Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,599
Hello, everyone.
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,600
Lovely to meet you.
3
00:00:02,980 --> 00:00:05,840
What shall we do? I want to get these
down and get out of here before someone
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,660
comes over to commiserate about the
tragic loss of the flick shack.
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,900
I am really getting the hang of it.
6
00:00:12,600 --> 00:00:15,700
That's just wild. I guarantee you,
you'll look back on your first couple of
7
00:00:15,700 --> 00:00:19,240
nuttons and you'll wish to hell things
had stayed that way. This has to be our
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
little secret.
9
00:00:23,360 --> 00:00:26,060
Maybe there'll be something you can do
for me one day.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,320
A little quid pro quo.
11
00:01:20,100 --> 00:01:21,100
George.
12
00:01:21,260 --> 00:01:22,540
So, how are you getting on?
13
00:01:23,300 --> 00:01:26,500
First few weeks of a new job are tough,
huh? You keep putting your foot in it
14
00:01:26,500 --> 00:01:27,940
and making all these stupid mistakes.
15
00:01:28,240 --> 00:01:29,199
Well, what does it do?
16
00:01:29,200 --> 00:01:33,180
Well, not you. When one starts a new
job, one keeps making all these stupid
17
00:01:33,180 --> 00:01:36,540
mistakes. Personally, I think you're
doing as well as can be expected, and
18
00:01:36,540 --> 00:01:39,660
shouldn't let anyone tell you different,
whether it's through your face or
19
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
behind your back.
20
00:01:47,340 --> 00:01:48,318
Hey, guys.
21
00:01:48,320 --> 00:01:49,320
Hey, Robbie.
22
00:01:49,360 --> 00:01:51,100
Anyone catch the news this morning?
23
00:01:52,240 --> 00:01:55,300
The government has revised growth
forecasts for next year.
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Revised them down?
25
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
Way down?
26
00:01:59,260 --> 00:02:00,260
I had you, didn't I?
27
00:02:00,940 --> 00:02:01,940
Yeah, I did.
28
00:02:02,420 --> 00:02:03,480
Seriously, it's all good.
29
00:02:04,460 --> 00:02:06,320
Everything's still moving in the right
direction.
30
00:02:06,720 --> 00:02:09,060
I am really not in the mood for Robbie
today.
31
00:02:09,759 --> 00:02:10,840
Or any of this.
32
00:02:11,720 --> 00:02:15,100
I wish I was at home, watching repeats
of VR.
33
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
Am I still love that show?
34
00:02:17,870 --> 00:02:19,990
I'm surprised you knew what she was
talking about, Brian.
35
00:02:20,750 --> 00:02:23,890
Last time we were at the pub quiz, we
found out you'd never heard of Cheers.
36
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
Quiz?
37
00:02:25,990 --> 00:02:27,070
You guys do a quiz?
38
00:02:27,610 --> 00:02:28,610
Yeah.
39
00:02:28,850 --> 00:02:30,170
Where? The Blue Swan.
40
00:02:31,310 --> 00:02:34,290
We haven't been for ages. We never did
very well. Correction.
41
00:02:34,550 --> 00:02:35,630
I did very well.
42
00:02:36,070 --> 00:02:37,430
You and Brian were hoping.
43
00:02:37,790 --> 00:02:41,510
The questions never suited me. That's
just because they were questions, Tina.
44
00:02:42,670 --> 00:02:44,110
Maybe we should give it another try.
45
00:02:44,410 --> 00:02:45,409
I'd be up for that.
46
00:02:45,410 --> 00:02:46,450
I would not be up for that.
47
00:02:47,089 --> 00:02:49,370
Lawrence, what about you? Would you be
any patient?
48
00:02:51,650 --> 00:02:53,150
I used to go quite a lot, actually.
49
00:02:54,650 --> 00:02:57,130
But, nah, my girlfriend wouldn't like
it.
50
00:02:57,870 --> 00:03:02,130
I mean, she wouldn't like it if I went
out and left her home alone.
51
00:03:26,160 --> 00:03:26,999
Touched a nerve, have we?
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
I'm not surprised.
53
00:03:28,580 --> 00:03:31,460
You probably wouldn't be any good
anyway.
54
00:03:41,020 --> 00:03:42,820
I've got to test the baby now. I'm not
ready.
55
00:03:43,040 --> 00:03:44,300
I haven't even packed my bag.
56
00:03:44,560 --> 00:03:47,940
No indication that you're in labour,
Leslie, but your arm is definitely
57
00:03:48,020 --> 00:03:49,480
so it's important that you stay calm.
58
00:03:49,760 --> 00:03:52,020
It's the one and only time to fix that
bloody carpet.
59
00:03:52,660 --> 00:03:55,400
I said I'm going to go wait over here.
It's down the stairs. Oh, no.
60
00:03:55,610 --> 00:03:57,610
Leslie, do you know your baby's sex? I'm
going to kill him.
61
00:03:57,910 --> 00:03:58,910
I don't care.
