All language subtitles for Tricky Business s01e06 Opportunity Knocks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:06,290
Going undercover?
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,750
There's always an adrenaline rush
pretending to be someone else.
3
00:00:10,370 --> 00:00:12,150
Possibly getting caught out, snooping
around.
4
00:00:12,690 --> 00:00:14,530
Which has never happened to me, I might
add.
5
00:00:15,390 --> 00:00:19,710
Your job undercover is to befriend
people, you know? Get them to trust you,
6
00:00:19,790 --> 00:00:20,790
confide in you.
7
00:00:21,790 --> 00:00:23,490
But sometimes you can be too successful.
8
00:00:24,250 --> 00:00:26,830
Some people want to get too close.
9
00:00:27,610 --> 00:00:29,670
That's when you've got to be careful not
to exploit them.
10
00:00:30,350 --> 00:00:31,590
Or compromise yourself.
11
00:00:32,049 --> 00:00:33,570
You've got to be very careful.
12
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
So who's the client?
13
00:00:39,090 --> 00:00:40,870
Jackfruit. It's a digital gaming
company.
14
00:00:41,230 --> 00:00:43,330
What, someone's leaking information
about a new game?
15
00:00:43,610 --> 00:00:47,630
No, it's design specs for a games
controller like Xbox, Wii, that sort of
16
00:00:47,810 --> 00:00:48,810
It's called Wand.
17
00:00:48,990 --> 00:00:51,730
The only thing is the design's been
leaked to a rival company. It's a bit of
18
00:00:51,730 --> 00:00:56,590
stretch, though. Isn't it going
undercover as IT geeks? Actually, maybe
19
00:00:56,590 --> 00:00:57,590
should handle this one.
20
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
You'll be fine.
21
00:00:58,880 --> 00:01:01,920
Sorry, I can only take two. Excuse me,
this involves you.
22
00:01:02,260 --> 00:01:05,860
Me? Yes. As Kate well knows, IT is not
my specialty.
23
00:01:06,080 --> 00:01:07,440
It involves both of you.
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,160
Seriously? Yes, you'll go in as
marketing consultants, okay? Nothing too
25
00:01:12,160 --> 00:01:14,460
technologically challenging. Yeah, but
hang on, why both of us?
26
00:01:14,970 --> 00:01:17,570
Their main competitor's about to launch
their games controller.
27
00:01:18,070 --> 00:01:20,930
Right, and if that happens before Jack
Pruitt's owner can prove they've stolen
28
00:01:20,930 --> 00:01:23,670
his design, he'll go home. Exactly. He's
invested millions.
29
00:01:23,970 --> 00:01:26,510
And he's paying Sapphire very well to
get the job done.
30
00:01:26,730 --> 00:01:28,450
Besides, I thought you'd both enjoy
working together.
31
00:01:30,430 --> 00:01:31,490
I can't wait.
32
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
Bring it on.
33
00:01:34,430 --> 00:01:35,650
It's a race against time.
34
00:01:36,170 --> 00:01:38,310
I've invested everything in this.
35
00:01:41,150 --> 00:01:44,410
Garfleck get to launch my product before
I do. That's it.
36
00:01:44,860 --> 00:01:47,160
It looks like they've invented it,
they'll get all the sales.
37
00:01:47,380 --> 00:01:48,460
Now, I'm out of business.
38
00:01:48,820 --> 00:01:49,759
How do you know they haven't?
39
00:01:49,760 --> 00:01:54,320
A sales rep saw it. Saw a prototype for
their new games controller and it looks
40
00:01:54,320 --> 00:01:57,460
exactly like mine. So one of your
employees must have showed it to them?
41
00:01:57,660 --> 00:01:58,339
No, no.
42
00:01:58,340 --> 00:02:02,340
The design specs never physically left
this office. The only computer that
43
00:02:02,340 --> 00:02:03,640
all the info is that one.
44
00:02:04,080 --> 00:02:06,100
And you have no idea who's getting
access to it?
45
00:02:06,880 --> 00:02:09,560
Our employees have the best IT minds in
the country.
46
00:02:10,120 --> 00:02:12,380
They wouldn't leave any trace
electronically.
47
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
Look, um...
48
00:02:13,840 --> 00:02:15,360
I'm not really sure how we can help you.
49
00:02:16,140 --> 00:02:20,180
You said that you might be able to find
out some info by talking to the guys,
50
00:02:20,340 --> 00:02:21,340
observing them?
51
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
Yeah, if we get them talking, that might
reveal something.
52
00:02:23,660 --> 00:02:27,480
Yeah, you could give us your staff
files. We could do some profiling. Yeah,
53
00:02:27,500 --> 00:02:28,700
think of it as a two -pronged attack.
54
00:02:28,920 --> 00:02:30,080
We'll say we're doing some marketing.
55
00:02:30,600 --> 00:02:35,000
Yeah, but look, to be honest, Xavier,
this is a time -poor operation, mate,
56
00:02:35,000 --> 00:02:37,280
there's a good chance we won't... This
guy, he's a warrior.
57
00:02:37,940 --> 00:02:39,820
But he will be all over it like a bad
smell.
58
00:02:40,940 --> 00:02:41,960
What do you think you're doing?
59
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Being realistic.
60
00:02:43,740 --> 00:02:46,520
Look, the guy's a mess. He needs to feel
confident we can pull this off. You're
61
00:02:46,520 --> 00:02:48,940
confident, are you? Well, I'm not thrown
in the towel.
62
00:02:49,200 --> 00:02:50,460
I don't like sugarcoating.
63
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Whoa!
64
00:02:54,540 --> 00:02:55,540
Hey!
65
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Whoa!
66
00:03:00,420 --> 00:03:02,740
But you gotta keep your head up, oh!
67
00:03:03,360 --> 00:03:05,300
And you can let your head down, hey!
68
00:03:06,060 --> 00:03:08,300
You gotta keep your head up, oh!
69
00:03:08,680 --> 00:03:10,960
And you can let your head down, hey!
70
00:03:24,360 --> 00:03:26,240
And Rick are handling the marketing of
WAND.
71
00:03:26,520 --> 00:03:28,040
I need to promote the product.
72
00:03:28,240 --> 00:03:31,400
So please answer any questions they
might have for you. And remember, if you
73
00:03:31,400 --> 00:03:33,800
want any recognition for your work,
now's your chance.
74
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
Marketing, huh?
75
00:03:36,520 --> 00:03:39,500
That's the items making whole lies out
of half tubes.
76
00:03:40,360 --> 00:03:41,560
Hopefully not in your case.
77
00:03:42,480 --> 00:03:47,100
This is Cam. He was responsible for a
lot of the core creative on WAND. Only
78
00:03:47,100 --> 00:03:49,840
.9%. Others will dispute that.
79
00:03:50,880 --> 00:03:52,940
This is Elliot, our head program writer.
80
00:03:54,220 --> 00:03:57,540
And the only sane one amongst us,
Yvette, our junior game tester.
81
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
Hi.
82
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Hi.
83
00:04:02,480 --> 00:04:04,220
And what percentage were you involved?
84
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
Not much.
85
00:04:06,500 --> 00:04:09,320
Although, that's right, I did come up
with the name.
86
00:04:17,459 --> 00:04:18,459
G'day, mate.
87
00:04:56,640 --> 00:04:57,639
Oh, hi.
88
00:04:57,640 --> 00:04:59,180
I was just looking for Natasha.
89
00:04:59,780 --> 00:05:00,780
In there?
90
00:05:00,980 --> 00:05:04,120
Well, no, I was just hoping to find
something that might tell me where she's
91
00:05:04,120 --> 00:05:05,960
gone. She went a few weeks ago.
92
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Where'd she go?
93
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
I don't know.
94
00:05:09,100 --> 00:05:12,180
Any idea where she's working right now?
She's changed jobs since I saw her last.
95
00:05:12,420 --> 00:05:13,420
No.
