Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Kegelapan ada di mana pun manusia ada.
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,000
Kegelapan menelan cahaya, dan perlahan-lahan ...
3
00:00:23,570 --> 00:00:25,230
menggerogoti jiwa manusia.
4
00:00:39,370 --> 00:00:42,900
Mungkin saya baru tidak lagi saya.
5
00:00:43,370 --> 00:00:45,900
Vampire Detektif
6
00:00:56,030 --> 00:00:58,700
(Han Gyu Min)
7
00:01:05,430 --> 00:01:06,700
(Han Gyu Min)
8
00:01:08,670 --> 00:01:09,700
Gyu Min.
9
00:01:11,200 --> 00:01:13,140
Aku akan mencari tahu ...
10
00:01:15,470 --> 00:01:16,700
apa yang terjadi denganmu.
11
00:01:19,640 --> 00:01:20,800
Tidak peduli apa,
12
00:01:22,930 --> 00:01:24,400
Saya akan meringankan dendam Anda.
13
00:01:28,170 --> 00:01:29,230
Saya berjanji kepadamu.
14
00:01:30,430 --> 00:01:33,500
(Kasus 2, 24 jam)
15
00:02:22,500 --> 00:02:25,630
San, berhenti berolahraga.
16
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
San, sarapan siap.
17
00:02:47,300 --> 00:02:48,970
- Anda mengalami sarapan, kan? - Tidak, aku tidak memiliki nafsu makan.
18
00:02:49,530 --> 00:02:52,700
Bahkan jika Anda tidak ingin, Anda harus memiliki sarapan.
19
00:02:53,670 --> 00:02:55,370
Aku akan memilikinya nanti.
20
00:02:55,930 --> 00:02:57,000
San.
21
00:02:58,330 --> 00:02:59,400
Kau baik-baik saja, kan?
22
00:03:00,270 --> 00:03:01,330
Iya nih.
23
00:03:01,970 --> 00:03:03,470
Baiklah. Anda melihat apa-apa.
24
00:03:04,130 --> 00:03:06,120
Mari kita pergi melihat dokter Hwang kemudian.
25
00:03:06,120 --> 00:03:08,690
- Tidak perlu untuk. - Kami hanya akan lebih ...
26
00:03:08,690 --> 00:03:09,930
untuk menyapa.
27
00:03:11,170 --> 00:03:12,600
Siapa ini? Ini pagi.
28
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
Kedatangan! Saya akan mendapatkannya.
29
00:03:15,400 --> 00:03:16,470
Tunggu sebentar!
30
00:03:20,530 --> 00:03:23,560
Apa yang terjadi?
31
00:03:23,560 --> 00:03:25,070
Apa kotak-kotak?
32
00:03:25,430 --> 00:03:27,100
Bukankah sudah jelas? Aku akan tinggal di sini sekarang.
33
00:03:28,770 --> 00:03:31,170
aneh yang ... Tunggu! Lepaskan sepatumu!
34
00:03:31,170 --> 00:03:32,200
Lepaskan mereka.
35
00:03:38,530 --> 00:03:40,500
Bawa mereka ke sini.
36
00:03:52,500 --> 00:03:53,590
Ini adalah yang terakhir.
37
00:03:53,590 --> 00:03:54,700
- Terima kasih. - Yakin.
38
00:03:57,530 --> 00:03:58,970
Jadi, apakah Anda mengatakan Anda ingin tinggal di sini?
39
00:03:59,300 --> 00:04:01,560
Kami tidak mengenakan biaya uang Anda untuk permintaan Anda, dan sekarang,
40
00:04:01,560 --> 00:04:03,170
Anda ingin tinggal di sini gratis? Apa yang kamu pikirkan?
41
00:04:07,830 --> 00:04:09,600
Aku bisa meletakkan deposit atau membayar sewa. Saya tidak keberatan.
42
00:04:10,670 --> 00:04:13,270
Mengapa kita harus hidup dengan Anda?
43
00:04:13,600 --> 00:04:14,670
Abang saya.
44
00:04:15,470 --> 00:04:17,400
Saya ingin tinggal di sini ...
45
00:04:17,840 --> 00:04:19,500
sampai aku mencari tahu apa yang terjadi pada saudara saya.
46
00:04:21,500 --> 00:04:24,630
Aku mengambil deposit dari apartemennya. Ini cukup jumlah besar.
47
00:04:25,930 --> 00:04:29,140
Ini berbahaya bagi seorang gadis yang lemah seperti saya untuk hidup sendiri.
48
00:04:29,140 --> 00:04:32,150
Saya pikir itu akan menjadi berbahaya bagi kita jika kita hidup dengan Anda.
49
00:04:32,150 --> 00:04:33,630
Apakah Anda tidak mengerti ...
50
00:04:34,470 --> 00:04:35,630
mengapa saya ingin tinggal di sini?
51
00:04:36,700 --> 00:04:39,300
Aku harus memiliki pemakaman saudara saya tanpa tubuhnya.
52
00:04:40,200 --> 00:04:41,530
Apakah Anda tahu bagaimana rasanya?
53
00:04:44,370 --> 00:04:46,030
Aku tidak pernah bisa membiarkan orang-orang yang melakukannya untuk dia ...
54
00:04:46,840 --> 00:04:48,130
hidup dalam damai.
55
00:04:49,030 --> 00:04:50,690
Jadi saya butuh bantuan Anda.
56
00:04:50,690 --> 00:04:53,950
Jika Anda tahu apa-apa tentang menjadi bertanggung jawab, Anda harus membantu saya.
57
00:04:53,950 --> 00:04:55,570
Aku klien Anda untuk hidup.
58
00:04:57,200 --> 00:05:00,030
Jika Anda tidak dapat memenuhi permintaan saya, saya tidak akan pernah meninggalkan.
59
00:05:01,970 --> 00:05:03,030
Tak pernah.
60
00:05:50,870 --> 00:05:52,530
Baiklah. Kamu sudah selesai.
61
00:05:53,830 --> 00:05:56,510
San, aku tidak tahu kau takut dengan mudah.
62
00:05:56,510 --> 00:05:58,240
Lihat dirimu. Anda berkeringat.
63
00:05:58,240 --> 00:06:01,570
Di depan seorang wanita cantik seperti Anda, orang akan gugup.
64
00:06:02,800 --> 00:06:04,670
Untuk mendapatkan hasil yang akurat, itu akan memakan waktu beberapa hari.
65
00:06:05,130 --> 00:06:07,990
Harap merawat itu pada karyawan diskon harga.
66
00:06:07,990 --> 00:06:10,440
Astaga. Anda terus melakukan hal ini kepada saya.
67
00:06:10,440 --> 00:06:11,900
Apakah Anda ingin saya untuk mendapatkan Anda kartu titik?
68
00:06:11,900 --> 00:06:15,280
Anda bisa mendapatkan steak 10 Anda gratis hari ini.
69
00:06:15,280 --> 00:06:16,770
Anda harus mengikuti tren.
70
00:06:18,270 --> 00:06:20,230
By the way, San akan baik-baik saja, kan?
71
00:06:26,170 --> 00:06:27,370
Ini tidak masuk akal,
72
00:06:28,970 --> 00:06:30,070
tetapi secara fisik,
73
00:06:31,430 --> 00:06:32,470
dia baik-baik saja.
74
00:06:34,630 --> 00:06:36,070
Apakah Anda mengambil beberapa jenis obat?
75
00:06:37,670 --> 00:06:38,700
Apakah kamu?
76
00:06:51,200 --> 00:06:53,030
Jika Anda mendapatkan hasil, tolong beritahu saya.
77
00:07:01,970 --> 00:07:03,090
Apa yang terjadi?
78
00:07:03,090 --> 00:07:04,830
Saya orang yang ingin mengajukan pertanyaan itu.
79
00:07:06,070 --> 00:07:07,370
Saya rasa saya perlu bantuan.
80
00:07:12,930 --> 00:07:14,000
Halo?
81
00:07:14,370 --> 00:07:15,840
Ini aku, Gyeo Wool.
82
00:07:15,840 --> 00:07:17,630
- Siapa? - Ini aku.
83
00:07:18,530 --> 00:07:19,800
Cepat, dan pulang ke rumah. Anda memiliki tamu.
84
00:07:20,470 --> 00:07:22,890
Apakah Anda masih di rumah kami? Kenapa kau masih di sana?
85
00:07:22,890 --> 00:07:24,490
Aku berkata Anda memiliki tamu.
86
00:07:24,490 --> 00:07:27,050
Apa yang harus dilakukan dengan Anda?
87
00:07:27,050 --> 00:07:28,300
Dia benar-benar cantik.
88
00:07:29,530 --> 00:07:30,900
Jadi Anda seorang pembaca berita, Seo Seung Hee.
89
00:07:32,900 --> 00:07:35,410
Saya membuat beberapa teh organik untuk Anda, Seung Hee.
90
00:07:35,410 --> 00:07:36,430
Menikmati.
91
00:07:37,430 --> 00:07:38,700
Tidak, terima kasih.
92
00:07:40,530 --> 00:07:42,540
Dia sangat cantik.
93
00:07:42,540 --> 00:07:44,820
Karena Anda sudah berada di berita pagi,
94
00:07:44,820 --> 00:07:46,530
Aku tidak pernah melewatkannya.
95
00:07:46,930 --> 00:07:50,400
Aku bahkan mengatur alarm untuk menontonnya.
