All language subtitles for Vampire.Detective.E02.160403.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Kegelapan ada di mana pun manusia ada. 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,000 Kegelapan menelan cahaya, dan perlahan-lahan ... 3 00:00:23,570 --> 00:00:25,230 menggerogoti jiwa manusia. 4 00:00:39,370 --> 00:00:42,900 Mungkin saya baru tidak lagi saya. 5 00:00:43,370 --> 00:00:45,900 Vampire Detektif 6 00:00:56,030 --> 00:00:58,700 (Han Gyu Min) 7 00:01:05,430 --> 00:01:06,700 (Han Gyu Min) 8 00:01:08,670 --> 00:01:09,700 Gyu Min. 9 00:01:11,200 --> 00:01:13,140 Aku akan mencari tahu ... 10 00:01:15,470 --> 00:01:16,700 apa yang terjadi denganmu. 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,800 Tidak peduli apa, 12 00:01:22,930 --> 00:01:24,400 Saya akan meringankan dendam Anda. 13 00:01:28,170 --> 00:01:29,230 Saya berjanji kepadamu. 14 00:01:30,430 --> 00:01:33,500 (Kasus 2, 24 jam) 15 00:02:22,500 --> 00:02:25,630 San, berhenti berolahraga. 16 00:02:40,600 --> 00:02:42,600 San, sarapan siap. 17 00:02:47,300 --> 00:02:48,970 - Anda mengalami sarapan, kan? - Tidak, aku tidak memiliki nafsu makan. 18 00:02:49,530 --> 00:02:52,700 Bahkan jika Anda tidak ingin, Anda harus memiliki sarapan. 19 00:02:53,670 --> 00:02:55,370 Aku akan memilikinya nanti. 20 00:02:55,930 --> 00:02:57,000 San. 21 00:02:58,330 --> 00:02:59,400 Kau baik-baik saja, kan? 22 00:03:00,270 --> 00:03:01,330 Iya nih. 23 00:03:01,970 --> 00:03:03,470 Baiklah. Anda melihat apa-apa. 24 00:03:04,130 --> 00:03:06,120 Mari kita pergi melihat dokter Hwang kemudian. 25 00:03:06,120 --> 00:03:08,690 - Tidak perlu untuk. - Kami hanya akan lebih ... 26 00:03:08,690 --> 00:03:09,930 untuk menyapa. 27 00:03:11,170 --> 00:03:12,600 Siapa ini? Ini pagi. 28 00:03:13,100 --> 00:03:14,900 Kedatangan! Saya akan mendapatkannya. 29 00:03:15,400 --> 00:03:16,470 Tunggu sebentar! 30 00:03:20,530 --> 00:03:23,560 Apa yang terjadi? 31 00:03:23,560 --> 00:03:25,070 Apa kotak-kotak? 32 00:03:25,430 --> 00:03:27,100 Bukankah sudah jelas? Aku akan tinggal di sini sekarang. 33 00:03:28,770 --> 00:03:31,170 aneh yang ... Tunggu! Lepaskan sepatumu! 34 00:03:31,170 --> 00:03:32,200 Lepaskan mereka. 35 00:03:38,530 --> 00:03:40,500 Bawa mereka ke sini. 36 00:03:52,500 --> 00:03:53,590 Ini adalah yang terakhir. 37 00:03:53,590 --> 00:03:54,700 - Terima kasih. - Yakin. 38 00:03:57,530 --> 00:03:58,970 Jadi, apakah Anda mengatakan Anda ingin tinggal di sini? 39 00:03:59,300 --> 00:04:01,560 Kami tidak mengenakan biaya uang Anda untuk permintaan Anda, dan sekarang, 40 00:04:01,560 --> 00:04:03,170 Anda ingin tinggal di sini gratis? Apa yang kamu pikirkan? 41 00:04:07,830 --> 00:04:09,600 Aku bisa meletakkan deposit atau membayar sewa. Saya tidak keberatan. 42 00:04:10,670 --> 00:04:13,270 Mengapa kita harus hidup dengan Anda? 43 00:04:13,600 --> 00:04:14,670 Abang saya. 44 00:04:15,470 --> 00:04:17,400 Saya ingin tinggal di sini ... 45 00:04:17,840 --> 00:04:19,500 sampai aku mencari tahu apa yang terjadi pada saudara saya. 46 00:04:21,500 --> 00:04:24,630 Aku mengambil deposit dari apartemennya. Ini cukup jumlah besar. 47 00:04:25,930 --> 00:04:29,140 Ini berbahaya bagi seorang gadis yang lemah seperti saya untuk hidup sendiri. 48 00:04:29,140 --> 00:04:32,150 Saya pikir itu akan menjadi berbahaya bagi kita jika kita hidup dengan Anda. 49 00:04:32,150 --> 00:04:33,630 Apakah Anda tidak mengerti ... 50 00:04:34,470 --> 00:04:35,630 mengapa saya ingin tinggal di sini? 51 00:04:36,700 --> 00:04:39,300 Aku harus memiliki pemakaman saudara saya tanpa tubuhnya. 52 00:04:40,200 --> 00:04:41,530 Apakah Anda tahu bagaimana rasanya? 53 00:04:44,370 --> 00:04:46,030 Aku tidak pernah bisa membiarkan orang-orang yang melakukannya untuk dia ... 54 00:04:46,840 --> 00:04:48,130 hidup dalam damai. 55 00:04:49,030 --> 00:04:50,690 Jadi saya butuh bantuan Anda. 56 00:04:50,690 --> 00:04:53,950 Jika Anda tahu apa-apa tentang menjadi bertanggung jawab, Anda harus membantu saya. 57 00:04:53,950 --> 00:04:55,570 Aku klien Anda untuk hidup. 58 00:04:57,200 --> 00:05:00,030 Jika Anda tidak dapat memenuhi permintaan saya, saya tidak akan pernah meninggalkan. 59 00:05:01,970 --> 00:05:03,030 Tak pernah. 60 00:05:50,870 --> 00:05:52,530 Baiklah. Kamu sudah selesai. 61 00:05:53,830 --> 00:05:56,510 San, aku tidak tahu kau takut dengan mudah. 62 00:05:56,510 --> 00:05:58,240 Lihat dirimu. Anda berkeringat. 63 00:05:58,240 --> 00:06:01,570 Di depan seorang wanita cantik seperti Anda, orang akan gugup. 64 00:06:02,800 --> 00:06:04,670 Untuk mendapatkan hasil yang akurat, itu akan memakan waktu beberapa hari. 65 00:06:05,130 --> 00:06:07,990 Harap merawat itu pada karyawan diskon harga. 66 00:06:07,990 --> 00:06:10,440 Astaga. Anda terus melakukan hal ini kepada saya. 67 00:06:10,440 --> 00:06:11,900 Apakah Anda ingin saya untuk mendapatkan Anda kartu titik? 68 00:06:11,900 --> 00:06:15,280 Anda bisa mendapatkan steak 10 Anda gratis hari ini. 69 00:06:15,280 --> 00:06:16,770 Anda harus mengikuti tren. 70 00:06:18,270 --> 00:06:20,230 By the way, San akan baik-baik saja, kan? 71 00:06:26,170 --> 00:06:27,370 Ini tidak masuk akal, 72 00:06:28,970 --> 00:06:30,070 tetapi secara fisik, 73 00:06:31,430 --> 00:06:32,470 dia baik-baik saja. 74 00:06:34,630 --> 00:06:36,070 Apakah Anda mengambil beberapa jenis obat? 75 00:06:37,670 --> 00:06:38,700 Apakah kamu? 76 00:06:51,200 --> 00:06:53,030 Jika Anda mendapatkan hasil, tolong beritahu saya. 77 00:07:01,970 --> 00:07:03,090 Apa yang terjadi? 78 00:07:03,090 --> 00:07:04,830 Saya orang yang ingin mengajukan pertanyaan itu. 79 00:07:06,070 --> 00:07:07,370 Saya rasa saya perlu bantuan. 80 00:07:12,930 --> 00:07:14,000 Halo? 81 00:07:14,370 --> 00:07:15,840 Ini aku, Gyeo Wool. 82 00:07:15,840 --> 00:07:17,630 - Siapa? - Ini aku. 83 00:07:18,530 --> 00:07:19,800 Cepat, dan pulang ke rumah. Anda memiliki tamu. 84 00:07:20,470 --> 00:07:22,890 Apakah Anda masih di rumah kami? Kenapa kau masih di sana? 85 00:07:22,890 --> 00:07:24,490 Aku berkata Anda memiliki tamu. 86 00:07:24,490 --> 00:07:27,050 Apa yang harus dilakukan dengan Anda? 87 00:07:27,050 --> 00:07:28,300 Dia benar-benar cantik. 88 00:07:29,530 --> 00:07:30,900 Jadi Anda seorang pembaca berita, Seo Seung Hee. 89 00:07:32,900 --> 00:07:35,410 Saya membuat beberapa teh organik untuk Anda, Seung Hee. 90 00:07:35,410 --> 00:07:36,430 Menikmati. 91 00:07:37,430 --> 00:07:38,700 Tidak, terima kasih. 92 00:07:40,530 --> 00:07:42,540 Dia sangat cantik. 93 00:07:42,540 --> 00:07:44,820 Karena Anda sudah berada di berita pagi, 94 00:07:44,820 --> 00:07:46,530 Aku tidak pernah melewatkannya. 95 00:07:46,930 --> 00:07:50,400 Aku bahkan mengatur alarm untuk menontonnya. 