All language subtitles for Trivia s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,599 Hello, everyone. 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,600 Lovely to meet you. 3 00:00:02,980 --> 00:00:05,840 What shall we do? I want to get these down and get out of here before someone 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,660 comes over to commiserate about the tragic loss of the flick shack. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,900 I am really getting the hang of it. 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,700 That's just wild. I guarantee you, you'll look back on your first couple of 7 00:00:15,700 --> 00:00:19,240 nuttons and you'll wish to hell things had stayed that way. This has to be our 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,240 little secret. 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,060 Maybe there'll be something you can do for me one day. 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,320 A little quid pro quo. 11 00:01:20,100 --> 00:01:21,100 George. 12 00:01:21,260 --> 00:01:22,540 So, how are you getting on? 13 00:01:23,300 --> 00:01:26,500 First few weeks of a new job are tough, huh? You keep putting your foot in it 14 00:01:26,500 --> 00:01:27,940 and making all these stupid mistakes. 15 00:01:28,240 --> 00:01:29,199 Well, what does it do? 16 00:01:29,200 --> 00:01:33,180 Well, not you. When one starts a new job, one keeps making all these stupid 17 00:01:33,180 --> 00:01:36,540 mistakes. Personally, I think you're doing as well as can be expected, and 18 00:01:36,540 --> 00:01:39,660 shouldn't let anyone tell you different, whether it's through your face or 19 00:01:39,660 --> 00:01:40,660 behind your back. 20 00:01:47,340 --> 00:01:48,318 Hey, guys. 21 00:01:48,320 --> 00:01:49,320 Hey, Robbie. 22 00:01:49,360 --> 00:01:51,100 Anyone catch the news this morning? 23 00:01:52,240 --> 00:01:55,300 The government has revised growth forecasts for next year. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 Revised them down? 25 00:01:57,580 --> 00:01:58,580 Way down? 26 00:01:59,260 --> 00:02:00,260 I had you, didn't I? 27 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 Yeah, I did. 28 00:02:02,420 --> 00:02:03,480 Seriously, it's all good. 29 00:02:04,460 --> 00:02:06,320 Everything's still moving in the right direction. 30 00:02:06,720 --> 00:02:09,060 I am really not in the mood for Robbie today. 31 00:02:09,759 --> 00:02:10,840 Or any of this. 32 00:02:11,720 --> 00:02:15,100 I wish I was at home, watching repeats of VR. 33 00:02:16,100 --> 00:02:17,400 Am I still love that show? 34 00:02:17,870 --> 00:02:19,990 I'm surprised you knew what she was talking about, Brian. 35 00:02:20,750 --> 00:02:23,890 Last time we were at the pub quiz, we found out you'd never heard of Cheers. 36 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 Quiz? 37 00:02:25,990 --> 00:02:27,070 You guys do a quiz? 38 00:02:27,610 --> 00:02:28,610 Yeah. 39 00:02:28,850 --> 00:02:30,170 Where? The Blue Swan. 40 00:02:31,310 --> 00:02:34,290 We haven't been for ages. We never did very well. Correction. 41 00:02:34,550 --> 00:02:35,630 I did very well. 42 00:02:36,070 --> 00:02:37,430 You and Brian were hoping. 43 00:02:37,790 --> 00:02:41,510 The questions never suited me. That's just because they were questions, Tina. 44 00:02:42,670 --> 00:02:44,110 Maybe we should give it another try. 45 00:02:44,410 --> 00:02:45,409 I'd be up for that. 46 00:02:45,410 --> 00:02:46,450 I would not be up for that. 47 00:02:47,089 --> 00:02:49,370 Lawrence, what about you? Would you be any patient? 48 00:02:51,650 --> 00:02:53,150 I used to go quite a lot, actually. 49 00:02:54,650 --> 00:02:57,130 But, nah, my girlfriend wouldn't like it. 50 00:02:57,870 --> 00:03:02,130 I mean, she wouldn't like it if I went out and left her home alone. 51 00:03:26,160 --> 00:03:26,999 Touched a nerve, have we? 52 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 I'm not surprised. 53 00:03:28,580 --> 00:03:31,460 You probably wouldn't be any good anyway. 54 00:03:41,020 --> 00:03:42,820 I've got to test the baby now. I'm not ready. 55 00:03:43,040 --> 00:03:44,300 I haven't even packed my bag. 56 00:03:44,560 --> 00:03:47,940 No indication that you're in labour, Leslie, but your arm is definitely 57 00:03:48,020 --> 00:03:49,480 so it's important that you stay calm. 58 00:03:49,760 --> 00:03:52,020 It's the one and only time to fix that bloody carpet. 59 00:03:52,660 --> 00:03:55,400 I said I'm going to go wait over here. It's down the stairs. Oh, no. 