All language subtitles for Trollied s05e09 Christmas Special A Christmas Carol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Heard something.
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,960
I think you should just stop that now.
Valko!
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,840
From booze to biscuits.
4
00:00:05,240 --> 00:00:06,199
Red Hot Dales.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
Loads of two for one.
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,640
The finest butchers, the freshest meat.
7
00:00:10,180 --> 00:00:13,740
Friendly staff, always happy to help. Am
I getting paid for this? Don't forget
8
00:00:13,740 --> 00:00:14,740
the Valko tick.
9
00:00:14,960 --> 00:00:17,720
Everyone always gets it wrong, it's
definitely that way. I love the Valko
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,100
Tick serves you right.
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Valko serves you right.
12
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
Whatever.
13
00:00:39,850 --> 00:00:40,850
Right,
14
00:00:42,030 --> 00:00:43,330
that's enough of that, thank you.
15
00:00:44,510 --> 00:00:45,510
Get down.
16
00:00:51,250 --> 00:00:53,730
Right, focus, please. Focus, please!
17
00:00:56,460 --> 00:00:59,320
We've got a very big day ahead of us. I
need you all pulling your socks off.
18
00:01:00,100 --> 00:01:01,360
Not literally, Margaret.
19
00:01:02,140 --> 00:01:04,220
Now, today isn't just Christmas Eve.
20
00:01:04,660 --> 00:01:06,880
Today is Black Christmas.
21
00:01:07,560 --> 00:01:10,720
All those electrical items will be
reselling at 80 % off.
22
00:01:11,020 --> 00:01:13,000
The customers will tear each other
apart.
23
00:01:13,540 --> 00:01:14,760
We could be a birdbath.
24
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
Neville's only just out of hospital from
Black Wednesday. Yes, it still hurts
25
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
when I turn.
26
00:01:19,640 --> 00:01:20,378
Like that?
27
00:01:20,380 --> 00:01:21,380
Ow!
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,560
Will you all please concentrate?
29
00:01:23,980 --> 00:01:26,560
Now, this is going to be a very big day
for all of us. Now, Heather is just
30
00:01:26,560 --> 00:01:30,460
putting out the last of the sales stop
now, so we can all synchronise our
31
00:01:30,460 --> 00:01:35,700
watches, please. The doors will open in
30. That is three zero minutes' time.
32
00:01:35,960 --> 00:01:38,900
Well, hang on. You haven't told us what
we're doing for the Christmas party yet.
33
00:01:39,120 --> 00:01:40,880
There will be no Christmas party this
year.
34
00:01:41,540 --> 00:01:45,160
What? All Christmas bonuses. You can
thank Louder for that and for a lot of
35
00:01:45,160 --> 00:01:47,500
other things, too. What? That's totally
out of order.
36
00:01:47,840 --> 00:01:50,360
Well, you're not here to have fun, are
you? This is a supermarket, not the
37
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Vengables.
38
00:01:51,850 --> 00:01:54,510
because of what me and Colin did at the
last one. We've already offered to have
39
00:01:54,510 --> 00:01:55,570
the carpet steam cleaned.
40
00:01:55,810 --> 00:01:56,810
Mm -hm.
41
00:01:56,870 --> 00:01:59,490
Now, listen, this is not all bad news.
42
00:02:00,150 --> 00:02:03,710
Valco is giving you the opportunity to
work a time and a half if you volunteer
43
00:02:03,710 --> 00:02:07,850
to come in tomorrow and help with the
Boxing Day sale preparations.
44
00:02:08,930 --> 00:02:10,610
Christmas Day? Are you having a laugh?
45
00:02:10,830 --> 00:02:14,090
Well, nobody's forcing you. Personally,
I think I'd take the extra money ahead
46
00:02:14,090 --> 00:02:15,670
of all this Christmas nonsense.
47
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
That will be all.
48
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
What of Scrooge?
49
00:02:24,880 --> 00:02:27,820
Can't be easy working with a broken
heart. There's nothing wrong with his
50
00:02:27,940 --> 00:02:31,740
It's because he's not getting any.
That's why he's being mardy. Oi, what do
51
00:02:31,740 --> 00:02:32,439
reckon, Neville?
52
00:02:32,440 --> 00:02:33,379
Hmm? Ow!
53
00:02:33,380 --> 00:02:34,219
Ha -ha!
54
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Oh, yes!
55
00:02:37,040 --> 00:02:40,460
Oh, just a girl I was looking for. I
need to ask you something. Yeah, I think
56
00:02:40,460 --> 00:02:42,700
know what you're going to ask. So before
you do, there's something that I'd like
57
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
to say.
58
00:02:43,920 --> 00:02:48,660
I can't go out with you. Oh, look, um...
Just hear me out. I know how this is
59
00:02:48,660 --> 00:02:50,260
going to go. I've been here before.
60
00:02:51,080 --> 00:02:53,980
A bit of flirting at work, a few drinks
at the pub, and then before you know it,
61
00:02:54,000 --> 00:02:58,480
one thing leads to another, and I think
we just should stop it now and just be
62
00:02:58,480 --> 00:03:02,780
friends. Right, um, that's not actually
what I was going to say, um... Wasn't
63
00:03:02,780 --> 00:03:05,820
it? No, I was actually going to ask if
you could arrange for me to get a pay
64
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
advance.
65
00:03:07,740 --> 00:03:12,640
Right, that is T minus 15 minutes and 28
seconds, so you can just stop chatting
66
00:03:12,640 --> 00:03:14,200
to each other and focus.
67
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
We're here to make some money.
68
00:03:16,820 --> 00:03:18,940
I won't wait until he's in a better
mood, then.
69
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Maybe next August.
70
00:03:26,780 --> 00:03:28,300
Right, how's it looking out there, Ian?
71
00:03:28,860 --> 00:03:30,380
They've been queuing since 5am.
72
00:03:31,040 --> 00:03:34,680
I don't think we should open. Some of
them are starting to look really mental.
73
00:03:34,920 --> 00:03:36,820
Good, good. As long as they've brought
their wallets.
74
00:03:37,020 --> 00:03:40,320
Now, I know it's not strictly legal, but
I managed to get hold of some pepper
75
00:03:40,320 --> 00:03:41,760
spray in case things turn nasty.
76
00:03:42,000 --> 00:03:45,540
Pepper spray? I say pepper spray. It's
actually fabric freshener, but they
77
00:03:45,540 --> 00:03:46,119
know that.
78
00:03:46,120 --> 00:03:49,000
Sir, I really don't think that'll be
necessary. Ian, what on earth are you
79
00:03:49,000 --> 00:03:52,520
wearing? People do strange and violent
things when presented with a bargain,
80
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Gavin.
81
00:03:54,360 --> 00:03:58,080
Is that some sort of bulletproof vest?
82
00:03:58,430 --> 00:04:00,810
No, this is my nephew's boy with the
aid.
83
00:04:01,350 --> 00:04:02,730
But it's better than nothing, right?
84
00:04:03,050 --> 00:04:04,430
Yes, I suppose, sir.
85
00:04:10,450 --> 00:04:11,450
Gavin Strong.
86
00:04:11,690 --> 00:04:12,690
Yes.
87
00:04:12,910 --> 00:04:15,090
Sorry, was I expecting you? Gosh, no.
88
00:04:15,650 --> 00:04:21,649
Head office just asked me to pop in,
introduce myself, say hello, et cetera,
89
00:04:21,649 --> 00:04:23,410
cetera, et cetera, et cetera.
90
00:04:23,870 --> 00:04:24,990
And you are?
91
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
Didn't I say?
92
00:04:26,270 --> 00:04:29,110
Honestly, what am I like? I'm Frank.
93
00:04:29,530 --> 00:04:30,650
Frank Uttur.
94
00:04:31,130 --> 00:04:32,190
Pleasure to make yours.
95
00:04:32,710 --> 00:04:36,070
And how can I help you, Frank? Please,
call me Frank.
96
00:04:36,950 --> 00:04:38,790
I'm from Logistics Management.
97
00:04:39,190 --> 00:04:42,950
As you know, this is a key day for all
of us. And we just need to check that
98
00:04:42,950 --> 00:04:46,890
we've managed the ratio of produce flow
to customer intake properly.
99
00:04:47,330 --> 00:04:49,470
Oh, OK. Do you want to see some data or
something?
100
00:04:49,730 --> 00:04:53,950
No, no, no, no, no, no, no. I'm much
more hands -on than that. Street level,
101
00:04:53,950 --> 00:04:55,110
you like. I'll just be watching.
102
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
Making notes.
103
00:04:56,620 --> 00:04:58,240
You won't even notice I'm here.
104
00:04:58,720 --> 00:05:00,320
Invisible. False.
105
00:05:01,160 --> 00:05:04,520
OK, well, listen, the office is through
there. If you want me, I should be
106
00:05:04,520 --> 00:05:06,040
through out here onto the shop floor.
107
00:05:06,340 --> 00:05:08,300
Now, if you... Frank?
108
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Frank?
109
00:05:14,520 --> 00:05:18,480
OK, now, five minutes to opening,
people. Can we just shake a leg?
