All language subtitles for Tricky Business s01e01 Bad Debts in Wollongong
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:19,230
I need dollar, dollar, dollar, that's
what I need.
2
00:00:20,170 --> 00:00:25,170
Well, I need dollar, dollar, dollar,
that's what I need. You're speeding up.
3
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Get closer.
4
00:00:28,330 --> 00:00:29,330
Okay.
5
00:00:29,770 --> 00:00:30,970
Rick! What?
6
00:00:31,190 --> 00:00:32,189
Stay focused.
7
00:00:34,990 --> 00:00:39,970
Rick! Don't worry, we're fine. I've
thought of everything, okay? It's all
8
00:00:39,970 --> 00:00:40,970
of the plan.
9
00:00:42,070 --> 00:00:43,930
Plan? Yeah, you ready for this?
10
00:00:44,990 --> 00:00:48,330
We're going to follow him till he's
nearly at work, keeping it out of sight,
11
00:00:48,450 --> 00:00:51,110
and... OK.
12
00:00:54,150 --> 00:00:56,290
This wasn't part of the plan, was it?
13
00:00:56,530 --> 00:00:58,410
Actually, you know what? This could be
better.
14
00:00:59,070 --> 00:01:00,470
Better than the plan where you thought
of everything?
15
00:01:01,410 --> 00:01:03,230
Sometimes you've just got to play what's
in front of you.
16
00:01:03,730 --> 00:01:04,769
It's a footballing thing.
17
00:01:19,980 --> 00:01:22,280
Aren't we meant to be keeping out of
sight? We don't need to, yeah?
18
00:01:24,020 --> 00:01:25,040
What are we doing, Rick?
19
00:01:25,720 --> 00:01:27,140
We are getting ready to pounce.
20
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
What do you mean, pounce?
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,880
In the petrol station. Are you crazy?
He's left the keys in the ignition.
22
00:01:32,880 --> 00:01:37,500
look. Just trust me, all right? So when
he goes into pay, bingo, you're on.
23
00:01:37,720 --> 00:01:41,060
We have to get Emma to school, and I
promised Mum I'd take Dad in for a test.
24
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
don't have time for this.
25
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
You're chicken.
26
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
I'm not chicken.
27
00:01:45,200 --> 00:01:48,620
I just... I didn't expect to be Action
Woman today, and that's all.
28
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
Well?
29
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
Okay,
30
00:02:15,980 --> 00:02:17,080
get in. Take it.
31
00:02:30,410 --> 00:02:31,590
Somebody call the cops.
32
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
Whoa.
33
00:02:35,710 --> 00:02:36,710
Hey.
34
00:02:38,310 --> 00:02:39,310
Whoa.
35
00:02:41,630 --> 00:02:47,710
But you got to keep your head up. Oh,
and you can let your head down. Hey, you
36
00:02:47,710 --> 00:02:51,650
got to keep your head up. Oh, and you
can let your head down.
37
00:03:09,870 --> 00:03:13,390
I'm Emma's mum, and this is Rick, and
we're mercantile agents.
38
00:03:14,210 --> 00:03:18,070
Sounds a bit soft, doesn't it? Like
we're secret agents working for the
39
00:03:18,070 --> 00:03:20,750
mercantiles. We do a lot of private
investigations.
40
00:03:21,870 --> 00:03:22,950
Surveillance, skip tracing.
41
00:03:23,270 --> 00:03:25,690
A bit of process serving, some debt
collecting.
42
00:03:26,330 --> 00:03:27,490
And repossessions.
43
00:03:27,990 --> 00:03:28,948
Oh, this is ridiculous.
44
00:03:28,950 --> 00:03:30,310
You can't just steal my bloody car.
45
00:03:30,530 --> 00:03:34,080
Mate. You've missed four payments.