96
00:05:13,760 --> 00:05:15,220
Wherever she is, she'll look beautiful.
97
00:05:15,600 --> 00:05:17,140
Head to toe, perfectly made up.
98
00:05:17,980 --> 00:05:19,240
Well, she is a beautician.
99
00:05:19,880 --> 00:05:21,660
What was her hair like last time you saw
her?
100
00:05:21,920 --> 00:05:23,700
She always has to change it when we live
together.
101
00:05:24,400 --> 00:05:27,230
Brownish? A bit like that stain on your
shirt.
102
00:05:27,910 --> 00:05:29,570
Oh, that's me.
103
00:05:31,050 --> 00:05:32,510
Was she still driving the same car?
104
00:05:33,470 --> 00:05:34,429
Didn't have a car.
105
00:05:34,430 --> 00:05:35,770
She always got the shuttle bus to work.
106
00:05:36,730 --> 00:05:37,730
I'd get on to that.
107
00:05:39,770 --> 00:05:43,530
There are about 20 salons in the CBD
area along the shuttle route.
108
00:05:43,930 --> 00:05:47,470
Can you look up their websites and see
if you can match that logo to any of
109
00:05:47,470 --> 00:05:48,429
them? Mm -hm.
110
00:05:48,430 --> 00:05:49,550
Ew, have you got a spare top?
111
00:05:50,050 --> 00:05:51,050
No, have you?
112
00:05:51,070 --> 00:05:52,710
Not one you'd wear outside of a
nightclub.
113
00:05:55,440 --> 00:05:56,880
So Matt and Rick undercover together.
114
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
How's that going to work?
115
00:05:58,340 --> 00:05:59,340
I'm the big boys now.
116
00:05:59,800 --> 00:06:00,840
Emphasis on boys.
117
00:06:01,840 --> 00:06:02,840
Hey, Kate.
118
00:06:03,660 --> 00:06:07,980
Swells. There you go. That's what a bit
of dedication and tenacity yields. Or a
119
00:06:07,980 --> 00:06:08,939
good search engine.
120
00:06:08,940 --> 00:06:11,280
I told Dad to put this in the storeroom.
121
00:06:11,540 --> 00:06:16,120
Isn't it fun living and working with
him? If I was having any more fun, my
122
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
would explode.
123
00:06:18,700 --> 00:06:19,740
You the Jim Christie?
124
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Big Jim?
125
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Played for the Red Devils?
126
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
Yeah.
127
00:06:26,160 --> 00:06:28,800
Yeah, I've still got the dodgy shoulder
to prove it. Oh, I saw you.
128
00:06:29,620 --> 00:06:31,100
85 grand final?
129
00:06:31,940 --> 00:06:33,840
84, Granny, it was. Yes, that's it.
130
00:06:34,220 --> 00:06:35,320
That was a great game.
131
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
Oh, bloody hell.
132
00:06:36,600 --> 00:06:39,460
Look, Drew, I won't take up any more of
your time. Oh, yeah, sure.
133
00:06:40,180 --> 00:06:43,500
Seriously, Gemma, I don't know why the
insurance companies have a problem here.
134
00:06:44,090 --> 00:06:47,250
Oh, look, it's probably got to do with
the items that were taken.
135
00:06:47,810 --> 00:06:51,870
Plasma TV, DVD, laptop, leather couch.
They're pretty standard, but the thieves
136
00:06:51,870 --> 00:06:55,510
also took silk sheets and a steam press.
137
00:06:57,190 --> 00:07:00,690
Yet they left a second flat screen and
audio trophies. Oh, yeah, exactly.
138
00:07:01,110 --> 00:07:04,050
I mean, they must be total amateurs. The
trophies would be worth more than
139
00:07:04,050 --> 00:07:07,310
anything. I mean, what goes through
these idiots' heads, I don't know.
140
00:07:07,970 --> 00:07:10,490
But, look, you've got a job to do. Do
you want to come inside and see what
141
00:07:10,490 --> 00:07:11,029
they took?
142
00:07:11,030 --> 00:07:12,190
Sure. Do you want a beer?
143
00:07:13,160 --> 00:07:15,660
Why not, eh? Gotta be four o 'clock
somewhere in the world.
144
00:07:16,340 --> 00:07:17,340
Pow!
145
00:07:20,220 --> 00:07:22,560
I thought you'd be more of a cranky
poultry kind of guy.
146
00:07:23,560 --> 00:07:25,040
You know, the, uh, game.
147
00:07:26,760 --> 00:07:27,739
Yes, I know.
148
00:07:27,740 --> 00:07:29,460
I reached the highest level before I
went public.
149
00:07:29,920 --> 00:07:33,020
So, Cam, what do you want the world to
know about you, mate?
150
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
Um, I play lacrosse.
151
00:07:37,920 --> 00:07:39,260
Turquoise is my favourite colour.
152
00:07:39,480 --> 00:07:41,820
And, uh, my dog's name is Dinner.
153
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Very fascinating.
154
00:07:44,960 --> 00:07:47,880
So how come you're working here instead
of somewhere like Silicon Valley?
155
00:07:48,220 --> 00:07:50,720
I don't like to travel. It doesn't suit
my personality.
156
00:07:52,160 --> 00:07:53,340
You like working for Xavier?
157
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
He leaves me alone.
158
00:07:55,360 --> 00:07:57,500
I hear you're a major talent.
159
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
I am exceptional.
160
00:08:01,420 --> 00:08:02,640
You ever get headhunted?
161
00:08:03,160 --> 00:08:04,300
I have very specific needs.
162
00:08:04,860 --> 00:08:06,700
And what about starting a business on
your own?
163
00:08:07,520 --> 00:08:08,840
It wouldn't suit my personality.
164
00:08:15,890 --> 00:08:19,450
Listen, I've got a job to do just like
everyone else, okay? So if you want to
165
00:08:19,450 --> 00:08:23,890
get rid of me, just give me something.
Dude, it's unpersonal.
166
00:08:24,350 --> 00:08:26,030
I'm just not interested in marketing
myself.
167
00:08:26,350 --> 00:08:27,209
Well, fair enough.
168
00:08:27,210 --> 00:08:30,910
You want the product to speak for you,
right? I don't care. I mean, I might
169
00:08:30,910 --> 00:08:34,789
if I was getting royalties, but I'm not,
so... That's a bummer.
170
00:08:36,370 --> 00:08:37,809
Maybe it's time to move on.
171
00:08:38,169 --> 00:08:39,169
I am.
172
00:08:39,610 --> 00:08:40,610
New job?
173
00:08:41,429 --> 00:08:43,470
Uh, new project.
174
00:08:44,110 --> 00:08:45,330
Which I need to get back to.
175
00:08:52,410 --> 00:08:53,410
Damn it.
176
00:08:54,610 --> 00:08:56,170
Hello, Kate.
177
00:08:56,450 --> 00:08:57,450
Hello, Natasha.
178
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
Have we met before?
179
00:08:59,110 --> 00:09:00,110
No, no, we haven't.
180
00:09:00,190 --> 00:09:01,770
It's Natasha West, yes?
181
00:09:01,970 --> 00:09:06,450
No. Oh, look, there's really not much
point denying it. There is. I'm not her,
182
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
I'm Natasha Campbell.
183
00:09:07,830 --> 00:09:10,850
I don't mean to make a scene. Great, you
need two Natashas in the one cell and
184
00:09:10,850 --> 00:09:12,050
Natasha West will be in later.
185
00:09:13,070 --> 00:09:15,180
Oh, right. Sit down for me.
186
00:09:15,460 --> 00:09:20,140
I really came to see her. I am the more
experienced therapist. Is there a
187
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
problem?
188
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
No, no, no, not at all.
189
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Right.
190
00:09:27,040 --> 00:09:28,040
Excellent.
191
00:09:28,880 --> 00:09:33,020
I'll get you to pop that one on for me.