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,610 Leslie, do you know your baby's sex? I'm going to kill him. 61 00:03:57,910 --> 00:03:58,910 I don't care. 62 00:03:59,010 --> 00:04:02,090 I'm going to take one of his breasts. Leslie, listen to me. Do you know your 63 00:04:02,090 --> 00:04:03,210 baby's sex? No. 64 00:04:03,690 --> 00:04:06,570 Why? What's that got to do with it? I'm just wondering. Are you hoping for a boy 65 00:04:06,570 --> 00:04:07,570 or a girl? 66 00:04:07,690 --> 00:04:08,690 I don't care. 67 00:04:09,630 --> 00:04:10,770 As long as it's healthy. 68 00:04:11,010 --> 00:04:12,450 Yeah, that's the only attitude. 69 00:04:13,270 --> 00:04:16,690 Why don't you take some gas and air? It'll make you feel better. Take a big 70 00:04:16,690 --> 00:04:17,690 breath. 71 00:04:19,269 --> 00:04:23,910 Good woman. And it's good practice for labour. 72 00:04:25,540 --> 00:04:26,820 Have you got all your bits yet? 73 00:04:27,220 --> 00:04:29,260 Your car seat, steriliser, all that? 74 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 Yeah, the few things. 75 00:04:31,820 --> 00:04:33,700 I saw this really nice changing table. 76 00:04:33,960 --> 00:04:36,880 Oh, no, don't buy one of those. Take it from me, you'll never use it. 77 00:04:37,220 --> 00:04:39,640 You'll change nappies wherever you happen to be at the time. 78 00:04:39,900 --> 00:04:42,800 On the floor, on a bed, stuck to the traffic light, wherever. 79 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 It's a waste of money. 80 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 Yeah? 81 00:04:45,800 --> 00:04:49,500 You know what you do want to buy, though? Get as many bales of muglin as 82 00:04:49,500 --> 00:04:51,860 can. Just think of an amount and double it. 83 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 You're welcome. 84 00:04:56,770 --> 00:05:00,950 I don't understand. She called round the middle of the night and dragged you 85 00:05:00,950 --> 00:05:01,669 into bed. 86 00:05:01,670 --> 00:05:05,450 Yeah. Then proceeded to have her wicked way with you. I think I cracked a rib. 87 00:05:05,590 --> 00:05:07,710 And left the next day without saying a word. 88 00:05:07,930 --> 00:05:09,030 No, no, nothing. 89 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 Is that not brilliant? 90 00:05:11,010 --> 00:05:12,010 No. 91 00:05:12,250 --> 00:05:16,390 But what's she playing at? If she's into me, then why are we pussyfooting 92 00:05:16,390 --> 00:05:21,110 around? And if she's not, then why all the pussyfooting around? 93 00:05:21,350 --> 00:05:22,490 Maybe that's all she wanted. 94 00:05:24,560 --> 00:05:25,900 A woman has needs, Adam. 95 00:05:26,300 --> 00:05:27,360 What about my needs? 96 00:05:27,740 --> 00:05:28,760 What are your needs? 97 00:05:30,060 --> 00:05:31,780 I don't know. I think you do. 98 00:05:32,240 --> 00:05:34,500 You want a real relationship like mine. 99 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Ideally, without all the lying and sneaking around. 100 00:05:37,460 --> 00:05:38,460 Yeah. 101 00:05:39,820 --> 00:05:41,280 All right, then, Dr. Phil. 102 00:05:41,500 --> 00:05:42,660 So what's my next move? 103 00:05:44,840 --> 00:05:47,660 Just listen to your heart do what seems right. 104 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 That's all you got? 105 00:05:50,040 --> 00:05:51,700 That's what I did. Look at me now. 106 00:05:51,960 --> 00:05:52,959 Oh, yeah? 107 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 You're an example to us all. 108 00:05:54,540 --> 00:05:55,399 Thank you. 109 00:05:55,400 --> 00:05:56,680 Now, I have to get back to work. 110 00:05:57,080 --> 00:05:59,800 Where's that going for you? It's not the job so much, it's the people. 111 00:06:00,040 --> 00:06:02,400 Are you done here? Yeah, thanks. Nice work for you, Lawrence. 112 00:06:02,620 --> 00:06:04,060 You have to put up with people you don't like. 113 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 Unbelievable. 114 00:06:05,980 --> 00:06:07,500 Here, Susan, I didn't mean you. 115 00:06:10,040 --> 00:06:12,440 Like, I mean, every day's been good, but today was the best. 116 00:06:12,860 --> 00:06:13,980 Matt was really complimentary. 117 00:06:14,680 --> 00:06:16,540 Charlie, not so much, but I'll win him round. 118 00:06:17,060 --> 00:06:18,620 How? What do you mean, how? 119 00:06:19,640 --> 00:06:20,680 How will you win him round? 120 00:06:21,180 --> 00:06:23,440 By being impressive and with my natural charm. 