62
00:03:59,010 --> 00:04:02,090
I'm going to take one of his breasts.
Leslie, listen to me. Do you know your
63
00:04:02,090 --> 00:04:03,210
baby's sex? No.
64
00:04:03,690 --> 00:04:06,570
Why? What's that got to do with it? I'm
just wondering. Are you hoping for a boy
65
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
or a girl?
66
00:04:07,690 --> 00:04:08,690
I don't care.
67
00:04:09,630 --> 00:04:10,770
As long as it's healthy.
68
00:04:11,010 --> 00:04:12,450
Yeah, that's the only attitude.
69
00:04:13,270 --> 00:04:16,690
Why don't you take some gas and air?
It'll make you feel better. Take a big
70
00:04:16,690 --> 00:04:17,690
breath.
71
00:04:19,269 --> 00:04:23,910
Good woman. And it's good practice for
labour.
72
00:04:25,540 --> 00:04:26,820
Have you got all your bits yet?
73
00:04:27,220 --> 00:04:29,260
Your car seat, steriliser, all that?
74
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Yeah, the few things.
75
00:04:31,820 --> 00:04:33,700
I saw this really nice changing table.
76
00:04:33,960 --> 00:04:36,880
Oh, no, don't buy one of those. Take it
from me, you'll never use it.
77
00:04:37,220 --> 00:04:39,640
You'll change nappies wherever you
happen to be at the time.
78
00:04:39,900 --> 00:04:42,800
On the floor, on a bed, stuck to the
traffic light, wherever.
79
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
It's a waste of money.
80
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
Yeah?
81
00:04:45,800 --> 00:04:49,500
You know what you do want to buy,
though? Get as many bales of muglin as
82
00:04:49,500 --> 00:04:51,860
can. Just think of an amount and double
it.
83
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
You're welcome.
84
00:04:56,770 --> 00:05:00,950
I don't understand. She called round the
middle of the night and dragged you
85
00:05:00,950 --> 00:05:01,669
into bed.
86
00:05:01,670 --> 00:05:05,450
Yeah. Then proceeded to have her wicked
way with you. I think I cracked a rib.
87
00:05:05,590 --> 00:05:07,710
And left the next day without saying a
word.
88
00:05:07,930 --> 00:05:09,030
No, no, nothing.
89
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
Is that not brilliant?
90
00:05:11,010 --> 00:05:12,010
No.
91
00:05:12,250 --> 00:05:16,390
But what's she playing at? If she's into
me, then why are we pussyfooting
92
00:05:16,390 --> 00:05:21,110
around? And if she's not, then why all
the pussyfooting around?
93
00:05:21,350 --> 00:05:22,490
Maybe that's all she wanted.
94
00:05:24,560 --> 00:05:25,900
A woman has needs, Adam.
95
00:05:26,300 --> 00:05:27,360
What about my needs?
96
00:05:27,740 --> 00:05:28,760
What are your needs?
97
00:05:30,060 --> 00:05:31,780
I don't know. I think you do.
98
00:05:32,240 --> 00:05:34,500
You want a real relationship like mine.
99
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Ideally, without all the lying and
sneaking around.
100
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Yeah.
101
00:05:39,820 --> 00:05:41,280
All right, then, Dr. Phil.
102
00:05:41,500 --> 00:05:42,660
So what's my next move?
103
00:05:44,840 --> 00:05:47,660
Just listen to your heart do what seems
right.
104
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
That's all you got?
105
00:05:50,040 --> 00:05:51,700
That's what I did. Look at me now.
106
00:05:51,960 --> 00:05:52,959
Oh, yeah?
107
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
You're an example to us all.
108
00:05:54,540 --> 00:05:55,399
Thank you.
109
00:05:55,400 --> 00:05:56,680
Now, I have to get back to work.
110
00:05:57,080 --> 00:05:59,800
Where's that going for you? It's not the
job so much, it's the people.
111
00:06:00,040 --> 00:06:02,400
Are you done here? Yeah, thanks. Nice
work for you, Lawrence.
112
00:06:02,620 --> 00:06:04,060
You have to put up with people you don't
like.
113
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
Unbelievable.
114
00:06:05,980 --> 00:06:07,500
Here, Susan, I didn't mean you.
115
00:06:10,040 --> 00:06:12,440
Like, I mean, every day's been good, but
today was the best.
116
00:06:12,860 --> 00:06:13,980
Matt was really complimentary.
117
00:06:14,680 --> 00:06:16,540
Charlie, not so much, but I'll win him
round.
118
00:06:17,060 --> 00:06:18,620
How? What do you mean, how?
119
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
How will you win him round?
120
00:06:21,180 --> 00:06:23,440
By being impressive and with my natural
charm.
121
00:06:23,740 --> 00:06:25,860
But what if you didn't have any natural
charm?
122
00:06:26,100 --> 00:06:27,280
Of course you'll ring around, Mum.
123
00:06:28,160 --> 00:06:30,900
Sounds to me like you're doing a great
job. All right, Ashton, you're starting
124
00:06:30,900 --> 00:06:33,100
to frighten me with all these
compliments. What's going on?