Would you like me to try and get the
192
00:09:33,020 --> 00:09:34,140
girls to get that stain out for you?
193
00:09:34,560 --> 00:09:37,780
Oh, no, that's fine.
194
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
Seriously, it's easy.
195
00:09:40,220 --> 00:09:41,900
Okay, thank you. All right.
196
00:09:42,920 --> 00:09:44,860
It's been a bit of a rough day. One of
those days.
197
00:09:48,040 --> 00:09:50,360
Tell me, Kate Christie, who are you?
198
00:09:50,900 --> 00:09:54,120
Sorry? Smell these and tell me which one
you prefer.
199
00:09:54,780 --> 00:09:55,960
Mmm, yum.
200
00:09:56,260 --> 00:10:00,680
Fennel, it tells me you're logical,
independent and strong. But you can be
201
00:10:00,680 --> 00:10:04,520
-controlling, unable to adjust and under
stress react inappropriately.
202
00:10:04,900 --> 00:10:10,520
Really? I do find the more regularly you
wax, the less it hurts. To be honest
203
00:10:10,520 --> 00:10:12,440
with you, I don't think anyone would
really notice.
204
00:10:12,790 --> 00:10:14,390
The man in your life will notice.
205
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
You'd be surprised.
206
00:10:16,130 --> 00:10:17,770
French manicure or nail enhancement?
207
00:10:18,170 --> 00:10:19,970
The nail enhancement will be great.
208
00:10:20,210 --> 00:10:26,230
That sounds really good.
209
00:10:26,450 --> 00:10:27,450
Hey, girls.
210
00:10:29,530 --> 00:10:32,710
I suppose you get a bit of that, do you?
Girls knocking on the door.
211
00:10:33,210 --> 00:10:34,430
You know what it's like, Jim.
212
00:10:34,750 --> 00:10:36,250
Women appreciate an athlete.
213
00:10:36,730 --> 00:10:37,730
Oh, yeah.
214
00:10:38,330 --> 00:10:41,490
Anyone special? Because the insurance
company will probably want...
215
00:10:41,820 --> 00:10:45,240
We need to talk to someone who can
verify the items that were stolen from
216
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
house.
217
00:10:46,300 --> 00:10:49,340
Um, I got a special friend for every day
of the week.
218
00:10:49,920 --> 00:10:52,260
What about one of the guys from the
team? You know, Walker Watson?
219
00:10:52,780 --> 00:10:54,020
Anthony Watson, second roller?
220
00:10:54,260 --> 00:10:55,620
Yeah, yeah, he'll sign your forms for
you.
221
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Can he read?
222
00:10:58,820 --> 00:10:59,960
I'll tell him you said that.
223
00:11:02,960 --> 00:11:05,760
Uh, let me show you how to make a beady
purse.
224
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Please do.
225
00:11:09,740 --> 00:11:11,550
Um... Long macchiato.
226
00:11:12,150 --> 00:11:14,930
Oh, you're good. Coffee addicts, we
recognise each other.
227
00:11:15,470 --> 00:11:16,670
So, how's it all going?
228
00:11:18,990 --> 00:11:20,990
They're, uh, pretty closed.
229
00:11:22,090 --> 00:11:25,050
Yeah, there's no risk of overshare
amongst these guys.
230
00:11:25,970 --> 00:11:28,810
So, who is the biggest talent around
here, eh?
231
00:11:29,770 --> 00:11:34,430
Elliot? Well, the subject of hierarchy
is a very sensitive one.
232
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Is that competitive?
233
00:11:37,430 --> 00:11:39,510
Well, put it this way.
234
00:11:40,110 --> 00:11:42,050
Who's the best between you and him?
235
00:11:45,850 --> 00:11:52,130
See, you may say that you have different
strengths and you complement each other
236
00:11:52,130 --> 00:11:58,270
and work really well as a team, but the
fact is you think you're better than he
237
00:11:58,270 --> 00:11:59,270
is, don't you?
238
00:12:01,130 --> 00:12:05,090
Don't feel guilty. It's evolution,
intrinsic male DNA.
239
00:12:06,830 --> 00:12:07,950
I'd back you, though.
240
00:12:10,960 --> 00:12:12,200
Do you need a hand there?
241
00:12:12,540 --> 00:12:13,980
No, I can manage.
242
00:12:14,540 --> 00:12:16,000
I can't really get it out.
243
00:12:16,420 --> 00:12:17,480
It's really stuck in there.
244
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Do you mind?
245
00:12:20,120 --> 00:12:22,980
It's just this credit card here. No
worries. Thank you.
246
00:12:26,060 --> 00:12:27,060
Hi, Natasha.
247
00:12:27,460 --> 00:12:28,460
Sorry I'm late.
248
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
Natasha West?
249
00:12:29,860 --> 00:12:31,720
Yes. Can we speak privately?
250
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
Do you mind?
251
00:12:37,060 --> 00:12:41,230
No. Go away. Now. I'm Kate Christie. I'm
from Sapphire Mercantile Agency.
252
00:12:41,590 --> 00:12:43,990
I have documents for you. I'm not
touching them.
253
00:12:44,310 --> 00:12:45,310
Ah, cool.
254
00:12:45,630 --> 00:12:47,290
It's, uh, it's your choice.
255
00:12:47,490 --> 00:12:49,230
But either way, you've been served.
256
00:12:58,450 --> 00:12:59,710
Hello? Yeah?
257
00:13:00,110 --> 00:13:01,690
Do you ever wish you could turn back
time?
258
00:13:02,990 --> 00:13:07,370
Like... Back a few centuries or a bit
before a game where you got fouled off
259
00:13:07,370 --> 00:13:11,210
halftime? Back when Mum and Rick were
together and I had my own room and Mum
260
00:13:11,210 --> 00:13:13,110
fun. Come on, your Mum still is fun.
261
00:13:14,030 --> 00:13:15,030
She can be.
262
00:13:15,290 --> 00:13:16,410
You still get to see Rick.
263
00:13:17,490 --> 00:13:19,530
But I hear the whole room -sharing thing
is not great.
264
00:13:20,190 --> 00:13:22,150
Why can't Mum and I get our own place
again?
265
00:13:22,910 --> 00:13:24,990
Why do you have to break up with Rick?
He's done nothing wrong.
266
00:13:25,310 --> 00:13:28,770
All very good questions, Em. However, I
just can't... Hey!
267
00:13:29,290 --> 00:13:31,510
Give us a cuddle. Whoa, hello, crazy
mama.
268
00:13:32,330 --> 00:13:35,590
So this is the total goddess. Look,
Glenn. Mum, what have you done? All in
269
00:13:35,590 --> 00:13:36,670
line of duty. What do you think?
270
00:13:37,910 --> 00:13:39,790
I like what I see, I think.
271
00:13:40,390 --> 00:13:42,010
You can only see the half of it.
272
00:13:43,410 --> 00:13:45,850
Where is everyone?
273
00:13:46,250 --> 00:13:47,249
They're all still out.
274
00:13:47,250 --> 00:13:51,150
So no one bothered to ring in, let us
know how they're going, where they're
275
00:13:51,350 --> 00:13:54,370
They're men. They need a strong motive
to make contact, usually governed by
276
00:13:54,370 --> 00:13:55,370
primary drive.
277
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
This is true.
278
00:13:57,410 --> 00:13:58,750
Em, I may as well take you home now.
279
00:14:00,620 --> 00:14:02,480
No. I'm waiting for Rick. I need help
with homework.
280
00:14:03,100 --> 00:14:05,440
You can't expect Rick to help you every
time. Why not?
281
00:14:05,820 --> 00:14:07,840
You broke up with him, not me. We're
still friends.
282
00:14:08,140 --> 00:14:10,060
All right, now's not the time for this
conversation, okay?