121 00:06:23,740 --> 00:06:25,860 But what if you didn't have any natural charm? 122 00:06:26,100 --> 00:06:27,280 Of course you'll ring around, Mum. 123 00:06:28,160 --> 00:06:30,900 Sounds to me like you're doing a great job. All right, Ashton, you're starting 124 00:06:30,900 --> 00:06:33,100 to frighten me with all these compliments. What's going on? 125 00:06:33,360 --> 00:06:36,580 And all these mysterious texts. Have you got a wee boyfriend? Is that it? 126 00:06:37,800 --> 00:06:39,080 Oh, my God, you have. 127 00:06:39,940 --> 00:06:41,200 Lauren, she's got a boyfriend. 128 00:06:41,920 --> 00:06:42,920 I haven't, Mum. 129 00:06:43,000 --> 00:06:43,959 You're being silly. 130 00:06:43,960 --> 00:06:46,500 Look at that smile. You haven't smiled like that in months. 131 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 OK. If you must, now there is someone special. 132 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 Someone special. 133 00:06:51,760 --> 00:06:54,840 How many boyfriends have you got? Is this one just pulling away from the 134 00:06:55,040 --> 00:06:57,940 His name's Roger and he's perfect in every possible way. 135 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 Boyfriends already? 136 00:07:01,940 --> 00:07:05,080 I don't know. It feels like this time last week you wouldn't leave the house 137 00:07:05,080 --> 00:07:06,160 without your tickle me Elmo. 138 00:07:06,560 --> 00:07:08,580 We're going to the Littlefield Festival in the summer. 139 00:07:08,840 --> 00:07:12,080 Roger's brother has a spare tent. We're going to borrow it. No, Ashley. Sorry, 140 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 but no way. 141 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 What's your problem? 142 00:07:14,500 --> 00:07:15,600 I can't go to Paris. 143 00:07:15,860 --> 00:07:17,180 I can't go to Littlefield. 144 00:07:17,760 --> 00:07:18,760 What do you think, Lawrence? 145 00:07:19,240 --> 00:07:20,660 Leave me out of this, thank you. 146 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 No. 147 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 I want to know what you think. 148 00:07:30,980 --> 00:07:35,300 Well, Molly, the music thing might not be the worst idea in the world. The big 149 00:07:35,300 --> 00:07:39,260 field festival is the one to look out for. The little field is for under -18s, 150 00:07:39,260 --> 00:07:41,620 isn't it? Did you not see the news after the last one? 151 00:07:41,840 --> 00:07:44,620 Drunken children everywhere, drugs, math, brawls. 152 00:07:44,840 --> 00:07:45,880 God knows what else. 153 00:07:46,220 --> 00:07:47,220 Lawrence? 154 00:07:50,830 --> 00:07:54,250 I really think it should be okay, Molly, but we can talk about it closer to the 155 00:07:54,250 --> 00:07:56,090 time. What if I was talking about it now? 156 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 Yeah. 157 00:08:03,990 --> 00:08:05,670 Okay. How about this? 158 00:08:06,250 --> 00:08:09,930 Why don't we invite this young man round for dinner, Aisling, and your mum can 159 00:08:09,930 --> 00:08:15,210 see he's reasonably clean, and, you know, he doesn't... doesn't carry a 160 00:08:15,810 --> 00:08:16,810 Fine. 161 00:08:17,450 --> 00:08:18,450 Okay. 162 00:08:19,630 --> 00:08:21,960 What if I could... Coming over, there'll have to be some rules. 163 00:08:22,620 --> 00:08:26,660 Number one, no jokes about marriage, making an honest woman of me. 164 00:08:26,960 --> 00:08:32,280 Number two, no jokes about kissing, making kissy faces. Number three, no 165 00:08:32,280 --> 00:08:34,740 comments about how it was back in your day. 166 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 Number four... Three's enough, thank you. Fine. 167 00:08:38,120 --> 00:08:39,760 I'll go ring him now and see what it is. 168 00:08:42,500 --> 00:08:43,679 Nice and large, thanks. 169 00:08:44,000 --> 00:08:45,180 Good backing me up there. 170 00:08:45,880 --> 00:08:47,580 Great shrugging, too. Well done. 171 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Proud of you. 172 00:08:52,720 --> 00:08:56,060 Like, Ruth's my flatmate, not my best friend. I don't know what she's 173 00:08:56,440 --> 00:08:59,060 Honestly, I'd tell you if I did, especially if it was bad. 174 00:08:59,320 --> 00:09:00,440 Oh, thanks, Tara. 175 00:09:01,140 --> 00:09:02,840 Did she even tell you that we were together? 176 00:09:03,200 --> 00:09:03,799 Ah, yeah. 177 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Yeah. 178 00:09:04,920 --> 00:09:06,840 Okay, well, at least she's not ashamed. 