96
00:07:52,430 --> 00:07:54,690
Aku mendengar wanita cantik bingung penilaian Anda.
97
00:07:54,690 --> 00:07:57,630
Saya pikir dia membingungkan seluruh otak Anda. Menarik diri bersama-sama.
98
00:07:58,270 --> 00:08:01,020
Aku tidak tahu kau masih di sini. Anda bisa pergi. Apakah kau tidak sibuk?
99
00:08:01,020 --> 00:08:02,870
Apakah aku tidak memberitahu Anda bahwa saya akan tinggal di sini?
100
00:08:03,200 --> 00:08:04,960
Juga, aku orang yang membiarkan dia di.
101
00:08:04,960 --> 00:08:06,570
Saya harus tinggal dan bertanggung jawab.
102
00:08:07,530 --> 00:08:09,470
Saya melihat Anda memiliki kebiasaan menyentuh liontin Anda.
103
00:08:12,630 --> 00:08:15,000
Ini menjadi kebiasaan yang saya menyentuhnya ketika aku gugup.
104
00:08:16,630 --> 00:08:18,400
Ini menjadi kebiasaan yang saya menyentuhnya ketika aku gugup.
105
00:08:20,530 --> 00:08:23,070
By the way, apa yang membawamu kemari?
106
00:08:23,870 --> 00:08:27,000
Apa yang orang datang kepada Anda untuk?
107
00:08:27,370 --> 00:08:29,930
Nah, mereka datang untuk sesuatu yang mengganggu mereka ...
108
00:08:30,300 --> 00:08:33,370
atau sesuatu yang mereka tidak bisa pergi ke polisi untuk.
109
00:08:34,570 --> 00:08:36,170
Saya datang ke sini untuk alasan yang sama.
110
00:08:36,170 --> 00:08:39,300
Yang mana? Adalah sesuatu yang mengganggu Anda, atau Anda tidak bisa memberitahu polisi?
111
00:08:39,970 --> 00:08:41,030
Kedua.
112
00:08:41,900 --> 00:08:44,620
Dalam hal ini, akan ada masalah menerima permintaan saya?
113
00:08:44,620 --> 00:08:45,700
Tidak.
114
00:08:46,300 --> 00:08:47,590
Tidak semuanya.
115
00:08:47,590 --> 00:08:49,630
Apa pun yang Anda memberitahu kami,
116
00:08:50,130 --> 00:08:52,920
kami berjanji untuk merahasiakannya.
117
00:08:52,920 --> 00:08:53,970
Tentu saja.
118
00:08:54,300 --> 00:08:56,370
Tidak wajahku mengatakan bahwa aku bisa dipercaya?
119
00:08:56,830 --> 00:09:00,130
Aku bahkan menggunakan wajahku sebagai kartu kredit untuk membayar hal-hal.
120
00:09:02,570 --> 00:09:05,630
Apakah saya membuat Anda sedikit lebih nyaman?
121
00:09:07,670 --> 00:09:11,500
Anda dapat mempercayai kami dan memberitahu kami cerita Anda.
122
00:09:14,570 --> 00:09:18,030
Hari ini pagi, aku pergi bekerja untuk berita pagi hari ini.
123
00:10:16,570 --> 00:10:18,030
Saya melihat mayat ...
124
00:10:18,570 --> 00:10:20,070
dalam kabinet.
125
00:10:31,300 --> 00:10:33,600
Tidak ada di sana. Aku akan pergi kemudian.
126
00:10:39,230 --> 00:10:41,670
Ketika saya datang kembali dengan penjaga keamanan,
127
00:10:42,630 --> 00:10:44,370
mayat itu tidak ada.
128
00:10:45,940 --> 00:10:47,130
Ada catatan gantinya.
129
00:10:55,470 --> 00:10:56,890
(Kembali hal dalam 24 jam,)
130
00:10:56,890 --> 00:10:58,300
(Atau Anda akan melihat mayat di berita berikutnya.)
131
00:10:58,700 --> 00:11:00,600
Apakah Anda tahu siapa orang yang meninggal itu?
132
00:11:01,300 --> 00:11:03,330
Iya nih. Namanya Taman Bo Eun.
133
00:11:03,830 --> 00:11:05,000
Dia adalah jangkar junior saya.
134
00:11:06,170 --> 00:11:09,000
Anda menemukan mayat, jadi mengapa Anda tidak menelepon polisi?
135
00:11:10,570 --> 00:11:12,040
Saya bingung,
136
00:11:12,040 --> 00:11:15,070
dan saya tidak yakin apakah itu adalah set up.
137
00:11:16,570 --> 00:11:18,630
Apa item yang disebutkan dalam catatan?
138
00:11:19,870 --> 00:11:21,170
Aku tidak tahu ...
139
00:11:21,570 --> 00:11:23,500
apa yang saya harus kembali.
140
00:11:23,870 --> 00:11:25,870
Apa sebenarnya yang Anda ingin kami lakukan?
141
00:11:28,200 --> 00:11:32,600
Membantu saya menjadi tuan rumah kabar berikutnya tanpa hambatan.
142
00:11:36,770 --> 00:11:39,500
Anda tidak tahu apa yang akan atau dapat terjadi.
143
00:11:39,500 --> 00:11:41,370
Saya pikir Anda harus mengambil istirahat.
144
00:11:41,770 --> 00:11:42,980
Tidak.
145
00:11:42,980 --> 00:11:44,400
Aku harus pergi di udara.
146
00:11:45,300 --> 00:11:46,400
Saya harus.
147
00:11:47,800 --> 00:11:50,400
Kau cantik dan sangat profesional.
148
00:11:51,800 --> 00:11:52,830
Tapi...
149
00:11:53,530 --> 00:11:55,230
Saya tidak berpikir itu akan menjadi begitu mudah.
150
00:12:37,830 --> 00:12:39,670
- Ada seseorang di luar. - San!
151
00:13:40,200 --> 00:13:41,680
Aku tidak tidur.
152
00:13:41,680 --> 00:13:44,020
Saya melihat bintang-bintang, aku bersumpah. Berbaring.
153
00:13:44,020 --> 00:13:45,900
- Kamu pembohong. - Ini bukan bohong.
154
00:13:48,770 --> 00:13:50,590
Saya menunggu kamu.
155
00:13:50,590 --> 00:13:52,070
- Apakah Anda benar-benar? - Iya nih.
156
00:13:56,530 --> 00:13:59,270
Apakah Anda pikir kita dapat mengatur menyamar?
157
00:14:00,370 --> 00:14:01,370
Apakah kamu takut?
158
00:14:03,330 --> 00:14:04,330
Saya tidak tahu.
159
00:14:07,430 --> 00:14:10,770
Manusia selalu khawatir karena hati kita truf pikiran kita.
160
00:14:12,400 --> 00:14:13,630
Itu sebabnya kita lemah.
161
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Saya kira.
162
00:14:16,900 --> 00:14:21,300
Tapi kemudian, kita tidak hanya harus membuat pikiran kita truf hati kita?
163
00:14:21,700 --> 00:14:23,540
- Untuk melakukan itu ... - Kita tidak harus berhenti.
164
00:14:23,540 --> 00:14:26,420
- Tepat. - Kita tidak boleh menyerah.
165
00:14:26,420 --> 00:14:27,560
Kanan.
166
00:14:27,560 --> 00:14:29,830
- Anda seperti itu. - Apakah aku seperti itu?
167
00:14:32,200 --> 00:14:34,670
Saya tidak tahu. Aku seperti itu?
168
00:14:36,100 --> 00:14:37,270
Aku mengenalmu.
169
00:14:37,930 --> 00:14:40,330
Setelah Anda memulai sesuatu, Anda tidak pernah berhenti.
170
00:14:40,930 --> 00:14:44,170
Jika ada sesuatu yang mencurigakan, Anda harus mendapatkan ke bawah itu.
171
00:14:45,670 --> 00:14:48,270
Ini ruam, tapi itu keuletan akan membuat Anda lebih kuat.
172
00:14:48,670 --> 00:14:49,700
Bahkan di lapangan.
173
00:15:01,270 --> 00:15:02,330
San.
174
00:15:02,970 --> 00:15:04,200
Jangan pernah berhenti.
175
00:15:05,170 --> 00:15:06,470
Dan tidak pernah menyerah.
176
00:15:06,900 --> 00:15:07,970
Tidak akan I.
177
00:15:51,570 --> 00:15:54,030
Kami benar-benar ingin membantu Anda,
178
00:15:54,830 --> 00:15:56,130
tapi aku akan jujur.
179
00:15:56,770 --> 00:15:59,670
Kasus ini secara fisik terlalu sulit bagi kita untuk mengambil.
180
00:16:00,670 --> 00:16:01,880
Kamu melihat...
181
00:16:01,880 --> 00:16:03,700
San, mana yang Anda?
182
00:16:05,800 --> 00:16:07,900
(Anda memiliki 18 jam tersisa.)
183
00:16:10,830 --> 00:16:12,470
Tidak ada tubuh,
184
00:16:13,570 --> 00:16:16,480
sehingga akan polisi tidak akan mendapatkan kita di mana saja.
185
00:16:16,480 --> 00:16:18,680
Mereka tidak akan mengambil ancaman serius.
186
00:16:18,680 --> 00:16:22,590
Kita harus mengandalkan pernyataan Anda.
187
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
Apakah kamu mengerti?