110
00:05:19,640 --> 00:05:21,100
Not literally, Margaret.
111
00:05:24,840 --> 00:05:28,760
Our first Christmas together, just you
and me. Don't worry, Eagle Piggle, just
112
00:05:28,760 --> 00:05:32,260
because I don't have an oven doesn't
mean there won't be turkey.
113
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Have you booked us, John?
114
00:05:34,440 --> 00:05:36,260
Oh, I didn't think of that.
115
00:05:36,700 --> 00:05:41,620
Next best thing, though, boil in the
bag, turkey dinner. It's amazing what
116
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
they've come up with now.
117
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
See you in a bit.
118
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
Yeah.
119
00:05:46,520 --> 00:05:48,220
God, they're going mental out there.
120
00:05:48,520 --> 00:05:52,000
Talking of mental, boiling the back
turkey dinner. Are you seriously going
121
00:05:52,000 --> 00:05:52,939
Neves for Christmas?
122
00:05:52,940 --> 00:05:53,939
I have to, don't I?
123
00:05:53,940 --> 00:05:56,140
My mum won't let me back in the house
after what happened with the candle.
124
00:05:56,360 --> 00:05:58,860
Can't blame her. I wouldn't have him
round if he burnt my hair off.
125
00:05:59,080 --> 00:06:00,039
It was an accident.
126
00:06:00,040 --> 00:06:02,620
Right, last chance to change until rolls
over, please.
127
00:06:03,600 --> 00:06:08,000
Doors will be opening in five, four...
128
00:06:08,000 --> 00:06:12,340
Jesus, Gavin, I'm not ready for this.
129
00:06:12,540 --> 00:06:13,960
Three. They look feral.
130
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
I need backup.
131
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Nonsense, Ian.
132
00:06:18,250 --> 00:06:18,989
Calm down.
133
00:06:18,990 --> 00:06:19,990
It'll be fine.
134
00:06:20,090 --> 00:06:21,630
Now, let's just get these doors open.
135
00:06:22,830 --> 00:06:25,130
Three, two, one.
136
00:06:26,830 --> 00:06:28,370
Welcome to the...
137
00:06:49,230 --> 00:06:51,850
another juice and we've already got one.
It's 80 % off.
138
00:06:57,290 --> 00:06:57,750
I
139
00:06:57,750 --> 00:07:11,250
can't
140
00:07:11,250 --> 00:07:16,510
believe Gavin's got me doing this.
141
00:07:17,040 --> 00:07:20,340
I wanted to get a professional Olympic,
having said it costs too much. I look
142
00:07:20,340 --> 00:07:20,979
like an idiot.
143
00:07:20,980 --> 00:07:21,939
Yeah, you do.
144
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
You look great.
145
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
He looks great, does he?
146
00:07:25,600 --> 00:07:28,940
Well, when are you going to accept it,
Katie? He's chosen me. He's not
147
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
interested in you.
148
00:07:30,200 --> 00:07:35,200
My baby, I'm flattered, but you've got
to remember, I'm with Lisa now. You have
149
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
to get over me.
150
00:07:36,380 --> 00:07:37,900
I've never been under you. I have.
151
00:07:38,120 --> 00:07:39,960
Yeah, you have. Come here, my girl.
152
00:07:48,590 --> 00:07:50,410
Right, both of you, get in the grotto.
153
00:07:50,710 --> 00:07:51,850
What do you mean, both of us?
154
00:07:52,630 --> 00:07:53,950
You're Santa's little helper.
155
00:07:54,330 --> 00:07:58,410
You've got no way I don't do dressing
up, not since that rubber nurse thing
156
00:07:58,410 --> 00:08:02,870
Colin got us. Yeah, charity shop, four
quid. I'm still chasing from that.
157
00:08:03,190 --> 00:08:05,210
That meat thermometer's never been the
same since.
158
00:08:05,690 --> 00:08:08,590
Well, it's either you get on the tills
or get in the grotto.
159
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
Yeah,
160
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
fair enough.
161
00:08:14,030 --> 00:08:17,430
Right, children, who's ready to meet
Santa?
162
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Ho, ho, ho.
163
00:08:23,560 --> 00:08:26,380
So, what's Alan getting for you this
year, then, Margaret?
164
00:08:26,720 --> 00:08:27,820
Oh, I'm not telling.
165
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Sounds intriguing.
166
00:08:30,920 --> 00:08:34,380
Well, you've got to promise not to laugh
because it's a bit embarrassing.
167
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
OK, I promise.
168
00:08:36,140 --> 00:08:37,700
It'll shock you, I'm telling you.
169
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Shock me?
170
00:08:39,400 --> 00:08:41,580
I've asked him for a threesome.
171
00:08:42,500 --> 00:08:46,900
A threesome?
172
00:08:47,360 --> 00:08:52,040
Well, I know he's daft. at my age, but
it's something I've always fancied. Is
173
00:08:52,040 --> 00:08:56,440
it? And we only passed this way once,
Brian, so what the heck, I say, who
174
00:08:56,440 --> 00:08:57,480
what the neighbours think?
175
00:08:57,900 --> 00:09:00,280
And what did your Alan say when you
asked?
176
00:09:00,660 --> 00:09:05,900
Oh, he was delighted, yeah. He said he'd
always wanted one. So that's his
177
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
present sorted.
178
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Threesome.
179
00:09:10,940 --> 00:09:16,340
Okay, Margaret, I want you to run me
through, in very basic terms, what
180
00:09:16,340 --> 00:09:17,640
you think...
181
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
A threesome is.
182
00:09:19,050 --> 00:09:24,810
Well, it's one of them baby grows for
grown -ups, isn't it? No.
183
00:09:25,490 --> 00:09:31,510
No, that's a onesie, Margaret. A onesie,
not a threesome.
184
00:09:31,870 --> 00:09:35,090
Oh, what's a threesome then?
185
00:09:35,310 --> 00:09:38,650
Oh, well, we'll talk about that once
you've called Alan to explain.
186
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Off you go.
187
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
That's it.
188
00:09:41,170 --> 00:09:42,210
Quite quickly.
189
00:09:49,450 --> 00:09:51,890
Listen, as long as she's spending money,
she can do what she likes. Now, get
190
00:09:51,890 --> 00:09:54,630
yourself to the loading bay. There's a
whole cage of stock that he's putting
191
00:09:54,630 --> 00:09:58,450
out. Please, don't make me come back out
here. Heather. You don't know what it's
192
00:09:58,450 --> 00:10:00,310
like. Heather, you don't want to keep
them waiting.
193
00:10:00,770 --> 00:10:01,689
Yes, Gavin.
194
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
You're right, Gavin.
195
00:10:18,830 --> 00:10:21,130
Hey, Gavin, have you got something?
Hush, hush.
196
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
Listen, relax.
197
00:10:24,830 --> 00:10:28,190
What? It's a lot of money in the pills.
Don't you just love it?
198
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
Yeah, great.
199
00:10:30,190 --> 00:10:33,110
So, anyway, I was wondering, is there
any chance I could possibly get an
200
00:10:33,110 --> 00:10:36,130
on my pay? I wouldn't normally ask. It's
just my brother Tim has been ill,
201
00:10:36,170 --> 00:10:37,850
and... Yes, I'm afraid that's not going
to happen.
202
00:10:38,630 --> 00:10:40,690
If I say yes to you, then I have to say
yes to everyone.
203
00:10:41,290 --> 00:10:42,770
No one else is asking. Yet.
204
00:10:43,370 --> 00:10:46,910
But what I will do for you, seeing as
you need the money, you can work
205
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
I think you'll find it easier to get the
others on board.
206
00:10:50,660 --> 00:10:52,340
They'll be your part of the team.
207
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Great.
208
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
Nice move, Gavin.
209
00:11:00,240 --> 00:11:04,260
Well, it wasn't really a move of sorts.
Take the autonomy out of the situation
210
00:11:04,260 --> 00:11:07,740
and management's a doddle. I like it. I
like it!
211
00:11:13,320 --> 00:11:14,380
Hello, Gavin.
212
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
Julie Cook as I live and breathe.
213
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Happy Christmas!
214
00:11:24,520 --> 00:11:26,920
It looks exactly the same.
215
00:11:28,100 --> 00:11:31,760
Oh, the hours we used to spend in here,
Gavin.
216
00:11:32,020 --> 00:11:33,460
The occasional battle.
217
00:11:34,640 --> 00:11:36,840
Sexual tension you could cut with a
knife.
218
00:11:37,260 --> 00:11:40,680
That's not quite how I remember it. I
wish you'd given me a call, Julie. I
219
00:11:40,680 --> 00:11:42,460
have done a thing.
220
00:11:43,420 --> 00:11:45,080
Oh, Gavin, that would have sported the
surprise.
221
00:11:45,760 --> 00:11:47,140
Anyway, it's just a flying visit.
222
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
Drop this in.
223
00:11:48,880 --> 00:11:50,820
Oh, honestly, you shouldn't have.
224
00:11:52,100 --> 00:11:55,460
I'm amazed that, here, you've got time
to step out from witness today.
225
00:11:55,900 --> 00:11:57,280
Oh, I've taken a job share.
