and anyone
336
00:18:45,620 --> 00:18:46,499
other than you?
337
00:18:46,500 --> 00:18:48,900
It's so cute when you think I'm jealous
of your love life.
338
00:18:49,750 --> 00:18:51,450
Wait till you see what I got.
339
00:18:52,270 --> 00:18:53,430
Here, check this out.
340
00:18:56,750 --> 00:19:00,370
There's a whole email thread between
your mother, Superintendent Moorhead,
341
00:19:00,370 --> 00:19:01,830
someone named Cerberus.
342
00:19:02,150 --> 00:19:05,070
That three -headed dog that protects the
gates of hell.
343
00:19:05,270 --> 00:19:07,370
Yes, I know. I took mythology in sixth
grade, too.
344
00:19:07,910 --> 00:19:12,110
All right. So this whole back and forth
is about them hiring this Cerberus hack
345
00:19:12,110 --> 00:19:13,510
to track down the crotch.
346
00:19:13,750 --> 00:19:15,330
Well, and were they successful?
347
00:19:15,690 --> 00:19:17,410
Did they find the crotch?
348
00:19:17,710 --> 00:19:19,440
Um... Doesn't seem that way.
349
00:19:19,680 --> 00:19:21,080
What does this have to do with Hook?
350
00:19:21,740 --> 00:19:22,920
This is from Cerberus.
351
00:19:24,060 --> 00:19:27,380
Clothing in on the crotch, not there
yet. But to prove I'm worth the hire,
352
00:19:27,580 --> 00:19:29,060
here's some others polluting your
school.
353
00:19:29,340 --> 00:19:32,440
And then there's a whole bunch of PDFs
with students' names on them.
354
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
Shit.
355
00:19:34,020 --> 00:19:38,480
All the PDFs contain photo captures of
kids doing illegal stuff or cheating or
356
00:19:38,480 --> 00:19:39,399
something bad.
357
00:19:39,400 --> 00:19:41,840
Let me guess. Hook's is the largest of
them all.
358
00:19:42,340 --> 00:19:43,600
All photos of him selling.
359
00:19:45,070 --> 00:19:48,290
These photos all look like they were
taken inside his garage.
360
00:19:48,770 --> 00:19:51,790
How could they possibly get photos of
him inside his garage?
361
00:19:52,070 --> 00:19:56,950
Every photo in these files was taken
from laptop TAM POV, the school -issued
362
00:19:56,950 --> 00:19:59,830
one. Servers have been watching us and
telling the administration.
363
00:20:00,590 --> 00:20:03,570
It's a huge invasion of privacy. We need
to leak this to the garage.
364
00:20:04,730 --> 00:20:08,330
Oh, and your mother got home too fast,
so I left her laptop in her trailer.
365
00:20:08,670 --> 00:20:09,670
What?
366
00:20:10,270 --> 00:20:11,270
Bye.
367
00:20:19,020 --> 00:20:20,020
What are you doing here?
368
00:20:20,900 --> 00:20:23,840
She didn't notice. It's fine. That was a
close call.
369
00:20:24,480 --> 00:20:26,140
I can't keep doing shit like this.
370
00:20:28,620 --> 00:20:31,860
I was there the day you opened your
locker and found the drive -in letter
371
00:20:31,860 --> 00:20:32,860
last year's crotch.
372
00:20:37,520 --> 00:20:40,300
How did you know what it was? It was
wrapped in, like, a paper bag.
373
00:20:41,660 --> 00:20:43,120
Because I opened it the day before.
374
00:20:43,880 --> 00:20:45,780
Whoever the crotch was, they asked me
first.
375
00:20:47,630 --> 00:20:48,630
And you said no?
376
00:20:49,450 --> 00:20:53,710
It came with a letter that said if I
didn't want her responsibility to hide
377
00:20:53,710 --> 00:20:57,810
package behind the C Encyclopedia in the
library, so I did.
378
00:20:58,550 --> 00:20:59,670
And I didn't.
379
00:21:01,850 --> 00:21:04,990
It was just a coincidence that I saw you
pull out the same package.
380
00:21:05,810 --> 00:21:07,230
You don't believe in coincidence.
381
00:21:08,090 --> 00:21:09,170
Believe me or don't.
382
00:21:12,430 --> 00:21:16,590
This is a scandal. My mom could lose her
job if we exposed this.
383
00:21:16,960 --> 00:21:21,800
I told you I would never screw you, and
I won't. Let me talk to Jane, okay? This
384
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
stays between us.
385
00:21:22,880 --> 00:21:26,100
So, you know, my mom is a good person,
and she's good at her job.
386
00:21:26,420 --> 00:21:27,480
Yeah, I know she is.