125
00:06:33,360 --> 00:06:36,580
And all these mysterious texts. Have you
got a wee boyfriend? Is that it?
126
00:06:37,800 --> 00:06:39,080
Oh, my God, you have.
127
00:06:39,940 --> 00:06:41,200
Lauren, she's got a boyfriend.
128
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
I haven't, Mum.
129
00:06:43,000 --> 00:06:43,959
You're being silly.
130
00:06:43,960 --> 00:06:46,500
Look at that smile. You haven't smiled
like that in months.
131
00:06:47,440 --> 00:06:50,120
OK. If you must, now there is someone
special.
132
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Someone special.
133
00:06:51,760 --> 00:06:54,840
How many boyfriends have you got? Is
this one just pulling away from the
134
00:06:55,040 --> 00:06:57,940
His name's Roger and he's perfect in
every possible way.
135
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
Boyfriends already?
136
00:07:01,940 --> 00:07:05,080
I don't know. It feels like this time
last week you wouldn't leave the house
137
00:07:05,080 --> 00:07:06,160
without your tickle me Elmo.
138
00:07:06,560 --> 00:07:08,580
We're going to the Littlefield Festival
in the summer.
139
00:07:08,840 --> 00:07:12,080
Roger's brother has a spare tent. We're
going to borrow it. No, Ashley. Sorry,
140
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
but no way.
141
00:07:13,220 --> 00:07:14,220
What's your problem?
142
00:07:14,500 --> 00:07:15,600
I can't go to Paris.
143
00:07:15,860 --> 00:07:17,180
I can't go to Littlefield.
144
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
What do you think, Lawrence?
145
00:07:19,240 --> 00:07:20,660
Leave me out of this, thank you.
146
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
No.
147
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
I want to know what you think.
148
00:07:30,980 --> 00:07:35,300
Well, Molly, the music thing might not
be the worst idea in the world. The big
149
00:07:35,300 --> 00:07:39,260
field festival is the one to look out
for. The little field is for under -18s,
150
00:07:39,260 --> 00:07:41,620
isn't it? Did you not see the news after
the last one?
151
00:07:41,840 --> 00:07:44,620
Drunken children everywhere, drugs,
math, brawls.
152
00:07:44,840 --> 00:07:45,880
God knows what else.
153
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
Lawrence?
154
00:07:50,830 --> 00:07:54,250
I really think it should be okay, Molly,
but we can talk about it closer to the
155
00:07:54,250 --> 00:07:56,090
time. What if I was talking about it
now?
156
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
Yeah.
157
00:08:03,990 --> 00:08:05,670
Okay. How about this?
158
00:08:06,250 --> 00:08:09,930
Why don't we invite this young man round
for dinner, Aisling, and your mum can
159
00:08:09,930 --> 00:08:15,210
see he's reasonably clean, and, you
know, he doesn't... doesn't carry a
160
00:08:15,810 --> 00:08:16,810
Fine.
161
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Okay.
162
00:08:19,630 --> 00:08:21,960
What if I could... Coming over, there'll
have to be some rules.
163
00:08:22,620 --> 00:08:26,660
Number one, no jokes about marriage,
making an honest woman of me.
164
00:08:26,960 --> 00:08:32,280
Number two, no jokes about kissing,
making kissy faces. Number three, no
165
00:08:32,280 --> 00:08:34,740
comments about how it was back in your
day.
166
00:08:35,480 --> 00:08:37,880
Number four... Three's enough, thank
you. Fine.
167
00:08:38,120 --> 00:08:39,760
I'll go ring him now and see what it is.
168
00:08:42,500 --> 00:08:43,679
Nice and large, thanks.
169
00:08:44,000 --> 00:08:45,180
Good backing me up there.
170
00:08:45,880 --> 00:08:47,580
Great shrugging, too. Well done.
171
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Proud of you.
172
00:08:52,720 --> 00:08:56,060
Like, Ruth's my flatmate, not my best
friend. I don't know what she's
173
00:08:56,440 --> 00:08:59,060
Honestly, I'd tell you if I did,
especially if it was bad.
174
00:08:59,320 --> 00:09:00,440
Oh, thanks, Tara.
175
00:09:01,140 --> 00:09:02,840
Did she even tell you that we were
together?
176
00:09:03,200 --> 00:09:03,799
Ah, yeah.
177
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
Yeah.
178
00:09:04,920 --> 00:09:06,840
Okay, well, at least she's not ashamed.
179
00:09:07,200 --> 00:09:08,660
Well, there you go. Good for you.
180
00:09:09,900 --> 00:09:13,140
I'm sick of all this two -minute, three
-minute game plan.
181
00:09:13,460 --> 00:09:16,540
I'd just like to skip all that and get
to the boring routine.
182
00:09:17,720 --> 00:09:18,679
Well, yeah.
183
00:09:18,680 --> 00:09:20,780
Actually, I'd be up for a bit of boring
routine.