226
00:11:57,780 --> 00:12:02,680
All work and no play makes Julie have a
minor mental breakdown and sit in her
227
00:12:02,680 --> 00:12:04,080
car for a week eating crisps.
228
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
Really, I've used a lot of sellotape on
this.
229
00:12:08,480 --> 00:12:13,510
Also, this job share allows me to spend
more time with... Simon. Oh, yes, Simon,
230
00:12:13,570 --> 00:12:14,489
you say?
231
00:12:14,490 --> 00:12:15,610
My fiancé.
232
00:12:16,510 --> 00:12:17,510
Oh, two of us.
233
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
Wonderful news.
234
00:12:18,850 --> 00:12:21,490
He's the North East rep for Nestle. You
might have met him.
235
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Simon Week.
236
00:12:23,390 --> 00:12:26,750
Oh, yes, I think I have. He's about my
height, my sort of hair.
237
00:12:26,950 --> 00:12:27,609
That's him.
238
00:12:27,610 --> 00:12:32,530
And the same crystal blue, blue eyes
like a moonlit lake that you just want
239
00:12:32,530 --> 00:12:34,910
dive into naked and swim forever.
240
00:12:36,990 --> 00:12:40,470
Well, I suppose at least in his line of
business, you'd have a shot of it.
241
00:12:41,160 --> 00:12:46,360
Kit Kat, I'll tell you. So that's good,
isn't it? There you go.
242
00:12:48,980 --> 00:12:52,560
Ah, Valco Christmas is past.
243
00:12:53,120 --> 00:12:54,660
Oh, well, what a lovely gesture.
244
00:12:55,860 --> 00:12:56,860
Oi, Santa.
245
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Wake up.
246
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Ah.
247
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
What do you want?
248
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
iPad.
249
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
An iPad.
250
00:13:03,740 --> 00:13:07,860
I haven't even got an iPad and I'm like,
what? 20 years older than you. So?
251
00:13:08,520 --> 00:13:11,240
So if anyone deserves an iPad, it's me.
252
00:13:11,500 --> 00:13:13,120
He has to watch David's on his phone.
253
00:13:13,400 --> 00:13:16,780
Seriously, mate, you lose so much
detail. It's like, whoa, I have to
254
00:13:16,780 --> 00:13:17,780
to see anything.
255
00:13:17,880 --> 00:13:19,740
Give me something from that bag there.
256
00:13:20,160 --> 00:13:23,600
Are you listening to this, Lise? You are
bang out of order, mate. Come here,
257
00:13:23,660 --> 00:13:26,300
then. Come here. I'll give you something
from the... There's your iPad.
258
00:13:26,680 --> 00:13:29,820
Mum! It's just unbelievable. You know
what, Lise?
259
00:13:30,260 --> 00:13:33,200
Go and get me a bag of charcoal
briquettes.
260
00:13:33,500 --> 00:13:35,820
Right. Santa's just got himself a
Northie list.
261
00:13:36,180 --> 00:13:38,200
Oh. Am I on it? Oh, do...
262
00:13:44,520 --> 00:13:46,960
some album -worthy pictures at tonight's
party.
263
00:13:47,440 --> 00:13:51,240
We're not doing that this year. Oh,
Gavin, you used to love the Christmas
264
00:13:51,540 --> 00:13:54,440
Yes, well, this year we thought, I mean,
well, look at these pictures. How many
265
00:13:54,440 --> 00:13:56,780
hundreds of pounds have we wasted on
these parties?
266
00:13:58,620 --> 00:14:00,900
Sorry, I didn't mean to, Julie.
267
00:14:01,920 --> 00:14:03,280
Good to see you, Julie.
268
00:14:03,920 --> 00:14:04,920
Looking so happy.
269
00:14:05,180 --> 00:14:05,879
I am.
270
00:14:05,880 --> 00:14:06,940
I really am.
271
00:14:07,880 --> 00:14:09,540
Anyway, I'd better get a move on.
272
00:14:09,980 --> 00:14:13,180
Gavin, Simon's waiting for me in the car
outside.
273
00:14:14,510 --> 00:14:15,530
Take care, Gavin Strong.
274
00:14:15,930 --> 00:14:19,050
I need to, Julie Cook. Or should I say,
the future Mrs Week.
275
00:14:20,330 --> 00:14:21,630
You'll find someone, too.
276
00:14:22,530 --> 00:14:23,670
I heard about Cheryl.
277
00:14:23,990 --> 00:14:25,130
Yeah, we just reached a department.
278
00:14:26,550 --> 00:14:27,550
How did you know?
279
00:14:27,570 --> 00:14:29,050
I follow Margaret on Twitter.
280
00:14:29,410 --> 00:14:30,369
Margaret, really?
281
00:14:30,370 --> 00:14:32,090
Some of her posts are quite shocking.
282
00:14:33,330 --> 00:14:35,430
Anyway, it's been really lovely to see
you, Gavin.
283
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
Gavin?
284
00:14:38,410 --> 00:14:39,410
Oh, sorry, what was that?
285
00:14:40,330 --> 00:14:43,250
Just promise me you'll take a good look
at some of these pictures.
286
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
Will you have a moment?
287
00:14:45,040 --> 00:14:48,900
For heaven's sake, Julie, it's Christmas
Eve. Why do I want to start digging up
288
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
the past now?
289
00:14:49,940 --> 00:14:51,060
Just take a look.
290
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
And you'll see.
291
00:15:09,160 --> 00:15:11,060
I'll have them a hat, by the way.
Looking good.
292
00:15:11,320 --> 00:15:12,820
I'll have my special hair, dear.
293
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
See you later.
294
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Oh, hello, Julie, love.
295
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Hello, Margaret.
296
00:15:18,000 --> 00:15:19,260
Look who's back.
297
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
Oh.
298
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Me.
299
00:15:22,940 --> 00:15:25,200
I've been gone for nearly two years,
Margaret.
300
00:15:25,560 --> 00:15:29,260
I wouldn't call bragging about long
breaks, love. Not today.
301
00:15:29,740 --> 00:15:31,360
Gavin's in a terrible mood.
302
00:15:31,780 --> 00:15:33,680
Oh, right. Well, thanks for the tip.
303
00:15:34,020 --> 00:15:36,820
Oh, thanks for the retweet, by the way.
304
00:15:43,920 --> 00:15:45,520
Cheryl Fairweather. Hello, Gavin.
305
00:15:46,380 --> 00:15:50,020
I hope you don't mind me popping in now.
I'm sure you're busy, but I was just
306
00:15:50,020 --> 00:15:52,660
passing, so... No,
307
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
I wasn't.
308
00:15:55,280 --> 00:16:00,360
Not at all, actually. I just came here
on purpose to see you.
309
00:16:01,880 --> 00:16:05,140
Sorry I haven't called for a bit. Oh,
God, no, don't worry about it. I know
310
00:16:05,140 --> 00:16:06,820
it's like. It's been such a busy
quarter.
311
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
So...
312
00:16:13,580 --> 00:16:16,060
What are you up to tomorrow? You got
plans with the family?
313
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
Or the new girlfriend?
314
00:16:19,620 --> 00:16:21,040
Made plans with her?
315
00:16:21,540 --> 00:16:23,060
Probably, I'd imagine.
316
00:16:23,640 --> 00:16:27,300
No, there's no plans. There's no new
girlfriend.
317
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Oh.
318
00:16:28,940 --> 00:16:30,760
As a matter of fact, we're working
tomorrow.
319
00:16:30,960 --> 00:16:32,400
Prepping for the Boxing Day sale.
320
00:16:32,700 --> 00:16:34,240
Really? Tomorrow?
321
00:16:35,360 --> 00:16:39,540
Wow. And I thought Louder worked as hard
at Christmas Day.
322
00:16:40,660 --> 00:16:42,380
And you're going to let them do that?
323
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Well, what choice do I have?
324
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Well, just say no.
325
00:16:45,380 --> 00:16:49,080
Tell them you think everybody has the
right to take Christmas Day off. Tell
326
00:16:49,080 --> 00:16:50,580
you're not a machine.
327
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
Tell them anything.
328
00:16:53,140 --> 00:16:56,620
Yes, of course you want to. Oh, no, no,
of course I don't want to, but it's
329
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
what's expected.
330
00:16:58,120 --> 00:17:02,460
Now, I'm the one doing my work, and what
thanks do I get? I just get nothing.
331
00:17:02,840 --> 00:17:05,280
Well, these ingrates, they're just
looking after themselves.
332
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Kevin.
333
00:17:10,280 --> 00:17:10,959
happened to you?
334
00:17:10,960 --> 00:17:13,220
I've just got my priorities straight.
That's all. That's what's happened.
335
00:17:14,760 --> 00:17:17,040
And God forbid I should try and run the
supermarket properly.
336
00:17:19,040 --> 00:17:24,619
Anyway, I should go. I just popped in to
say happy Christmas.
337
00:17:28,780 --> 00:17:30,060
It's good to see you again, Gary.
338
00:17:33,760 --> 00:17:35,280
Oh, turn around. Turn around.
339
00:17:35,700 --> 00:17:37,420
Tell me I'm being crazy. Turn around.