188
00:16:27,130 --> 00:16:28,200
Menurut catatan ini,
189
00:16:29,070 --> 00:16:31,030
kita tidak punya banyak waktu kiri. Kami harus buru-buru.
190
00:16:32,370 --> 00:16:34,100
Aku baik-baik saja dengan mengambil kasus ini,
191
00:16:34,500 --> 00:16:36,300
tetapi pemecahan dalam 18 jam terlalu sulit.
192
00:16:36,800 --> 00:16:38,090
Sebuah mayat yang hilang,
193
00:16:38,090 --> 00:16:39,760
misteri pemeras ...
194
00:16:39,760 --> 00:16:41,530
dan item yang tidak diketahui.
195
00:16:42,170 --> 00:16:44,670
Kami hanya dua kasus ini, jadi bagaimana bisa kita ...
196
00:16:46,700 --> 00:16:47,790
Ini tidak mungkin.
197
00:16:47,790 --> 00:16:48,930
Kami memiliki rekan satu tim.
198
00:16:49,430 --> 00:16:53,430
(Sebuah klub di sekitar Universitas Hongik Luka bakar di Mystery Api)
199
00:16:59,570 --> 00:17:03,070
- Apa ini? - Anda adalah pencopet dan hacker.
200
00:17:03,070 --> 00:17:04,700
- Menggali kotoran. - Siapa dia?
201
00:17:05,170 --> 00:17:07,400
Taman Bo Eun, seorang pembaca berita.
202
00:17:07,400 --> 00:17:08,530
Berapa banyak Anda bisa mengetahui?
203
00:17:09,200 --> 00:17:12,170
Apa pun dari nilai prasekolah nya untuk ukuran celana nya.
204
00:17:12,600 --> 00:17:14,890
Dapatkan saya semua dari mereka.
205
00:17:14,890 --> 00:17:16,030
Membuatnya cepat.
206
00:17:16,700 --> 00:17:18,100
Aku bisa ekstra cepat.
207
00:17:19,370 --> 00:17:20,430
Dan apa yang Anda inginkan?
208
00:17:22,700 --> 00:17:23,770
Beri aku ruangan itu.
209
00:17:39,800 --> 00:17:40,870
- Permisi. - Gosh.
210
00:17:42,070 --> 00:17:44,100
Apakah Seung Hee dan Bo Eun akur?
211
00:17:45,770 --> 00:17:46,970
Kamu siapa?
212
00:17:48,300 --> 00:17:49,330
Kamu siapa?
213
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
(Lee Young Soo, Polisi)
214
00:17:55,900 --> 00:17:57,560
Apakah Bo Eun dalam kesulitan?
215
00:17:57,560 --> 00:17:59,640
Tidak, tapi mengapa Anda akan mengatakan bahwa?
216
00:18:00,830 --> 00:18:01,870
Baik...
217
00:18:03,400 --> 00:18:05,770
Semua orang tahu mereka saling membenci.
218
00:18:07,230 --> 00:18:08,900
Wajar saja, meskipun.
219
00:18:08,900 --> 00:18:12,430
Bo Eun lulus uji jangkar, dan Seung Hee hanya reporter.
220
00:18:13,170 --> 00:18:15,450
Mereka memiliki akar yang berbeda, sehingga mereka tidak rukun.
221
00:18:15,450 --> 00:18:17,650
Seung Hee harus memiliki reputasi yang baik.
222
00:18:17,650 --> 00:18:19,270
Dia membaca berita pagi.
223
00:18:20,200 --> 00:18:21,900
Saya tidak akan mengatakan itu.
224
00:18:25,230 --> 00:18:26,320
Semoga harimu menyenangkan.
225
00:18:26,320 --> 00:18:27,400
Ada rumor?
226
00:18:32,500 --> 00:18:34,270
- Anda tidak mendengar dari saya. - Baik.
227
00:18:35,000 --> 00:18:36,210
Orang-orang mengatakan bahwa ...
228
00:18:36,210 --> 00:18:39,370
Seung Hee selalu berkencan dengan seseorang atau yang lain.
229
00:18:40,330 --> 00:18:41,840
Itu kemungkinan besar ...
230
00:18:41,840 --> 00:18:43,670
apa punya dia posisi jangkar.
231
00:18:44,230 --> 00:18:45,420
Pada satu waktu,
232
00:18:45,420 --> 00:18:47,810
Saya mendengar ada rekaman kamera tersembunyi nya.
233
00:18:47,810 --> 00:18:48,830
rekaman kamera tersembunyi?
234
00:18:52,670 --> 00:18:53,870
Selalu ada ...
235
00:18:53,870 --> 00:18:56,450
rumor tentang dia karena dia adalah seorang reporter.
236
00:18:56,450 --> 00:18:57,520
Kembali kemudian ...
237
00:18:57,520 --> 00:18:58,700
Kim Kyung Soo.
238
00:18:59,140 --> 00:19:02,000
Dia adalah juru kamera pada program urusan saat sebelumnya.
239
00:19:02,400 --> 00:19:05,400
Mereka sangat dekat. Seperti tim yang sempurna.
240
00:19:06,970 --> 00:19:09,940
Lalu Seung Hee menikah dengan seorang pria benar-benar kaya tiba-tiba,
241
00:19:09,940 --> 00:19:13,290
dan Kyung Soo tiba-tiba meninggal saat menyelidiki sebuah cerita.
242
00:19:13,290 --> 00:19:14,870
Apakah ada kecelakaan?
243
00:19:16,270 --> 00:19:17,330
Tidak.
244
00:19:17,870 --> 00:19:19,230
Saya tidak tahu rincian,
245
00:19:20,300 --> 00:19:21,750
tetapi mereka mengatakan itu bunuh diri.
246
00:19:21,750 --> 00:19:22,830
Bunuh diri?
247
00:19:23,640 --> 00:19:24,700
Bunuh diri.
248
00:19:27,800 --> 00:19:29,640
Dapatkah saya menonton program terakhir dia bekerja pada?
249
00:19:36,800 --> 00:19:37,900
Yakin.
250
00:19:38,700 --> 00:19:41,530
Anda hanya perlu login dengan akun staf.
251
00:19:46,830 --> 00:19:48,000
Ini dia.
252
00:19:50,470 --> 00:19:53,870
Sementara menyelidiki cerita ini, kami merasa bahwa sekali lagi ...
253
00:19:55,100 --> 00:19:56,790
- Anda tidak bisa datang ke sini. - Silahkan.
254
00:19:56,790 --> 00:19:58,590
- Matikan kamera yang off! - Biarkan saya harap film itu.
255
00:19:58,590 --> 00:19:59,990
- Matikan. - Tunggu.
256
00:19:59,990 --> 00:20:01,260
Keluar dari sana!
257
00:20:01,260 --> 00:20:03,000
- Anda tidak bisa masuk -. Silakan.
258
00:20:03,870 --> 00:20:06,200
- Apakah Kyung Soo ini? - Ya, itu dia.
259
00:20:08,300 --> 00:20:10,200
Dia baik pekerjaannya.
260
00:20:10,600 --> 00:20:11,670
Apa kerugian!
261
00:20:14,070 --> 00:20:15,370
Kamu tahu...
262
00:20:15,370 --> 00:20:16,770
Tentang Seung Hee.
263
00:20:17,170 --> 00:20:20,830
Mereka tim selama bertahun-tahun, dan dia bahkan tidak pergi ke pemakamannya.
264
00:20:21,230 --> 00:20:22,400
Dia memilih untuk bekerja.
265
00:20:23,170 --> 00:20:24,300
Bukankah itu hanya mengerikan?
266
00:20:39,770 --> 00:20:41,390
(Goo Hyung)
267
00:20:41,390 --> 00:20:44,670
Aku melihat sesuatu sambil melihat ke latar Bo Eun.
268
00:20:44,670 --> 00:20:46,680
Dia melakukan beberapa hal yang teduh ...
269
00:20:46,680 --> 00:20:49,010
karena ayahnya harus membayar pinjaman ia berdiri sebagai penjamin untuk.
270
00:20:49,010 --> 00:20:50,070
Dari rentenir?
271
00:20:50,900 --> 00:20:54,670
Ini Shinmyung Pinjaman. Ini dikenal untuk mengisap Mullae-dong pedagang kering.
272
00:20:54,670 --> 00:20:55,870
Mereka yang paling buruk.
273
00:20:56,640 --> 00:20:59,640
Mereka terhubung dengan sebuah cincin penyelundupan organ ...
274
00:20:59,640 --> 00:21:02,080
dan dikatakan telah memotong beberapa debitur.
275
00:21:02,080 --> 00:21:03,290
Mengapa Anda mengikuti kita?
276
00:21:03,290 --> 00:21:04,560
Kita akan bertemu orang-orang.
277
00:21:04,560 --> 00:21:07,370
Saya mendengar Gyeo wol digunakan untuk menjadi terkenal di sekitar sini.
278
00:21:10,660 --> 00:21:12,760
Hei, Mangchi. Sudah lama.
279
00:21:13,160 --> 00:21:14,200
Anda terlihat baik.
280
00:21:15,200 --> 00:21:16,300
Bagaimana kehidupan penjara Anda?
281
00:21:16,930 --> 00:21:18,250
Saya mendengar Anda berperilaku baik di sana.
282
00:21:18,250 --> 00:21:20,660
Lihat siapa disana. Ini Detektif Yong.