184
00:09:21,040 --> 00:09:22,590
Have you had... a brain parasite?
185
00:09:23,030 --> 00:09:24,050
You know, I could call her.
186
00:09:24,630 --> 00:09:28,910
Ask her what the story is. No more
fluting around. I had fun, she had fun,
187
00:09:28,910 --> 00:09:32,230
are we going to see each other again or
what? Oh, I don't know, Adam. I mean,
188
00:09:32,250 --> 00:09:34,630
you've been on the receiving end of that
phone call more than once in your life.
189
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Am I right?
190
00:09:35,930 --> 00:09:39,190
Yeah. And tell me this, did it make the
caller more attractive to you?
191
00:09:39,950 --> 00:09:41,110
Okay, I see your point.
192
00:09:41,430 --> 00:09:45,010
If I were you, I'd sit tight, and even
if she does make the next move, just
193
00:09:45,010 --> 00:09:45,689
it cool.
194
00:09:45,690 --> 00:09:47,930
There's nothing like desperation to put
a girl off.
195
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
Fair enough.
196
00:09:50,110 --> 00:09:51,039
See you later.
197
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Later.
198
00:09:57,300 --> 00:09:58,480
Roger? Hi.
199
00:09:59,260 --> 00:10:00,560
Yeah, come on in.
200
00:10:03,680 --> 00:10:08,560
I feel ridiculous making an effort for a
child. Oi, it's my man you're talking
201
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
about.
202
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Hello, Roger.
203
00:10:15,560 --> 00:10:18,060
You look lovely, as usual.
204
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
Thanks.
205
00:10:20,010 --> 00:10:21,010
They don't bite.
206
00:10:21,470 --> 00:10:22,490
Don't worry about me.
207
00:10:25,610 --> 00:10:29,010
This is my mum and my Lawrence.
208
00:10:29,710 --> 00:10:32,390
I'm delighted to meet you both.
209
00:10:32,830 --> 00:10:33,930
These are for you.
210
00:10:34,250 --> 00:10:36,010
Oh, they're lovely. Thank you.
211
00:10:37,750 --> 00:10:39,450
It's actually a concardia I can smell.
212
00:10:39,690 --> 00:10:41,410
It is, yeah. I hope that's okay.
213
00:10:41,710 --> 00:10:42,649
Oh, fine.
214
00:10:42,650 --> 00:10:43,650
Yeah.
215
00:10:48,720 --> 00:10:50,580
I like your jacket, Roger. Very smart.
216
00:10:51,660 --> 00:10:55,180
Yes. It's a hand -me -down from my
brother.
217
00:10:55,640 --> 00:10:57,120
He's studying law and training.
218
00:10:58,220 --> 00:10:59,980
Like we need any more lawyers, says you.
219
00:11:00,780 --> 00:11:02,080
Can I? Yes.
220
00:11:03,780 --> 00:11:07,000
This is a really lovely apartment.
221
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
Thank you so much.
222
00:11:08,360 --> 00:11:09,580
Let's all sit down, shall we?
223
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
All right.
224
00:11:14,820 --> 00:11:17,120
I mean, it's sad to get you down after a
while.
225
00:11:17,550 --> 00:11:21,190
I don't want to have to know what a
subordinated debt holder is, which is
226
00:11:21,190 --> 00:11:24,030
say that I don't feel sorry for all the
businesses that are closing down.
227
00:11:24,730 --> 00:11:27,990
Also, most people that are losing their
job are old and have no skills.
228
00:11:28,370 --> 00:11:29,870
What do you want to do when you grow up,
Roger?
229
00:11:30,470 --> 00:11:34,770
Well, down the line, I want to get into
biotech, so first up will be a degree in
230
00:11:34,770 --> 00:11:37,550
medicine. It's been a passion of mine
since I was young.
231
00:11:38,030 --> 00:11:43,170
When we played soldiers as kids, I
always wound up setting up a medical
232
00:11:43,170 --> 00:11:44,170
performing triage.
233
00:11:45,730 --> 00:11:46,730
Triage.
234
00:11:46,910 --> 00:11:49,450
I wonder where that word comes from.
I'll have to look it up.
235
00:11:49,730 --> 00:11:50,429
It's French.
236
00:11:50,430 --> 00:11:51,430
3 -8, the sort.
237
00:11:51,690 --> 00:11:54,150
I forgot that Ashley mentioned you speak
French.
238
00:11:54,430 --> 00:11:55,690
Yeah, I used to teach it a bit.
239
00:11:55,930 --> 00:11:59,430
But I'm training now to be a paramedic.
Ah, then you and I are alike.
240
00:12:00,570 --> 00:12:01,570
OK, ready?
241
00:12:01,790 --> 00:12:04,990
Why don't we go to my room and listen to
some music? No, hang on a minute. I
242
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
don't think that's a good idea.
243
00:12:08,830 --> 00:12:11,170
Oh, come on, Molly. We're not in
Afghanistan.