179 00:09:07,200 --> 00:09:08,660 Well, there you go. Good for you. 180 00:09:09,900 --> 00:09:13,140 I'm sick of all this two -minute, three -minute game plan. 181 00:09:13,460 --> 00:09:16,540 I'd just like to skip all that and get to the boring routine. 182 00:09:17,720 --> 00:09:18,679 Well, yeah. 183 00:09:18,680 --> 00:09:20,780 Actually, I'd be up for a bit of boring routine. 184 00:09:21,040 --> 00:09:22,590 Have you had... a brain parasite? 185 00:09:23,030 --> 00:09:24,050 You know, I could call her. 186 00:09:24,630 --> 00:09:28,910 Ask her what the story is. No more fluting around. I had fun, she had fun, 187 00:09:28,910 --> 00:09:32,230 are we going to see each other again or what? Oh, I don't know, Adam. I mean, 188 00:09:32,250 --> 00:09:34,630 you've been on the receiving end of that phone call more than once in your life. 189 00:09:34,710 --> 00:09:35,710 Am I right? 190 00:09:35,930 --> 00:09:39,190 Yeah. And tell me this, did it make the caller more attractive to you? 191 00:09:39,950 --> 00:09:41,110 Okay, I see your point. 192 00:09:41,430 --> 00:09:45,010 If I were you, I'd sit tight, and even if she does make the next move, just 193 00:09:45,010 --> 00:09:45,689 it cool. 194 00:09:45,690 --> 00:09:47,930 There's nothing like desperation to put a girl off. 195 00:09:48,850 --> 00:09:49,850 Fair enough. 196 00:09:50,110 --> 00:09:51,039 See you later. 197 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Later. 198 00:09:57,300 --> 00:09:58,480 Roger? Hi. 199 00:09:59,260 --> 00:10:00,560 Yeah, come on in. 200 00:10:03,680 --> 00:10:08,560 I feel ridiculous making an effort for a child. Oi, it's my man you're talking 201 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 about. 202 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 Hello, Roger. 203 00:10:15,560 --> 00:10:18,060 You look lovely, as usual. 204 00:10:18,460 --> 00:10:19,460 Thanks. 205 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 They don't bite. 206 00:10:21,470 --> 00:10:22,490 Don't worry about me. 207 00:10:25,610 --> 00:10:29,010 This is my mum and my Lawrence. 208 00:10:29,710 --> 00:10:32,390 I'm delighted to meet you both. 209 00:10:32,830 --> 00:10:33,930 These are for you. 210 00:10:34,250 --> 00:10:36,010 Oh, they're lovely. Thank you. 211 00:10:37,750 --> 00:10:39,450 It's actually a concardia I can smell. 212 00:10:39,690 --> 00:10:41,410 It is, yeah. I hope that's okay. 213 00:10:41,710 --> 00:10:42,649 Oh, fine. 214 00:10:42,650 --> 00:10:43,650 Yeah. 215 00:10:48,720 --> 00:10:50,580 I like your jacket, Roger. Very smart. 216 00:10:51,660 --> 00:10:55,180 Yes. It's a hand -me -down from my brother. 217 00:10:55,640 --> 00:10:57,120 He's studying law and training. 218 00:10:58,220 --> 00:10:59,980 Like we need any more lawyers, says you. 219 00:11:00,780 --> 00:11:02,080 Can I? Yes. 220 00:11:03,780 --> 00:11:07,000 This is a really lovely apartment. 221 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 Thank you so much. 222 00:11:08,360 --> 00:11:09,580 Let's all sit down, shall we? 223 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 All right. 224 00:11:14,820 --> 00:11:17,120 I mean, it's sad to get you down after a while. 225 00:11:17,550 --> 00:11:21,190 I don't want to have to know what a subordinated debt holder is, which is 226 00:11:21,190 --> 00:11:24,030 say that I don't feel sorry for all the businesses that are closing down. 227 00:11:24,730 --> 00:11:27,990 Also, most people that are losing their job are old and have no skills. 228 00:11:28,370 --> 00:11:29,870 What do you want to do when you grow up, Roger? 229 00:11:30,470 --> 00:11:34,770 Well, down the line, I want to get into biotech, so first up will be a degree in 230 00:11:34,770 --> 00:11:37,550 medicine. It's been a passion of mine since I was young. 231 00:11:38,030 --> 00:11:43,170 When we played soldiers as kids, I always wound up setting up a medical 232 00:11:43,170 --> 00:11:44,170 performing triage. 233 00:11:45,730 --> 00:11:46,730 Triage. 234 00:11:46,910 --> 00:11:49,450 I wonder where that word comes from. I'll have to look it up. 235 00:11:49,730 --> 00:11:50,429 It's French. 236 00:11:50,430 --> 00:11:51,430 3 -8, the sort. 237 00:11:51,690 --> 00:11:54,150 I forgot that Ashley mentioned you speak French. 238 00:11:54,430 --> 00:11:55,690 Yeah, I used to teach it a bit. 239 00:11:55,930 --> 00:11:59,430 But I'm training now to be a paramedic. Ah, then you and I are alike. 240 00:12:00,570 --> 00:12:01,570 OK, ready? 