340
00:17:41,629 --> 00:17:42,629
Ta -da!
341
00:17:43,010 --> 00:17:46,570
Look who's been shopping to make
tomorrow the best Christmas ever. Ah,
342
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
you got?
343
00:17:47,790 --> 00:17:53,390
A fold -out chair, so we can both sit
down to dinner. And I got the sense you
344
00:17:53,390 --> 00:17:59,790
weren't keen on the boil -in -the -bag
turkey, so turkey burgers and a
345
00:17:59,790 --> 00:18:01,710
disposable barbecue to cook them on.
346
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
Great.
347
00:18:03,870 --> 00:18:08,490
That's great, that. A barbecue indoors,
you'll get carbon monoxide from that. No
348
00:18:08,490 --> 00:18:09,910
threat of that at mine, Sue, we do?
349
00:18:10,170 --> 00:18:13,910
Never. call me that. I've got plenty of
ventilation. I've only got half a roof
350
00:18:13,910 --> 00:18:14,589
at the mouth.
351
00:18:14,590 --> 00:18:18,030
Word to the wise, never pay a contractor
up front.
352
00:18:18,270 --> 00:18:20,570
Still, things be looking up now.
353
00:18:24,910 --> 00:18:26,750
Mate, I can't do Christmas in that room.
354
00:18:27,110 --> 00:18:30,290
Do you think it'll break his heart if I
go to my mum's? Probably, but would you
355
00:18:30,290 --> 00:18:33,990
rather break his heart or eat turkey
burgers in the freezing cold?
356
00:18:35,170 --> 00:18:36,170
Break his heart.
357
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
Guess who?
358
00:18:37,790 --> 00:18:39,450
Oh, I don't know.
359
00:18:42,260 --> 00:18:43,780
Hey, what are you doing here?
360
00:18:44,040 --> 00:18:45,900
Oh, I just thought I'd pop in and say
hello.
361
00:18:46,860 --> 00:18:48,220
And all right, I couldn't resist.
362
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
I'll show you this.
363
00:18:50,180 --> 00:18:52,900
Oh, Lizzie Duke. Oh, the thought.
364
00:18:53,300 --> 00:18:57,120
No, Katie, this ring probably costs more
than you'll ever earn in a year.
365
00:18:57,860 --> 00:18:59,180
Is that Julie Cork?
366
00:18:59,420 --> 00:19:00,420
Well, it is, you know.
367
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
She's engaged.
368
00:19:02,440 --> 00:19:03,600
Oh, my God.
369
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
He's a lucky fella.
370
00:19:04,980 --> 00:19:06,040
He's called Simon.
371
00:19:06,400 --> 00:19:07,580
Oh, go on, show us a photo.
372
00:19:09,710 --> 00:19:11,090
Quite a looker, don't you think?
373
00:19:11,350 --> 00:19:12,089
Isn't he, Jo?
374
00:19:12,090 --> 00:19:13,470
I guess everyone's got a type.
375
00:19:13,670 --> 00:19:15,530
Yeah, but Gabby? Say, he's Neville's
bird.
376
00:19:15,990 --> 00:19:17,870
So, Katie, how's your love life?
377
00:19:18,510 --> 00:19:20,990
Not still mooning after work,
colleagues, I hope.
378
00:19:21,210 --> 00:19:24,110
I'd rather not talk about my love life,
I hope. Oh, good for you.
379
00:19:24,510 --> 00:19:25,910
And where's Colin and Lisa?
380
00:19:26,210 --> 00:19:28,270
I wanted to tell them well done in
person.
381
00:19:28,710 --> 00:19:30,470
They were great on Jeremy Kyle.
382
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
They're in the grotto.
383
00:19:32,330 --> 00:19:35,730
Oh. This year, Colin is, um, Father
Christmas.
384
00:19:38,600 --> 00:19:39,579
around here.
385
00:19:39,580 --> 00:19:40,680
No Christmas do.
386
00:19:41,080 --> 00:19:42,220
Calling us Santa.
387
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
No secret Santa.
388
00:19:43,920 --> 00:19:46,240
I can't believe how much this place has
changed.
389
00:19:46,840 --> 00:19:50,640
It makes me think that perhaps I was
actually the fun one at Valco
390
00:19:50,800 --> 00:19:53,580
No, it wasn't that. It's just that
Gavin's gone mental since he's had his
391
00:19:53,580 --> 00:19:54,720
broken. By me?
392
00:19:55,000 --> 00:19:56,680
Don't be daft. By that Cheryl.
393
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
Oh, good.
394
00:19:58,820 --> 00:20:00,220
Just as long as it wasn't me.
395
00:20:00,780 --> 00:20:02,080
Because I've got Simon now.
396
00:20:09,710 --> 00:20:10,710
Great to see you all.
397
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
You too.
398
00:20:12,230 --> 00:20:14,430
Bye. Bye. See you.
399
00:20:15,070 --> 00:20:16,430
Look at my ring, everybody.
400
00:20:17,150 --> 00:20:18,830
I'm not going anywhere.
401
00:20:20,050 --> 00:20:21,830
I'll sleep here if I have to.
402
00:20:22,170 --> 00:20:23,490
Yeah. Sorry, kids.
403
00:20:23,750 --> 00:20:24,810
Santa's got to eat.
404
00:20:25,240 --> 00:20:26,960
Er, where do you think you two are
going?
405
00:20:27,360 --> 00:20:30,580
Lunch, and you'd better not be trying to
stop me. Seriously, Katie, you don't
406
00:20:30,580 --> 00:20:31,760
want her blood sugar levels dropping.
407
00:20:32,000 --> 00:20:34,060
Me girl, she go cray -cray.
408
00:20:34,260 --> 00:20:37,440
I'm not stopping you from going to
lunch, but Santa, he's got to stay.
409
00:20:37,680 --> 00:20:39,180
Oh, what, so you can have him all to
yourself?
410
00:20:39,660 --> 00:20:42,420
How many times, Katie? He's not
interested.
411
00:20:43,120 --> 00:20:44,260
Yeah, take the hint, girl.
412
00:20:44,620 --> 00:20:45,660
He's out of your league.
413
00:20:46,100 --> 00:20:49,940
Aye, I'm not interested in Colin. I
cannot shut the grotto with a cue like
414
00:20:49,960 --> 00:20:51,360
Oh, Lisa, go to lunch. Colin!
415
00:20:57,260 --> 00:21:00,040
See, that's it. Me and you, Katie, never
going to work. Why?
416
00:21:00,300 --> 00:21:01,440
You're too fiery.
417
00:21:09,460 --> 00:21:10,660
What are you looking at?
418
00:21:10,940 --> 00:21:13,520
So weird. That woman over there called
you Colin.
419
00:21:13,720 --> 00:21:15,560
Is that your real name? Colin? Santa?
420
00:21:15,820 --> 00:21:17,420
Yeah, Colin Christmas.
421
00:21:17,780 --> 00:21:20,360
Whatever. Wow, Colin Christmas.
422
00:21:20,720 --> 00:21:23,940
I thought I knew everything about Santa,
but I didn't know that.
423
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Look.
424
00:21:25,550 --> 00:21:29,190
Kid, don't say this the wrong way. Your
voice goes right through me. So you're
425
00:21:29,190 --> 00:21:31,570
going to have to shut up or I'm going to
have to hit you.
426
00:21:32,050 --> 00:21:33,230
OK. Bye, Santa.
427
00:21:38,490 --> 00:21:39,750
Look at that!
428
00:21:40,830 --> 00:21:42,150
They've taken everything!
429
00:21:42,650 --> 00:21:47,410
There's the juicers, the toasted
sandwich makers, the cake pop makers. I
430
00:21:47,410 --> 00:21:48,550
even know what a cake pop is!
431
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
You've done very well, Gavin.
432
00:21:50,170 --> 00:21:52,370
Marco are going to be very, very pleased
with you.
433
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
Hang on a minute.
434
00:21:55,980 --> 00:21:58,100
They've taken some of the actual
shelving.
435
00:21:58,400 --> 00:22:00,960
No, that is not... Ian, Ian.
436
00:22:01,300 --> 00:22:02,259
Yes, Gavin?
437
00:22:02,260 --> 00:22:05,980
Look, they've actually taken some store
property. Now, I really think it is time
438
00:22:05,980 --> 00:22:11,720
that we set up the CCTV feed into my
office. As I was saying to Frank...
439
00:22:13,240 --> 00:22:14,860
How does he keep doing that?
440
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Right!
441
00:22:24,380 --> 00:22:29,100
Already, you stay out of my front garden
unless I call you in.
442
00:22:29,460 --> 00:22:30,460
Okay?
443
00:22:31,560 --> 00:22:33,840
Okay. Right, now where's Lisa?
444
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
Is there an elf?
445
00:22:35,600 --> 00:22:37,160
She doesn't seem like a very good elf to
me.
446
00:22:37,420 --> 00:22:40,400
Yeah, well, she's got other talents,
man. She's got a cracking part. Yeah,
447
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
matter. Forget about that.
448
00:22:41,440 --> 00:22:45,000
Santa, can I be an elf? I'd love to be
your elf. I could help you.