96 00:07:52,430 --> 00:07:54,690 Aku mendengar wanita cantik bingung penilaian Anda. 97 00:07:54,690 --> 00:07:57,630 Saya pikir dia membingungkan seluruh otak Anda. Menarik diri bersama-sama. 98 00:07:58,270 --> 00:08:01,020 Aku tidak tahu kau masih di sini. Anda bisa pergi. Apakah kau tidak sibuk? 99 00:08:01,020 --> 00:08:02,870 Apakah aku tidak memberitahu Anda bahwa saya akan tinggal di sini? 100 00:08:03,200 --> 00:08:04,960 Juga, aku orang yang membiarkan dia di. 101 00:08:04,960 --> 00:08:06,570 Saya harus tinggal dan bertanggung jawab. 102 00:08:07,530 --> 00:08:09,470 Saya melihat Anda memiliki kebiasaan menyentuh liontin Anda. 103 00:08:12,630 --> 00:08:15,000 Ini menjadi kebiasaan yang saya menyentuhnya ketika aku gugup. 104 00:08:16,630 --> 00:08:18,400 Ini menjadi kebiasaan yang saya menyentuhnya ketika aku gugup. 105 00:08:20,530 --> 00:08:23,070 By the way, apa yang membawamu kemari? 106 00:08:23,870 --> 00:08:27,000 Apa yang orang datang kepada Anda untuk? 107 00:08:27,370 --> 00:08:29,930 Nah, mereka datang untuk sesuatu yang mengganggu mereka ... 108 00:08:30,300 --> 00:08:33,370 atau sesuatu yang mereka tidak bisa pergi ke polisi untuk. 109 00:08:34,570 --> 00:08:36,170 Saya datang ke sini untuk alasan yang sama. 110 00:08:36,170 --> 00:08:39,300 Yang mana? Adalah sesuatu yang mengganggu Anda, atau Anda tidak bisa memberitahu polisi? 111 00:08:39,970 --> 00:08:41,030 Kedua. 112 00:08:41,900 --> 00:08:44,620 Dalam hal ini, akan ada masalah menerima permintaan saya? 113 00:08:44,620 --> 00:08:45,700 Tidak. 114 00:08:46,300 --> 00:08:47,590 Tidak semuanya. 115 00:08:47,590 --> 00:08:49,630 Apa pun yang Anda memberitahu kami, 116 00:08:50,130 --> 00:08:52,920 kami berjanji untuk merahasiakannya. 117 00:08:52,920 --> 00:08:53,970 Tentu saja. 118 00:08:54,300 --> 00:08:56,370 Tidak wajahku mengatakan bahwa aku bisa dipercaya? 119 00:08:56,830 --> 00:09:00,130 Aku bahkan menggunakan wajahku sebagai kartu kredit untuk membayar hal-hal. 120 00:09:02,570 --> 00:09:05,630 Apakah saya membuat Anda sedikit lebih nyaman? 121 00:09:07,670 --> 00:09:11,500 Anda dapat mempercayai kami dan memberitahu kami cerita Anda. 122 00:09:14,570 --> 00:09:18,030 Hari ini pagi, aku pergi bekerja untuk berita pagi hari ini. 123 00:10:16,570 --> 00:10:18,030 Saya melihat mayat ... 124 00:10:18,570 --> 00:10:20,070 dalam kabinet. 125 00:10:31,300 --> 00:10:33,600 Tidak ada di sana. Aku akan pergi kemudian. 126 00:10:39,230 --> 00:10:41,670 Ketika saya datang kembali dengan penjaga keamanan, 127 00:10:42,630 --> 00:10:44,370 mayat itu tidak ada. 128 00:10:45,940 --> 00:10:47,130 Ada catatan gantinya. 129 00:10:55,470 --> 00:10:56,890 (Kembali hal dalam 24 jam,) 130 00:10:56,890 --> 00:10:58,300 (Atau Anda akan melihat mayat di berita berikutnya.) 131 00:10:58,700 --> 00:11:00,600 Apakah Anda tahu siapa orang yang meninggal itu? 132 00:11:01,300 --> 00:11:03,330 Iya nih. Namanya Taman Bo Eun. 133 00:11:03,830 --> 00:11:05,000 Dia adalah jangkar junior saya. 134 00:11:06,170 --> 00:11:09,000 Anda menemukan mayat, jadi mengapa Anda tidak menelepon polisi? 135 00:11:10,570 --> 00:11:12,040 Saya bingung, 136 00:11:12,040 --> 00:11:15,070 dan saya tidak yakin apakah itu adalah set up. 137 00:11:16,570 --> 00:11:18,630 Apa item yang disebutkan dalam catatan? 138 00:11:19,870 --> 00:11:21,170 Aku tidak tahu ... 139 00:11:21,570 --> 00:11:23,500 apa yang saya harus kembali. 140 00:11:23,870 --> 00:11:25,870 Apa sebenarnya yang Anda ingin kami lakukan? 141 00:11:28,200 --> 00:11:32,600 Membantu saya menjadi tuan rumah kabar berikutnya tanpa hambatan. 142 00:11:36,770 --> 00:11:39,500 Anda tidak tahu apa yang akan atau dapat terjadi. 143 00:11:39,500 --> 00:11:41,370 Saya pikir Anda harus mengambil istirahat. 144 00:11:41,770 --> 00:11:42,980 Tidak. 145 00:11:42,980 --> 00:11:44,400 Aku harus pergi di udara. 146 00:11:45,300 --> 00:11:46,400 Saya harus. 147 00:11:47,800 --> 00:11:50,400 Kau cantik dan sangat profesional. 148 00:11:51,800 --> 00:11:52,830 Tapi... 149 00:11:53,530 --> 00:11:55,230 Saya tidak berpikir itu akan menjadi begitu mudah. 150 00:12:37,830 --> 00:12:39,670 - Ada seseorang di luar. - San! 151 00:13:40,200 --> 00:13:41,680 Aku tidak tidur. 152 00:13:41,680 --> 00:13:44,020 Saya melihat bintang-bintang, aku bersumpah. Berbaring. 153 00:13:44,020 --> 00:13:45,900 - Kamu pembohong. - Ini bukan bohong. 154 00:13:48,770 --> 00:13:50,590 Saya menunggu kamu. 155 00:13:50,590 --> 00:13:52,070 - Apakah Anda benar-benar? - Iya nih. 156 00:13:56,530 --> 00:13:59,270 Apakah Anda pikir kita dapat mengatur menyamar? 157 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 Apakah kamu takut? 158 00:14:03,330 --> 00:14:04,330 Saya tidak tahu. 159 00:14:07,430 --> 00:14:10,770 Manusia selalu khawatir karena hati kita truf pikiran kita. 160 00:14:12,400 --> 00:14:13,630 Itu sebabnya kita lemah. 161 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 Saya kira. 162 00:14:16,900 --> 00:14:21,300 Tapi kemudian, kita tidak hanya harus membuat pikiran kita truf hati kita? 163 00:14:21,700 --> 00:14:23,540 - Untuk melakukan itu ... - Kita tidak harus berhenti. 164 00:14:23,540 --> 00:14:26,420 - Tepat. - Kita tidak boleh menyerah. 165 00:14:26,420 --> 00:14:27,560 Kanan. 166 00:14:27,560 --> 00:14:29,830 - Anda seperti itu. - Apakah aku seperti itu? 167 00:14:32,200 --> 00:14:34,670 Saya tidak tahu. Aku seperti itu? 168 00:14:36,100 --> 00:14:37,270 Aku mengenalmu. 169 00:14:37,930 --> 00:14:40,330 Setelah Anda memulai sesuatu, Anda tidak pernah berhenti. 170 00:14:40,930 --> 00:14:44,170 Jika ada sesuatu yang mencurigakan, Anda harus mendapatkan ke bawah itu. 171 00:14:45,670 --> 00:14:48,270 Ini ruam, tapi itu keuletan akan membuat Anda lebih kuat. 172 00:14:48,670 --> 00:14:49,700 Bahkan di lapangan. 173 00:15:01,270 --> 00:15:02,330 San. 174 00:15:02,970 --> 00:15:04,200 Jangan pernah berhenti. 175 00:15:05,170 --> 00:15:06,470 Dan tidak pernah menyerah. 176 00:15:06,900 --> 00:15:07,970 Tidak akan I. 177 00:15:51,570 --> 00:15:54,030 Kami benar-benar ingin membantu Anda, 178 00:15:54,830 --> 00:15:56,130 tapi aku akan jujur. 179 00:15:56,770 --> 00:15:59,670 Kasus ini secara fisik terlalu sulit bagi kita untuk mengambil. 180 00:16:00,670 --> 00:16:01,880 Kamu melihat... 181 00:16:01,880 --> 00:16:03,700 San, mana yang Anda? 182 00:16:05,800 --> 00:16:07,900 (Anda memiliki 18 jam tersisa.) 183 00:16:10,830 --> 00:16:12,470 Tidak ada tubuh, 184 00:16:13,570 --> 00:16:16,480 sehingga akan polisi tidak akan mendapatkan kita di mana saja. 185 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 Mereka tidak akan mengambil ancaman serius. 