241 00:12:01,790 --> 00:12:04,990 Why don't we go to my room and listen to some music? No, hang on a minute. I 242 00:12:04,990 --> 00:12:05,990 don't think that's a good idea. 243 00:12:08,830 --> 00:12:11,170 Oh, come on, Molly. We're not in Afghanistan. 244 00:12:12,990 --> 00:12:16,250 Listen, we'll leave the door open, and if you like, you can perform spot check. 245 00:12:16,760 --> 00:12:17,679 Would that be okay? 246 00:12:17,680 --> 00:12:18,700 Come on, Roger. Let's go. 247 00:12:19,120 --> 00:12:22,200 Thank you for a really lovely meal. You must give me that recipe. 248 00:12:28,960 --> 00:12:29,959 You know what? 249 00:12:29,960 --> 00:12:31,440 I like him. Do you? 250 00:12:32,460 --> 00:12:34,580 Is he not a bit sweet to be wholesome? 251 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 A bit oily? 252 00:12:36,100 --> 00:12:40,320 Sweet, oily, if a human being not a part of the dish. Anyway, thank you once 253 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 again for your support. 254 00:12:41,820 --> 00:12:44,320 Why do you keep rolling over for her all of a sudden? 255 00:12:45,540 --> 00:12:46,920 More shrugging. Great. 256 00:12:47,200 --> 00:12:48,900 Might as well be living with a perched shoulder. 257 00:12:56,440 --> 00:12:58,140 Right, let's get limbered up here. 258 00:12:58,580 --> 00:12:59,800 Tina, I'll start with you. 259 00:13:00,140 --> 00:13:03,720 Do you know the capital city of Croatia? 260 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 I do. 261 00:13:05,440 --> 00:13:07,460 Is it Bucharest? 262 00:13:07,740 --> 00:13:09,320 It is, in its whole. 263 00:13:10,520 --> 00:13:11,540 It's Zagreb. 264 00:13:12,340 --> 00:13:13,340 Idiot. 265 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 Brian. 266 00:13:15,440 --> 00:13:20,420 What were the codenames of the five D -Day landing beaches? 267 00:13:21,780 --> 00:13:23,540 Oma. Ha. 268 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 That's all I know. 269 00:13:27,100 --> 00:13:28,540 Juno. Gold. 270 00:13:29,060 --> 00:13:30,600 Sword. Utah. 271 00:13:30,900 --> 00:13:32,300 And? Oma. Ha. 272 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 Good man. 273 00:13:34,820 --> 00:13:38,480 In which county would you find the source of the river Shannon? 274 00:13:38,700 --> 00:13:40,200 Tina. Limerick. 275 00:13:41,080 --> 00:13:42,660 Not the source, the thin end. 276 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Oh, Donegal. 277 00:13:44,430 --> 00:13:45,329 Donnie Gall. 278 00:13:45,330 --> 00:13:47,630 You all have your little specialties, do you? 279 00:13:48,170 --> 00:13:50,190 Well, I'm a good old rounder. Oh, is that right? 280 00:13:50,410 --> 00:13:52,670 Tina gets the odd TV one right, mostly soaps. 281 00:13:53,410 --> 00:13:55,730 And Brian isn't completely useless on sport. 282 00:13:57,090 --> 00:13:59,050 You're no good to us whatsoever, Lawrence. Is that right? 283 00:14:00,310 --> 00:14:01,310 I didn't say that. 284 00:14:02,430 --> 00:14:05,830 I used to work in a video shop. Maybe I could help out on movies. 285 00:14:06,290 --> 00:14:07,290 Change of heart. 286 00:14:08,170 --> 00:14:09,170 All right. 287 00:14:09,310 --> 00:14:10,310 But you better be good. 288 00:14:31,660 --> 00:14:32,920 This is an unexpected pleasure. 289 00:14:33,320 --> 00:14:34,460 Adam, how's it going? 290 00:14:35,020 --> 00:14:36,740 Never better, off the jury. 291 00:14:37,220 --> 00:14:39,820 Well, a little birdie tells me that you've been asking about me. 292 00:14:40,120 --> 00:14:43,600 Oh, next time I see a little birdie, I'm going to wring a little birdie's neck. 293 00:14:44,140 --> 00:14:46,640 And you're the one who's been making booty calls in the middle of the night. 294 00:14:46,940 --> 00:14:48,780 Oh, I don't remember calling. I just showed up. 295 00:14:49,480 --> 00:14:50,660 So, Camara, what are you doing tonight? 296 00:14:52,060 --> 00:14:53,900 Stuck in here, I'm sorry to say. 297 00:14:54,300 --> 00:14:56,340 All right, well, maybe I'll swing by. 298 00:14:57,380 --> 00:14:58,380 Suit yourself. 299 00:15:28,970 --> 00:15:30,130 Are you happy enough with the red? 300 00:15:31,190 --> 00:15:38,090 I was going 301 00:15:38,090 --> 00:15:40,970 to go for the yellow, but then I thought, go for the red. 302 00:15:41,490 --> 00:15:42,570 They're lovely, thanks. 303 00:15:43,590 --> 00:15:44,970 Getting lots of flowers lately. 304 00:15:45,710 --> 00:15:47,290 I just wear a lot nicer. 305 00:15:48,590 --> 00:15:50,190 They're perfect, Lauren. Thank you. 306 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 Right. 