449
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
Right.
450
00:22:46,980 --> 00:22:51,600
If I let you be an elf, will you please
shut up?
451
00:22:52,110 --> 00:22:54,210
Of course I'll show up. I'll show... Get
that right.
452
00:22:54,710 --> 00:22:55,710
Come on, then.
453
00:22:56,330 --> 00:22:58,010
Santa? I told you to shut up.
454
00:22:58,650 --> 00:22:59,890
OK. Sorry, Santa.
455
00:23:04,790 --> 00:23:07,170
Oh, bloody hell, you nearly gave me a
heart attack.
456
00:23:07,630 --> 00:23:09,130
I'm not going back out there. It's
horrible.
457
00:23:09,370 --> 00:23:12,110
All the customers are horrible, and they
made Christmas into something horrible,
458
00:23:12,210 --> 00:23:15,270
and Gavin said I had to, but now he's
gone horrible too, so... Stop, Gavin!
459
00:23:15,430 --> 00:23:17,170
Whoa, whoa, easy, tiger.
460
00:23:17,850 --> 00:23:20,870
Right, what's your plan, then? The same
plan that got me through lower sixth.
461
00:23:21,210 --> 00:23:24,510
Keep a low profile, don't hide in one
place for too long, and we into a bottle
462
00:23:24,510 --> 00:23:25,510
of alcohol fizz.
463
00:23:25,650 --> 00:23:28,430
Why? It has a wider opening, makes
aiming easier.
464
00:23:28,750 --> 00:23:30,770
But you can't do this all day.
465
00:23:31,410 --> 00:23:34,870
Sooner or later, you're going to need a
dump. And I don't see an empty margarine
466
00:23:34,870 --> 00:23:35,870
tub back there.
467
00:23:36,050 --> 00:23:37,050
I hadn't thought of that.
468
00:23:37,330 --> 00:23:40,230
Come on, come to the canteen. You can
buy us lunch.
469
00:23:40,670 --> 00:23:41,670
All right.
470
00:23:42,990 --> 00:23:44,710
I haven't actually got any money,
though.
471
00:23:44,930 --> 00:23:45,930
What? You offered.
472
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
Gavin Strong.
473
00:23:50,320 --> 00:23:52,980
I can take you anywhere you want to go.
474
00:23:53,720 --> 00:23:58,240
I will show you everything that is
happening in the very present.
475
00:23:59,320 --> 00:24:00,840
You've still got your torch on?
476
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Oops.
477
00:24:02,620 --> 00:24:04,580
Right, I'll finish setting this up.
478
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Clearer now?
479
00:24:08,100 --> 00:24:09,100
Or now?
480
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Yeah, now.
481
00:24:11,640 --> 00:24:15,860
So, basically, this will take you
anywhere you want to go in store, apart
482
00:24:15,860 --> 00:24:17,760
the bogs, cos the world's gone PC mad.
483
00:24:18,660 --> 00:24:20,170
Um... How about the canteen?
484
00:24:20,390 --> 00:24:23,350
Yeah, but you're not going to catch many
shoplifters in there now, are you, Gav?
485
00:24:23,510 --> 00:24:26,310
Now, Valco suffers other fraudulent
behaviour, Ian.
486
00:24:26,690 --> 00:24:29,950
Then I will take you on a journey to the
canteen.
487
00:24:31,430 --> 00:24:32,790
Take my hand, Gavin.
488
00:24:46,060 --> 00:24:50,500
Here we go. People taking too long on
their breaks cost us an extra two
489
00:24:50,500 --> 00:24:55,040
pounds per year in lost revenue. Now,
listen, just turn up the volume and
490
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
do a head count.
491
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Anyone sitting here?
492
00:25:01,580 --> 00:25:02,580
No, go ahead, mate.
493
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
Thanks, mate.
494
00:25:06,240 --> 00:25:08,680
So, what did Gavin say about your
advance?
495
00:25:09,080 --> 00:25:10,300
No, big fat no.
496
00:25:10,960 --> 00:25:13,700
But it's all right, he's been very
generous and he's allowing me to work
497
00:25:13,700 --> 00:25:15,120
tomorrow, so... No.
498
00:25:15,980 --> 00:25:18,480
God, I mean, I know it's getting worse,
but this is just taking the mick.
499
00:25:18,700 --> 00:25:20,040
It used to be fun to work for.
500
00:25:20,380 --> 00:25:22,160
That is bang out of order, Katie.
501
00:25:22,460 --> 00:25:24,300
They can't hear you, Gavin.
502
00:25:24,720 --> 00:25:28,220
It's the one -way audio feed. You can
get a two -way model. Waitrose have got
503
00:25:28,220 --> 00:25:29,280
it. It's awesome.
504
00:25:30,220 --> 00:25:34,560
So, I wanted to talk to you earlier, but
you was, um, you was with someone.
505
00:25:35,500 --> 00:25:36,339
Oh, what?
506
00:25:36,340 --> 00:25:38,480
Like, um, a girl from one.
507
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
And a sister?
508
00:25:40,960 --> 00:25:44,100
Oh, of course, your sister.
509
00:25:45,350 --> 00:25:46,570
Why? What did you think?
510
00:25:47,990 --> 00:25:49,370
Nothing. Nothing.
511
00:25:50,290 --> 00:25:55,030
Now, come on, you lot. Get your hats on.
They can take our party, but they can't
512
00:25:55,030 --> 00:25:56,130
take our Christmas spirit.
513
00:25:56,350 --> 00:25:57,109
Am I right?
514
00:25:57,110 --> 00:25:58,910
Yes. Not Gavin.
515
00:25:59,270 --> 00:26:02,410
I can't believe he's taken away the
first party I was ever allowed to go to.
516
00:26:02,870 --> 00:26:05,990
Of course, if every boss cancelled their
Christmas party, there'd be a dip in
517
00:26:05,990 --> 00:26:06,909
the population.
518
00:26:06,910 --> 00:26:09,290
Gavin's basically a baby killer, medical
fact.
519
00:26:09,490 --> 00:26:12,730
Of course, it does cut out STDs. Swings
and roundabouts.
520
00:26:13,240 --> 00:26:14,780
What's wrong with Gavin this year?
521
00:26:15,080 --> 00:26:17,960
We all know what's really wrong with
him. Yeah, he's not getting any.
522
00:26:18,960 --> 00:26:20,440
I'm glad I know where I stand.
523
00:26:20,820 --> 00:26:22,280
I thought they respected me.
524
00:26:22,560 --> 00:26:23,780
I thought they liked me.
525
00:26:24,620 --> 00:26:27,200
What does it matter if they like you or
not, Gavin?
526
00:26:27,420 --> 00:26:30,020
They're not here to have a good time.
This is a supermarket.
527
00:26:31,240 --> 00:26:32,340
Not the Vengabus.
528
00:26:32,860 --> 00:26:35,760
I would like to say a few words about
Gavin.
529
00:26:36,120 --> 00:26:37,500
The Grinch who stole Christmas.
530
00:26:41,420 --> 00:26:43,000
But I think that's unfair.
531
00:26:43,220 --> 00:26:45,060
Gavin's been under a lot of pressure
this year.
532
00:26:45,420 --> 00:26:47,400
Yeah, he does work incredibly hard.
533
00:26:47,680 --> 00:26:51,580
Yes, he's also had a bit of a bumpy ride
in the romance department this year. We
534
00:26:51,580 --> 00:26:53,680
can't all be so lucky in love.
535
00:26:53,880 --> 00:26:58,820
So I'd like you to raise a glass to
Gavin, a man who has been there for all
536
00:26:58,820 --> 00:27:04,340
us at one time or another, a man who
deserves to have his team behind him now
537
00:27:04,340 --> 00:27:07,100
when he so clearly needs it the most.
538
00:27:07,500 --> 00:27:08,499
Beautifully put.
539
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
Quite right, Neville.
540
00:27:09,800 --> 00:27:12,960
So, charge your glasses, please, to
Gavin Strong.
541
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
To Gavin Strong.
542
00:27:14,420 --> 00:27:17,900
Certainly not the worst boss in the
world.
543
00:27:18,160 --> 00:27:19,980
Yeah. Is that right, Neville?
544
00:27:22,540 --> 00:27:24,160
I heard everything.
545
00:27:24,760 --> 00:27:27,880
Gavin, we really mean it. Every word.
Dear.
546
00:27:28,540 --> 00:27:33,160
You've just got no idea, have you? No
idea how hard it is managing a bunch of
547
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
idiots like you.
548
00:27:34,260 --> 00:27:35,260
Steady on, Gavin.
549
00:27:35,460 --> 00:27:38,200
Well, all I can say is I can... I say
thank you. Thank you very much.
550
00:27:38,800 --> 00:27:40,120
You've made this a lot easier.
551
00:27:40,860 --> 00:27:42,200
You're all working tomorrow.
552
00:27:42,660 --> 00:27:44,120
But it's Christmas Day, Gavin.
553
00:27:44,480 --> 00:27:46,740
Yes, and it's my supermarket. If you
don't like it, you can go and get
554
00:27:46,740 --> 00:27:51,520
job. I'm sorry, Gavin. I simply can't. I
made a promise to cook Christmas dinner
555
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
for the woman I love.