244
00:12:12,990 --> 00:12:16,250
Listen, we'll leave the door open, and
if you like, you can perform spot check.
245
00:12:16,760 --> 00:12:17,679
Would that be okay?
246
00:12:17,680 --> 00:12:18,700
Come on, Roger. Let's go.
247
00:12:19,120 --> 00:12:22,200
Thank you for a really lovely meal. You
must give me that recipe.
248
00:12:28,960 --> 00:12:29,959
You know what?
249
00:12:29,960 --> 00:12:31,440
I like him. Do you?
250
00:12:32,460 --> 00:12:34,580
Is he not a bit sweet to be wholesome?
251
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
A bit oily?
252
00:12:36,100 --> 00:12:40,320
Sweet, oily, if a human being not a part
of the dish. Anyway, thank you once
253
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
again for your support.
254
00:12:41,820 --> 00:12:44,320
Why do you keep rolling over for her all
of a sudden?
255
00:12:45,540 --> 00:12:46,920
More shrugging. Great.
256
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
Might as well be living with a perched
shoulder.
257
00:12:56,440 --> 00:12:58,140
Right, let's get limbered up here.
258
00:12:58,580 --> 00:12:59,800
Tina, I'll start with you.
259
00:13:00,140 --> 00:13:03,720
Do you know the capital city of Croatia?
260
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
I do.
261
00:13:05,440 --> 00:13:07,460
Is it Bucharest?
262
00:13:07,740 --> 00:13:09,320
It is, in its whole.
263
00:13:10,520 --> 00:13:11,540
It's Zagreb.
264
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
Idiot.
265
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Brian.
266
00:13:15,440 --> 00:13:20,420
What were the codenames of the five D
-Day landing beaches?
267
00:13:21,780 --> 00:13:23,540
Oma. Ha.
268
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
That's all I know.
269
00:13:27,100 --> 00:13:28,540
Juno. Gold.
270
00:13:29,060 --> 00:13:30,600
Sword. Utah.
271
00:13:30,900 --> 00:13:32,300
And? Oma. Ha.
272
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Good man.
273
00:13:34,820 --> 00:13:38,480
In which county would you find the
source of the river Shannon?
274
00:13:38,700 --> 00:13:40,200
Tina. Limerick.
275
00:13:41,080 --> 00:13:42,660
Not the source, the thin end.
276
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Oh, Donegal.
277
00:13:44,430 --> 00:13:45,329
Donnie Gall.
278
00:13:45,330 --> 00:13:47,630
You all have your little specialties, do
you?
279
00:13:48,170 --> 00:13:50,190
Well, I'm a good old rounder. Oh, is
that right?
280
00:13:50,410 --> 00:13:52,670
Tina gets the odd TV one right, mostly
soaps.
281
00:13:53,410 --> 00:13:55,730
And Brian isn't completely useless on
sport.
282
00:13:57,090 --> 00:13:59,050
You're no good to us whatsoever,
Lawrence. Is that right?
283
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
I didn't say that.
284
00:14:02,430 --> 00:14:05,830
I used to work in a video shop. Maybe I
could help out on movies.
285
00:14:06,290 --> 00:14:07,290
Change of heart.
286
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
All right.
287
00:14:09,310 --> 00:14:10,310
But you better be good.
288
00:14:31,660 --> 00:14:32,920
This is an unexpected pleasure.
289
00:14:33,320 --> 00:14:34,460
Adam, how's it going?
290
00:14:35,020 --> 00:14:36,740
Never better, off the jury.
291
00:14:37,220 --> 00:14:39,820
Well, a little birdie tells me that
you've been asking about me.
292
00:14:40,120 --> 00:14:43,600
Oh, next time I see a little birdie, I'm
going to wring a little birdie's neck.
293
00:14:44,140 --> 00:14:46,640
And you're the one who's been making
booty calls in the middle of the night.
294
00:14:46,940 --> 00:14:48,780
Oh, I don't remember calling. I just
showed up.
295
00:14:49,480 --> 00:14:50,660
So, Camara, what are you doing tonight?
296
00:14:52,060 --> 00:14:53,900
Stuck in here, I'm sorry to say.
297
00:14:54,300 --> 00:14:56,340
All right, well, maybe I'll swing by.
298
00:14:57,380 --> 00:14:58,380
Suit yourself.
299
00:15:28,970 --> 00:15:30,130
Are you happy enough with the red?
300
00:15:31,190 --> 00:15:38,090
I was going
301
00:15:38,090 --> 00:15:40,970
to go for the yellow, but then I
thought, go for the red.
302
00:15:41,490 --> 00:15:42,570
They're lovely, thanks.
303
00:15:43,590 --> 00:15:44,970
Getting lots of flowers lately.
304
00:15:45,710 --> 00:15:47,290
I just wear a lot nicer.
305
00:15:48,590 --> 00:15:50,190
They're perfect, Lauren. Thank you.
306
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Right.
307
00:15:53,090 --> 00:15:54,190
I'm off to meet himself.