186 00:16:18,680 --> 00:16:22,590 Kita harus mengandalkan pernyataan Anda. 187 00:16:22,590 --> 00:16:23,630 Apakah kamu mengerti? 188 00:16:27,130 --> 00:16:28,200 Menurut catatan ini, 189 00:16:29,070 --> 00:16:31,030 kita tidak punya banyak waktu kiri. Kami harus buru-buru. 190 00:16:32,370 --> 00:16:34,100 Aku baik-baik saja dengan mengambil kasus ini, 191 00:16:34,500 --> 00:16:36,300 tetapi pemecahan dalam 18 jam terlalu sulit. 192 00:16:36,800 --> 00:16:38,090 Sebuah mayat yang hilang, 193 00:16:38,090 --> 00:16:39,760 misteri pemeras ... 194 00:16:39,760 --> 00:16:41,530 dan item yang tidak diketahui. 195 00:16:42,170 --> 00:16:44,670 Kami hanya dua kasus ini, jadi bagaimana bisa kita ... 196 00:16:46,700 --> 00:16:47,790 Ini tidak mungkin. 197 00:16:47,790 --> 00:16:48,930 Kami memiliki rekan satu tim. 198 00:16:49,430 --> 00:16:53,430 (Sebuah klub di sekitar Universitas Hongik Luka bakar di Mystery Api) 199 00:16:59,570 --> 00:17:03,070 - Apa ini? - Anda adalah pencopet dan hacker. 200 00:17:03,070 --> 00:17:04,700 - Menggali kotoran. - Siapa dia? 201 00:17:05,170 --> 00:17:07,400 Taman Bo Eun, seorang pembaca berita. 202 00:17:07,400 --> 00:17:08,530 Berapa banyak Anda bisa mengetahui? 203 00:17:09,200 --> 00:17:12,170 Apa pun dari nilai prasekolah nya untuk ukuran celana nya. 204 00:17:12,600 --> 00:17:14,890 Dapatkan saya semua dari mereka. 205 00:17:14,890 --> 00:17:16,030 Membuatnya cepat. 206 00:17:16,700 --> 00:17:18,100 Aku bisa ekstra cepat. 207 00:17:19,370 --> 00:17:20,430 Dan apa yang Anda inginkan? 208 00:17:22,700 --> 00:17:23,770 Beri aku ruangan itu. 209 00:17:39,800 --> 00:17:40,870 - Permisi. - Gosh. 210 00:17:42,070 --> 00:17:44,100 Apakah Seung Hee dan Bo Eun akur? 211 00:17:45,770 --> 00:17:46,970 Kamu siapa? 212 00:17:48,300 --> 00:17:49,330 Kamu siapa? 213 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 (Lee Young Soo, Polisi) 214 00:17:55,900 --> 00:17:57,560 Apakah Bo Eun dalam kesulitan? 215 00:17:57,560 --> 00:17:59,640 Tidak, tapi mengapa Anda akan mengatakan bahwa? 216 00:18:00,830 --> 00:18:01,870 Baik... 217 00:18:03,400 --> 00:18:05,770 Semua orang tahu mereka saling membenci. 218 00:18:07,230 --> 00:18:08,900 Wajar saja, meskipun. 219 00:18:08,900 --> 00:18:12,430 Bo Eun lulus uji jangkar, dan Seung Hee hanya reporter. 220 00:18:13,170 --> 00:18:15,450 Mereka memiliki akar yang berbeda, sehingga mereka tidak rukun. 221 00:18:15,450 --> 00:18:17,650 Seung Hee harus memiliki reputasi yang baik. 222 00:18:17,650 --> 00:18:19,270 Dia membaca berita pagi. 223 00:18:20,200 --> 00:18:21,900 Saya tidak akan mengatakan itu. 224 00:18:25,230 --> 00:18:26,320 Semoga harimu menyenangkan. 225 00:18:26,320 --> 00:18:27,400 Ada rumor? 226 00:18:32,500 --> 00:18:34,270 - Anda tidak mendengar dari saya. - Baik. 227 00:18:35,000 --> 00:18:36,210 Orang-orang mengatakan bahwa ... 228 00:18:36,210 --> 00:18:39,370 Seung Hee selalu berkencan dengan seseorang atau yang lain. 229 00:18:40,330 --> 00:18:41,840 Itu kemungkinan besar ... 230 00:18:41,840 --> 00:18:43,670 apa punya dia posisi jangkar. 231 00:18:44,230 --> 00:18:45,420 Pada satu waktu, 232 00:18:45,420 --> 00:18:47,810 Saya mendengar ada rekaman kamera tersembunyi nya. 233 00:18:47,810 --> 00:18:48,830 rekaman kamera tersembunyi? 234 00:18:52,670 --> 00:18:53,870 Selalu ada ... 235 00:18:53,870 --> 00:18:56,450 rumor tentang dia karena dia adalah seorang reporter. 236 00:18:56,450 --> 00:18:57,520 Kembali kemudian ... 237 00:18:57,520 --> 00:18:58,700 Kim Kyung Soo. 238 00:18:59,140 --> 00:19:02,000 Dia adalah juru kamera pada program urusan saat sebelumnya. 239 00:19:02,400 --> 00:19:05,400 Mereka sangat dekat. Seperti tim yang sempurna. 240 00:19:06,970 --> 00:19:09,940 Lalu Seung Hee menikah dengan seorang pria benar-benar kaya tiba-tiba, 241 00:19:09,940 --> 00:19:13,290 dan Kyung Soo tiba-tiba meninggal saat menyelidiki sebuah cerita. 242 00:19:13,290 --> 00:19:14,870 Apakah ada kecelakaan? 243 00:19:16,270 --> 00:19:17,330 Tidak. 244 00:19:17,870 --> 00:19:19,230 Saya tidak tahu rincian, 245 00:19:20,300 --> 00:19:21,750 tetapi mereka mengatakan itu bunuh diri. 246 00:19:21,750 --> 00:19:22,830 Bunuh diri? 247 00:19:23,640 --> 00:19:24,700 Bunuh diri. 248 00:19:27,800 --> 00:19:29,640 Dapatkah saya menonton program terakhir dia bekerja pada? 249 00:19:36,800 --> 00:19:37,900 Yakin. 250 00:19:38,700 --> 00:19:41,530 Anda hanya perlu login dengan akun staf. 251 00:19:46,830 --> 00:19:48,000 Ini dia. 252 00:19:50,470 --> 00:19:53,870 Sementara menyelidiki cerita ini, kami merasa bahwa sekali lagi ... 253 00:19:55,100 --> 00:19:56,790 - Anda tidak bisa datang ke sini. - Silahkan. 254 00:19:56,790 --> 00:19:58,590 - Matikan kamera yang off! - Biarkan saya harap film itu. 255 00:19:58,590 --> 00:19:59,990 - Matikan. - Tunggu. 256 00:19:59,990 --> 00:20:01,260 Keluar dari sana! 257 00:20:01,260 --> 00:20:03,000 - Anda tidak bisa masuk -. Silakan. 258 00:20:03,870 --> 00:20:06,200 - Apakah Kyung Soo ini? - Ya, itu dia. 259 00:20:08,300 --> 00:20:10,200 Dia baik pekerjaannya. 260 00:20:10,600 --> 00:20:11,670 Apa kerugian! 261 00:20:14,070 --> 00:20:15,370 Kamu tahu... 262 00:20:15,370 --> 00:20:16,770 Tentang Seung Hee. 263 00:20:17,170 --> 00:20:20,830 Mereka tim selama bertahun-tahun, dan dia bahkan tidak pergi ke pemakamannya. 264 00:20:21,230 --> 00:20:22,400 Dia memilih untuk bekerja. 265 00:20:23,170 --> 00:20:24,300 Bukankah itu hanya mengerikan? 266 00:20:39,770 --> 00:20:41,390 (Goo Hyung) 267 00:20:41,390 --> 00:20:44,670 Aku melihat sesuatu sambil melihat ke latar Bo Eun. 268 00:20:44,670 --> 00:20:46,680 Dia melakukan beberapa hal yang teduh ... 269 00:20:46,680 --> 00:20:49,010 karena ayahnya harus membayar pinjaman ia berdiri sebagai penjamin untuk. 270 00:20:49,010 --> 00:20:50,070 Dari rentenir? 271 00:20:50,900 --> 00:20:54,670 Ini Shinmyung Pinjaman. Ini dikenal untuk mengisap Mullae-dong pedagang kering. 272 00:20:54,670 --> 00:20:55,870 Mereka yang paling buruk. 273 00:20:56,640 --> 00:20:59,640 Mereka terhubung dengan sebuah cincin penyelundupan organ ... 274 00:20:59,640 --> 00:21:02,080 dan dikatakan telah memotong beberapa debitur. 275 00:21:02,080 --> 00:21:03,290 Mengapa Anda mengikuti kita? 276 00:21:03,290 --> 00:21:04,560 Kita akan bertemu orang-orang. 277 00:21:04,560 --> 00:21:07,370 Saya mendengar Gyeo wol digunakan untuk menjadi terkenal di sekitar sini. 278 00:21:10,660 --> 00:21:12,760 Hei, Mangchi. Sudah lama. 279 00:21:13,160 --> 00:21:14,200 Anda terlihat baik. 280 00:21:15,200 --> 00:21:16,300 Bagaimana kehidupan penjara Anda? 281 00:21:16,930 --> 00:21:18,250 Saya mendengar Anda berperilaku baik di sana. 282 00:21:18,250 --> 00:21:20,660 Lihat siapa disana. Ini Detektif Yong. 283 00:21:21,260 --> 00:21:24,330 Saya lulus penjara dengan kinerja yang sangat baik lama. 284 00:21:24,700 --> 00:21:27,190 Saya mendengar Anda membuka agen investigasi swasta. 