283
00:14:13,020 --> 00:14:15,700
Rick could still be ages, babe. Why
don't you come with me? I'm going to uni
284
00:14:15,700 --> 00:14:18,520
now. Thanks, silly, but Emily's to
understand she can't always have
285
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
her way.
286
00:14:22,020 --> 00:14:23,020
We'll talk about this tonight.
287
00:14:23,540 --> 00:14:25,060
Whatever. She'll come around.
288
00:14:33,610 --> 00:14:36,290
I know they took most of Drew's stuff. I
don't know why. He's got shocking
289
00:14:36,290 --> 00:14:40,690
taste. Yeah, if you could still take
Elizabeth's list so I can shut it off on
290
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
it.
291
00:14:41,930 --> 00:14:45,390
Yep, seen it, seen it, seen it.
292
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
He'll cheat.
293
00:14:47,230 --> 00:14:49,030
I don't know. He'd have to ask his
girlfriend.
294
00:14:50,010 --> 00:14:51,010
He's got a girlfriend?
295
00:14:51,130 --> 00:14:52,750
What, one particular girl?
296
00:14:53,050 --> 00:14:55,370
Yep, Lucinda Oliveira.
297
00:14:55,990 --> 00:14:57,230
Okay, Monday to Friday.
298
00:14:59,610 --> 00:15:00,610
Okay.
299
00:15:04,430 --> 00:15:05,430
Slow day.
300
00:15:07,950 --> 00:15:09,190
It's actually highly strategic.
301
00:15:11,130 --> 00:15:13,690
How's the IT world? Any contenders for a
leak?
302
00:15:14,730 --> 00:15:16,310
Um, yeah, possibly.
303
00:15:18,430 --> 00:15:21,730
That's why I'm here, doing a bit of
follow -up research.
304
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
Where's Rick?
305
00:15:23,470 --> 00:15:25,470
He's taking some of the employees out
for a drink.
306
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
Oh, nice.
307
00:15:27,930 --> 00:15:29,330
Loosing them up so they talk, huh?
308
00:15:29,870 --> 00:15:30,870
That's the plan.
309
00:15:34,440 --> 00:15:35,800
So, okay, what are you doing?
310
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
Aftermath of my own undercover job.
311
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
Right.
312
00:15:41,280 --> 00:15:42,880
Was there a circus involved?
313
00:15:43,220 --> 00:15:46,120
Oh, well, you can laugh if you like, but
it was actually my nail enhancements
314
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
that got me over the line. Oh.
315
00:15:48,000 --> 00:15:50,740
Some pretty major sacrifice for a bit of
process serving.
316
00:15:52,260 --> 00:15:53,840
Why don't you tell me how you really
feel?
317
00:15:54,280 --> 00:15:56,240
Call it like I see it. You don't need
enhancements.
318
00:16:00,740 --> 00:16:02,100
Have you ever, um...
319
00:16:02,760 --> 00:16:05,240
Been hang gliding at Stonewall Park?
320
00:16:07,360 --> 00:16:08,940
Way to change the subject.
321
00:16:09,460 --> 00:16:10,460
Would you like to?
322
00:16:12,240 --> 00:16:13,740
Jump off a cliff, you mean?
323
00:16:13,940 --> 00:16:15,920
No, not jump.
324
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Fly.
325
00:16:20,660 --> 00:16:22,020
Glide. Hang gliding.
326
00:16:22,360 --> 00:16:23,620
Yeah, not in my luck.
327
00:16:23,820 --> 00:16:25,000
I'd still land on my bum.
328
00:16:25,880 --> 00:16:27,740
You geeky little genius brat.
329
00:16:29,160 --> 00:16:30,980
I'm assuming that's a good thing.
330
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
Yeah, could be.
331
00:16:33,820 --> 00:16:40,520
I've got to go. The hang gliding thing,
did I just... Did I just knock back a
332
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
date with you?
333
00:16:44,260 --> 00:16:45,260
Don't know. Did you?
334
00:16:53,920 --> 00:16:55,480
Did you test in a new one?
335
00:16:55,840 --> 00:16:59,320
No, I wasn't chosen to be one of the
final lead testers.
336
00:17:00,040 --> 00:17:02,940
So were you, uh, disappointed not to be
included?
337
00:17:03,640 --> 00:17:06,859
Nah. Uncle Xavier wouldn't want anyone
to think he was giving me special
338
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
treatment.
339
00:17:08,079 --> 00:17:09,079
Uncle Xavier.
340
00:17:10,560 --> 00:17:13,280
That's why I'm there. Because he owed my
dad a favor.
341
00:17:14,220 --> 00:17:16,300
Well, surely if you've got the talent,
it shouldn't really matter.
342
00:17:16,660 --> 00:17:17,740
If you're a guy, maybe.
343
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
That's a boy's club.
344
00:17:20,359 --> 00:17:22,780
There's a reason why I'm the only girl
there.
345
00:17:23,400 --> 00:17:24,460
You might distract them.
346
00:17:26,780 --> 00:17:28,700
Which has its upside from time to time.
347
00:17:32,280 --> 00:17:34,840
So, do you think any of the others are
going to show up?
348
00:17:37,840 --> 00:17:42,020
You didn't invite them.
349
00:17:43,720 --> 00:17:45,460
I'm just not very good at sharing.
350
00:17:50,180 --> 00:17:51,460
That's probably not a good idea.
351
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
What, not now or not ever?
352
00:17:57,420 --> 00:17:59,040
Well, ever is a very long time.
353
00:18:02,440 --> 00:18:04,860
Ah, you say the words, drinks on me, and
look who shows up.
354
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
Hey, Matt.
355
00:18:07,900 --> 00:18:10,000
Rick tried calling you, but you didn't
pick up.
356
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Need a word.
357
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
Excuse me.
358
00:18:18,380 --> 00:18:20,440
So, profiling was a good idea.
359
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
Well, have you got something?
360
00:18:24,700 --> 00:18:25,760
Yeah, you can thank me later.
361
00:18:27,040 --> 00:18:30,260
One member of the team has a big secret.
362
00:18:39,690 --> 00:18:41,570
I got your favourite yoghurt.
363
00:18:49,370 --> 00:18:50,370
She's consistent.
364
00:18:50,530 --> 00:18:51,710
She's been fine with me.
365
00:18:52,790 --> 00:18:54,290
Yeah, I bet.
366
00:18:55,390 --> 00:18:58,750
Maybe you should just let Rick come over
one day a week to help her out with her
367
00:18:58,750 --> 00:19:00,150
homework. I can do it. Anyway, Rick's
busy.
368
00:19:00,970 --> 00:19:02,530
I bet if you asked him, he'd want to.
369
00:19:02,730 --> 00:19:06,030
Lily, like it or not, Emma has to
understand that everything can't always
370
00:19:06,030 --> 00:19:06,969
way.
371
00:19:06,970 --> 00:19:08,470
Life's simply not a case of...
372
00:19:08,940 --> 00:19:10,740
Doing what you want when you want to do
it.
373
00:19:11,700 --> 00:19:13,180
Not for most of us, anyway.
374
00:19:17,340 --> 00:19:18,540
You doing physio again?
375
00:19:19,020 --> 00:19:20,760
Already? Oh, yeah.
376
00:19:21,400 --> 00:19:25,280
Well, with your dad back at work, it's a
bit boring around here.
377
00:19:25,540 --> 00:19:27,320
Besides, every little bit helps.
378
00:19:27,820 --> 00:19:30,000
This is for Emma.
379
00:19:30,700 --> 00:19:32,980
Oh, no, it's fine, Mum.
380
00:19:33,390 --> 00:19:36,770
I'll find a way to pay for Emma's
basketball camp. No, I've taken care of
381
00:19:36,810 --> 00:19:40,550
She's registered and paid in full. This
is pocket money for when she's down
382
00:19:40,550 --> 00:19:41,550
there.
383
00:19:44,830 --> 00:19:46,910
It's OK, Mum. I said I'd pay for the
camp.