387
00:21:31,440 --> 00:21:35,860
Even though she did hire a guy,
basically, to find me.
388
00:21:36,700 --> 00:21:38,720
Yeah, that's definitely a problem.
389
00:21:40,880 --> 00:21:42,160
We'll figure that one out later.
390
00:21:47,129 --> 00:21:52,650
I know how it feels to discover
something you didn't want to find.
391
00:21:53,650 --> 00:21:55,130
Especially about your parents.
392
00:21:56,010 --> 00:21:57,150
I know you do.
393
00:22:04,170 --> 00:22:10,570
In closing,
394
00:22:10,910 --> 00:22:15,250
Principal Cower, this violation of
students' rights will not be a headline.
395
00:22:15,870 --> 00:22:20,450
nor will it be leaked to any press, so
long as you cease this practice and
396
00:22:20,450 --> 00:22:21,470
reverse the expulsion.
397
00:22:21,990 --> 00:22:23,430
We have eyes all over.
398
00:22:24,430 --> 00:22:25,670
Sincerely, The Crotch.
399
00:22:39,210 --> 00:22:41,610
So, did your parents turn it out in the
shower this morning?
400
00:22:41,890 --> 00:22:43,770
I wanted to talk to you about that.
401
00:22:44,960 --> 00:22:48,520
I realized I was being a little tone
deaf with my parents' thing, given what
402
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
you're going through.
403
00:22:49,900 --> 00:22:50,900
No, it's fine.
404
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
No, it's not.
405
00:22:52,160 --> 00:22:55,260
I should be happy that they're in love
and showing it.
406
00:22:56,040 --> 00:22:59,720
Hey, thanks for saying that, but you
don't ever have to feel like you have to
407
00:22:59,720 --> 00:23:03,020
censor yourself around me. I like your
brand of crazy.
408
00:23:05,100 --> 00:23:06,100
Here it comes, Gabe.
409
00:23:17,900 --> 00:23:22,300
The irony is that the only reason those
laptop pics ever surfaced was because
410
00:23:22,300 --> 00:23:25,140
Principal Cowher hired someone to find
the crotch.
411
00:23:25,900 --> 00:23:28,120
You left this in my trailer.
412
00:23:29,440 --> 00:23:32,040
Thank you for everything.
413
00:23:35,060 --> 00:23:39,520
And in the end, the only thing saving
Principal Cowher from a full -on Spygate
414
00:23:39,520 --> 00:23:43,400
scandal that could have destroyed her
career is that the crotch is actually
415
00:23:43,400 --> 00:23:44,339
of her people.
416
00:23:44,340 --> 00:23:46,360
Really, her main person.
417
00:23:58,380 --> 00:23:59,339
Lieutenant Hunt?
418
00:23:59,340 --> 00:24:00,380
Yes, how can I help you?
419
00:24:00,600 --> 00:24:02,380
I have Principal Cowher on the phone for
you.
420
00:24:02,780 --> 00:24:07,060
So, the cops dropped the charges because
of an illegal search and seizure, and
421
00:24:07,060 --> 00:24:09,660
Principal called my dad and reinstated
me too.
422
00:24:09,980 --> 00:24:10,980
Completely out of nowhere.
423
00:24:11,340 --> 00:24:13,420
Yep, completely out of nowhere.
424
00:24:15,680 --> 00:24:17,740
Thank you for whatever you did.
425
00:24:20,520 --> 00:24:21,900
We all have our people.
426
00:24:22,480 --> 00:24:24,220
The ones we'd fight hard for.
427
00:24:24,640 --> 00:24:26,040
The ones that we trust.
428
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
Hey.
429
00:24:38,150 --> 00:24:39,150
Hey,
430
00:24:39,470 --> 00:24:41,070
do you have any fish water?
431
00:24:42,930 --> 00:24:44,290
I only have two left.
432
00:24:44,510 --> 00:24:45,630
Might as well get rid of them.
433
00:24:51,510 --> 00:24:53,510
Twenty bucks.
434
00:24:57,850 --> 00:24:59,150
That was easy.
435
00:25:08,560 --> 00:25:12,540
We have our people that we know, if it
ever came down to it, would fight just
436
00:25:12,540 --> 00:25:17,560
hard for us. I don't know what you did
for us this week, but you're my hero.
437
00:25:18,900 --> 00:25:20,160
It's nice how you protect yours.
438
00:25:22,540 --> 00:25:27,000
Having your friends back and them having
yours, that's all that matters.
439
00:25:27,480 --> 00:25:28,480
That's everything.
440
00:26:31,850 --> 00:26:34,470
Music featured in this episode of Youth
and Consequences.
441
00:26:34,690 --> 00:26:40,730
Climb the wall, brick by brick, we'll
jump off.
33624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.