285 00:21:27,190 --> 00:21:28,900 - Bukan itu. - Dia seorang detektif swasta. 286 00:21:34,800 --> 00:21:35,900 Han Gyeo Wool? 287 00:21:36,500 --> 00:21:38,630 Anda sudah mendapatkan jauh lebih cantik. Aku tidak mengenali Anda. 288 00:21:39,160 --> 00:21:40,640 Aku selalu cukup. 289 00:21:40,640 --> 00:21:44,520 Apa yang membuat Anda bersama-sama dengan ... 290 00:21:44,520 --> 00:21:46,730 -orang gagah? 291 00:21:47,330 --> 00:21:49,730 Saya sudah memulai bisnis juga. Ini adalah rekan tim saya. 292 00:21:51,330 --> 00:21:54,590 Anda sempurna untuk bekerja di sebuah biro penyelidikan swasta. 293 00:21:54,590 --> 00:21:55,760 Aku bilang itu detektif swasta. 294 00:21:56,930 --> 00:21:58,700 By the way, kita di sini untuk menanyakan sesuatu. 295 00:22:06,130 --> 00:22:09,060 Anda tahu dia? Saya mendengar dia digunakan untuk membuat pinjaman besar dari Anda. 296 00:22:09,800 --> 00:22:10,900 Mengapa Anda mencarinya? 297 00:22:11,430 --> 00:22:13,070 Saya tidak mengatakan kami sedang mencari nya. 298 00:22:13,070 --> 00:22:14,260 Saya hanya bertanya apakah Anda mengenalnya. 299 00:22:16,430 --> 00:22:19,600 Anda sudah pernah ke beberapa tempat, dan Anda bertindak seperti orang besar sekarang. 300 00:22:20,300 --> 00:22:22,800 Dimana Taman Bo Eun? 301 00:22:22,800 --> 00:22:23,930 Anda kecil ... 302 00:22:37,700 --> 00:22:39,900 Anda penyihir! 303 00:22:55,130 --> 00:22:56,300 Dimana Taman Bo Eun? 304 00:22:57,600 --> 00:22:58,720 Apa hal itu? 305 00:22:58,720 --> 00:23:00,500 Aku ... aku tidak tahu. 306 00:23:01,330 --> 00:23:04,170 Kami melakukan apa yang kami diberitahu untuk melakukan. 307 00:23:04,170 --> 00:23:05,290 Siapa bilang Anda harus melakukannya? 308 00:23:05,290 --> 00:23:06,530 Jeong Ji Woong. 309 00:23:10,030 --> 00:23:11,990 - Masuk itu. - Pak, tolong ... 310 00:23:11,990 --> 00:23:13,560 Kemari. 311 00:23:16,930 --> 00:23:18,000 Menandatanganinya! 312 00:23:22,800 --> 00:23:24,130 Taman Bo Eun adalah ... 313 00:23:25,200 --> 00:23:27,660 salah satu klien VIP kami. 314 00:23:28,400 --> 00:23:29,960 Jadi kami membuat kesepakatan besar. 315 00:24:01,160 --> 00:24:04,620 Jeong Ji Woong mengatakan ada sesuatu yang dia bisa lakukan untuknya. 316 00:24:04,620 --> 00:24:06,830 Itu saja yang saya tahu. 317 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 Terima kasih. 318 00:24:14,300 --> 00:24:15,330 Oh, Se Ra, you have... 319 00:24:15,860 --> 00:24:17,990 bunga di sini bahwa saya tidak melihat di pagi hari. 320 00:24:17,990 --> 00:24:19,300 Bukan cantik? 321 00:24:19,830 --> 00:24:23,600 Ini adalah bunga favorit saya ketika saya mencoba untuk menjadi penjual bunga. 322 00:24:23,600 --> 00:24:26,750 Apakah itu tidak terlihat seperti itu akan tumbuh buah jika saya air mereka dengan baik? 323 00:24:26,750 --> 00:24:29,690 Wow, saya tidak menyadari Anda ingin menjadi penjual bunga. 324 00:24:29,690 --> 00:24:31,660 Anda seorang serba, bukan? 325 00:24:32,200 --> 00:24:33,530 Saya berharap buah yang ... 326 00:24:34,230 --> 00:24:35,530 akan saya. 327 00:24:36,530 --> 00:24:38,040 Berhenti menjadi konyol. 328 00:24:38,040 --> 00:24:40,500 Bagaimana kau bisa begitu murahan? Anda mencintai wanita terlalu banyak. 329 00:24:40,500 --> 00:24:44,690 Anda secara alami menjadi murahan ketika ada seorang wanita cantik. 330 00:24:44,690 --> 00:24:46,530 Bagaimana saya bicara adalah urusanmu, 331 00:24:46,530 --> 00:24:49,020 dan Anda berhenti mengacungkan senjata. 332 00:24:49,020 --> 00:24:51,190 Anda harus membiarkan aku merawat mereka. 333 00:24:51,190 --> 00:24:52,620 Bam! 334 00:24:52,620 --> 00:24:54,530 Ia akan menyakiti wajah saya. 335 00:24:55,160 --> 00:24:57,260 Bahkan Alkitab mengatakan kita harus memukul orang-orang pertama. 336 00:24:57,600 --> 00:25:00,800 Betul. Kita harus mengikuti apa yang dikatakan. 337 00:25:02,330 --> 00:25:03,800 Kamu sudah selesai. 338 00:25:04,200 --> 00:25:05,300 Terima kasih. 339 00:25:05,800 --> 00:25:07,880 Hei, itu menakutkan. 340 00:25:07,880 --> 00:25:09,080 Apa? 341 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 Untuk melihat Anda berbicara dengan sopan kepada orang-orang. 342 00:25:11,930 --> 00:25:13,990 Hanya menjadi kasar seperti biasa. 343 00:25:13,990 --> 00:25:15,990 - Diam itu. - Sekarang, rasanya alami. 344 00:25:15,990 --> 00:25:17,860 - Goo Hyung. - Iya nih. 345 00:25:23,130 --> 00:25:24,200 Apa itu? 346 00:25:26,960 --> 00:25:28,020 Dimana San? 347 00:25:28,020 --> 00:25:31,300 Dia pergi keluar untuk menemui klien kami. 348 00:25:31,700 --> 00:25:35,160 Hasil tes darah yang aku berlari untuk San keluar awal. 349 00:25:36,860 --> 00:25:37,860 Rasanya tidak normal. 350 00:25:38,460 --> 00:25:39,710 Apa maksudmu? 351 00:25:39,710 --> 00:25:41,700 Aku belum pernah melihat elemen ini sebelumnya. 352 00:25:42,700 --> 00:25:44,530 Bagaimana saya harus menjelaskan ini? 353 00:25:46,160 --> 00:25:47,930 darahnya tidak bisa eksis ... 354 00:25:49,060 --> 00:25:50,130 di dunia ini. 355 00:25:54,030 --> 00:25:55,160 Jeong Ji Woong. 356 00:25:56,300 --> 00:25:57,400 Namanya terdengar akrab. 357 00:25:58,000 --> 00:26:00,600 Sepertinya ia menjalankan bisnis kesejahteraan sosial. 358 00:26:01,200 --> 00:26:03,520 Dia menjalankan fasilitas untuk ... 359 00:26:03,520 --> 00:26:04,960 tunawisma dan pelarian remaja. 360 00:26:07,000 --> 00:26:09,770 Terkuat perasaan yang saya alami ketika saya reporter ... 361 00:26:09,770 --> 00:26:13,330 adalah rasa kehilangan yang saya tidak bisa percaya bagaimana semuanya tampak luar. 362 00:26:14,030 --> 00:26:16,590 Apakah Anda bertemu dengannya ketika Anda melakukan program urusan saat ini? 363 00:26:16,590 --> 00:26:17,650 Iya nih. 364 00:26:17,650 --> 00:26:20,550 Saya mendapat laporan bahwa bisnisnya mencurigakan. 365 00:26:20,550 --> 00:26:22,090 Jadi aku pergi untuk mewawancarai dia. 366 00:26:22,090 --> 00:26:23,130 Tapi... 367 00:26:24,300 --> 00:26:27,430 saat meliput kasus ini, Kim Kyung Soo, juru kamera bunuh diri. 368 00:26:27,430 --> 00:26:29,660 Ini menyebabkan pembatalan kasus. 369 00:26:30,030 --> 00:26:32,730 Setelah kejadian itu, saya mulai berita pagi. 370 00:26:33,230 --> 00:26:36,230 Apakah Anda tahu mengapa dia bunuh diri? 371 00:26:39,100 --> 00:26:40,100 Aku tidak yakin. 372 00:26:44,160 --> 00:26:46,760 Anda pasti terkejut. 373 00:26:47,460 --> 00:26:49,200 Anda telah bekerja sama untuk waktu yang lama. 374 00:26:52,660 --> 00:26:54,500 Kenapa kau tidak menghadiri pemakamannya? 375 00:26:56,200 --> 00:26:57,700 Aku punya siaran. 376 00:26:59,200 --> 00:27:00,260 Siaran. 