308
00:15:58,000 --> 00:16:00,700
We're going to have a look at his
brother's tent. Start making plans for
309
00:16:00,700 --> 00:16:04,500
little field. Hang on, maybe you thought
I was joking or something before, but
310
00:16:04,500 --> 00:16:08,600
just to make it absolutely clear, you're
not going to the music festival. End of
311
00:16:08,600 --> 00:16:11,240
discussion. Yeah, but I am going,
though.
312
00:16:11,640 --> 00:16:13,480
No, you're not. You're too young.
313
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
I'm not a kid.
314
00:16:15,180 --> 00:16:16,600
Lawrence, tell her.
315
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
Tell her.
316
00:16:25,680 --> 00:16:28,980
Molly, I really think you're
overreacting on this one. It's not like
317
00:16:28,980 --> 00:16:29,980
would be on her own.
318
00:16:30,320 --> 00:16:31,720
Roger would be in the tent with her.
319
00:16:32,100 --> 00:16:33,460
Exactly. I'm away.
320
00:16:34,040 --> 00:16:38,600
Aisling. Are you doing this
deliberately?
321
00:16:39,300 --> 00:16:42,000
I was only doing the old good cop, bad
cop.
322
00:16:42,400 --> 00:16:45,440
I thought we might do better this way
than by ganging up on her.
323
00:16:45,900 --> 00:16:47,340
That wasn't good cop, bad cop.
324
00:16:47,940 --> 00:16:50,600
It was idiot cop, responsible cop again.
325
00:16:51,960 --> 00:16:54,500
I thought when you moved in here I'd
have some help with her.
326
00:16:55,220 --> 00:16:57,860
someone to back me up and take some of
the pressure off.
327
00:16:58,360 --> 00:17:01,420
I just don't understand. Look, you'll
have to see a doctor later. I'm going
328
00:17:01,420 --> 00:17:04,660
to... Florence, I'm trying to have a
conversation with you. An important
329
00:17:04,660 --> 00:17:08,900
conversation. I'm sorry, it's important
to me too, but Dad called earlier on.
330
00:17:09,640 --> 00:17:12,220
He said they really miss having me
around the place.
331
00:17:12,619 --> 00:17:16,319
I thought I'd pay them a little visit,
and you know how early they go to bed.
332
00:17:17,000 --> 00:17:19,339
Wait, Paddy called and said they miss
you?
333
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Yeah.
334
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Paddy did?
335
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
They met you?
336
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
Yeah.
337
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Okay, fine.
338
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Go on, Sue.
339
00:17:33,070 --> 00:17:34,070
See you later.
340
00:17:37,750 --> 00:17:40,710
What are you
341
00:17:40,710 --> 00:17:53,030
playing
342
00:17:53,030 --> 00:17:55,830
at? I intend to participate in this
evening's quiz.
343
00:17:56,030 --> 00:17:58,550
Oh, yeah? Does Molly know you're here?
No, Mommy.
344
00:17:58,830 --> 00:18:00,030
Molly doesn't know I'm here.
345
00:18:00,430 --> 00:18:03,190
Are you trying to get into the Guinness
Book of Records for most things hidden
346
00:18:03,190 --> 00:18:04,190
from girlfriend?
347
00:18:06,330 --> 00:18:08,910
Adam, I'm taking part in the quiz
tonight, and that's the end of it.
348
00:18:09,670 --> 00:18:11,770
If you want to stop me, you'll have to
bar me from the pub.
349
00:18:14,650 --> 00:18:17,890
Am I taking a seat, or are you having me
ejected?
350
00:18:18,150 --> 00:18:19,350
Okay, everybody ready to go?
351
00:18:23,180 --> 00:18:24,460
It's just a one -off thing, anyway.
352
00:18:25,000 --> 00:18:26,300
I can give up again tomorrow.
353
00:18:27,260 --> 00:18:28,660
Take your damn seat.
354
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
What's this, Lawrence?
355
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Are you doing the quiz?
356
00:18:35,180 --> 00:18:37,360
Ladies and gentlemen, this is huge.
357
00:18:37,920 --> 00:18:39,180
Lawrence Duffy is back!
358
00:18:42,940 --> 00:18:44,420
Excuse me.
359
00:18:44,980 --> 00:18:46,840
You, just relax.
360
00:18:47,740 --> 00:18:49,680
All right, here we go, round one.
361
00:18:50,680 --> 00:18:52,980
What is the name of the ruling family of
Monaco?
362
00:18:53,560 --> 00:18:54,960
Grimaldi. No.
363
00:18:57,160 --> 00:18:58,160
No.
364
00:18:59,580 --> 00:19:00,580
It's Rainier.
365
00:19:03,160 --> 00:19:07,100
Prince Rainier III was a member of the
Grimaldi family.
366
00:19:07,540 --> 00:19:08,479
Mm -hm.
367
00:19:08,480 --> 00:19:10,140
Rainier was his given name.
368
00:19:10,380 --> 00:19:15,040
Right. The Grimaldis have ruled Monaco
since the end of the 13th century.