556
00:27:52,940 --> 00:27:55,500
Well, in that case, Neville, you're
fired.
557
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
Oh?
558
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
Right you are.
559
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
OK.
560
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
You can't do that.
561
00:28:05,600 --> 00:28:08,400
Just have Linda and anyone else who has
joined Neville on the unemployment line.
562
00:28:08,460 --> 00:28:09,460
They just go ahead.
563
00:28:11,300 --> 00:28:13,800
Go on, everyone. Let's just get back to
work.
564
00:28:14,500 --> 00:28:17,020
I hate it. You're working tomorrow. You
don't have to spend Christmas with
565
00:28:17,020 --> 00:28:18,040
Neville. Oh, yeah?
566
00:28:18,420 --> 00:28:19,540
Goodbye. Goodbye.
567
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Ah,
568
00:28:31,180 --> 00:28:32,940
Gavin. Chin up.
569
00:28:33,480 --> 00:28:34,660
You did the right thing.
570
00:28:34,940 --> 00:28:36,260
They left you no option.
571
00:28:36,600 --> 00:28:37,600
I hope you're right, Frank.
572
00:28:38,300 --> 00:28:39,420
I hope you're right.
573
00:28:39,820 --> 00:28:42,040
But I wanted a toy out of that bag.
574
00:28:42,460 --> 00:28:47,120
Yeah, and I wanted a night with Michelle
Keegan from Corrie, but it's never
575
00:28:47,120 --> 00:28:49,520
going to happen. She's been very clear
about that.
576
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Elf!
577
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
What is it, Santa?
578
00:28:54,780 --> 00:28:55,780
Did you give me that bee?
579
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
Here you go, Santa.
580
00:28:58,060 --> 00:29:01,020
Wicked. Right, how many kids are left
out there?
581
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
20, now 21.
582
00:29:03,280 --> 00:29:05,040
Jeez, have they got nothing better to
do?
583
00:29:05,420 --> 00:29:06,720
Nothing's better than meeting Santa.
584
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
And what about you?
585
00:29:08,240 --> 00:29:09,780
Haven't you got anywhere better to be,
anyway?
586
00:29:10,160 --> 00:29:13,360
No, my dad drops me off here in Wake,
Paddy Power. They don't like kids in
587
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
there.
588
00:29:14,420 --> 00:29:15,960
Right. Do you know what?
589
00:29:17,020 --> 00:29:21,060
Screw that lot out there. Me and you are
going to have the best Christmas ever.
590
00:29:21,380 --> 00:29:23,480
Okay? Just you and Santa.
591
00:29:23,780 --> 00:29:25,140
Yeah? Yeah!
592
00:29:51,630 --> 00:29:52,950
Oh, Nev, you'll find another job.
593
00:29:53,330 --> 00:29:56,450
Oh, I don't know. It took me 19 months
to find this one.
594
00:29:57,810 --> 00:30:00,770
Oh, this Velcro fist doesn't taste right
at all.
595
00:30:00,990 --> 00:30:03,050
I can look after us until you get back
on your feet.
596
00:30:03,410 --> 00:30:05,270
Do you know, I don't deserve you,
Igglepiggle.
597
00:30:05,810 --> 00:30:08,810
Still, at least with me at home, I'll
have time to cook you Christmas dinner
598
00:30:08,810 --> 00:30:09,809
while you're working.
599
00:30:09,810 --> 00:30:14,350
Yeah. I might have to take back the
turkey burgers and the barbecue, though,
600
00:30:14,350 --> 00:30:15,390
that money's a bit tighter.
601
00:30:15,850 --> 00:30:17,690
Listen, whatever we have, it'll be
amazing.
602
00:30:17,910 --> 00:30:19,830
As long as it's just you and me, I don't
care what we eat.
603
00:30:20,050 --> 00:30:21,630
Stop that. You're both coming to mine.
604
00:30:22,770 --> 00:30:26,250
Really? You mean it. I always make too
much anyway, and you're my best mate,
605
00:30:26,250 --> 00:30:28,470
you're Neville. But I'd love to have you
both.
606
00:30:28,750 --> 00:30:29,549
Oh, me.
607
00:30:29,550 --> 00:30:30,429
I love you.
608
00:30:30,430 --> 00:30:31,349
Oh, get up.
609
00:30:31,350 --> 00:30:32,610
You should be, too.
610
00:30:33,070 --> 00:30:34,110
Seriously, get up.
611
00:30:37,170 --> 00:30:38,170
Thanks for Christmas.
612
00:30:38,870 --> 00:30:40,550
This has been the best day ever.
613
00:30:41,630 --> 00:30:43,110
Really? What, today has?
614
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Totally awesome.
615
00:30:44,890 --> 00:30:46,470
Much more fun than hanging out with my
dad.
616
00:30:46,770 --> 00:30:50,810
Oh, I do. Like, it's going to get much
better, you know. Just think, like, when
617
00:30:50,810 --> 00:30:53,950
you're older and you're big and you've
got muscles, nobody will be able to tell
618
00:30:53,950 --> 00:30:54,669
you what to do.
619
00:30:54,670 --> 00:30:56,230
It's going to get better, trust me.
620
00:30:56,650 --> 00:30:58,030
Cool. Cool, man.
621
00:30:58,450 --> 00:30:59,450
Cool, man.
622
00:30:59,530 --> 00:31:01,170
Hey, we've been waiting here half an
hour.
623
00:31:01,430 --> 00:31:02,430
Show up, you minger.
624
00:31:02,650 --> 00:31:03,650
Ha -ha -ho!
625
00:31:03,690 --> 00:31:04,609
Nice one, Eddie.
626
00:31:04,610 --> 00:31:05,610
What did you say?
627
00:31:05,770 --> 00:31:06,790
You did as well, stupid.
628
00:31:07,290 --> 00:31:08,970
Ow! Ha -ha -ha!
629
00:31:09,230 --> 00:31:10,169
Oh, get out!
630
00:31:10,170 --> 00:31:11,170
Oh, yes!
631
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
Do you know what, Eddie?
632
00:31:12,750 --> 00:31:17,050
I think you might be the best elf ever.
Right, I want you to have all of these.
633
00:31:17,530 --> 00:31:20,590
I can't. Yes, you can. You've worked
well harder than me today.
634
00:31:20,950 --> 00:31:25,190
Come on, you're real lazy. All right,
you cheeky. Right, go and get me another
635
00:31:25,190 --> 00:31:25,969
beer for that.
636
00:31:25,970 --> 00:31:30,330
Can I have a beer as well? Yes, you can,
but nothing more than 4%. Yay!
637
00:31:31,790 --> 00:31:33,450
Oh, yeah.
638
00:31:33,770 --> 00:31:35,770
See you tomorrow, then. Christmas bloody
day.
639
00:31:37,520 --> 00:31:39,360
Is the job centre open tomorrow?
640
00:31:39,740 --> 00:31:42,640
I mean, I'd like to get my CV in while
the iron's still hot.
641
00:31:43,380 --> 00:31:46,360
I can keep this up for months, mate.
642
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
Me too, mate.
643
00:31:50,260 --> 00:31:51,260
Stupid Gavin.
644
00:31:51,500 --> 00:31:52,720
He's made me hate Christmas.
645
00:31:53,040 --> 00:31:57,320
As soon as I get home, I'm taking down
my nativity and I'm going to burn it and
646
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
bury the ashes.
647
00:31:58,640 --> 00:31:59,700
That's your fault, Gavin.
648
00:32:00,040 --> 00:32:02,080
Come on, let's get out of here.
649
00:32:03,080 --> 00:32:04,900
Ha, ha, ha! Look at that!
650
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Oi, mate.
651
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
I have a word with you.
652
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
What?
653
00:32:20,220 --> 00:32:22,020
And they'll never find Santa's sleigh
again.
654
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
All right?
655
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
Yeah, all right.
656
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
Whatever you say, mate.
657
00:32:28,120 --> 00:32:29,980
Come on, son, let's get you on.
658
00:32:32,360 --> 00:32:34,720
Oh, that's dead sweet, that.
659
00:32:35,100 --> 00:32:36,640
You're welcome for kids, aren't you?
660
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
I don't know.
661
00:32:37,980 --> 00:32:38,980
Yeah, I guess.
662
00:32:39,540 --> 00:32:41,460
Maybe we should try for our own.
663
00:32:41,950 --> 00:32:43,630
What, you and me? You have kids?
664
00:32:43,890 --> 00:32:44,890
No!
665
00:32:45,130 --> 00:32:46,770
Think about it. Hang on, think about it.
666
00:32:47,130 --> 00:32:48,390
Oh! Oh!
667
00:32:49,590 --> 00:32:50,590
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
668
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
669
00:32:53,290 --> 00:32:54,290
Oh! Oh!
670
00:32:55,570 --> 00:32:56,690
Oh! Oh!
671
00:32:56,890 --> 00:32:57,869
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
672
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
Oh!
673
00:33:11,820 --> 00:33:15,480
It's not right that Gavin's done this,
Margaret, and to you of all people.
674
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
I'm not too worried, to be honest,
Brian.