377 00:27:03,800 --> 00:27:07,220 Anda mengatakan Anda membuat permintaan karena siaran Anda. 378 00:27:07,220 --> 00:27:09,230 Mengapa Anda begitu terobsesi dengan itu? 379 00:27:18,760 --> 00:27:21,560 Apa itu laporan Jeong Ji Woong? 380 00:27:22,630 --> 00:27:24,830 Seseorang memberitahu kami bahwa orang tunawisma yang menghilang. 381 00:27:25,430 --> 00:27:26,990 Mungkin saya melihat rekaman video? 382 00:27:26,990 --> 00:27:29,700 Nah, Kyung Soo merawat video. 383 00:27:30,030 --> 00:27:31,400 Saya tidak tahu di mana itu. 384 00:27:36,400 --> 00:27:39,720 Aku berpikir tentang apa yang kita hilang dalam kasus ini. 385 00:27:39,720 --> 00:27:40,730 Seo Seung Hee. 386 00:27:45,500 --> 00:27:47,650 Inti dari hal ini adalah bukan tubuh yang hilang Park Bo Eun. 387 00:27:47,650 --> 00:27:50,780 Ini hal yang Seo Seung Hee harus memberikan kembali. 388 00:27:50,780 --> 00:27:53,490 Apakah Anda mengatakan bahwa indah Seung Hee yang mencurigakan? 389 00:27:53,490 --> 00:27:55,280 Dia menyembunyikan sesuatu dari kami. 390 00:27:55,280 --> 00:27:58,150 Juga, dia tidak memberitahu kami tentang Kim Kyung Soo pada awalnya. 391 00:27:58,150 --> 00:28:01,030 "Seung Hee dibesarkan di sebuah rumah sederhana, tapi membuat jalan menuju sukses." 392 00:28:01,430 --> 00:28:03,750 "Dia menarik perhatian dengan menikah dengan seorang pria kaya." 393 00:28:03,750 --> 00:28:05,980 Dia rupanya berbalik hidupnya terbalik. 394 00:28:05,980 --> 00:28:07,720 Cerita ini sesuai wajahnya yang cantik. 395 00:28:07,720 --> 00:28:10,600 Mengapa dia menjadi begitu terobsesi tentang penyiaran? Dia memiliki cukup uang. 396 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 Apa itu? 397 00:28:13,760 --> 00:28:16,230 Apa yang akan menjadi ancaman terbesar bagi seseorang seperti ini? 398 00:28:22,500 --> 00:28:24,000 (Yoon San, Yong Goo Hyung) 399 00:28:28,230 --> 00:28:30,630 Apakah Anda di sini untuk bertanya tentang adikku? 400 00:28:31,130 --> 00:28:33,200 Iya nih. Maaf mengganggu Anda. 401 00:28:33,760 --> 00:28:37,230 - Aku tahu itu akan sulit bagi Anda. - Apa yang bisa saya bantu? 402 00:28:40,060 --> 00:28:41,330 Anda melaporkan ... 403 00:28:41,760 --> 00:28:44,070 Kim Kyung Soo sebagai orang hilang. 404 00:28:44,070 --> 00:28:47,500 Kami ingin tahu apakah ada sesuatu yang aneh. 405 00:28:49,000 --> 00:28:50,830 Tidak ada yang istimewa. 406 00:28:51,500 --> 00:28:53,010 Seperti biasa, 407 00:28:53,010 --> 00:28:55,400 Saya pikir dia akan kembali setelah beberapa hari dari pengambilan gambar lokal. 408 00:28:57,760 --> 00:28:59,430 Aku tidak bisa berhubungan dengan dia untuk sementara waktu. 409 00:29:00,330 --> 00:29:03,600 Jika tidak apa-apa dengan Anda, kami ingin melihat-lihat kamarnya. 410 00:29:33,200 --> 00:29:34,600 Ada banyak kaset. 411 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 Abang saya... 412 00:29:41,030 --> 00:29:43,230 disukai kamera 6mm ... 413 00:29:43,700 --> 00:29:45,730 untuk yang digital. 414 00:29:46,260 --> 00:29:48,200 Ia mengatakan ia merasa lebih melekat kaset daripada kartu memori. 415 00:29:49,260 --> 00:29:50,630 Itu sebabnya ia juga lebih suka ... 416 00:29:51,300 --> 00:29:52,600 kamera film. 417 00:30:03,460 --> 00:30:06,260 Anda tidak bisa berhenti menghirup makanan. 418 00:30:07,260 --> 00:30:09,430 Makan sebelum jadi dingin. 419 00:30:09,860 --> 00:30:12,990 UNESCO harus perhatikan makanan yang menakjubkan seperti ini. 420 00:30:12,990 --> 00:30:15,730 Ya, dan tenggorokan Anda adalah aset budaya yang nyata. 421 00:30:15,730 --> 00:30:17,910 Apakah Anda melihat ke dalam apa yang kita minta? 422 00:30:17,910 --> 00:30:18,960 Oh, benar. 423 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 Beberapa hari sebelum Kim Kyung Soo meninggal, 424 00:30:25,830 --> 00:30:28,630 adiknya menelepon untuk melaporkan ke Kantor Polisi Mapo-gu. 425 00:30:28,630 --> 00:30:30,370 Dia cukup terkenal sebagai ... 426 00:30:30,370 --> 00:30:32,200 seorang juru kamera pada program urusan saat. 427 00:30:32,600 --> 00:30:34,260 Apakah penyebab kematiannya bunuh diri? 428 00:30:35,060 --> 00:30:36,060 Dia mengambil beberapa pil. 429 00:30:36,730 --> 00:30:38,120 Tidak ada bukti kecurangan. 430 00:30:38,120 --> 00:30:39,620 Apakah ada sesuatu di situs? 431 00:30:39,620 --> 00:30:41,430 Seperti catatan bunuh diri? 432 00:30:41,960 --> 00:30:45,680 tempat itu bersih dan sepi. Tidak ada kamera pengintai di dekatnya. 433 00:30:45,680 --> 00:30:48,030 - Bagaimana Seung Hee? - Seung Hee? 434 00:30:48,800 --> 00:30:49,900 Dia bersih. 435 00:30:50,230 --> 00:30:53,110 Saya pikir dia melakukan banyak cucian karena suaminya. 436 00:30:53,110 --> 00:30:54,250 Saya hanya bau deterjen. 437 00:30:54,250 --> 00:30:56,530 Lebih seperti parfum, saya kira. 438 00:30:57,300 --> 00:30:59,130 Kita akan menemukan sesuatu jika diamati. 439 00:31:01,430 --> 00:31:04,930 San, Anda memiliki pikiran mengejutkan melek huruf. 440 00:31:04,930 --> 00:31:06,860 Dia hanya terdengar seperti Hemingway. 441 00:31:08,430 --> 00:31:09,660 Bagaimana adalah bahwa melek huruf? 442 00:31:10,800 --> 00:31:11,860 Apakah Anda tahu siapa Hemingway adalah? 443 00:31:13,030 --> 00:31:14,330 Apakah Anda tahu "The Old Man and the Sea"? 444 00:31:16,860 --> 00:31:19,320 Saya tidak tahu orang tua, tapi aku tahu Bada, "laut". 445 00:31:19,320 --> 00:31:22,150 Dia adalah pemimpin dari SES, kelompok gadis legendaris. 446 00:31:22,150 --> 00:31:23,760 Aku cinta kamu 447 00:31:24,700 --> 00:31:26,430 Ini kesalahan saya untuk bertanya. 448 00:31:27,560 --> 00:31:29,830 Bagaimana dengan kasus tunawisma hilang? 449 00:31:30,560 --> 00:31:33,030 Ada desas-desus bahwa ... 450 00:31:33,030 --> 00:31:35,390 orang diculik tunawisma untuk menjual organ mereka. 451 00:31:35,390 --> 00:31:37,900 - Apakah ada investigasi? - Tentu saja tidak. 452 00:31:38,630 --> 00:31:42,400 Sebuah ibu mungkin mengambil rumor serius, tapi bukan polisi. 453 00:31:42,900 --> 00:31:45,150 Jika ada rumor yang tersebar luas, 454 00:31:45,150 --> 00:31:46,460 ada harus sudah penyebab. 455 00:31:46,960 --> 00:31:49,150 orang jahat hari ini cukup cerdas. 456 00:31:49,150 --> 00:31:51,900 Orang-orang akan melihat jika seseorang hanya hilang, 457 00:31:51,900 --> 00:31:53,020 sehingga mereka bermain berdandan. 458 00:31:53,020 --> 00:31:54,300 Sebagai apa? 459 00:31:54,300 --> 00:31:55,670 Sebagai dokter. 460 00:31:55,670 --> 00:31:57,430 Mereka datang dalam ambulans swasta, 461 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 menawarkan tunawisma bertugas di rehab atau rumah sakit dan menghilang. 462 00:32:01,460 --> 00:32:03,850 Itu masuk akal set-up untuk rumor. 463 00:32:03,850 --> 00:32:07,240 Bukan? Pergi umpan kail memancing Anda dan menunggu. 