384
00:19:47,310 --> 00:19:50,270
Well, it doesn't matter who pays for it.
The important thing is that she doesn't
385
00:19:50,270 --> 00:19:51,129
miss out.
386
00:19:51,130 --> 00:19:54,230
No, the point is I don't want her going
straight to you every time I hesitate
387
00:19:54,230 --> 00:19:55,230
about paying for something.
388
00:19:55,450 --> 00:19:59,350
You know, going into these crazy teen
years, you want your daughter to be
389
00:19:59,810 --> 00:20:01,670
I hope she's tied up in sport.
390
00:20:03,590 --> 00:20:07,590
She won't have time to go to parties or
get caught up with the wrong crowd.
391
00:20:09,550 --> 00:20:12,330
I don't want to get her hopes up in case
I can't afford it.
392
00:20:12,730 --> 00:20:16,390
Well, then let me help you out. I really
want to. What if I can't pay you back?
393
00:20:16,650 --> 00:20:19,650
You don't have to pay me back. Mum, I
still feel like I owe you.
394
00:20:20,370 --> 00:20:23,070
She's my daughter. I should be able to
look after her.
395
00:20:23,930 --> 00:20:25,050
And you do, Kate.
396
00:20:26,690 --> 00:20:27,790
But I'm a mum too.
397
00:20:28,750 --> 00:20:29,930
Don't I have a right to?
398
00:20:30,939 --> 00:20:33,660
Look after my daughter as much as you do
yours.
399
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Hiya.
400
00:20:53,820 --> 00:20:54,920
Do you need help with anything?
401
00:21:00,699 --> 00:21:01,920
Em, you want to have a chat?
402
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
Why?
403
00:21:04,560 --> 00:21:06,140
It's not like you actually tell me
anything.
404
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Okay.
405
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
What do you want to know?
406
00:21:16,160 --> 00:21:17,620
Why you and Rick really broke up.
407
00:21:19,220 --> 00:21:21,500
Rick did something.
408
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
He made a mistake.
409
00:21:26,740 --> 00:21:27,820
A very big mistake.
410
00:21:28,940 --> 00:21:30,140
He didn't mean to hurt...
411
00:21:30,410 --> 00:21:31,410
Anyone but he did.
412
00:21:31,670 --> 00:21:32,770
What was the mistake?
413
00:21:36,490 --> 00:21:37,690
Something I can't tell you.
414
00:21:37,950 --> 00:21:38,849
Why not?
415
00:21:38,850 --> 00:21:43,130
Sweetheart, I have my reasons and I will
one day, I promise you. But right now,
416
00:21:43,130 --> 00:21:45,570
all I'm interested in is us, okay?
417
00:21:47,230 --> 00:21:51,530
Everything that I do and every decision
I make is for us.
418
00:21:53,150 --> 00:21:54,190
Can you trust me?
419
00:21:55,470 --> 00:21:56,470
Em?
420
00:21:57,530 --> 00:21:58,530
Please?
421
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
I can tell you one thing.
422
00:22:09,800 --> 00:22:15,640
It doesn't matter how cranky or how
furious you get at me,
423
00:22:15,860 --> 00:22:17,820
I still love you.
424
00:22:40,490 --> 00:22:46,190
What would you say if the lady with the
sweet sunshine kissed her and said, I
425
00:22:46,190 --> 00:22:52,130
want to know you. What would you do if
the boy with the sweetest smile said,
426
00:22:52,490 --> 00:22:54,970
Hey, I'm going to kiss you.
427
00:22:55,230 --> 00:22:56,370
If it were you.
428
00:22:56,850 --> 00:22:58,230
If it were me.
429
00:23:10,320 --> 00:23:16,560
If you could break off the flavor of the
moonbeams, light and shine, who would
430
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
you shine on?
431
00:23:17,760 --> 00:23:22,280
If you could close your eyes and flick
your heels together one, two, three
432
00:23:22,280 --> 00:23:26,420
times, where would you end up? If it
were you.
433
00:23:26,940 --> 00:23:28,120
If it were me.
434
00:23:41,480 --> 00:23:42,419
Are you going to make your breakfast?
435
00:23:42,420 --> 00:23:43,420
No, no time.
436
00:23:43,540 --> 00:23:44,920
And you've got to prepare for court.
437
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
Hey,
438
00:23:47,500 --> 00:23:50,980
you've got an examination notice that
you ignore. That's why you've been
439
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
to court.
440
00:23:52,460 --> 00:23:53,399
It's okay.
441
00:23:53,400 --> 00:23:56,880
Just fill the notice out before you go
and take it with you. Just list your
442
00:23:56,880 --> 00:23:59,820
employment, income, assets and
liabilities, okay?
443
00:24:00,160 --> 00:24:01,840
Well, filling out a form won't take
long.
444
00:24:02,100 --> 00:24:05,380
Well, you also need to dig up your pay
slips, tax assessments and credit card
445
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
statements.
446
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
Are you serious?
447
00:24:09,390 --> 00:24:10,870
Well, I guess I can find that stuff
somewhere.
448
00:24:14,170 --> 00:24:15,470
Is there a rumour about you?
449
00:24:15,730 --> 00:24:16,730
Hey, I promise.
450
00:24:16,850 --> 00:24:19,310
Do you need a nail? No, actually, it's
not a rumour. Oh.
451
00:24:19,730 --> 00:24:21,750
Yeah. It's on the public record.
452
00:24:22,090 --> 00:24:23,470
But it's under your real name.
453
00:24:24,430 --> 00:24:29,190
While all the other kids were playing
handball in the quad, you were giving
454
00:24:29,190 --> 00:24:30,850
Defence Force a lesson in online
security.
455
00:24:31,230 --> 00:24:32,230
Until I got caught.
456
00:24:33,330 --> 00:24:34,910
But you let yourself get caught, didn't
you?
457
00:24:35,170 --> 00:24:36,590
Get the attention and the recognition.
458
00:24:37,370 --> 00:24:38,370
Sounds like fun.
459
00:24:39,060 --> 00:24:42,220
It's almost as much fun as posing as
marketing consultants when you're really
460
00:24:42,220 --> 00:24:43,400
investigating us.
461
00:24:48,540 --> 00:24:52,080
I can assure you there's nothing fun
about juvenile detention.
462
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
He's that guy.
463
00:25:00,340 --> 00:25:03,040
Cam is the guy who brought down the
Defence Force server.
464
00:25:03,679 --> 00:25:07,460
I'll get IT forensics onto his hard
drive right away. Hang on, I wouldn't
465
00:25:07,460 --> 00:25:08,780
in so soon. Why?
466
00:25:09,040 --> 00:25:10,600
So you can drain the rest of my ideas.
467
00:25:10,860 --> 00:25:13,660
Well, if it's not him and you accuse him
of committing an offence based on a
468
00:25:13,660 --> 00:25:16,540
past criminal conviction and you're
wrong, well, you're committing an
469
00:25:16,540 --> 00:25:18,660
yourself. Besides which, we're not sure
it's Cam.
470
00:25:18,900 --> 00:25:20,540
It could just as easily be Elliot.
471
00:25:22,020 --> 00:25:25,840
So, what you're telling me is that you
still don't have any idea who it is?
472
00:25:26,260 --> 00:25:27,260
No.
473
00:25:27,480 --> 00:25:29,500
But if Cam knows, you can bet someone
else does.
474
00:25:31,680 --> 00:25:32,659
Chad, perfect.
475
00:25:32,660 --> 00:25:34,360
Burger down, tie on, we're going to
court.
476
00:25:35,640 --> 00:25:36,559
Court? What?
477
00:25:36,560 --> 00:25:38,020
Yep, you can wear one of Rick's shirts.
478
00:25:38,280 --> 00:25:39,640
Put this tie on, that's the way.
479
00:25:40,760 --> 00:25:45,220
Hang on, Kate, I can't. These pants, my
shoes, maybe we should just save it for
480
00:25:45,220 --> 00:25:45,879
another day.