369
00:19:16,040 --> 00:19:17,120
How do you know all that?
370
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
I just picked it up.
371
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
You share plenty.
372
00:19:19,770 --> 00:19:20,770
I never pick anything.
373
00:19:21,190 --> 00:19:22,189
The odd flu.
374
00:19:22,190 --> 00:19:24,970
Well, that's like a carried away...
Question two.
375
00:19:25,410 --> 00:19:29,250
In the Lord of the Rings movies, what is
the name of the character played by
376
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Sean Bean?
377
00:19:32,050 --> 00:19:36,750
Bama... Fala... Incorrect. You're
thinking of Faramir. Yes, that's him.
378
00:19:36,750 --> 00:19:38,170
incorrect. It's Baramir.
379
00:19:38,530 --> 00:19:40,090
Faramir's his brother. Sean Bean.
380
00:19:40,510 --> 00:19:41,730
You would, wouldn't you, girls?
381
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
No?
382
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Just me.
383
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
You're dead, right?
384
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
If I had a 14 -year -old daughter,
there's no way in hell I'd let her go to
385
00:19:52,960 --> 00:19:55,800
Littlefield. But I thought you just said
it was for younger kids. There's no way
386
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
they can supervise the property, though.
387
00:19:57,480 --> 00:19:58,760
Exactly. Thank you, Matt.
388
00:19:59,260 --> 00:20:02,060
To be honest, I've been feeling like a
bit of an old biddy about this. You are
389
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
being an old biddy.
390
00:20:03,300 --> 00:20:06,220
I'm telling you, wait till you've been
on the job for a few more weeks. You'll
391
00:20:06,220 --> 00:20:07,920
soon see some things that'll loosen you
up.
392
00:20:08,260 --> 00:20:11,500
Let your daughter have some fun. She
could be taken away from you like that.
393
00:20:15,420 --> 00:20:18,100
Are we having a crack or what? I'm only
telling you the truth.
394
00:20:18,540 --> 00:20:22,380
She's had a very easy introduction so
far, one of these fine days. Please
395
00:20:22,380 --> 00:20:23,720
talk about me as if I'm not here.
396
00:20:24,280 --> 00:20:28,960
And the looming spectre of death
notwithstanding is not going to that
397
00:20:30,840 --> 00:20:31,799
Same again?
398
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
Please.
399
00:20:33,140 --> 00:20:37,740
Hi, Fred. What is the name of the
football team that won the European Cup
400
00:20:37,740 --> 00:20:39,200
first five years it was held?
401
00:20:41,020 --> 00:20:44,020
Sports is not really my strong point.
402
00:20:44,340 --> 00:20:44,899
Inter Milan.
403
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
I think it's Inter Milan.
404
00:20:46,420 --> 00:20:47,420
Yeah? Team?
405
00:20:47,560 --> 00:20:48,790
Yeah. Sure.
406
00:20:52,190 --> 00:20:58,090
Mind you, I do have a sneaking suspicion
that it was Real Madrid.
407
00:20:59,570 --> 00:21:00,830
Not into Milan, no?
408
00:21:05,970 --> 00:21:07,690
Wouldn't put your answer if you like.
409
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Well?
410
00:21:12,450 --> 00:21:13,450
Into Milan?
411
00:21:15,490 --> 00:21:16,610
No, Lawrence.
412
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
Let's go with Real Madrid.
413
00:21:21,270 --> 00:21:23,310
Are we all sure? Yes, put Real Madrid.
414
00:21:24,450 --> 00:21:25,470
You did the right thing.
415
00:21:26,230 --> 00:21:27,850
Yeah. Well done, you.
416
00:21:34,390 --> 00:21:35,390
Bonsoir.
417
00:21:35,850 --> 00:21:36,850
Hey, Ruth.
418
00:21:37,190 --> 00:21:38,770
You showed up. I'm honoured.
419
00:21:38,990 --> 00:21:40,730
What can I say? There was nothing on
telly.
420
00:21:41,350 --> 00:21:43,810
Actually, that's not true. There was
this really good documentary on Amazon.
421
00:21:44,790 --> 00:21:45,930
That's one big river.
422
00:21:46,530 --> 00:21:47,710
Maybe you should have stayed in.
423
00:21:49,550 --> 00:21:52,690
Well, you know, it's on for two hours,
so if I get really bored here, I can
424
00:21:52,690 --> 00:21:54,290
always make a back at the second half.
425
00:21:55,390 --> 00:21:59,610
Listen, I would love to sit around here
and entertain you all night, but I have
426
00:21:59,610 --> 00:22:01,650
a very important VAT return to get in.
427
00:22:03,230 --> 00:22:04,230
Go on, sir.
428
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
Okay.
429
00:22:09,530 --> 00:22:10,750
Don't let me distract you now.
430
00:22:11,570 --> 00:22:12,570
I won't.
431
00:22:16,030 --> 00:22:17,030
It's going well.
432
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
Mm -hmm.
433
00:22:20,720 --> 00:22:22,480
Do you want to go back to my place after
work?