464 00:32:07,240 --> 00:32:10,660 Jika sesuatu gigitan, tarikan lembut. Jika Anda menangkap sesuatu, 465 00:32:12,430 --> 00:32:15,240 kita bisa berbagi seperti aku berbagi makanan. 466 00:32:15,240 --> 00:32:16,400 Saya alergi terhadap perkedel ikan. 467 00:32:17,760 --> 00:32:20,150 Namun, ingat bahwa kita berbagi. 468 00:32:20,150 --> 00:32:21,160 Aku akan makan ini. 469 00:32:31,160 --> 00:32:34,460 Jadi ini adalah di mana tubuh Kyung Soo itu ditemukan. 470 00:32:39,400 --> 00:32:40,800 Mengapa ia mati di sini? 471 00:33:57,330 --> 00:33:58,330 San, ponsel Anda. 472 00:34:01,800 --> 00:34:02,830 San. 473 00:34:04,860 --> 00:34:06,330 - Telepon Anda berdering. - Oh ya. 474 00:34:06,800 --> 00:34:07,830 Apakah kamu baik-baik saja? 475 00:34:08,260 --> 00:34:09,300 Ya saya baik-baik saja. 476 00:34:11,060 --> 00:34:12,660 - Hello? - Saya menemukan... 477 00:34:12,660 --> 00:34:14,060 apa yang bersembunyi Seung Hee. 478 00:34:19,960 --> 00:34:21,320 Di mana Anda menemukan ini? 479 00:34:21,320 --> 00:34:23,630 Hacking adalah hal yang menakutkan. 480 00:34:23,960 --> 00:34:25,330 Bahkan jika Anda menetapkan password, 481 00:34:25,900 --> 00:34:29,330 sedikit waktu dan kesabaran adalah semua yang Anda butuhkan untuk memecahkannya. 482 00:34:33,830 --> 00:34:34,860 Anda benar. 483 00:34:35,670 --> 00:34:36,730 Saya ... 484 00:34:37,260 --> 00:34:38,930 cinta dengan Kyung Soo. 485 00:34:39,260 --> 00:34:41,530 Apakah Anda pernah mengancam untuk itu? 486 00:34:42,060 --> 00:34:43,400 Apa maksudmu? 487 00:34:48,200 --> 00:34:49,200 Apa ini? 488 00:34:49,560 --> 00:34:52,330 Daftar item yang dijual di toko Kyung Soo sering dikunjungi. 489 00:34:52,800 --> 00:34:54,290 item yang disorot adalah ... 490 00:34:54,290 --> 00:34:56,500 - Sebuah kamera tersembunyi. - Iya nih. 491 00:34:57,830 --> 00:34:59,930 Kyung Soo membeli banyak dari mereka. 492 00:35:00,330 --> 00:35:02,960 Itu tidak sangat mengejutkan. Dia adalah juru kamera. 493 00:35:03,300 --> 00:35:05,230 Dia menggunakannya untuk menyelidiki kadang-kadang. 494 00:35:09,830 --> 00:35:12,530 Ia bisa menggunakannya untuk sesuatu film pribadi? 495 00:35:14,860 --> 00:35:18,530 Apakah Anda berbicara tentang rekaman kamera tersembunyi skandal? 496 00:35:20,560 --> 00:35:23,040 Maaf mengecewakanmu, 497 00:35:23,040 --> 00:35:24,760 tapi kami tidak pernah difilmkan itu. 498 00:35:25,170 --> 00:35:26,200 Kyung Soo... 499 00:35:26,760 --> 00:35:28,530 tidak orang semacam. 500 00:35:29,560 --> 00:35:30,670 Saya melihat. 501 00:35:33,170 --> 00:35:34,670 Aku hanya ingin tahu ... 502 00:35:35,600 --> 00:35:38,400 jika hal yang disebutkan dalam catatan itu video. 503 00:35:38,800 --> 00:35:40,200 Jangan terlalu marah. 504 00:35:40,700 --> 00:35:43,200 Tidak apa-apa. Anda Detektif selalu ... 505 00:35:43,630 --> 00:35:46,230 tusukan orang dengan jarum dan kemudian meminta maaf. 506 00:35:48,460 --> 00:35:51,030 Anda hanya ditusuk saya dengan jarum yang sangat panjang. 507 00:35:51,600 --> 00:35:53,930 Alih-alih meminta maaf, menemukan apa pun yang mereka inginkan. 508 00:35:55,060 --> 00:35:56,060 Mr Detektif. 509 00:36:04,330 --> 00:36:05,330 Ini lagi. 510 00:36:06,130 --> 00:36:08,600 - Apa? - Anda dua meninggalkan tanpa aku. 511 00:36:09,100 --> 00:36:12,200 Tugas terpenting Seorang detektif adalah untuk menjaga rumah. 512 00:36:12,200 --> 00:36:14,650 Aku benci diperlakukan seperti anjing. 513 00:36:14,650 --> 00:36:17,330 Bekerja seperti anjing membuat Anda detektif. 514 00:36:17,830 --> 00:36:20,190 Apakah Anda berbicara dengan Seung Hee? 515 00:36:20,190 --> 00:36:23,930 Ya, tapi saya tidak tahu. Saya pikir dia masih menyembunyikan sesuatu. 516 00:36:24,960 --> 00:36:26,050 Ada yang off. 517 00:36:26,050 --> 00:36:28,060 Tidak ada yang off. Dia hanya gila-gilaan cukup. 518 00:36:29,460 --> 00:36:31,730 Itulah masalah dengan Anda laki-laki. 519 00:36:31,730 --> 00:36:33,630 Aku yakin dia berbohong. 520 00:36:33,960 --> 00:36:35,540 Ada video di luar sana. 521 00:36:35,540 --> 00:36:36,880 Mengapa kau begitu yakin? 522 00:36:36,880 --> 00:36:40,300 Wanita seperti dia meninggalkan aroma. 523 00:36:40,300 --> 00:36:42,890 Tunggu dan lihat. Video akan membawanya ke bawah. 524 00:36:42,890 --> 00:36:46,730 Tidak bisa Anda setidaknya satu dari iman, harapan dan cinta? 525 00:36:47,730 --> 00:36:50,190 Apakah Anda pikir rencana ini akan berhasil? 526 00:36:50,190 --> 00:36:51,200 Mari kita berharap begitu. 527 00:36:51,670 --> 00:36:52,930 Saya yakin dengan satu hal. 528 00:36:53,460 --> 00:36:56,100 Jeong Ji Woong's at the centre of all this. 529 00:36:56,100 --> 00:36:58,420 Hal ini orang ingin. 530 00:36:58,420 --> 00:37:00,400 Apakah rekaman apa yang ditembak Kyung Soo? 531 00:37:01,330 --> 00:37:03,560 Yang memilikinya sekarang itu? 532 00:37:04,600 --> 00:37:07,280 Ini video-nya. Apakah Anda ingin bertaruh? 533 00:37:07,280 --> 00:37:09,130 Apa kamu masih di sana? Tutup Telepon. 534 00:37:10,230 --> 00:37:11,730 - Aku pergi. - Baik. 535 00:37:11,730 --> 00:37:12,830 - Hey. - Apa? 536 00:37:13,230 --> 00:37:14,900 - Hati-hati. - Jangan khawatir. 537 00:37:28,500 --> 00:37:30,600 Hidup ini singkat. Minumlah. 538 00:37:31,030 --> 00:37:33,130 - Minumlah. - Jangan khawatir. 539 00:37:36,230 --> 00:37:37,670 - Kamu siapa? - Dapatkan beberapa makanan. 540 00:37:38,560 --> 00:37:40,200 - Kamu juga. - Dia memiliki uang. 541 00:37:41,560 --> 00:37:42,800 Terima kasih banyak. 542 00:37:44,400 --> 00:37:45,500 - Terima kasih. - Yakin. 543 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Bye. 544 00:38:03,500 --> 00:38:05,300 Ini menarik. up kepala ini. 545 00:40:30,380 --> 00:40:31,380 Darn it. 546 00:40:33,920 --> 00:40:35,820 Anda tahu Anda tidak harus memanggil ketika saya di operasi. 547 00:40:35,820 --> 00:40:37,690 Anda harus sudah membawa saya ke sana dengan Anda. 548 00:40:37,690 --> 00:40:38,720 Bagaimana jalannya? 549 00:40:39,120 --> 00:40:41,380 - Apakah mereka masuk? - Iya nih. Mereka hanya masuk. 550 00:40:50,050 --> 00:40:51,190 San cukup berani. 551 00:40:51,780 --> 00:40:53,450 Bagaimana dia bisa begitu yakin? 552 00:40:53,880 --> 00:40:56,420 Apakah Anda tahu siapa orang yang paling sengit di dunia ini? 553 00:40:57,220 --> 00:40:59,080 Orang yang tidak ada kehilangan. 554 00:41:00,320 --> 00:41:01,350 Itu San. 555 00:41:43,520 --> 00:41:44,920 Membuat suara, dan aku akan membunuhmu. 556 00:41:45,320 --> 00:41:46,350 Kamu siapa? 557 00:44:02,450 --> 00:44:03,520 Mulai. 558 00:45:44,420 --> 00:45:45,450 Tidak, San! 559 00:46:01,850 --> 00:46:02,880 San. 560 00:46:09,180 --> 00:46:10,980 San! San! 561 00:46:11,380 --> 00:46:12,420 San! Apakah kamu baik-baik saja? 562 00:46:12,850 --> 00:46:13,880 San! 563 00:46:14,820 --> 00:46:16,120 San! 564 00:46:30,350 --> 00:46:31,680 San? 565 00:46:32,980 --> 00:46:34,380 San! 566 00:46:34,950 --> 00:46:36,110 San! 567 00:46:36,110 --> 00:46:37,180 Tetap bertahan. 