481
00:25:45,880 --> 00:25:48,480
No, no, no, it's time for you to learn
the art of conducting an examination
482
00:25:48,480 --> 00:25:51,880
notice. You know the basics, but there's
a protocol when it comes to court.
483
00:25:52,400 --> 00:25:57,160
And today's list of debtors includes
your old friend Minnesota Smith.
484
00:26:00,240 --> 00:26:05,390
But... Kate, you'll be fine. Don't even
worry about it. It's not hard. It's just
485
00:26:05,390 --> 00:26:06,269
time consuming.
486
00:26:06,270 --> 00:26:07,270
Meet me in the car.
487
00:26:10,810 --> 00:26:14,810
So, we usually give the debtor about
half an hour's grace. Then if they're
488
00:26:14,810 --> 00:26:18,530
not here, we page them over the
loudspeaker. We wait 15 minutes. And
489
00:26:18,530 --> 00:26:21,350
they still haven't turned up, they're
considered a no -show. Then what
490
00:26:21,730 --> 00:26:24,230
The court will issue a warrant and
they'll be arrested. Kate? Yeah?
491
00:26:24,650 --> 00:26:25,690
About Minnesota Smith.
492
00:26:27,670 --> 00:26:29,170
Does it matter if I'm seeing her?
493
00:26:29,570 --> 00:26:31,510
Yeah. That's what I'm saying. You'll be
seeing her today.
494
00:26:31,710 --> 00:26:32,309
No, no, no.
495
00:26:32,310 --> 00:26:36,250
I mean seeing her.
496
00:26:39,890 --> 00:26:40,910
You're doing what?
497
00:26:43,170 --> 00:26:47,370
So you're telling me I send you out to
serve a debtor and you serve her
498
00:26:47,370 --> 00:26:50,950
something else instead? No, no, no. Not
instead. Just more.
499
00:26:51,170 --> 00:26:53,290
Did she offer sex in exchange for
anything?
500
00:26:53,550 --> 00:26:55,770
No, no. She was quite happy for me to
serve her.
501
00:26:56,810 --> 00:27:00,110
Do you realise you have risked the
entire reputation of our business?
502
00:27:01,510 --> 00:27:02,830
Yes, I'm starting to realise that now.
503
00:27:03,510 --> 00:27:06,430
Mr Pearce, thank you so much for coming.
I'll be right in. All right.
504
00:27:07,250 --> 00:27:10,430
You stay here. I'm going to go deal with
this. Is Minnesota going to turn up?
505
00:27:10,510 --> 00:27:14,930
Yes. If she's not here by the time I've
finished with Mr Pearce, I'm going to
506
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
have to report her to the register.
507
00:27:16,910 --> 00:27:18,450
Then it's out of my hands and yours.
508
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
Understood?
509
00:27:21,450 --> 00:27:22,510
Understood? Yes.
510
00:27:30,000 --> 00:27:32,160
You want to know if I've seen Jubala's
sheets?
511
00:27:32,640 --> 00:27:37,080
Oh, specifically the red silk ones and a
steam press. It's for the insurance
512
00:27:37,080 --> 00:27:38,200
claim on the burglary.
513
00:27:39,480 --> 00:27:41,180
Rocco, turn that thing off!
514
00:27:42,700 --> 00:27:47,180
Sorry. Um, right, yeah, I did see those
sheets at his home. And the ironing
515
00:27:47,180 --> 00:27:50,140
press thing. Not that he ever used it,
the press, that is.
516
00:27:50,520 --> 00:27:55,680
Hmm. OK, well, if you could just sign
here. This document is legally binding,
517
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
course.
518
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
Mr. Jim Christie?
519
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Bingo, and you are?
520
00:28:14,780 --> 00:28:15,820
Michael Hynde.
521
00:28:16,140 --> 00:28:20,240
Oh, from Spiralis Financial, I wasn't
expecting. Ah, no, for the Anti
522
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
-Corruption Commission.
523
00:28:23,680 --> 00:28:24,820
What can I do for you?
524
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
You're from Minnesota?
525
00:28:29,300 --> 00:28:30,840
Yeah, five times no answer.
526
00:28:32,280 --> 00:28:33,400
You serious about it?
527
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Felt real.
528
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
I'll go get a coffee.
529
00:28:42,900 --> 00:28:44,140
I'll borrow another ten minutes.
530
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
Thank you.
531
00:28:53,100 --> 00:28:54,740
Thanks, Mr Theophilus. Thank you.
532
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
See you shortly.
533
00:28:57,420 --> 00:28:59,920
Ever heard of a bloke by the name of
Michael Hine?
534
00:29:00,440 --> 00:29:03,900
No. Well, he's certainly heard of you.
He was from the Anti -Corruption
535
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
Commission.
536
00:29:05,360 --> 00:29:06,680
Came here to speak to you.
537
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Yeah, what did he say?
538
00:29:08,920 --> 00:29:12,920
Was that... That investment debacle of
yours, was that connected to the
539
00:29:12,920 --> 00:29:13,920
government in any way?
540
00:29:15,720 --> 00:29:19,940
I saw a confidential paper from the
transport minister showing exactly where
541
00:29:19,940 --> 00:29:24,180
fast train was going to go, and on the
back of that I put the investors
542
00:29:24,180 --> 00:29:25,980
and we bought the land.
543
00:29:27,060 --> 00:29:29,100
And you didn't think for a second that
it might be illegal?
544
00:29:31,400 --> 00:29:32,640
How much trouble do you reckon I'm in?
545
00:29:33,780 --> 00:29:36,060
It's hard to say. How do you reckon this
boat got your name?
546
00:29:36,440 --> 00:29:37,760
Maybe one of the other investors.
547
00:29:38,800 --> 00:29:41,380
And have you spoken to your government
contact about this?
548
00:29:41,940 --> 00:29:43,100
Can't find him. He's gone to ground.
549
00:29:43,500 --> 00:29:46,300
This contact of yours, was he with the
Transport Ministry?
550
00:29:46,900 --> 00:29:47,900
Yeah.
551
00:29:48,000 --> 00:29:53,400
Okay. Well, look, I might know someone
who knows someone, so leave it with me.
552
00:29:55,640 --> 00:29:57,220
I really appreciate that, Jim.
553
00:29:57,580 --> 00:29:58,580
Yeah.
554
00:29:59,280 --> 00:30:02,800
I've got to go, but do you mind if we
don't tell Kate about this?
555
00:30:03,400 --> 00:30:05,440
Yeah, let's not worry a warrior, eh?
556
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
It's been 20 minutes.
557
00:30:09,260 --> 00:30:10,260
She's not coming.
558
00:30:14,060 --> 00:30:17,600
Hi. I just need to sort out a court
order for this person. She's a no -show.
559
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
Chad?
560
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
Minnie.
561
00:30:21,400 --> 00:30:22,319
You're here?
562
00:30:22,320 --> 00:30:25,620
Yeah, no, Kate's brought it on me this
morning. I had to tell her about us.
563
00:30:26,100 --> 00:30:28,360
Hi, I'm Kate Christie from Sapphire
Mercantile.
564
00:30:29,020 --> 00:30:30,060
We almost gave up on you.
565
00:30:30,520 --> 00:30:33,220
Kate's going to be conducting the
examination, considering where... It's a
566
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
conflict of interest.
567
00:30:35,900 --> 00:30:36,900
Did you bring the paperwork?
568
00:30:38,429 --> 00:30:39,429
Um, no.
569
00:30:39,450 --> 00:30:41,290
You did, and we spent hours on that
together.
570
00:30:41,590 --> 00:30:44,430
I probably don't need to complete the
exam notice if I've got this.
571
00:30:45,830 --> 00:30:48,510
It's a bank check for the full amount I
owe.
572
00:30:49,270 --> 00:30:50,270
Great.