283
00:21:21,260 --> 00:21:24,330
Saya lulus penjara dengan kinerja yang sangat baik lama.
284
00:21:24,700 --> 00:21:27,190
Saya mendengar Anda membuka agen investigasi swasta.
285
00:21:27,190 --> 00:21:28,900
- Bukan itu. - Dia seorang detektif swasta.
286
00:21:34,800 --> 00:21:35,900
Han Gyeo Wool?
287
00:21:36,500 --> 00:21:38,630
Anda sudah mendapatkan jauh lebih cantik. Aku tidak mengenali Anda.
288
00:21:39,160 --> 00:21:40,640
Aku selalu cukup.
289
00:21:40,640 --> 00:21:44,520
Apa yang membuat Anda bersama-sama dengan ...
290
00:21:44,520 --> 00:21:46,730
-orang gagah?
291
00:21:47,330 --> 00:21:49,730
Saya sudah memulai bisnis juga. Ini adalah rekan tim saya.
292
00:21:51,330 --> 00:21:54,590
Anda sempurna untuk bekerja di sebuah biro penyelidikan swasta.
293
00:21:54,590 --> 00:21:55,760
Aku bilang itu detektif swasta.
294
00:21:56,930 --> 00:21:58,700
By the way, kita di sini untuk menanyakan sesuatu.
295
00:22:06,130 --> 00:22:09,060
Anda tahu dia? Saya mendengar dia digunakan untuk membuat pinjaman besar dari Anda.
296
00:22:09,800 --> 00:22:10,900
Mengapa Anda mencarinya?
297
00:22:11,430 --> 00:22:13,070
Saya tidak mengatakan kami sedang mencari nya.
298
00:22:13,070 --> 00:22:14,260
Saya hanya bertanya apakah Anda mengenalnya.
299
00:22:16,430 --> 00:22:19,600
Anda sudah pernah ke beberapa tempat, dan Anda bertindak seperti orang besar sekarang.
300
00:22:20,300 --> 00:22:22,800
Dimana Taman Bo Eun?
301
00:22:22,800 --> 00:22:23,930
Anda kecil ...
302
00:22:37,700 --> 00:22:39,900
Anda penyihir!
303
00:22:55,130 --> 00:22:56,300
Dimana Taman Bo Eun?
304
00:22:57,600 --> 00:22:58,720
Apa hal itu?
305
00:22:58,720 --> 00:23:00,500
Aku ... aku tidak tahu.
306
00:23:01,330 --> 00:23:04,170
Kami melakukan apa yang kami diberitahu untuk melakukan.
307
00:23:04,170 --> 00:23:05,290
Siapa bilang Anda harus melakukannya?
308
00:23:05,290 --> 00:23:06,530
Jeong Ji Woong.
309
00:23:10,030 --> 00:23:11,990
- Masuk itu. - Pak, tolong ...
310
00:23:11,990 --> 00:23:13,560
Kemari.
311
00:23:16,930 --> 00:23:18,000
Menandatanganinya!
312
00:23:22,800 --> 00:23:24,130
Taman Bo Eun adalah ...
313
00:23:25,200 --> 00:23:27,660
salah satu klien VIP kami.
314
00:23:28,400 --> 00:23:29,960
Jadi kami membuat kesepakatan besar.
315
00:24:01,160 --> 00:24:04,620
Jeong Ji Woong mengatakan ada sesuatu yang dia bisa lakukan untuknya.
316
00:24:04,620 --> 00:24:06,830
Itu saja yang saya tahu.
317
00:24:11,760 --> 00:24:12,760
Terima kasih.
318
00:24:14,300 --> 00:24:15,330
Oh, Se Ra, you have...
319
00:24:15,860 --> 00:24:17,990
bunga di sini bahwa saya tidak melihat di pagi hari.
320
00:24:17,990 --> 00:24:19,300
Bukan cantik?
321
00:24:19,830 --> 00:24:23,600
Ini adalah bunga favorit saya ketika saya mencoba untuk menjadi penjual bunga.
322
00:24:23,600 --> 00:24:26,750
Apakah itu tidak terlihat seperti itu akan tumbuh buah jika saya air mereka dengan baik?
323
00:24:26,750 --> 00:24:29,690
Wow, saya tidak menyadari Anda ingin menjadi penjual bunga.
324
00:24:29,690 --> 00:24:31,660
Anda seorang serba, bukan?
325
00:24:32,200 --> 00:24:33,530
Saya berharap buah yang ...
326
00:24:34,230 --> 00:24:35,530
akan saya.
327
00:24:36,530 --> 00:24:38,040
Berhenti menjadi konyol.
328
00:24:38,040 --> 00:24:40,500
Bagaimana kau bisa begitu murahan? Anda mencintai wanita terlalu banyak.
329
00:24:40,500 --> 00:24:44,690
Anda secara alami menjadi murahan ketika ada seorang wanita cantik.
330
00:24:44,690 --> 00:24:46,530
Bagaimana saya bicara adalah urusanmu,
331
00:24:46,530 --> 00:24:49,020
dan Anda berhenti mengacungkan senjata.
332
00:24:49,020 --> 00:24:51,190
Anda harus membiarkan aku merawat mereka.
333
00:24:51,190 --> 00:24:52,620
Bam!
334
00:24:52,620 --> 00:24:54,530
Ia akan menyakiti wajah saya.
335
00:24:55,160 --> 00:24:57,260
Bahkan Alkitab mengatakan kita harus memukul orang-orang pertama.
336
00:24:57,600 --> 00:25:00,800
Betul. Kita harus mengikuti apa yang dikatakan.
337
00:25:02,330 --> 00:25:03,800
Kamu sudah selesai.
338
00:25:04,200 --> 00:25:05,300
Terima kasih.
339
00:25:05,800 --> 00:25:07,880
Hei, itu menakutkan.
340
00:25:07,880 --> 00:25:09,080
Apa?
341
00:25:09,080 --> 00:25:11,200
Untuk melihat Anda berbicara dengan sopan kepada orang-orang.
342
00:25:11,930 --> 00:25:13,990
Hanya menjadi kasar seperti biasa.
343
00:25:13,990 --> 00:25:15,990
- Diam itu. - Sekarang, rasanya alami.
344
00:25:15,990 --> 00:25:17,860
- Goo Hyung. - Iya nih.
345
00:25:23,130 --> 00:25:24,200
Apa itu?
346
00:25:26,960 --> 00:25:28,020
Dimana San?
347
00:25:28,020 --> 00:25:31,300
Dia pergi keluar untuk menemui klien kami.
348
00:25:31,700 --> 00:25:35,160
Hasil tes darah yang aku berlari untuk San keluar awal.
349
00:25:36,860 --> 00:25:37,860
Rasanya tidak normal.
350
00:25:38,460 --> 00:25:39,710
Apa maksudmu?
351
00:25:39,710 --> 00:25:41,700
Aku belum pernah melihat elemen ini sebelumnya.
352
00:25:42,700 --> 00:25:44,530
Bagaimana saya harus menjelaskan ini?
353
00:25:46,160 --> 00:25:47,930
darahnya tidak bisa eksis ...
354
00:25:49,060 --> 00:25:50,130
di dunia ini.
355
00:25:54,030 --> 00:25:55,160
Jeong Ji Woong.
356
00:25:56,300 --> 00:25:57,400
Namanya terdengar akrab.
357
00:25:58,000 --> 00:26:00,600
Sepertinya ia menjalankan bisnis kesejahteraan sosial.
358
00:26:01,200 --> 00:26:03,520
Dia menjalankan fasilitas untuk ...
359
00:26:03,520 --> 00:26:04,960
tunawisma dan pelarian remaja.
360
00:26:07,000 --> 00:26:09,770
Terkuat perasaan yang saya alami ketika saya reporter ...
361
00:26:09,770 --> 00:26:13,330
adalah rasa kehilangan yang saya tidak bisa percaya bagaimana semuanya tampak luar.
362
00:26:14,030 --> 00:26:16,590
Apakah Anda bertemu dengannya ketika Anda melakukan program urusan saat ini?
363
00:26:16,590 --> 00:26:17,650
Iya nih.
364
00:26:17,650 --> 00:26:20,550
Saya mendapat laporan bahwa bisnisnya mencurigakan.
365
00:26:20,550 --> 00:26:22,090
Jadi aku pergi untuk mewawancarai dia.
366
00:26:22,090 --> 00:26:23,130
Tapi...
367
00:26:24,300 --> 00:26:27,430
saat meliput kasus ini, Kim Kyung Soo, juru kamera bunuh diri.
368
00:26:27,430 --> 00:26:29,660
Ini menyebabkan pembatalan kasus.
369
00:26:30,030 --> 00:26:32,730
Setelah kejadian itu, saya mulai berita pagi.
370
00:26:33,230 --> 00:26:36,230
Apakah Anda tahu mengapa dia bunuh diri?
371
00:26:39,100 --> 00:26:40,100
Aku tidak yakin.
372
00:26:44,160 --> 00:26:46,760
Anda pasti terkejut.
373
00:26:47,460 --> 00:26:49,200
Anda telah bekerja sama untuk waktu yang lama.
374
00:26:52,660 --> 00:26:54,500
Kenapa kau tidak menghadiri pemakamannya?
375
00:26:56,200 --> 00:26:57,700
Aku punya siaran.
376
00:26:59,200 --> 00:27:00,260
Siaran.