568 00:46:38,150 --> 00:46:39,180 Tunggu sebentar. 569 00:47:27,480 --> 00:47:28,650 San. 570 00:47:29,350 --> 00:47:30,380 Apakah kamu baik-baik saja? 571 00:47:32,850 --> 00:47:33,970 Goo Hyung. 572 00:47:33,970 --> 00:47:35,120 Iya nih. Ini aku. 573 00:47:48,420 --> 00:47:49,580 Apa yang terjadi? 574 00:47:50,750 --> 00:47:51,950 Mengapa aku masih hidup? 575 00:47:52,420 --> 00:47:53,580 Iya nih. Kamu hidup. 576 00:47:55,620 --> 00:47:56,680 Kamu hidup. 577 00:47:57,820 --> 00:47:58,880 Beristirahat. 578 00:48:19,780 --> 00:48:21,970 Sebuah cincin yang dilakukan penculikan ilegal dan kurungan ... 579 00:48:21,970 --> 00:48:24,180 untuk tunawisma telah ditangkap. 580 00:48:24,720 --> 00:48:26,250 Yoon Yeong Cheol akan membuat laporan. 581 00:48:26,920 --> 00:48:29,070 Pagi-pagi hari, di sebuah gudang bekas di Seoul, 582 00:48:29,070 --> 00:48:31,940 cincin yang dilakukan perdagangan organ ilegal ... 583 00:48:31,940 --> 00:48:35,120 ditangkap oleh kepolisian. 584 00:48:35,820 --> 00:48:39,020 Di situs tersebut, mayat berita anchor Taman Bo Eun ditemukan. 585 00:48:39,450 --> 00:48:42,290 penuntut mengumumkan bahwa mereka akan menyelidiki ... 586 00:48:42,290 --> 00:48:44,550 hubungan antara Park Bo Eun dan kelompok. 587 00:48:44,550 --> 00:48:46,990 Juga, mereka melaporkan bahwa tampaknya ada beberapa rentenir yang terlibat ... 588 00:48:46,990 --> 00:48:50,260 dan mereka akan menyelidiki lebih lanjut tentang menemukan sisa cincin ilegal. 589 00:48:50,260 --> 00:48:52,300 Itu Yoon Yeong Cheol melaporkan dari lokasi kejadian. 590 00:48:52,300 --> 00:48:54,310 Itu semua berita pagi hari ini. 591 00:48:54,310 --> 00:48:56,380 Terima kasih telah menonton. 592 00:49:01,820 --> 00:49:03,980 - Itu dia. - Kerja bagus. 593 00:49:04,480 --> 00:49:05,730 Terima kasih. 594 00:49:05,730 --> 00:49:07,580 - Anda memiliki panggilan. - Terima kasih. 595 00:49:12,950 --> 00:49:15,420 - Hello? - Dapatkah Anda meluangkan waktu? 596 00:49:15,420 --> 00:49:17,480 Aku akan berada di gereja tempat Kyung Soo ditemukan. 597 00:49:46,520 --> 00:49:49,850 Aku senang berita pagi pergi tanpa hambatan. 598 00:49:53,280 --> 00:49:54,280 Aku berutang kepada Anda. 599 00:49:56,850 --> 00:49:59,760 Anda menemukan gereja cukup mudah. 600 00:49:59,760 --> 00:50:01,850 Ini di daerah terisolasi dan sulit untuk menemukan sekaligus. 601 00:50:08,950 --> 00:50:10,920 Kyung Soo meninggal di sini. 602 00:50:12,680 --> 00:50:14,080 Mengapa Anda pikir itu di sini? 603 00:50:16,420 --> 00:50:17,820 Kyung Soo dan aku ... 604 00:50:18,350 --> 00:50:21,570 digunakan untuk datang ke gereja ini ketika kita masih muda. 605 00:50:21,570 --> 00:50:24,250 Hanya iman akan menyelamatkan Anda pada akhirnya. 606 00:50:25,150 --> 00:50:28,110 Saya harap Anda percaya itu dan tidak pernah menyerah. 607 00:50:28,110 --> 00:50:30,850 Selalu percaya bahwa Allah ada dengan Anda. 608 00:50:31,420 --> 00:50:32,780 Mari kita berdoa. 609 00:50:33,450 --> 00:50:36,070 Bapa surgawi, kami ucapkan terima kasih. 610 00:50:36,070 --> 00:50:38,480 Meskipun kita mungkin jatuh dari waktu ke waktu ... 611 00:50:50,380 --> 00:50:51,680 - Amen. - Amen. 612 00:51:15,920 --> 00:51:17,850 Seung Hee, terlihat di sini. 613 00:51:20,780 --> 00:51:24,020 Kami bertemu lagi 10 tahun kemudian sebagai rekan kerja. 614 00:51:24,620 --> 00:51:26,110 Bagus 25 Will Never ... 615 00:51:26,110 --> 00:51:27,550 Tahun-tahun berlalu, 616 00:51:28,580 --> 00:51:30,280 tapi aku mengenalinya segera. 617 00:51:31,350 --> 00:51:32,410 Baik. 618 00:51:32,410 --> 00:51:36,430 - Terima kasih. - Terima kasih. 619 00:51:36,430 --> 00:51:37,510 Anda melakukan besar. 620 00:51:37,510 --> 00:51:41,650 Kita bergaul dengan sangat baik. 621 00:51:46,520 --> 00:51:49,410 - Ini adalah ... - Aku akan membuat kesepakatan. 622 00:51:49,410 --> 00:51:51,370 Apa? Apa maksudmu? 623 00:51:51,370 --> 00:51:52,580 Aku akan membuat mereka membayar. 624 00:51:53,180 --> 00:51:55,130 uang cukup untuk membuat Anda bahagia. 625 00:51:55,130 --> 00:51:57,350 Bagaimana jika itu bumerang? 626 00:51:57,350 --> 00:51:58,950 Saya akan melakukan apa saja ... 627 00:52:00,350 --> 00:52:01,780 untuk tinggal bersama Anda. 628 00:52:03,050 --> 00:52:04,120 Seung Hee. 629 00:52:08,250 --> 00:52:09,380 Kamu mengecewakanku. 630 00:52:11,220 --> 00:52:14,020 Aku sangat kecewa padamu. 631 00:52:14,680 --> 00:52:16,080 - Apa? - Kau akan lakukan ... 632 00:52:16,750 --> 00:52:20,120 apa penjahat lakukan, dan kami membenci mereka begitu banyak untuk itu. Apakah Anda tidak melihat? 633 00:52:23,920 --> 00:52:25,820 Meninggalkan. Aku tidak ingin melihatmu lagi. 634 00:52:26,950 --> 00:52:28,950 Seung Hee. Seung Hee! 635 00:52:37,420 --> 00:52:39,450 Aku tidak pernah melihatnya lagi setelah itu. 636 00:52:40,680 --> 00:52:41,680 Sebenarnya, 637 00:52:42,720 --> 00:52:44,380 Aku tidak bisa melihatnya. 638 00:52:47,280 --> 00:52:48,560 Ini karena... 639 00:52:48,560 --> 00:52:50,080 Pada saat itu, 640 00:52:50,580 --> 00:52:52,420 Anda bertunangan dengan orang lain. 641 00:52:52,950 --> 00:52:54,150 Suami Anda saat ini. 642 00:52:56,080 --> 00:52:57,150 Anda benar. 643 00:52:59,650 --> 00:53:01,950 Aku tidak memiliki keberanian untuk meninggalkan semua itu ... 644 00:53:02,650 --> 00:53:03,950 dan menikah Kyung Soo. 645 00:53:05,120 --> 00:53:08,850 Itu sebabnya saya percaya Kyung Soo pergi melalui dengan kesepakatan. 646 00:53:09,250 --> 00:53:12,020 Saya pikir ini akan menjadi yang terbaik bagi saya ... 647 00:53:15,150 --> 00:53:18,120 untuk percaya begitu dan membencinya untuk itu. 648 00:53:18,850 --> 00:53:19,850 Tapi... 649 00:53:21,080 --> 00:53:24,080 Kyung Soo tidak pernah membuat kesepakatan. 650 00:53:30,550 --> 00:53:34,380 Aku memeriksa tempat lagi dalam perjalanan saya di sini, 651 00:53:36,720 --> 00:53:38,380 dan saya menemukan ini tersembunyi di kamarnya. 652 00:54:45,550 --> 00:54:47,770 Sebelum program itu dijadwalkan untuk udara, 653 00:54:47,770 --> 00:54:50,280 mereka mengancam dan membujuk Kyung Soo. 654 00:55:02,420 --> 00:55:06,040 Anda bertunangan dengan seorang tokoh kaya dan sangat umum, 655 00:55:06,040 --> 00:55:09,220 sehingga setiap skandal tentang Anda bisa merusak reputasi Anda. 656 00:55:15,920 --> 00:55:17,350 Jadi dia mengambil keputusan. 657 00:55:50,280 --> 00:55:52,780 Apa yang kamu lakukan? 658 00:55:55,950 --> 00:55:58,220 Maaf, tapi saya tidak memilikinya. 659 00:56:01,420 --> 00:56:02,420 Apa? 660 00:56:03,480 --> 00:56:04,850 Apakah ini lelucon? 661 00:56:05,980 --> 00:56:06,980 Lelucon? 662 00:56:11,750 --> 00:56:13,320 Apakah terlihat seperti lelucon? 