307 00:15:53,090 --> 00:15:54,190 I'm off to meet himself. 308 00:15:58,000 --> 00:16:00,700 We're going to have a look at his brother's tent. Start making plans for 309 00:16:00,700 --> 00:16:04,500 little field. Hang on, maybe you thought I was joking or something before, but 310 00:16:04,500 --> 00:16:08,600 just to make it absolutely clear, you're not going to the music festival. End of 311 00:16:08,600 --> 00:16:11,240 discussion. Yeah, but I am going, though. 312 00:16:11,640 --> 00:16:13,480 No, you're not. You're too young. 313 00:16:13,820 --> 00:16:14,820 I'm not a kid. 314 00:16:15,180 --> 00:16:16,600 Lawrence, tell her. 315 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Tell her. 316 00:16:25,680 --> 00:16:28,980 Molly, I really think you're overreacting on this one. It's not like 317 00:16:28,980 --> 00:16:29,980 would be on her own. 318 00:16:30,320 --> 00:16:31,720 Roger would be in the tent with her. 319 00:16:32,100 --> 00:16:33,460 Exactly. I'm away. 320 00:16:34,040 --> 00:16:38,600 Aisling. Are you doing this deliberately? 321 00:16:39,300 --> 00:16:42,000 I was only doing the old good cop, bad cop. 322 00:16:42,400 --> 00:16:45,440 I thought we might do better this way than by ganging up on her. 323 00:16:45,900 --> 00:16:47,340 That wasn't good cop, bad cop. 324 00:16:47,940 --> 00:16:50,600 It was idiot cop, responsible cop again. 325 00:16:51,960 --> 00:16:54,500 I thought when you moved in here I'd have some help with her. 326 00:16:55,220 --> 00:16:57,860 someone to back me up and take some of the pressure off. 327 00:16:58,360 --> 00:17:01,420 I just don't understand. Look, you'll have to see a doctor later. I'm going 328 00:17:01,420 --> 00:17:04,660 to... Florence, I'm trying to have a conversation with you. An important 329 00:17:04,660 --> 00:17:08,900 conversation. I'm sorry, it's important to me too, but Dad called earlier on. 330 00:17:09,640 --> 00:17:12,220 He said they really miss having me around the place. 331 00:17:12,619 --> 00:17:16,319 I thought I'd pay them a little visit, and you know how early they go to bed. 332 00:17:17,000 --> 00:17:19,339 Wait, Paddy called and said they miss you? 333 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Yeah. 334 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 Paddy did? 335 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 They met you? 336 00:17:27,550 --> 00:17:28,550 Yeah. 337 00:17:30,510 --> 00:17:31,510 Okay, fine. 338 00:17:31,630 --> 00:17:32,630 Go on, Sue. 339 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 See you later. 340 00:17:37,750 --> 00:17:40,710 What are you 341 00:17:40,710 --> 00:17:53,030 playing 342 00:17:53,030 --> 00:17:55,830 at? I intend to participate in this evening's quiz. 343 00:17:56,030 --> 00:17:58,550 Oh, yeah? Does Molly know you're here? No, Mommy. 344 00:17:58,830 --> 00:18:00,030 Molly doesn't know I'm here. 345 00:18:00,430 --> 00:18:03,190 Are you trying to get into the Guinness Book of Records for most things hidden 346 00:18:03,190 --> 00:18:04,190 from girlfriend? 347 00:18:06,330 --> 00:18:08,910 Adam, I'm taking part in the quiz tonight, and that's the end of it. 348 00:18:09,670 --> 00:18:11,770 If you want to stop me, you'll have to bar me from the pub. 349 00:18:14,650 --> 00:18:17,890 Am I taking a seat, or are you having me ejected? 350 00:18:18,150 --> 00:18:19,350 Okay, everybody ready to go? 351 00:18:23,180 --> 00:18:24,460 It's just a one -off thing, anyway. 352 00:18:25,000 --> 00:18:26,300 I can give up again tomorrow. 353 00:18:27,260 --> 00:18:28,660 Take your damn seat. 354 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 What's this, Lawrence? 355 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 Are you doing the quiz? 356 00:18:35,180 --> 00:18:37,360 Ladies and gentlemen, this is huge. 357 00:18:37,920 --> 00:18:39,180 Lawrence Duffy is back! 358 00:18:42,940 --> 00:18:44,420 Excuse me. 359 00:18:44,980 --> 00:18:46,840 You, just relax. 360 00:18:47,740 --> 00:18:49,680 All right, here we go, round one. 361 00:18:50,680 --> 00:18:52,980 What is the name of the ruling family of Monaco? 362 00:18:53,560 --> 00:18:54,960 Grimaldi. No. 363 00:18:57,160 --> 00:18:58,160 No. 364 00:18:59,580 --> 00:19:00,580 It's Rainier. 365 00:19:03,160 --> 00:19:07,100 Prince Rainier III was a member of the Grimaldi family. 366 00:19:07,540 --> 00:19:08,479 Mm -hm. 367 00:19:08,480 --> 00:19:10,140 Rainier was his given name. 368 00:19:10,380 --> 00:19:15,040 Right. The Grimaldis have ruled Monaco since the end of the 13th century. 