377
00:27:03,800 --> 00:27:07,220
Anda mengatakan Anda membuat permintaan karena siaran Anda.
378
00:27:07,220 --> 00:27:09,230
Mengapa Anda begitu terobsesi dengan itu?
379
00:27:18,760 --> 00:27:21,560
Apa itu laporan Jeong Ji Woong?
380
00:27:22,630 --> 00:27:24,830
Seseorang memberitahu kami bahwa orang tunawisma yang menghilang.
381
00:27:25,430 --> 00:27:26,990
Mungkin saya melihat rekaman video?
382
00:27:26,990 --> 00:27:29,700
Nah, Kyung Soo merawat video.
383
00:27:30,030 --> 00:27:31,400
Saya tidak tahu di mana itu.
384
00:27:36,400 --> 00:27:39,720
Aku berpikir tentang apa yang kita hilang dalam kasus ini.
385
00:27:39,720 --> 00:27:40,730
Seo Seung Hee.
386
00:27:45,500 --> 00:27:47,650
Inti dari hal ini adalah bukan tubuh yang hilang Park Bo Eun.
387
00:27:47,650 --> 00:27:50,780
Ini hal yang Seo Seung Hee harus memberikan kembali.
388
00:27:50,780 --> 00:27:53,490
Apakah Anda mengatakan bahwa indah Seung Hee yang mencurigakan?
389
00:27:53,490 --> 00:27:55,280
Dia menyembunyikan sesuatu dari kami.
390
00:27:55,280 --> 00:27:58,150
Juga, dia tidak memberitahu kami tentang Kim Kyung Soo pada awalnya.
391
00:27:58,150 --> 00:28:01,030
"Seung Hee dibesarkan di sebuah rumah sederhana, tapi membuat jalan menuju sukses."
392
00:28:01,430 --> 00:28:03,750
"Dia menarik perhatian dengan menikah dengan seorang pria kaya."
393
00:28:03,750 --> 00:28:05,980
Dia rupanya berbalik hidupnya terbalik.
394
00:28:05,980 --> 00:28:07,720
Cerita ini sesuai wajahnya yang cantik.
395
00:28:07,720 --> 00:28:10,600
Mengapa dia menjadi begitu terobsesi tentang penyiaran? Dia memiliki cukup uang.
396
00:28:12,330 --> 00:28:13,330
Apa itu?
397
00:28:13,760 --> 00:28:16,230
Apa yang akan menjadi ancaman terbesar bagi seseorang seperti ini?
398
00:28:22,500 --> 00:28:24,000
(Yoon San, Yong Goo Hyung)
399
00:28:28,230 --> 00:28:30,630
Apakah Anda di sini untuk bertanya tentang adikku?
400
00:28:31,130 --> 00:28:33,200
Iya nih. Maaf mengganggu Anda.
401
00:28:33,760 --> 00:28:37,230
- Aku tahu itu akan sulit bagi Anda. - Apa yang bisa saya bantu?
402
00:28:40,060 --> 00:28:41,330
Anda melaporkan ...
403
00:28:41,760 --> 00:28:44,070
Kim Kyung Soo sebagai orang hilang.
404
00:28:44,070 --> 00:28:47,500
Kami ingin tahu apakah ada sesuatu yang aneh.
405
00:28:49,000 --> 00:28:50,830
Tidak ada yang istimewa.
406
00:28:51,500 --> 00:28:53,010
Seperti biasa,
407
00:28:53,010 --> 00:28:55,400
Saya pikir dia akan kembali setelah beberapa hari dari pengambilan gambar lokal.
408
00:28:57,760 --> 00:28:59,430
Aku tidak bisa berhubungan dengan dia untuk sementara waktu.
409
00:29:00,330 --> 00:29:03,600
Jika tidak apa-apa dengan Anda, kami ingin melihat-lihat kamarnya.
410
00:29:33,200 --> 00:29:34,600
Ada banyak kaset.
411
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
Abang saya...
412
00:29:41,030 --> 00:29:43,230
disukai kamera 6mm ...
413
00:29:43,700 --> 00:29:45,730
untuk yang digital.
414
00:29:46,260 --> 00:29:48,200
Ia mengatakan ia merasa lebih melekat kaset daripada kartu memori.
415
00:29:49,260 --> 00:29:50,630
Itu sebabnya ia juga lebih suka ...
416
00:29:51,300 --> 00:29:52,600
kamera film.
417
00:30:03,460 --> 00:30:06,260
Anda tidak bisa berhenti menghirup makanan.
418
00:30:07,260 --> 00:30:09,430
Makan sebelum jadi dingin.
419
00:30:09,860 --> 00:30:12,990
UNESCO harus perhatikan makanan yang menakjubkan seperti ini.
420
00:30:12,990 --> 00:30:15,730
Ya, dan tenggorokan Anda adalah aset budaya yang nyata.
421
00:30:15,730 --> 00:30:17,910
Apakah Anda melihat ke dalam apa yang kita minta?
422
00:30:17,910 --> 00:30:18,960
Oh, benar.
423
00:30:23,100 --> 00:30:25,100
Beberapa hari sebelum Kim Kyung Soo meninggal,
424
00:30:25,830 --> 00:30:28,630
adiknya menelepon untuk melaporkan ke Kantor Polisi Mapo-gu.
425
00:30:28,630 --> 00:30:30,370
Dia cukup terkenal sebagai ...
426
00:30:30,370 --> 00:30:32,200
seorang juru kamera pada program urusan saat.
427
00:30:32,600 --> 00:30:34,260
Apakah penyebab kematiannya bunuh diri?
428
00:30:35,060 --> 00:30:36,060
Dia mengambil beberapa pil.
429
00:30:36,730 --> 00:30:38,120
Tidak ada bukti kecurangan.
430
00:30:38,120 --> 00:30:39,620
Apakah ada sesuatu di situs?
431
00:30:39,620 --> 00:30:41,430
Seperti catatan bunuh diri?
432
00:30:41,960 --> 00:30:45,680
tempat itu bersih dan sepi. Tidak ada kamera pengintai di dekatnya.
433
00:30:45,680 --> 00:30:48,030
- Bagaimana Seung Hee? - Seung Hee?
434
00:30:48,800 --> 00:30:49,900
Dia bersih.
435
00:30:50,230 --> 00:30:53,110
Saya pikir dia melakukan banyak cucian karena suaminya.
436
00:30:53,110 --> 00:30:54,250
Saya hanya bau deterjen.
437
00:30:54,250 --> 00:30:56,530
Lebih seperti parfum, saya kira.
438
00:30:57,300 --> 00:30:59,130
Kita akan menemukan sesuatu jika diamati.
439
00:31:01,430 --> 00:31:04,930
San, Anda memiliki pikiran mengejutkan melek huruf.
440
00:31:04,930 --> 00:31:06,860
Dia hanya terdengar seperti Hemingway.
441
00:31:08,430 --> 00:31:09,660
Bagaimana adalah bahwa melek huruf?
442
00:31:10,800 --> 00:31:11,860
Apakah Anda tahu siapa Hemingway adalah?
443
00:31:13,030 --> 00:31:14,330
Apakah Anda tahu "The Old Man and the Sea"?
444
00:31:16,860 --> 00:31:19,320
Saya tidak tahu orang tua, tapi aku tahu Bada, "laut".
445
00:31:19,320 --> 00:31:22,150
Dia adalah pemimpin dari SES, kelompok gadis legendaris.
446
00:31:22,150 --> 00:31:23,760
Aku cinta kamu
447
00:31:24,700 --> 00:31:26,430
Ini kesalahan saya untuk bertanya.
448
00:31:27,560 --> 00:31:29,830
Bagaimana dengan kasus tunawisma hilang?
449
00:31:30,560 --> 00:31:33,030
Ada desas-desus bahwa ...
450
00:31:33,030 --> 00:31:35,390
orang diculik tunawisma untuk menjual organ mereka.
451
00:31:35,390 --> 00:31:37,900
- Apakah ada investigasi? - Tentu saja tidak.
452
00:31:38,630 --> 00:31:42,400
Sebuah ibu mungkin mengambil rumor serius, tapi bukan polisi.
453
00:31:42,900 --> 00:31:45,150
Jika ada rumor yang tersebar luas,
454
00:31:45,150 --> 00:31:46,460
ada harus sudah penyebab.
455
00:31:46,960 --> 00:31:49,150
orang jahat hari ini cukup cerdas.
456
00:31:49,150 --> 00:31:51,900
Orang-orang akan melihat jika seseorang hanya hilang,
457
00:31:51,900 --> 00:31:53,020
sehingga mereka bermain berdandan.
458
00:31:53,020 --> 00:31:54,300
Sebagai apa?
459
00:31:54,300 --> 00:31:55,670
Sebagai dokter.
460
00:31:55,670 --> 00:31:57,430
Mereka datang dalam ambulans swasta,
461
00:31:57,800 --> 00:32:00,800
menawarkan tunawisma bertugas di rehab atau rumah sakit dan menghilang.
462
00:32:01,460 --> 00:32:03,850
Itu masuk akal set-up untuk rumor.
463
00:32:03,850 --> 00:32:07,240
Bukan? Pergi umpan kail memancing Anda dan menunggu.
464
00:32:07,240 --> 00:32:10,660
Jika sesuatu gigitan, tarikan lembut. Jika Anda menangkap sesuatu,
465
00:32:12,430 --> 00:32:15,240
kita bisa berbagi seperti aku berbagi makanan.