663 00:56:21,650 --> 00:56:23,820 Apakah Anda pikir aku bercanda tentang? 664 00:56:34,650 --> 00:56:36,350 Apa yang dia minum? 665 00:56:39,320 --> 00:56:42,180 Mendapatkan uang. Pergi dan mendapatkan uang. 666 00:56:48,980 --> 00:56:50,020 Pergi. 667 00:56:51,120 --> 00:56:52,150 Ayo pergi. 668 00:57:02,320 --> 00:57:03,780 Setelah Kyung Soo meninggal, 669 00:57:05,550 --> 00:57:06,650 Jeong Ji Woong... 670 00:57:07,520 --> 00:57:08,920 digunakan Taman Bo Eun ... 671 00:57:09,650 --> 00:57:12,100 untuk mendapatkan kaset dari Anda. 672 00:57:12,100 --> 00:57:15,950 Bo Eun hanya pion Jeong Ji Woong digunakan untuk sampai ke Anda. 673 00:57:18,180 --> 00:57:21,240 Anda tahu persis apa yang mereka cari, 674 00:57:21,240 --> 00:57:22,950 namun sampai akhir, 675 00:57:24,580 --> 00:57:26,050 Anda tidak pernah mengatakan kepada kami. 676 00:57:28,350 --> 00:57:29,380 Begitu Anda lakukan, 677 00:57:30,350 --> 00:57:33,950 Anda tahu itu akan mengungkapkan aib Kyung Soo. 678 00:57:35,550 --> 00:57:36,550 Anda benar. 679 00:57:38,420 --> 00:57:41,380 Tapi itu semua untuk apa-apa. 680 00:57:44,320 --> 00:57:47,250 Kami menemukan apa yang mereka inginkan. Ini berakhir sekarang. 681 00:57:49,580 --> 00:57:50,720 Melihat-lihat. 682 00:57:52,180 --> 00:57:54,620 Tidak apa-apa. 683 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Seung Hee. 684 00:58:03,020 --> 00:58:04,750 Apa kabar? 685 00:58:05,650 --> 00:58:06,720 Hari ini adalah... 686 00:58:08,550 --> 00:58:11,250 hari ke-10 sejak terakhir kali kami bertemu. 687 00:58:13,380 --> 00:58:14,450 Tentu saja, 688 00:58:16,020 --> 00:58:18,480 Saya melihat Anda setiap hari di berita, 689 00:58:20,520 --> 00:58:22,150 tapi aku sangat merindukanmu. 690 00:58:24,450 --> 00:58:27,450 Apakah Anda tahu ketika saya memutuskan untuk ... 691 00:58:27,450 --> 00:58:28,780 menjadi juru kamera? 692 00:58:30,520 --> 00:58:32,520 Hari itu adalah hari pertama kali Anda datang ke ... 693 00:58:33,620 --> 00:58:35,150 lensa kamera saya. 694 00:58:37,650 --> 00:58:38,650 Hari itu, 695 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 Aku berkata pada diriku sendiri ... 696 00:58:43,850 --> 00:58:46,220 bahwa saya akan selalu mengatur kamera saya pada Anda. 697 00:58:47,120 --> 00:58:49,180 Anda membuat saya melihat dunia melalui lensa, 698 00:58:50,280 --> 00:58:52,450 dan yang membawa kita kembali bersama-sama. 699 00:58:53,650 --> 00:58:54,850 Terima kasih. 700 00:58:58,750 --> 00:59:01,580 Apakah Anda ingat janji kita? 701 00:59:02,650 --> 00:59:03,780 Tidak peduli apa yang terjadi, 702 00:59:05,750 --> 00:59:07,150 tidak menghentikan penyiaran. 703 00:59:08,080 --> 00:59:09,080 Anda yang paling indah ... 704 00:59:10,180 --> 00:59:11,520 ketika kamu... 705 00:59:16,550 --> 00:59:17,650 di depan kamera. 706 00:59:20,520 --> 00:59:21,580 Seung Hee. 707 00:59:27,350 --> 00:59:28,480 Berbahagialah. 708 00:59:39,720 --> 00:59:40,780 Aku cinta kamu. 709 01:00:05,650 --> 01:00:06,720 Maafkan saya. 710 01:00:08,680 --> 01:00:10,820 Saya tidak bisa mengambil rekaman itu. 711 01:00:12,150 --> 01:00:13,820 Harap berhati-hati itu. 712 01:00:14,620 --> 01:00:15,780 Saya kira... 713 01:00:18,150 --> 01:00:19,850 Anda tidak bisa merasakan cinta yang tulus. 714 01:00:25,880 --> 01:00:27,280 Aku sudah memutuskan untuk ... 715 01:00:28,380 --> 01:00:30,220 mengubur semua kenangan dalam kegelapan. 716 01:00:31,450 --> 01:00:33,750 Apakah benar-benar mungkin bagi Anda? 717 01:00:35,920 --> 01:00:37,820 Saya pikir Anda akan setidaknya ... 718 01:00:40,250 --> 01:00:41,780 Apa yang Anda harapkan dari saya? 719 01:00:58,920 --> 01:01:02,120 Apa yang kebanyakan orang ingat adalah kenangan sedih. 720 01:01:03,350 --> 01:01:07,050 Kesenangan hanyalah perasaan. Itu tidak mengajarkan apa-apa. 721 01:01:09,550 --> 01:01:11,700 Itu semua berita pagi hari ini. 722 01:01:11,700 --> 01:01:14,580 Saya mengumumkan berita untuk Anda setiap pagi, 723 01:01:14,920 --> 01:01:17,450 tapi hari ini, rasanya seperti beban berat. 724 01:01:18,380 --> 01:01:20,650 Itu membuat saya berpikir seseorang. 725 01:01:21,680 --> 01:01:25,920 Hari ini, saya pikir saya bisa mengatakan ini padanya dari hati saya. 726 01:01:27,380 --> 01:01:29,650 Aku tidak akan berhenti bahkan jika beratnya saya. 727 01:01:30,380 --> 01:01:31,450 Dan saya tidak akan pernah ... 728 01:01:32,220 --> 01:01:33,720 menyerah. 729 01:01:35,550 --> 01:01:37,690 Terima kasih telah menonton. 730 01:01:37,690 --> 01:01:39,680 Kami menyadari itu hanya setelah ... 731 01:01:40,150 --> 01:01:41,450 membayar harga yang besar. 732 01:01:41,820 --> 01:01:44,150 Kita belajar pelajaran asli melalui rasa sakit. 733 01:01:44,620 --> 01:01:45,680 Juga, 734 01:01:46,780 --> 01:01:48,020 kita menyadari cinta sejati ... 735 01:01:48,950 --> 01:01:50,750 hanya setelah kami mengakhirinya. 736 01:01:51,780 --> 01:01:53,880 Dia tidak seburuk yang saya pikir dia. 737 01:02:01,050 --> 01:02:02,120 Goo Hyung. 738 01:02:02,980 --> 01:02:05,330 Apakah Anda tidak berpikir ada alasan ... 739 01:02:05,330 --> 01:02:07,450 bagi saya untuk hidup seperti ini? 740 01:02:09,180 --> 01:02:10,420 Mungkin. 741 01:02:12,050 --> 01:02:15,420 Namun, saya harap Anda membiarkannya pergi sekarang. 742 01:03:12,020 --> 01:03:13,410 - Apa ini? - Turun. 743 01:03:13,410 --> 01:03:15,120 Apa ini? Kemana kau membawaku? 744 01:03:55,150 --> 01:03:56,950 (Vampire Detektif) 745 01:03:57,780 --> 01:03:59,770 Ayah adalah seorang gangster, dan putrinya adalah seorang polisi. 746 01:03:59,770 --> 01:04:01,070 Ini situasi yang ekstrim. 747 01:04:01,070 --> 01:04:02,300 Lama tidak berjumpa. 748 01:04:02,300 --> 01:04:05,510 Aku tidak tahu apa artinya gambar. 749 01:04:05,510 --> 01:04:06,550 Ini empat naga. 750 01:04:06,920 --> 01:04:08,570 Jika kita memberitahu password yang salah, 751 01:04:08,570 --> 01:04:10,240 dan apa yang ada di dalam lemari besi akan dibakar, 752 01:04:10,240 --> 01:04:11,850 tidak bisa Anda bayangkan apa yang akan mereka lakukan untuk kita? 753 01:04:11,850 --> 01:04:13,270 Mereka akan membunuh kita. 754 01:04:13,270 --> 01:04:15,420 The name, Tae Sik is... 755 01:04:15,420 --> 01:04:17,550 sensitif untuk mengatakan keras-keras di Chinatown. 756 01:04:17,550 --> 01:04:18,980 Kembali. 757 01:04:21,180 --> 01:04:22,820 Bagaimana Anda tahu Choi Tae Sik? 758 01:04:23,450 --> 01:04:26,770 Orang yang dapat Anda percaya selain keluarga Anda. 759 01:04:26,770 --> 01:04:27,840 Siapa dia? 760 01:04:27,840 --> 01:04:31,250 Jika ada rakasa di dunia, yang akan dia. 761 01:04:31,250 --> 01:04:32,620 Dia lebih dari yang Anda dapat menangani. 762 01:04:34,480 --> 01:04:35,550 Saya akan mencobanya. 53848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.