369 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 How do you know all that? 370 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 I just picked it up. 371 00:19:18,420 --> 00:19:19,420 You share plenty. 372 00:19:19,770 --> 00:19:20,770 I never pick anything. 373 00:19:21,190 --> 00:19:22,189 The odd flu. 374 00:19:22,190 --> 00:19:24,970 Well, that's like a carried away... Question two. 375 00:19:25,410 --> 00:19:29,250 In the Lord of the Rings movies, what is the name of the character played by 376 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 Sean Bean? 377 00:19:32,050 --> 00:19:36,750 Bama... Fala... Incorrect. You're thinking of Faramir. Yes, that's him. 378 00:19:36,750 --> 00:19:38,170 incorrect. It's Baramir. 379 00:19:38,530 --> 00:19:40,090 Faramir's his brother. Sean Bean. 380 00:19:40,510 --> 00:19:41,730 You would, wouldn't you, girls? 381 00:19:42,730 --> 00:19:43,730 No? 382 00:19:45,010 --> 00:19:46,010 Just me. 383 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 You're dead, right? 384 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 If I had a 14 -year -old daughter, there's no way in hell I'd let her go to 385 00:19:52,960 --> 00:19:55,800 Littlefield. But I thought you just said it was for younger kids. There's no way 386 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 they can supervise the property, though. 387 00:19:57,480 --> 00:19:58,760 Exactly. Thank you, Matt. 388 00:19:59,260 --> 00:20:02,060 To be honest, I've been feeling like a bit of an old biddy about this. You are 389 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 being an old biddy. 390 00:20:03,300 --> 00:20:06,220 I'm telling you, wait till you've been on the job for a few more weeks. You'll 391 00:20:06,220 --> 00:20:07,920 soon see some things that'll loosen you up. 392 00:20:08,260 --> 00:20:11,500 Let your daughter have some fun. She could be taken away from you like that. 393 00:20:15,420 --> 00:20:18,100 Are we having a crack or what? I'm only telling you the truth. 394 00:20:18,540 --> 00:20:22,380 She's had a very easy introduction so far, one of these fine days. Please 395 00:20:22,380 --> 00:20:23,720 talk about me as if I'm not here. 396 00:20:24,280 --> 00:20:28,960 And the looming spectre of death notwithstanding is not going to that 397 00:20:30,840 --> 00:20:31,799 Same again? 398 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Please. 399 00:20:33,140 --> 00:20:37,740 Hi, Fred. What is the name of the football team that won the European Cup 400 00:20:37,740 --> 00:20:39,200 first five years it was held? 401 00:20:41,020 --> 00:20:44,020 Sports is not really my strong point. 402 00:20:44,340 --> 00:20:44,899 Inter Milan. 403 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 I think it's Inter Milan. 404 00:20:46,420 --> 00:20:47,420 Yeah? Team? 405 00:20:47,560 --> 00:20:48,790 Yeah. Sure. 406 00:20:52,190 --> 00:20:58,090 Mind you, I do have a sneaking suspicion that it was Real Madrid. 407 00:20:59,570 --> 00:21:00,830 Not into Milan, no? 408 00:21:05,970 --> 00:21:07,690 Wouldn't put your answer if you like. 409 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 Well? 410 00:21:12,450 --> 00:21:13,450 Into Milan? 411 00:21:15,490 --> 00:21:16,610 No, Lawrence. 412 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 Let's go with Real Madrid. 413 00:21:21,270 --> 00:21:23,310 Are we all sure? Yes, put Real Madrid. 414 00:21:24,450 --> 00:21:25,470 You did the right thing. 415 00:21:26,230 --> 00:21:27,850 Yeah. Well done, you. 416 00:21:34,390 --> 00:21:35,390 Bonsoir. 417 00:21:35,850 --> 00:21:36,850 Hey, Ruth. 418 00:21:37,190 --> 00:21:38,770 You showed up. I'm honoured. 419 00:21:38,990 --> 00:21:40,730 What can I say? There was nothing on telly. 420 00:21:41,350 --> 00:21:43,810 Actually, that's not true. There was this really good documentary on Amazon. 421 00:21:44,790 --> 00:21:45,930 That's one big river. 