466
00:32:15,240 --> 00:32:16,400
Saya alergi terhadap perkedel ikan.
467
00:32:17,760 --> 00:32:20,150
Namun, ingat bahwa kita berbagi.
468
00:32:20,150 --> 00:32:21,160
Aku akan makan ini.
469
00:32:31,160 --> 00:32:34,460
Jadi ini adalah di mana tubuh Kyung Soo itu ditemukan.
470
00:32:39,400 --> 00:32:40,800
Mengapa ia mati di sini?
471
00:33:57,330 --> 00:33:58,330
San, ponsel Anda.
472
00:34:01,800 --> 00:34:02,830
San.
473
00:34:04,860 --> 00:34:06,330
- Telepon Anda berdering. - Oh ya.
474
00:34:06,800 --> 00:34:07,830
Apakah kamu baik-baik saja?
475
00:34:08,260 --> 00:34:09,300
Ya saya baik-baik saja.
476
00:34:11,060 --> 00:34:12,660
- Hello? - Saya menemukan...
477
00:34:12,660 --> 00:34:14,060
apa yang bersembunyi Seung Hee.
478
00:34:19,960 --> 00:34:21,320
Di mana Anda menemukan ini?
479
00:34:21,320 --> 00:34:23,630
Hacking adalah hal yang menakutkan.
480
00:34:23,960 --> 00:34:25,330
Bahkan jika Anda menetapkan password,
481
00:34:25,900 --> 00:34:29,330
sedikit waktu dan kesabaran adalah semua yang Anda butuhkan untuk memecahkannya.
482
00:34:33,830 --> 00:34:34,860
Anda benar.
483
00:34:35,670 --> 00:34:36,730
Saya ...
484
00:34:37,260 --> 00:34:38,930
cinta dengan Kyung Soo.
485
00:34:39,260 --> 00:34:41,530
Apakah Anda pernah mengancam untuk itu?
486
00:34:42,060 --> 00:34:43,400
Apa maksudmu?
487
00:34:48,200 --> 00:34:49,200
Apa ini?
488
00:34:49,560 --> 00:34:52,330
Daftar item yang dijual di toko Kyung Soo sering dikunjungi.
489
00:34:52,800 --> 00:34:54,290
item yang disorot adalah ...
490
00:34:54,290 --> 00:34:56,500
- Sebuah kamera tersembunyi. - Iya nih.
491
00:34:57,830 --> 00:34:59,930
Kyung Soo membeli banyak dari mereka.
492
00:35:00,330 --> 00:35:02,960
Itu tidak sangat mengejutkan. Dia adalah juru kamera.
493
00:35:03,300 --> 00:35:05,230
Dia menggunakannya untuk menyelidiki kadang-kadang.
494
00:35:09,830 --> 00:35:12,530
Ia bisa menggunakannya untuk sesuatu film pribadi?
495
00:35:14,860 --> 00:35:18,530
Apakah Anda berbicara tentang rekaman kamera tersembunyi skandal?
496
00:35:20,560 --> 00:35:23,040
Maaf mengecewakanmu,
497
00:35:23,040 --> 00:35:24,760
tapi kami tidak pernah difilmkan itu.
498
00:35:25,170 --> 00:35:26,200
Kyung Soo...
499
00:35:26,760 --> 00:35:28,530
tidak orang semacam.
500
00:35:29,560 --> 00:35:30,670
Saya melihat.
501
00:35:33,170 --> 00:35:34,670
Aku hanya ingin tahu ...
502
00:35:35,600 --> 00:35:38,400
jika hal yang disebutkan dalam catatan itu video.
503
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
Jangan terlalu marah.
504
00:35:40,700 --> 00:35:43,200
Tidak apa-apa. Anda Detektif selalu ...
505
00:35:43,630 --> 00:35:46,230
tusukan orang dengan jarum dan kemudian meminta maaf.
506
00:35:48,460 --> 00:35:51,030
Anda hanya ditusuk saya dengan jarum yang sangat panjang.
507
00:35:51,600 --> 00:35:53,930
Alih-alih meminta maaf, menemukan apa pun yang mereka inginkan.
508
00:35:55,060 --> 00:35:56,060
Mr Detektif.
509
00:36:04,330 --> 00:36:05,330
Ini lagi.
510
00:36:06,130 --> 00:36:08,600
- Apa? - Anda dua meninggalkan tanpa aku.
511
00:36:09,100 --> 00:36:12,200
Tugas terpenting Seorang detektif adalah untuk menjaga rumah.
512
00:36:12,200 --> 00:36:14,650
Aku benci diperlakukan seperti anjing.
513
00:36:14,650 --> 00:36:17,330
Bekerja seperti anjing membuat Anda detektif.
514
00:36:17,830 --> 00:36:20,190
Apakah Anda berbicara dengan Seung Hee?
515
00:36:20,190 --> 00:36:23,930
Ya, tapi saya tidak tahu. Saya pikir dia masih menyembunyikan sesuatu.
516
00:36:24,960 --> 00:36:26,050
Ada yang off.
517
00:36:26,050 --> 00:36:28,060
Tidak ada yang off. Dia hanya gila-gilaan cukup.
518
00:36:29,460 --> 00:36:31,730
Itulah masalah dengan Anda laki-laki.
519
00:36:31,730 --> 00:36:33,630
Aku yakin dia berbohong.
520
00:36:33,960 --> 00:36:35,540
Ada video di luar sana.
521
00:36:35,540 --> 00:36:36,880
Mengapa kau begitu yakin?
522
00:36:36,880 --> 00:36:40,300
Wanita seperti dia meninggalkan aroma.
523
00:36:40,300 --> 00:36:42,890
Tunggu dan lihat. Video akan membawanya ke bawah.
524
00:36:42,890 --> 00:36:46,730
Tidak bisa Anda setidaknya satu dari iman, harapan dan cinta?
525
00:36:47,730 --> 00:36:50,190
Apakah Anda pikir rencana ini akan berhasil?
526
00:36:50,190 --> 00:36:51,200
Mari kita berharap begitu.
527
00:36:51,670 --> 00:36:52,930
Saya yakin dengan satu hal.
528
00:36:53,460 --> 00:36:56,100
Jeong Ji Woong's at the centre of all this.
529
00:36:56,100 --> 00:36:58,420
Hal ini orang ingin.
530
00:36:58,420 --> 00:37:00,400
Apakah rekaman apa yang ditembak Kyung Soo?
531
00:37:01,330 --> 00:37:03,560
Yang memilikinya sekarang itu?
532
00:37:04,600 --> 00:37:07,280
Ini video-nya. Apakah Anda ingin bertaruh?
533
00:37:07,280 --> 00:37:09,130
Apa kamu masih di sana? Tutup Telepon.
534
00:37:10,230 --> 00:37:11,730
- Aku pergi. - Baik.
535
00:37:11,730 --> 00:37:12,830
- Hey. - Apa?
536
00:37:13,230 --> 00:37:14,900
- Hati-hati. - Jangan khawatir.
537
00:37:28,500 --> 00:37:30,600
Hidup ini singkat. Minumlah.
538
00:37:31,030 --> 00:37:33,130
- Minumlah. - Jangan khawatir.
539
00:37:36,230 --> 00:37:37,670
- Kamu siapa? - Dapatkan beberapa makanan.
540
00:37:38,560 --> 00:37:40,200
- Kamu juga. - Dia memiliki uang.
541
00:37:41,560 --> 00:37:42,800
Terima kasih banyak.
542
00:37:44,400 --> 00:37:45,500
- Terima kasih. - Yakin.
543
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Bye.
544
00:38:03,500 --> 00:38:05,300
Ini menarik. up kepala ini.
545
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
Darn it.
546
00:40:33,920 --> 00:40:35,820
Anda tahu Anda tidak harus memanggil ketika saya di operasi.
547
00:40:35,820 --> 00:40:37,690
Anda harus sudah membawa saya ke sana dengan Anda.
548
00:40:37,690 --> 00:40:38,720
Bagaimana jalannya?
549
00:40:39,120 --> 00:40:41,380
- Apakah mereka masuk? - Iya nih. Mereka hanya masuk.
550
00:40:50,050 --> 00:40:51,190
San cukup berani.
551
00:40:51,780 --> 00:40:53,450
Bagaimana dia bisa begitu yakin?
552
00:40:53,880 --> 00:40:56,420
Apakah Anda tahu siapa orang yang paling sengit di dunia ini?
553
00:40:57,220 --> 00:40:59,080
Orang yang tidak ada kehilangan.
554
00:41:00,320 --> 00:41:01,350
Itu San.
555
00:41:43,520 --> 00:41:44,920
Membuat suara, dan aku akan membunuhmu.
556
00:41:45,320 --> 00:41:46,350
Kamu siapa?
557
00:44:02,450 --> 00:44:03,520
Mulai.
558
00:45:44,420 --> 00:45:45,450
Tidak, San!
559
00:46:01,850 --> 00:46:02,880
San.
560
00:46:09,180 --> 00:46:10,980
San! San!
561
00:46:11,380 --> 00:46:12,420
San! Apakah kamu baik-baik saja?
562
00:46:12,850 --> 00:46:13,880
San!
563
00:46:14,820 --> 00:46:16,120
San!
564
00:46:30,350 --> 00:46:31,680
San?
565
00:46:32,980 --> 00:46:34,380
San!
566
00:46:34,950 --> 00:46:36,110
San!