434
00:22:22,940 --> 00:22:25,000
Yes. I would love to.
435
00:22:25,600 --> 00:22:27,620
Okay, so result time.
436
00:22:28,080 --> 00:22:34,060
In third place, with 77 points, it's
Sorry We Can't Think Of It. I think we
437
00:22:34,060 --> 00:22:37,200
a first or second. It has to be. I've
never got first or second in anything in
438
00:22:37,200 --> 00:22:37,839
my life.
439
00:22:37,840 --> 00:22:43,980
Or third, for that matter. Shut up,
Tina. In second place, with 81 points,
440
00:22:44,160 --> 00:22:46,660
it's Borussia Mönchengladbach.
441
00:22:47,610 --> 00:22:48,469
Well done.
442
00:22:48,470 --> 00:22:55,310
So, in first place, way ahead with 92
points, it's... The
443
00:22:55,310 --> 00:22:56,310
Crack Nut.
444
00:22:56,710 --> 00:23:00,570
So, congratulations to you, Lauren. You
won't see me here again, Duffy.
445
00:23:02,590 --> 00:23:05,530
Fair play to you, Lauren. That was
something to behold.
446
00:23:05,810 --> 00:23:06,810
Thanks, George.
447
00:23:06,850 --> 00:23:08,790
No, I really have to get going.
448
00:23:09,030 --> 00:23:12,450
Oh, oh, oh, oh, come on. Stick around
and have a real drink. If anyone comes
449
00:23:12,450 --> 00:23:14,630
over, ask how we knew all those things.
We won't have an answer.
450
00:23:14,970 --> 00:23:16,830
Yeah, I'd love to.
451
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
No, sorry.
452
00:23:18,820 --> 00:23:19,860
I'll see you again tomorrow.
453
00:23:22,340 --> 00:23:23,660
Fair play to us.
454
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Adam, I'm off.
455
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Oh, good night.
456
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Hi, Ruth.
457
00:23:30,300 --> 00:23:31,219
Hi, Lawrence.
458
00:23:31,220 --> 00:23:33,660
Congratulations on the win. Thank you.
Thank you.
459
00:23:35,060 --> 00:23:38,260
You know, a lot of people think Ruth
means pity.
460
00:23:38,540 --> 00:23:40,320
Do they? As in ruthless.
461
00:23:40,780 --> 00:23:43,640
But the two words have completely
different derivations.
462
00:23:44,260 --> 00:23:45,960
The name is biblical.
463
00:23:46,890 --> 00:23:48,790
But the adjective comes from Middle
English.
464
00:23:49,010 --> 00:23:52,970
Oh. Nothing whatsoever to do with each
other. God, mad, isn't it? Bad shit.
465
00:23:53,290 --> 00:23:54,870
Every day's a school day.
466
00:23:55,470 --> 00:23:56,790
I was only being charming.
467
00:23:57,050 --> 00:23:58,490
Yeah, shut up, Adam. He was only being
charming.
468
00:23:58,750 --> 00:24:01,030
Well, yay.
469
00:24:01,310 --> 00:24:02,430
Go work, Tara.
470
00:24:02,730 --> 00:24:04,290
Looks like all the rehearsals paid off.
471
00:24:04,490 --> 00:24:06,610
She practically has all the questions on
us. Really?
472
00:24:06,870 --> 00:24:10,750
I do not. I run through them briefly,
that's all. She uses a hairbrush as a
473
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
microphone.
474
00:24:12,190 --> 00:24:13,850
Lawrence, a triumphant return.
475
00:24:14,370 --> 00:24:15,370
Yes, indeedy.
476
00:24:16,400 --> 00:24:18,020
Nice to blow the old cobwebs away.
477
00:24:19,780 --> 00:24:20,860
Okay, I have to go.
478
00:24:21,640 --> 00:24:22,599
Good night, all.
479
00:24:22,600 --> 00:24:23,439
Good night.
480
00:24:23,440 --> 00:24:24,860
Good night. I'm going to head on, too.
481
00:24:25,420 --> 00:24:28,240
You sticking around, Ruth, are you? I
might, yeah.
482
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Right.
483
00:24:29,640 --> 00:24:30,840
See you back at the house, then.
484
00:24:31,620 --> 00:24:32,840
Maybe see you, too, I suppose.
485
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
Maybe.
486
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
Right.
487
00:24:52,850 --> 00:24:54,570
Hey. Hey, did you get my note?
488
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
I did, yeah.
489
00:24:56,470 --> 00:24:57,470
Any crack with the boys?
490
00:24:58,050 --> 00:24:59,590
Not so much. How are you folks?
491
00:25:00,670 --> 00:25:01,670
Good form.
492
00:25:07,110 --> 00:25:11,730
It was nice to get a reminder of how
lucky I am to live here with you.
493
00:25:13,050 --> 00:25:14,630
Is that what I'm always telling you?
494
00:25:15,710 --> 00:25:16,730
I really mean it.
495
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
I love you.
35255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.