573
00:30:51,870 --> 00:30:55,910
When did you... My parents offered to
bail me out.
574
00:30:56,290 --> 00:30:57,510
I'll start getting this processed.
575
00:31:00,890 --> 00:31:01,890
When did this happen?
576
00:31:02,750 --> 00:31:03,950
This morning after you left.
577
00:31:04,930 --> 00:31:05,930
But there's a condition.
578
00:31:06,890 --> 00:31:10,270
I have to move back to the Gold Coast
and work for them. Pay it back every
579
00:31:12,870 --> 00:31:13,870
When are you leaving?
580
00:31:14,450 --> 00:31:15,510
Today. Today?
581
00:31:16,990 --> 00:31:18,750
Dad's paid for a limo to take me to the
airport.
582
00:31:21,250 --> 00:31:23,370
So what? It's all over just like that?
583
00:31:23,610 --> 00:31:24,610
Are you kidding me?
584
00:31:25,390 --> 00:31:26,390
You're coming with me.
585
00:31:27,290 --> 00:31:28,290
You'll get work over there.
586
00:31:29,770 --> 00:31:31,970
I can't. Yes, you can.
587
00:31:32,770 --> 00:31:33,770
You're coming with me.
588
00:31:35,580 --> 00:31:42,140
Man, look, I... I can't walk out on
Sapphire, all right? This is the best
589
00:31:42,140 --> 00:31:43,099
have ever had.
590
00:31:43,100 --> 00:31:45,320
And they kept me on the books even when
they couldn't afford to.
591
00:31:45,960 --> 00:31:49,320
You're going to take a job over me? No,
no, it's not like that. Look, I want to
592
00:31:49,320 --> 00:31:54,080
be with you, you know that, but... I
own.
593
00:32:14,960 --> 00:32:17,940
Notice that Olivia is not the tidiest of
tenants.
594
00:32:18,140 --> 00:32:21,360
As I already mentioned, although I am
the property manager, I really shouldn't
595
00:32:21,360 --> 00:32:22,800
be here without the tenant's agreement.
596
00:32:23,100 --> 00:32:26,240
Well, she's not here, is she? So what
she doesn't know is not going to hurt
597
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
I suppose so.
598
00:32:28,620 --> 00:32:32,680
Look, I've got a very fussy mother. I've
got 400k burning a hole in my back
599
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
pocket.
600
00:32:33,960 --> 00:32:37,000
So I can take it elsewhere if you like.
No, look, it should be fine as long as
601
00:32:37,000 --> 00:32:38,580
we're quick. But please don't touch
anything.
602
00:32:38,900 --> 00:32:39,900
Sure.
603
00:32:46,659 --> 00:32:48,320
Okay. A linen closet.
604
00:32:48,640 --> 00:32:51,540
Yeah, it's got very generous storage,
particularly for a place this size.
605
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
Yeah.
606
00:32:53,660 --> 00:32:55,340
Does the property have a garage?
607
00:32:58,220 --> 00:33:00,040
As you can see, there's plenty of room.
608
00:33:00,360 --> 00:33:02,280
You could fit a whole house full of
furniture here.
609
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Yeah.
610
00:33:17,000 --> 00:33:19,300
You faked a robbery to get cash.
611
00:33:19,720 --> 00:33:23,420
You've got no respect for yourself, for
your club, for your supporters, your
612
00:33:23,420 --> 00:33:27,680
code. I was protecting Lucinda. She took
this stuff. I didn't want to go to the
613
00:33:27,680 --> 00:33:30,380
police. Rubbish. She hasn't got nothing
else but you do.
614
00:33:32,560 --> 00:33:34,500
You think nothing can touch you.
615
00:33:37,100 --> 00:33:40,760
As it turns out, you are above the law.
616
00:33:42,400 --> 00:33:45,040
Only because the insurance company is
the team's sponsor.
617
00:33:46,050 --> 00:33:47,210
No criminal prosecution.
618
00:33:47,470 --> 00:33:50,150
They will settle for a withdrawal of
claim.
619
00:33:50,850 --> 00:33:51,850
Oh, well, that's it?
620
00:33:52,170 --> 00:33:55,810
Yeah. Professional sportsmen being let
off the hook. Who would have thought,
621
00:33:57,830 --> 00:34:02,330
Club management are across this, so you
better play like a bloody champion next
622
00:34:02,330 --> 00:34:05,530
year, son. Absolutely. Just walk under
to thank you.
623
00:34:06,010 --> 00:34:07,810
Don't be a tool, for starters.
624
00:34:14,409 --> 00:34:15,690
Maybe there is something.
625
00:34:20,170 --> 00:34:21,429
Hey. Hi.
626
00:34:21,889 --> 00:34:24,150
So, uh, did Chad fulfill his moat
potential?
627
00:34:24,469 --> 00:34:26,850
Uh, he was professional to a point.
Yeah?
628
00:34:27,290 --> 00:34:29,190
Minnesota Smith paid him for it. Wow.
629
00:34:29,530 --> 00:34:31,350
And then she left for Queensland
permanently.
630
00:34:31,690 --> 00:34:32,690
Is Chad okay?
631
00:34:33,110 --> 00:34:34,110
You knew about them?
632
00:34:35,610 --> 00:34:39,210
Who else knew? Uh, Jeff May, I think.
Where is he now?
633
00:34:39,770 --> 00:34:41,570
I told him he could finish up for the
day.
634
00:34:42,350 --> 00:34:44,830
Actually, I also need to leave early. Is
that okay?
635
00:34:45,710 --> 00:34:47,270
Have you got the letters of demand done?
636
00:34:48,050 --> 00:34:49,050
Not quite.
637
00:34:49,429 --> 00:34:50,049
Why not?
638
00:34:50,050 --> 00:34:53,290
Uni tutorial followed by a long lunch.
639
00:34:54,210 --> 00:34:55,570
More of a funch, really.
640
00:34:56,150 --> 00:34:57,150
Funch.
641
00:34:57,770 --> 00:34:58,850
Don't you know what a funch is?
642
00:35:00,830 --> 00:35:04,370
No, it's just... It's not that I don't
know what a funch is. It's just probably
643
00:35:04,370 --> 00:35:05,770
my funch is different to your funch.
644
00:35:06,810 --> 00:35:08,310
I sincerely hope so.
645
00:35:09,030 --> 00:35:10,130
Who was it we... Hi, Dad.
646
00:35:10,870 --> 00:35:11,769
Bye, Dad.
647
00:35:11,770 --> 00:35:15,190
See, darling, she's a hard worker, that
one, putting in the extra time at uni on
648
00:35:15,190 --> 00:35:16,250
top of a workload here.
649
00:35:21,730 --> 00:35:22,790
Where's your affidavit folder?
650
00:35:23,050 --> 00:35:24,430
I put it in the bottom drawer.
651
00:35:25,050 --> 00:35:26,910
Dad, that's not where I put it.
652
00:35:27,150 --> 00:35:32,610
Well, it is a common -use form, so it
makes sense to put it somewhere with
653
00:35:32,610 --> 00:35:36,730
access. But if you have a problem with
it, feel free to move it.
654
00:35:37,210 --> 00:35:40,590
I just need to know who's running this
business, you or me.
655
00:35:41,670 --> 00:35:42,589
You are?
656
00:35:42,590 --> 00:35:47,330
Darling, of course. Thank you. But isn't
the master licence holder entitled to
657
00:35:47,330 --> 00:35:47,948
an opinion?
658
00:35:47,950 --> 00:35:51,690
I'd be happy to have you back, but
you're not going to be back permanently.
659
00:35:51,930 --> 00:35:52,930
Who says?
660
00:35:52,970 --> 00:35:55,850
I love it here. I'm really enjoying it.
661
00:35:56,050 --> 00:35:58,950
And what are you saying, that I can only
stay as long as it suits you?
662
00:35:59,250 --> 00:36:00,250
What are you talking about?