675
00:33:17,900 --> 00:33:20,420
And I never like cooking Christmas
dinner anyway.
676
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
Did you get everything cleared up with
Alan?
677
00:33:23,500 --> 00:33:24,499
Oh, yes.
678
00:33:24,500 --> 00:33:27,720
He was very disappointed about not
getting his threesome, though.
679
00:33:27,960 --> 00:33:32,100
OK. He'd already talked to June next
door and she were very keen.
680
00:33:32,400 --> 00:33:34,020
He's starting to come round.
681
00:33:34,300 --> 00:33:38,560
For even he had to admit, it's a bit
strange playing golf on Christmas Day.
682
00:33:39,750 --> 00:33:40,790
Oh, thank God.
683
00:33:43,290 --> 00:33:44,990
Let me be frank with you, Gavin.
684
00:33:45,210 --> 00:33:47,130
I wish you would. Please, take a seat.
685
00:33:47,950 --> 00:33:51,490
Thank you. I'm not from Valco Logistics
Management Team.
686
00:33:52,070 --> 00:33:53,630
Heck, I don't even know if that exists.
687
00:33:54,050 --> 00:33:57,610
I'm pretty sure it does. It's in the
directory. I'm with Valco Black Ops.
688
00:33:57,850 --> 00:34:01,850
Our department's so secret, it doesn't
even have a name. Apart from Valco Black
689
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
Ops.
690
00:34:03,170 --> 00:34:05,590
Apart from that, I'd be straight with
you, Gavin.
691
00:34:06,530 --> 00:34:08,170
Valco know who you are.
692
00:34:08,540 --> 00:34:09,699
Well, I should hope so by now.
693
00:34:09,920 --> 00:34:14,040
I mean, they know you. They know you and
they like you, quite frankly. If they
694
00:34:14,040 --> 00:34:15,500
could clone you, they would.
695
00:34:15,760 --> 00:34:17,159
Oh, that's nice to hear.
696
00:34:17,679 --> 00:34:19,920
Unfortunately, it's not legal yet with
humans.
697
00:34:20,340 --> 00:34:21,340
They've done the research.
698
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
That's a bit sinister.
699
00:34:22,920 --> 00:34:25,440
In the meantime... Here, take a look at
this.
700
00:34:26,199 --> 00:34:27,639
Oh, what's this?
701
00:34:29,840 --> 00:34:31,960
I want you to look at the future, Gavin.
702
00:34:32,520 --> 00:34:35,639
Where are all the staff? The Valco of
the future doesn't need staff.
703
00:34:35,840 --> 00:34:40,560
Staff just convocate things with their
emotions and wanting to be paid. We have
704
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
to remove them.
705
00:34:41,980 --> 00:34:45,040
Valco, taking the people out of
shopping.
706
00:34:47,639 --> 00:34:48,920
What's happened to Margaret?
707
00:34:49,199 --> 00:34:50,600
Why isn't she wearing a uniform?
708
00:34:51,000 --> 00:34:53,739
Please tell me there's room for Margaret
in the Valco of the future.
709
00:34:54,100 --> 00:34:55,440
Of course not.
710
00:34:55,940 --> 00:34:59,520
It's going to process more transactions
in less than a minute.
711
00:34:59,960 --> 00:35:01,180
Margaret or a computer?
712
00:35:01,540 --> 00:35:03,660
No, no, no, no, no. Margaret's gone.
713
00:35:03,940 --> 00:35:07,740
But supermarkets need to be staffed by
people. Not in the future. It's all self
714
00:35:07,740 --> 00:35:08,740
-service and drones.
715
00:35:09,180 --> 00:35:13,700
It's even part of the new slogan, Falco,
taking the people out of shopping.
716
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
Cheryl? Ah.
717
00:35:15,900 --> 00:35:18,500
Former loader manager Cheryl
Fairweather.
718
00:35:19,120 --> 00:35:21,580
Cheryl Anderson now with her husband
Graham.
719
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Graham Anderson?
720
00:35:23,920 --> 00:35:26,540
Argoff's area manager, Graham Anderson,
the man's a fool.
721
00:35:27,150 --> 00:35:30,970
They look so happy together, all flushed
after their rollerblading.
722
00:35:31,310 --> 00:35:32,310
No!
723
00:35:32,450 --> 00:35:33,790
It's not even a sport!
724
00:35:34,650 --> 00:35:37,170
Why are you showing me all this? I don't
want to see any more!
725
00:35:37,610 --> 00:35:40,070
Let's take a look off the shop floor.
726
00:35:41,730 --> 00:35:42,730
Where's Daniel?
727
00:35:43,150 --> 00:35:44,790
You had to fire him, Gavin.
728
00:35:45,350 --> 00:35:47,930
His brother Tim needed an operation on
his leg.
729
00:35:48,290 --> 00:35:52,190
Daniel wanted to drive him to the
hospital, but you wouldn't give him time
730
00:35:52,330 --> 00:35:55,010
or everyone would start trying it. Is
Tim okay?
731
00:35:55,760 --> 00:35:57,880
He developed shin splints. No!
732
00:35:58,800 --> 00:36:00,340
Why are you showing me this?
733
00:36:01,540 --> 00:36:03,160
Surely the side has changed, Frank.
734
00:36:03,740 --> 00:36:06,540
I don't want this future. This on the
screen, it isn't me.
735
00:36:07,000 --> 00:36:08,880
It isn't Valko. Valko's about people.
736
00:36:09,360 --> 00:36:12,960
It's about the till staff. It's about
the sackers. It's about... It's about
737
00:36:12,960 --> 00:36:16,980
Margaret and Daniel and Sue and Linda
and... Yes, and sometimes Colin.
738
00:36:17,580 --> 00:36:18,960
Please tell me it's not too late.
739
00:36:19,220 --> 00:36:21,180
I can change things. I can change.
740
00:36:21,520 --> 00:36:22,540
I don't want this.
741
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
I must do something now.
742
00:36:37,260 --> 00:36:38,780
Right. Now.
743
00:36:41,380 --> 00:36:42,700
Oh, hello, Martin.
744
00:36:43,680 --> 00:36:45,900
Yeah, sorry, Mr Shelley. Is Gavin Strong
here?
745
00:36:46,160 --> 00:36:47,520
From Warrington?
746
00:36:47,840 --> 00:36:50,520
Yes, listen, Frank Ucce, he must be
stopped.
747
00:36:52,080 --> 00:36:55,680
Well, Frank Ucce from Balco Black Ops.
He's just showed me all the plans.
748
00:36:57,300 --> 00:36:58,380
You don't?
749
00:36:58,660 --> 00:37:00,680
Well, what about the Jones?
750
00:37:02,540 --> 00:37:03,580
Oh, I haven't had a job.
751
00:37:11,529 --> 00:37:12,529
There's still time.
752
00:37:13,870 --> 00:37:14,870
There's still time.
753
00:37:16,810 --> 00:37:18,310
I must stop all this.
754
00:37:20,570 --> 00:37:21,509
You, boy.
755
00:37:21,510 --> 00:37:22,550
I wasn't doing nothing.
756
00:37:22,770 --> 00:37:23,770
What day is it today?
757
00:37:23,830 --> 00:37:25,010
Uh, Christmas Day.
758
00:37:25,290 --> 00:37:26,490
Christmas Day, you say?
759
00:37:26,870 --> 00:37:27,970
Then it's not too late.
760
00:37:29,850 --> 00:37:32,130
Do you know the little butcher's on the
high street in town?
761
00:37:32,650 --> 00:37:34,810
The one with the largest turkey you ever
saw hanging out the window.
762
00:37:35,030 --> 00:37:37,910
Closed down ages ago. My bus when Valco
opened.
763
00:37:38,170 --> 00:37:39,310
Oh, did it? Oh, pity.
764
00:37:39,510 --> 00:37:42,630
Well, get yourself home all the same.
Oh, and stay there, look.
765
00:37:43,370 --> 00:37:44,650
Have some chocolates for your trouble.
766
00:37:45,810 --> 00:37:47,990
Freak. It's not a moment to waste.
767
00:37:48,690 --> 00:37:52,110
Well, this is officially the worst
Christmas ever. Oh, just stop banging on
768
00:37:52,110 --> 00:37:56,290
about it. I'm sorry I chose the wrong
minion, all right? OK, but you know I
769
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
wanted Stuart.
770
00:37:57,510 --> 00:37:58,468
Oh.
771
00:37:58,470 --> 00:38:01,130
Well, Lisa got you a threesome for
Christmas, did she?
772
00:38:01,770 --> 00:38:03,250
Right, Lise, how does she know?
773
00:38:03,510 --> 00:38:04,308
I didn't say anything.
774
00:38:04,310 --> 00:38:05,049
Neither did I.
775
00:38:05,050 --> 00:38:06,090
It must have been late in there.
776
00:38:06,890 --> 00:38:09,850
I can't believe he made you come in too,
Margaret.
777
00:38:10,090 --> 00:38:11,090
What's Alan doing today?
778
00:38:11,370 --> 00:38:12,830
He's going to wait in the car park.
779
00:38:14,310 --> 00:38:15,269
Oh, there?