422 00:21:46,530 --> 00:21:47,710 Maybe you should have stayed in. 423 00:21:49,550 --> 00:21:52,690 Well, you know, it's on for two hours, so if I get really bored here, I can 424 00:21:52,690 --> 00:21:54,290 always make a back at the second half. 425 00:21:55,390 --> 00:21:59,610 Listen, I would love to sit around here and entertain you all night, but I have 426 00:21:59,610 --> 00:22:01,650 a very important VAT return to get in. 427 00:22:03,230 --> 00:22:04,230 Go on, sir. 428 00:22:05,950 --> 00:22:06,950 Okay. 429 00:22:09,530 --> 00:22:10,750 Don't let me distract you now. 430 00:22:11,570 --> 00:22:12,570 I won't. 431 00:22:16,030 --> 00:22:17,030 It's going well. 432 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 Mm -hmm. 433 00:22:20,720 --> 00:22:22,480 Do you want to go back to my place after work? 434 00:22:22,940 --> 00:22:25,000 Yes. I would love to. 435 00:22:25,600 --> 00:22:27,620 Okay, so result time. 436 00:22:28,080 --> 00:22:34,060 In third place, with 77 points, it's Sorry We Can't Think Of It. I think we 437 00:22:34,060 --> 00:22:37,200 a first or second. It has to be. I've never got first or second in anything in 438 00:22:37,200 --> 00:22:37,839 my life. 439 00:22:37,840 --> 00:22:43,980 Or third, for that matter. Shut up, Tina. In second place, with 81 points, 440 00:22:44,160 --> 00:22:46,660 it's Borussia Mönchengladbach. 441 00:22:47,610 --> 00:22:48,469 Well done. 442 00:22:48,470 --> 00:22:55,310 So, in first place, way ahead with 92 points, it's... The 443 00:22:55,310 --> 00:22:56,310 Crack Nut. 444 00:22:56,710 --> 00:23:00,570 So, congratulations to you, Lauren. You won't see me here again, Duffy. 445 00:23:02,590 --> 00:23:05,530 Fair play to you, Lauren. That was something to behold. 446 00:23:05,810 --> 00:23:06,810 Thanks, George. 447 00:23:06,850 --> 00:23:08,790 No, I really have to get going. 448 00:23:09,030 --> 00:23:12,450 Oh, oh, oh, oh, come on. Stick around and have a real drink. If anyone comes 449 00:23:12,450 --> 00:23:14,630 over, ask how we knew all those things. We won't have an answer. 450 00:23:14,970 --> 00:23:16,830 Yeah, I'd love to. 451 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 No, sorry. 452 00:23:18,820 --> 00:23:19,860 I'll see you again tomorrow. 453 00:23:22,340 --> 00:23:23,660 Fair play to us. 454 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Adam, I'm off. 455 00:23:27,960 --> 00:23:28,960 Oh, good night. 456 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Hi, Ruth. 457 00:23:30,300 --> 00:23:31,219 Hi, Lawrence. 458 00:23:31,220 --> 00:23:33,660 Congratulations on the win. Thank you. Thank you. 459 00:23:35,060 --> 00:23:38,260 You know, a lot of people think Ruth means pity. 460 00:23:38,540 --> 00:23:40,320 Do they? As in ruthless. 461 00:23:40,780 --> 00:23:43,640 But the two words have completely different derivations. 462 00:23:44,260 --> 00:23:45,960 The name is biblical. 463 00:23:46,890 --> 00:23:48,790 But the adjective comes from Middle English. 464 00:23:49,010 --> 00:23:52,970 Oh. Nothing whatsoever to do with each other. God, mad, isn't it? Bad shit. 465 00:23:53,290 --> 00:23:54,870 Every day's a school day. 466 00:23:55,470 --> 00:23:56,790 I was only being charming. 467 00:23:57,050 --> 00:23:58,490 Yeah, shut up, Adam. He was only being charming. 468 00:23:58,750 --> 00:24:01,030 Well, yay. 469 00:24:01,310 --> 00:24:02,430 Go work, Tara. 470 00:24:02,730 --> 00:24:04,290 Looks like all the rehearsals paid off. 471 00:24:04,490 --> 00:24:06,610 She practically has all the questions on us. Really? 472 00:24:06,870 --> 00:24:10,750 I do not. I run through them briefly, that's all. She uses a hairbrush as a 473 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 microphone. 474 00:24:12,190 --> 00:24:13,850 Lawrence, a triumphant return. 475 00:24:14,370 --> 00:24:15,370 Yes, indeedy. 476 00:24:16,400 --> 00:24:18,020 Nice to blow the old cobwebs away. 477 00:24:19,780 --> 00:24:20,860 Okay, I have to go. 478 00:24:21,640 --> 00:24:22,599 Good night, all. 479 00:24:22,600 --> 00:24:23,439 Good night. 480 00:24:23,440 --> 00:24:24,860 Good night. I'm going to head on, too. 481 00:24:25,420 --> 00:24:28,240 You sticking around, Ruth, are you? I might, yeah. 482 00:24:28,540 --> 00:24:29,540 Right. 483 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 See you back at the house, then. 484 00:24:31,620 --> 00:24:32,840 Maybe see you, too, I suppose. 485 00:24:33,560 --> 00:24:34,560 Maybe. 486 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Right. 487 00:24:52,850 --> 00:24:54,570 Hey. Hey, did you get my note? 488 00:24:54,790 --> 00:24:55,790 I did, yeah. 489 00:24:56,470 --> 00:24:57,470 Any crack with the boys? 490 00:24:58,050 --> 00:24:59,590 Not so much. How are you folks? 491 00:25:00,670 --> 00:25:01,670 Good form. 492 00:25:07,110 --> 00:25:11,730 It was nice to get a reminder of how lucky I am to live here with you. 493 00:25:13,050 --> 00:25:14,630 Is that what I'm always telling you? 494 00:25:15,710 --> 00:25:16,730 I really mean it. 495 00:25:17,790 --> 00:25:18,790 I love you. 35255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.