567
00:46:36,110 --> 00:46:37,180
Tetap bertahan.
568
00:46:38,150 --> 00:46:39,180
Tunggu sebentar.
569
00:47:27,480 --> 00:47:28,650
San.
570
00:47:29,350 --> 00:47:30,380
Apakah kamu baik-baik saja?
571
00:47:32,850 --> 00:47:33,970
Goo Hyung.
572
00:47:33,970 --> 00:47:35,120
Iya nih. Ini aku.
573
00:47:48,420 --> 00:47:49,580
Apa yang terjadi?
574
00:47:50,750 --> 00:47:51,950
Mengapa aku masih hidup?
575
00:47:52,420 --> 00:47:53,580
Iya nih. Kamu hidup.
576
00:47:55,620 --> 00:47:56,680
Kamu hidup.
577
00:47:57,820 --> 00:47:58,880
Beristirahat.
578
00:48:19,780 --> 00:48:21,970
Sebuah cincin yang dilakukan penculikan ilegal dan kurungan ...
579
00:48:21,970 --> 00:48:24,180
untuk tunawisma telah ditangkap.
580
00:48:24,720 --> 00:48:26,250
Yoon Yeong Cheol akan membuat laporan.
581
00:48:26,920 --> 00:48:29,070
Pagi-pagi hari, di sebuah gudang bekas di Seoul,
582
00:48:29,070 --> 00:48:31,940
cincin yang dilakukan perdagangan organ ilegal ...
583
00:48:31,940 --> 00:48:35,120
ditangkap oleh kepolisian.
584
00:48:35,820 --> 00:48:39,020
Di situs tersebut, mayat berita anchor Taman Bo Eun ditemukan.
585
00:48:39,450 --> 00:48:42,290
penuntut mengumumkan bahwa mereka akan menyelidiki ...
586
00:48:42,290 --> 00:48:44,550
hubungan antara Park Bo Eun dan kelompok.
587
00:48:44,550 --> 00:48:46,990
Juga, mereka melaporkan bahwa tampaknya ada beberapa rentenir yang terlibat ...
588
00:48:46,990 --> 00:48:50,260
dan mereka akan menyelidiki lebih lanjut tentang menemukan sisa cincin ilegal.
589
00:48:50,260 --> 00:48:52,300
Itu Yoon Yeong Cheol melaporkan dari lokasi kejadian.
590
00:48:52,300 --> 00:48:54,310
Itu semua berita pagi hari ini.
591
00:48:54,310 --> 00:48:56,380
Terima kasih telah menonton.
592
00:49:01,820 --> 00:49:03,980
- Itu dia. - Kerja bagus.
593
00:49:04,480 --> 00:49:05,730
Terima kasih.
594
00:49:05,730 --> 00:49:07,580
- Anda memiliki panggilan. - Terima kasih.
595
00:49:12,950 --> 00:49:15,420
- Hello? - Dapatkah Anda meluangkan waktu?
596
00:49:15,420 --> 00:49:17,480
Aku akan berada di gereja tempat Kyung Soo ditemukan.
597
00:49:46,520 --> 00:49:49,850
Aku senang berita pagi pergi tanpa hambatan.
598
00:49:53,280 --> 00:49:54,280
Aku berutang kepada Anda.
599
00:49:56,850 --> 00:49:59,760
Anda menemukan gereja cukup mudah.
600
00:49:59,760 --> 00:50:01,850
Ini di daerah terisolasi dan sulit untuk menemukan sekaligus.
601
00:50:08,950 --> 00:50:10,920
Kyung Soo meninggal di sini.
602
00:50:12,680 --> 00:50:14,080
Mengapa Anda pikir itu di sini?
603
00:50:16,420 --> 00:50:17,820
Kyung Soo dan aku ...
604
00:50:18,350 --> 00:50:21,570
digunakan untuk datang ke gereja ini ketika kita masih muda.
605
00:50:21,570 --> 00:50:24,250
Hanya iman akan menyelamatkan Anda pada akhirnya.
606
00:50:25,150 --> 00:50:28,110
Saya harap Anda percaya itu dan tidak pernah menyerah.
607
00:50:28,110 --> 00:50:30,850
Selalu percaya bahwa Allah ada dengan Anda.
608
00:50:31,420 --> 00:50:32,780
Mari kita berdoa.
609
00:50:33,450 --> 00:50:36,070
Bapa surgawi, kami ucapkan terima kasih.
610
00:50:36,070 --> 00:50:38,480
Meskipun kita mungkin jatuh dari waktu ke waktu ...
611
00:50:50,380 --> 00:50:51,680
- Amen. - Amen.
612
00:51:15,920 --> 00:51:17,850
Seung Hee, terlihat di sini.
613
00:51:20,780 --> 00:51:24,020
Kami bertemu lagi 10 tahun kemudian sebagai rekan kerja.
614
00:51:24,620 --> 00:51:26,110
Bagus 25 Will Never ...
615
00:51:26,110 --> 00:51:27,550
Tahun-tahun berlalu,
616
00:51:28,580 --> 00:51:30,280
tapi aku mengenalinya segera.
617
00:51:31,350 --> 00:51:32,410
Baik.
618
00:51:32,410 --> 00:51:36,430
- Terima kasih. - Terima kasih.
619
00:51:36,430 --> 00:51:37,510
Anda melakukan besar.
620
00:51:37,510 --> 00:51:41,650
Kita bergaul dengan sangat baik.
621
00:51:46,520 --> 00:51:49,410
- Ini adalah ... - Aku akan membuat kesepakatan.
622
00:51:49,410 --> 00:51:51,370
Apa? Apa maksudmu?
623
00:51:51,370 --> 00:51:52,580
Aku akan membuat mereka membayar.
624
00:51:53,180 --> 00:51:55,130
uang cukup untuk membuat Anda bahagia.
625
00:51:55,130 --> 00:51:57,350
Bagaimana jika itu bumerang?
626
00:51:57,350 --> 00:51:58,950
Saya akan melakukan apa saja ...
627
00:52:00,350 --> 00:52:01,780
untuk tinggal bersama Anda.
628
00:52:03,050 --> 00:52:04,120
Seung Hee.
629
00:52:08,250 --> 00:52:09,380
Kamu mengecewakanku.
630
00:52:11,220 --> 00:52:14,020
Aku sangat kecewa padamu.
631
00:52:14,680 --> 00:52:16,080
- Apa? - Kau akan lakukan ...
632
00:52:16,750 --> 00:52:20,120
apa penjahat lakukan, dan kami membenci mereka begitu banyak untuk itu. Apakah Anda tidak melihat?
633
00:52:23,920 --> 00:52:25,820
Meninggalkan. Aku tidak ingin melihatmu lagi.
634
00:52:26,950 --> 00:52:28,950
Seung Hee. Seung Hee!
635
00:52:37,420 --> 00:52:39,450
Aku tidak pernah melihatnya lagi setelah itu.
636
00:52:40,680 --> 00:52:41,680
Sebenarnya,
637
00:52:42,720 --> 00:52:44,380
Aku tidak bisa melihatnya.
638
00:52:47,280 --> 00:52:48,560
Ini karena...
639
00:52:48,560 --> 00:52:50,080
Pada saat itu,
640
00:52:50,580 --> 00:52:52,420
Anda bertunangan dengan orang lain.
641
00:52:52,950 --> 00:52:54,150
Suami Anda saat ini.
642
00:52:56,080 --> 00:52:57,150
Anda benar.
643
00:52:59,650 --> 00:53:01,950
Aku tidak memiliki keberanian untuk meninggalkan semua itu ...
644
00:53:02,650 --> 00:53:03,950
dan menikah Kyung Soo.
645
00:53:05,120 --> 00:53:08,850
Itu sebabnya saya percaya Kyung Soo pergi melalui dengan kesepakatan.
646
00:53:09,250 --> 00:53:12,020
Saya pikir ini akan menjadi yang terbaik bagi saya ...
647
00:53:15,150 --> 00:53:18,120
untuk percaya begitu dan membencinya untuk itu.
648
00:53:18,850 --> 00:53:19,850
Tapi...
649
00:53:21,080 --> 00:53:24,080
Kyung Soo tidak pernah membuat kesepakatan.
650
00:53:30,550 --> 00:53:34,380
Aku memeriksa tempat lagi dalam perjalanan saya di sini,
651
00:53:36,720 --> 00:53:38,380
dan saya menemukan ini tersembunyi di kamarnya.
652
00:54:45,550 --> 00:54:47,770
Sebelum program itu dijadwalkan untuk udara,
653
00:54:47,770 --> 00:54:50,280
mereka mengancam dan membujuk Kyung Soo.
654
00:55:02,420 --> 00:55:06,040
Anda bertunangan dengan seorang tokoh kaya dan sangat umum,
655
00:55:06,040 --> 00:55:09,220
sehingga setiap skandal tentang Anda bisa merusak reputasi Anda.
656
00:55:15,920 --> 00:55:17,350
Jadi dia mengambil keputusan.
657
00:55:50,280 --> 00:55:52,780
Apa yang kamu lakukan?
658
00:55:55,950 --> 00:55:58,220
Maaf, tapi saya tidak memilikinya.
659
00:56:01,420 --> 00:56:02,420
Apa?
660
00:56:03,480 --> 00:56:04,850
Apakah ini lelucon?
661
00:56:05,980 --> 00:56:06,980
Lelucon?