780
00:38:15,270 --> 00:38:16,310
Well, he doesn't mind.
781
00:38:16,550 --> 00:38:20,390
He says there's too much Claire Boulding
on television this time of year anyway.
782
00:38:22,990 --> 00:38:23,990
Hey.
783
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Can't believe I'm late.
784
00:38:27,010 --> 00:38:28,530
Reverend Richard's really run over.
785
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
Ho, ho, ho.
786
00:38:31,850 --> 00:38:32,850
Merry Christmas.
787
00:38:37,230 --> 00:38:42,230
Cheryl, it's Gavin here. I just want to
apologise for the way I spoke to you. I
788
00:38:42,230 --> 00:38:43,250
do apologise for a lot of things.
789
00:38:43,750 --> 00:38:45,210
I've been such an idiot, Cheryl.
790
00:38:46,290 --> 00:38:48,490
Please, please, give me a ring when you
get this.
791
00:38:49,810 --> 00:38:50,729
They're here.
792
00:38:50,730 --> 00:38:51,970
Oh, they're here.
793
00:38:53,610 --> 00:38:56,130
Never what you do in here, Gavin. I've
got a mental procedure.
794
00:38:56,610 --> 00:38:58,650
You can't get fired twice.
795
00:38:59,470 --> 00:39:01,430
Well, they're saying that there was this
one job.
796
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
You're all late.
797
00:39:03,330 --> 00:39:06,790
Oh, yeah, sorry, Gavin. Finding a bus
this morning was a bit tricky.
798
00:39:07,070 --> 00:39:08,390
Well, I managed to make it in on time.
799
00:39:08,870 --> 00:39:11,670
Hope you don't think you're all going to
get a full day's pay. Right, I've had
800
00:39:11,670 --> 00:39:14,670
enough of this. You, Gavin, are being a
right pain in the arse. Well, I'm not
801
00:39:14,670 --> 00:39:15,670
going to stand for it anymore.
802
00:39:15,970 --> 00:39:17,910
Oh. You're all going to get your
bonuses.
803
00:39:18,250 --> 00:39:21,410
What? And it's nothing more than you
deserve.
804
00:39:22,690 --> 00:39:25,210
Are you feeling all right?
805
00:39:25,510 --> 00:39:26,510
Never better, Katie.
806
00:39:26,570 --> 00:39:27,570
Never better.
807
00:39:29,450 --> 00:39:30,450
How about a drink?
808
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
No.
809
00:39:32,750 --> 00:39:34,610
A toast.
810
00:39:36,010 --> 00:39:37,910
To you all. He's gone mad.
811
00:39:38,190 --> 00:39:39,790
No, I've not gone mad. Quite the
opposite.
812
00:39:40,030 --> 00:39:41,170
I've gone sane.
813
00:39:41,690 --> 00:39:45,170
Asking people to come in and work on
Christmas Day. Now that, that is mad.
814
00:39:45,490 --> 00:39:46,970
I was just wrong about everything.
815
00:39:47,570 --> 00:39:50,330
The Christmas party will be reinstated.
816
00:39:51,770 --> 00:39:57,050
Never again will we miss the chance to
get together and celebrate.
817
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
celebrate what we really have here, you
know?
818
00:40:02,120 --> 00:40:03,120
Each other!
819
00:40:04,120 --> 00:40:05,580
That's so beautiful, Gavin.
820
00:40:06,180 --> 00:40:07,720
That's so bloody beautiful!
821
00:40:08,560 --> 00:40:14,160
Oh, come here, you great, big, soppy
bear of a... Gavin,
822
00:40:15,940 --> 00:40:16,980
what about Neville?
823
00:40:18,700 --> 00:40:21,100
Yeah, if only there was a way to turn
the clock back on that one.
824
00:40:21,300 --> 00:40:23,260
Just give him his job back. He's right
here.
825
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
Hello?
826
00:40:28,110 --> 00:40:29,830
Of course you're going to have your job
back.
827
00:40:30,890 --> 00:40:33,110
With my sincerest apologies.
828
00:40:33,630 --> 00:40:37,110
Thank you. Come here, young Harry. Let
me hoist you upon my shoulders.
829
00:40:37,490 --> 00:40:39,490
You're all right. Let's not get carried
away.
830
00:40:39,810 --> 00:40:40,749
Yeah, absolutely.
831
00:40:40,750 --> 00:40:41,408
Yeah, fair enough.
832
00:40:41,410 --> 00:40:43,290
OK, this is just weird now. What?
833
00:40:43,510 --> 00:40:46,470
All this awkward not talking stuff. I
thought we were supposed to be good
834
00:40:46,850 --> 00:40:49,170
We are. I got it a bit wrong yesterday.
835
00:40:49,550 --> 00:40:50,690
Do you want to start again?
836
00:40:51,510 --> 00:40:52,530
Deal. Deal.
837
00:40:53,050 --> 00:40:54,270
No more awkwardness.
838
00:40:55,730 --> 00:40:56,730
What?
839
00:40:57,230 --> 00:40:58,910
Or I'm standing underneath mistletoe.
840
00:40:59,230 --> 00:41:02,470
Not that we have to kiss or anything.
We're just friends. We don't want to
841
00:41:02,470 --> 00:41:03,470
it more weird.
842
00:41:04,350 --> 00:41:07,670
Or anything like that. Now, there is one
other thing.
843
00:41:08,570 --> 00:41:13,610
You lot need to get out of here and get
back to your families. What about the
844
00:41:13,610 --> 00:41:14,428
reef stock?
845
00:41:14,430 --> 00:41:15,430
What's head office going to say?
846
00:41:15,630 --> 00:41:19,850
Oh, no, you leave that to me. I just
want to say... God bless us, everyone.
847
00:41:20,210 --> 00:41:21,210
Hear, hear, Harry.
848
00:41:21,350 --> 00:41:22,350
Now, off you go.
849
00:41:22,610 --> 00:41:25,270
And have a very, very...
850
00:41:25,790 --> 00:41:27,730
Happy Christmas, one and all.
851
00:41:33,050 --> 00:41:35,710
It's a Christmas miracle. How awesome is
this?
852
00:41:36,250 --> 00:41:39,750
Yeah, but he could have just texted us
out this morning. Why did we have to
853
00:41:39,750 --> 00:41:42,110
in? Oh, yeah, what a tool. Idiot.
854
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
Oh,
855
00:41:48,690 --> 00:41:51,010
Gavin, you've no right to be this happy.
856
00:41:56,400 --> 00:41:57,319
What are you doing here?
857
00:41:57,320 --> 00:41:58,440
Well, I got your message.
858
00:41:59,080 --> 00:42:04,140
And I thought, if Mohammed can't come to
the mountain, then the mountain shall
859
00:42:04,140 --> 00:42:05,140
come to Mohammed.
860
00:42:06,060 --> 00:42:09,480
Which probably isn't the best analogy
when delivering a Christmas dinner, but
861
00:42:09,480 --> 00:42:10,479
you get the idea.
862
00:42:10,480 --> 00:42:11,840
You brought me a Christmas dinner?
863
00:42:12,100 --> 00:42:13,100
Yes, yes.
864
00:42:13,220 --> 00:42:14,220
The works.
865
00:42:14,300 --> 00:42:19,340
Brussels sprouts, parmesan parsnip,
turkey, gravy, bang crackers.
866
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
I don't know what to say.
867
00:42:20,960 --> 00:42:23,380
Well, I didn't like the idea of you
eating alone.
868
00:42:24,730 --> 00:42:26,030
Or be eating alone.
869
00:42:27,670 --> 00:42:30,750
Basically, I don't like the idea of
doing anything without you these days,
870
00:42:30,790 --> 00:42:32,210
Kevin. Oh, Cheryl.
871
00:42:34,950 --> 00:42:37,550
I think we've got something really
special here.
872
00:42:38,070 --> 00:42:42,430
And if you feel the same, then I think
we should make it work.
873
00:42:42,710 --> 00:42:43,710
I couldn't agree more.
874
00:42:44,250 --> 00:42:48,190
We only get one shot at this, and when
I'm on my deathbed and look back, I'm
875
00:42:48,190 --> 00:42:50,510
going to think, oh, I ran a really good
supermarket.
876
00:42:51,420 --> 00:42:52,399
No, you are.
877
00:42:52,400 --> 00:42:54,480
That's exactly what you're going to
think. And that's okay.
878
00:42:55,460 --> 00:42:57,400
Because it doesn't have to be a choice.
879
00:42:58,080 --> 00:42:59,220
We can have it all.
880
00:43:00,800 --> 00:43:02,460
If that's what you want.
881
00:43:04,240 --> 00:43:05,460
There's nothing I want more.
882
00:43:11,220 --> 00:43:13,200
Just get the lights on.
883
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
Frank?
884
00:43:23,600 --> 00:43:25,460
Yeah, it's all right. Come on. Oh, come
on.
885
00:43:26,120 --> 00:43:28,120
I'll just let you do the show.
886
00:43:28,460 --> 00:43:29,460
Right,
887
00:43:31,580 --> 00:43:32,580
let's do Christmas.
888
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
Yes, come on.
64281