663
00:36:01,570 --> 00:36:03,470
What are you afraid of, darling?
664
00:36:04,790 --> 00:36:05,790
Losing control.
665
00:36:07,870 --> 00:36:08,870
I'm not controlling.
666
00:36:10,190 --> 00:36:11,890
And if I was, who could blame me?
667
00:36:13,050 --> 00:36:14,110
Surrounded by chaos.
668
00:36:14,610 --> 00:36:20,470
Exactly. You can't control chaos. So
just let it go, run with it, and
669
00:36:20,470 --> 00:36:23,310
something good might happen.
670
00:36:23,590 --> 00:36:28,070
Like getting pregnant at 17 and my
boyfriend sending my business to the
671
00:36:28,170 --> 00:36:29,190
That's fantastic, Dad.
672
00:36:29,550 --> 00:36:31,330
Awesome. Give me some more of that kale.
673
00:36:32,410 --> 00:36:33,410
Okay.
674
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
I'll see you at home.
675
00:36:38,130 --> 00:36:39,130
Maybe.
676
00:36:48,560 --> 00:36:49,499
There you are, love.
677
00:36:49,500 --> 00:36:51,060
Thank you, darling heart.
678
00:36:52,440 --> 00:36:53,580
Cheers to you.
679
00:36:55,460 --> 00:37:00,160
Now, back in the day when I was in my
prime with the devils, did I ever come
680
00:37:00,160 --> 00:37:05,000
across as arrogant, selfish, beyond
reproach?
681
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
Bit up myself?
682
00:37:06,660 --> 00:37:07,638
Oh, sweetheart.
683
00:37:07,640 --> 00:37:08,640
Absolutely.
684
00:37:11,020 --> 00:37:13,500
Yeah, well, I thought so.
685
00:37:13,920 --> 00:37:16,640
Oh, speaking of the red devils.
686
00:37:17,650 --> 00:37:19,310
I got a call totally out of the blue.
687
00:37:19,630 --> 00:37:23,530
They offered me a job with their physio
team starting in a few weeks. No. Yes.
688
00:37:24,850 --> 00:37:26,990
Really? I don't know why they thought of
me.
689
00:37:29,130 --> 00:37:30,130
Oh.
690
00:37:30,910 --> 00:37:31,910
How about that?
691
00:37:32,210 --> 00:37:33,770
Cheers to you. Thank you, dear.
692
00:37:34,330 --> 00:37:35,390
And the mighty devils.
693
00:37:37,030 --> 00:37:40,010
Hi, Vette. Hi. What are you up to? I
didn't see you leave.
694
00:37:40,270 --> 00:37:41,270
Oh, yeah, I got called away.
695
00:37:41,530 --> 00:37:43,610
I'm taking a lateral approach to my
marketing.
696
00:37:44,130 --> 00:37:45,130
Working. Still.
697
00:37:47,610 --> 00:37:50,650
Maybe you should take your lateral
approach and meet me at that bar.
698
00:37:52,910 --> 00:37:53,910
What time?
699
00:37:54,310 --> 00:37:58,370
Um, well, I'm just at my mum's at the
moment, but I could meet you there in,
700
00:37:58,390 --> 00:37:59,810
say, half an hour.
701
00:38:00,290 --> 00:38:01,790
Might shout all night.
702
00:38:03,150 --> 00:38:04,950
Sounds like an offer that can't be
refused.
703
00:38:06,550 --> 00:38:07,550
Ciao.
704
00:38:27,180 --> 00:38:28,760
That's some work ethic you've got going
there.
705
00:38:30,680 --> 00:38:34,080
Xavier asked me to come in urgently and
back up some files without telling
706
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
anyone.
707
00:38:36,140 --> 00:38:39,320
Could that be because someone's leaking
ideas to Starflex?
708
00:38:40,620 --> 00:38:42,980
I'm not actually at liberty to discuss
that.
709
00:38:43,940 --> 00:38:46,200
Well, maybe we should just ring Uncle
Xavier and see what he's got to say.
710
00:38:56,020 --> 00:38:57,020
So what are you going to do now?
711
00:39:07,200 --> 00:39:08,760
Disappointing? I quite like, do you?
712
00:39:11,000 --> 00:39:13,300
Well, I'm getting pretty good at
disappointing women.
713
00:39:17,160 --> 00:39:19,080
Hey, I got your text.
714
00:39:19,700 --> 00:39:20,900
Figure I missed the showdown.
715
00:39:21,580 --> 00:39:22,860
Yeah, Xavier's in there now.
716
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
I don't know whether he's going to take
it further legally, given she's family.
717
00:39:27,080 --> 00:39:28,140
Yeah, some call, eh?
718
00:39:28,520 --> 00:39:29,520
Ripping off your uncle.
719
00:39:30,900 --> 00:39:32,460
You got any idea why she did it?
720
00:39:33,220 --> 00:39:35,660
She was frustrated all her ideas were
overlooked.
721
00:39:36,140 --> 00:39:40,160
If not belittled, someone from Starflex
liked their ideas and made her feel
722
00:39:40,160 --> 00:39:41,600
wanted. Shame.
723
00:39:42,060 --> 00:39:43,300
Not for you, homie.
724
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
Your point?
725
00:39:46,340 --> 00:39:47,400
Well, she fancied it.
726
00:39:50,280 --> 00:39:51,420
Oh, come on.
727
00:39:52,780 --> 00:39:55,640
It's a lost opportunity for a free man
like yourself.
728
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
You're a free manager?
729
00:40:00,820 --> 00:40:01,820
Am I?
730
00:40:03,940 --> 00:40:04,940
Are you not?
731
00:40:07,140 --> 00:40:09,120
I'll file my report from home. I'll see
you tomorrow.
732
00:40:11,380 --> 00:40:12,380
Yeah.
733
00:40:23,580 --> 00:40:24,720
Hey. Hey.
734
00:40:24,920 --> 00:40:25,920
Well done.
735
00:40:25,980 --> 00:40:27,100
Yeah, we got lucky.
736
00:40:27,580 --> 00:40:29,140
Yeah, but we make our own luck.
737
00:40:30,100 --> 00:40:31,900
I was just leaving. Do you want me to
leave some lights on?
738
00:40:32,880 --> 00:40:34,900
Uh, no, no, no. It's just, um...
739
00:40:35,260 --> 00:40:36,260
Just dropping some stuff.
740
00:40:42,980 --> 00:40:46,800
Do you know what funch means?
741
00:40:48,660 --> 00:40:49,660
Do you?
742
00:40:50,400 --> 00:40:51,460
I asked you first.
743
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
Well,
744
00:40:56,780 --> 00:40:57,940
then, yes, I do.
745
00:40:59,480 --> 00:41:00,520
Have you ever had it?
746
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
I believe I have.
747
00:41:02,700 --> 00:41:03,700
What's it like?
748
00:41:03,950 --> 00:41:05,130
It was fun.
749
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
At lunch.
750
00:41:09,030 --> 00:41:10,330
With a special friend.
751
00:41:11,610 --> 00:41:12,610
Mm -hmm.
752
00:41:13,450 --> 00:41:14,450
And you?
753
00:41:14,890 --> 00:41:15,890
Yes.
754
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
Lots of times.
755
00:41:18,550 --> 00:41:19,509
Mm -hmm.
756
00:41:19,510 --> 00:41:20,510
Yeah, yeah.
757
00:41:20,550 --> 00:41:21,890
You see, I don't believe you.
758
00:41:22,110 --> 00:41:23,110
Why not?
759
00:41:23,790 --> 00:41:24,810
You're too sensible.
760
00:41:25,490 --> 00:41:26,710
Oh, really? Mm -hmm.
761
00:41:27,770 --> 00:41:29,370
You don't think I can be spontaneous?
762
00:41:33,819 --> 00:41:35,060
That's hard to say without proof.
763
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
I'll give you proof.
764
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
If you want proof.
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.