662
00:56:11,750 --> 00:56:13,320
Apakah terlihat seperti lelucon?
663
00:56:21,650 --> 00:56:23,820
Apakah Anda pikir aku bercanda tentang?
664
00:56:34,650 --> 00:56:36,350
Apa yang dia minum?
665
00:56:39,320 --> 00:56:42,180
Mendapatkan uang. Pergi dan mendapatkan uang.
666
00:56:48,980 --> 00:56:50,020
Pergi.
667
00:56:51,120 --> 00:56:52,150
Ayo pergi.
668
00:57:02,320 --> 00:57:03,780
Setelah Kyung Soo meninggal,
669
00:57:05,550 --> 00:57:06,650
Jeong Ji Woong...
670
00:57:07,520 --> 00:57:08,920
digunakan Taman Bo Eun ...
671
00:57:09,650 --> 00:57:12,100
untuk mendapatkan kaset dari Anda.
672
00:57:12,100 --> 00:57:15,950
Bo Eun hanya pion Jeong Ji Woong digunakan untuk sampai ke Anda.
673
00:57:18,180 --> 00:57:21,240
Anda tahu persis apa yang mereka cari,
674
00:57:21,240 --> 00:57:22,950
namun sampai akhir,
675
00:57:24,580 --> 00:57:26,050
Anda tidak pernah mengatakan kepada kami.
676
00:57:28,350 --> 00:57:29,380
Begitu Anda lakukan,
677
00:57:30,350 --> 00:57:33,950
Anda tahu itu akan mengungkapkan aib Kyung Soo.
678
00:57:35,550 --> 00:57:36,550
Anda benar.
679
00:57:38,420 --> 00:57:41,380
Tapi itu semua untuk apa-apa.
680
00:57:44,320 --> 00:57:47,250
Kami menemukan apa yang mereka inginkan. Ini berakhir sekarang.
681
00:57:49,580 --> 00:57:50,720
Melihat-lihat.
682
00:57:52,180 --> 00:57:54,620
Tidak apa-apa.
683
00:57:59,250 --> 00:58:00,250
Seung Hee.
684
00:58:03,020 --> 00:58:04,750
Apa kabar?
685
00:58:05,650 --> 00:58:06,720
Hari ini adalah...
686
00:58:08,550 --> 00:58:11,250
hari ke-10 sejak terakhir kali kami bertemu.
687
00:58:13,380 --> 00:58:14,450
Tentu saja,
688
00:58:16,020 --> 00:58:18,480
Saya melihat Anda setiap hari di berita,
689
00:58:20,520 --> 00:58:22,150
tapi aku sangat merindukanmu.
690
00:58:24,450 --> 00:58:27,450
Apakah Anda tahu ketika saya memutuskan untuk ...
691
00:58:27,450 --> 00:58:28,780
menjadi juru kamera?
692
00:58:30,520 --> 00:58:32,520
Hari itu adalah hari pertama kali Anda datang ke ...
693
00:58:33,620 --> 00:58:35,150
lensa kamera saya.
694
00:58:37,650 --> 00:58:38,650
Hari itu,
695
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
Aku berkata pada diriku sendiri ...
696
00:58:43,850 --> 00:58:46,220
bahwa saya akan selalu mengatur kamera saya pada Anda.
697
00:58:47,120 --> 00:58:49,180
Anda membuat saya melihat dunia melalui lensa,
698
00:58:50,280 --> 00:58:52,450
dan yang membawa kita kembali bersama-sama.
699
00:58:53,650 --> 00:58:54,850
Terima kasih.
700
00:58:58,750 --> 00:59:01,580
Apakah Anda ingat janji kita?
701
00:59:02,650 --> 00:59:03,780
Tidak peduli apa yang terjadi,
702
00:59:05,750 --> 00:59:07,150
tidak menghentikan penyiaran.
703
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
Anda yang paling indah ...
704
00:59:10,180 --> 00:59:11,520
ketika kamu...
705
00:59:16,550 --> 00:59:17,650
di depan kamera.
706
00:59:20,520 --> 00:59:21,580
Seung Hee.
707
00:59:27,350 --> 00:59:28,480
Berbahagialah.
708
00:59:39,720 --> 00:59:40,780
Aku cinta kamu.
709
01:00:05,650 --> 01:00:06,720
Maafkan saya.
710
01:00:08,680 --> 01:00:10,820
Saya tidak bisa mengambil rekaman itu.
711
01:00:12,150 --> 01:00:13,820
Harap berhati-hati itu.
712
01:00:14,620 --> 01:00:15,780
Saya kira...
713
01:00:18,150 --> 01:00:19,850
Anda tidak bisa merasakan cinta yang tulus.
714
01:00:25,880 --> 01:00:27,280
Aku sudah memutuskan untuk ...
715
01:00:28,380 --> 01:00:30,220
mengubur semua kenangan dalam kegelapan.
716
01:00:31,450 --> 01:00:33,750
Apakah benar-benar mungkin bagi Anda?
717
01:00:35,920 --> 01:00:37,820
Saya pikir Anda akan setidaknya ...
718
01:00:40,250 --> 01:00:41,780
Apa yang Anda harapkan dari saya?
719
01:00:58,920 --> 01:01:02,120
Apa yang kebanyakan orang ingat adalah kenangan sedih.
720
01:01:03,350 --> 01:01:07,050
Kesenangan hanyalah perasaan. Itu tidak mengajarkan apa-apa.
721
01:01:09,550 --> 01:01:11,700
Itu semua berita pagi hari ini.
722
01:01:11,700 --> 01:01:14,580
Saya mengumumkan berita untuk Anda setiap pagi,
723
01:01:14,920 --> 01:01:17,450
tapi hari ini, rasanya seperti beban berat.
724
01:01:18,380 --> 01:01:20,650
Itu membuat saya berpikir seseorang.
725
01:01:21,680 --> 01:01:25,920
Hari ini, saya pikir saya bisa mengatakan ini padanya dari hati saya.
726
01:01:27,380 --> 01:01:29,650
Aku tidak akan berhenti bahkan jika beratnya saya.
727
01:01:30,380 --> 01:01:31,450
Dan saya tidak akan pernah ...
728
01:01:32,220 --> 01:01:33,720
menyerah.
729
01:01:35,550 --> 01:01:37,690
Terima kasih telah menonton.
730
01:01:37,690 --> 01:01:39,680
Kami menyadari itu hanya setelah ...
731
01:01:40,150 --> 01:01:41,450
membayar harga yang besar.
732
01:01:41,820 --> 01:01:44,150
Kita belajar pelajaran asli melalui rasa sakit.
733
01:01:44,620 --> 01:01:45,680
Juga,
734
01:01:46,780 --> 01:01:48,020
kita menyadari cinta sejati ...
735
01:01:48,950 --> 01:01:50,750
hanya setelah kami mengakhirinya.
736
01:01:51,780 --> 01:01:53,880
Dia tidak seburuk yang saya pikir dia.
737
01:02:01,050 --> 01:02:02,120
Goo Hyung.
738
01:02:02,980 --> 01:02:05,330
Apakah Anda tidak berpikir ada alasan ...
739
01:02:05,330 --> 01:02:07,450
bagi saya untuk hidup seperti ini?
740
01:02:09,180 --> 01:02:10,420
Mungkin.
741
01:02:12,050 --> 01:02:15,420
Namun, saya harap Anda membiarkannya pergi sekarang.
742
01:03:12,020 --> 01:03:13,410
- Apa ini? - Turun.
743
01:03:13,410 --> 01:03:15,120
Apa ini? Kemana kau membawaku?
744
01:03:55,150 --> 01:03:56,950
(Vampire Detektif)
745
01:03:57,780 --> 01:03:59,770
Ayah adalah seorang gangster, dan putrinya adalah seorang polisi.
746
01:03:59,770 --> 01:04:01,070
Ini situasi yang ekstrim.
747
01:04:01,070 --> 01:04:02,300
Lama tidak berjumpa.
748
01:04:02,300 --> 01:04:05,510
Aku tidak tahu apa artinya gambar.
749
01:04:05,510 --> 01:04:06,550
Ini empat naga.
750
01:04:06,920 --> 01:04:08,570
Jika kita memberitahu password yang salah,
751
01:04:08,570 --> 01:04:10,240
dan apa yang ada di dalam lemari besi akan dibakar,
752
01:04:10,240 --> 01:04:11,850
tidak bisa Anda bayangkan apa yang akan mereka lakukan untuk kita?
753
01:04:11,850 --> 01:04:13,270
Mereka akan membunuh kita.
754
01:04:13,270 --> 01:04:15,420
The name, Tae Sik is...
755
01:04:15,420 --> 01:04:17,550
sensitif untuk mengatakan keras-keras di Chinatown.
756
01:04:17,550 --> 01:04:18,980
Kembali.
757
01:04:21,180 --> 01:04:22,820
Bagaimana Anda tahu Choi Tae Sik?
758
01:04:23,450 --> 01:04:26,770
Orang yang dapat Anda percaya selain keluarga Anda.
759
01:04:26,770 --> 01:04:27,840
Siapa dia?
760
01:04:27,840 --> 01:04:31,250
Jika ada rakasa di dunia, yang akan dia.
761
01:04:31,250 --> 01:04:32,620
Dia lebih dari yang Anda dapat menangani.
762
01:04:34,480 --> 01:04:35,550
Saya akan mencobanya.
53848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.