You're kidding me. We've called, we've
46
00:03:34,080 --> 00:03:36,760
written, heard nothing. Yeah, I'm
hanging on by my fingernails and you're
47
00:03:36,760 --> 00:03:39,660
sweeping here. We've asked you to call
us. Yeah. And we sent you a warning. And
48
00:03:39,660 --> 00:03:41,220
sent... Yeah,
49
00:03:42,780 --> 00:03:45,160
I know you guys. I know all your tricks.
50
00:03:45,420 --> 00:03:48,640
Mate, unfortunately you bought a car you
can't pay for. There's no trick about
51
00:03:48,640 --> 00:03:52,360
it. We actually operate under a strict
code of ethics governed by a national
52
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
body.
53
00:03:53,680 --> 00:03:55,220
Relax, okay? Listen up.
54
00:03:55,500 --> 00:03:56,580
It's important information.
55
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Stop it.
56
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
Stop it.
57
00:03:59,610 --> 00:04:00,448
How's that, Liz?
58
00:04:00,450 --> 00:04:01,450
Don't!
59
00:04:03,370 --> 00:04:04,750
I'm loose, OK? I'm loose.
60
00:04:05,230 --> 00:04:07,810
Half the time, it's pretty
straightforward. I mean, if you don't
61
00:04:07,810 --> 00:04:09,710
to pay a debt, you've got too much of
something else.
62
00:04:10,170 --> 00:04:11,170
Makes sense, really.
63
00:04:11,250 --> 00:04:13,030
But if we can help, we try to help.
64
00:04:13,550 --> 00:04:14,670
Just call me Mr Helpful.
65
00:04:15,190 --> 00:04:17,730
Look, you've got 21 days for this
auction, so if you can come up with the
66
00:04:17,730 --> 00:04:20,450
arrears and our costs inside of that,
you can get it back. Yeah, dead easy.
67
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
Thanks.
68
00:04:22,010 --> 00:04:23,050
Well, you've got an income, right?
69
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
You're not getting divorced.
70
00:04:25,710 --> 00:04:30,490
Whatever you're spending your spare cash
on, gambling, girls, grog, you've just
71
00:04:30,490 --> 00:04:32,270
got to pull back on that and make this a
priority.
72
00:04:33,150 --> 00:04:34,810
I hope someone wrecks your day,
sunshine.
73
00:05:17,070 --> 00:05:18,070
That isn't breakfast, is it?
74
00:05:18,490 --> 00:05:20,450
No. Does your mother know about this?
75
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
No, I've got you one too.
76
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
Oh, no. Nothing?
77
00:05:23,850 --> 00:05:24,850
Oh, hang on a minute. Sorry.
78
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
What are they?
79
00:05:26,930 --> 00:05:27,930
RF antennas.
80
00:05:28,210 --> 00:05:31,050
I've got an idea, and if it works, I'll
tell you what it is.
81
00:05:31,270 --> 00:05:35,050
Righto. How'd you go yesterday with that
credit card girl? Minnesota Smith.
82
00:05:35,710 --> 00:05:36,710
Minnesota. Minnesota.
83
00:05:37,390 --> 00:05:40,530
Yeah. How'd you even come up with that
name? Yeah, look, small problem. I can't
84
00:05:40,530 --> 00:05:41,189
find her.
85
00:05:41,190 --> 00:05:43,870
She's not anywhere. Now, I'm happy to
keep plugging away if you think that
86
00:05:43,870 --> 00:05:45,030
worth it, but honestly, I... Chad.
87
00:05:45,320 --> 00:05:48,260
Our clients keep coming back to us
because they know we don't give up on
88
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
hard ones.
89
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
Right?
90
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Let's go.
91
00:05:58,520 --> 00:06:02,040
Before you head off, I want you to dig
up the files from 08 and 09. I think I
92
00:06:02,040 --> 00:06:03,060
just saw Jason Green.
93
00:06:03,580 --> 00:06:05,420
Who? Ah, he's on the run.
94
00:06:05,640 --> 00:06:07,080
Ripped off a super fund, I think.
95
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
Yeah, right.
96
00:06:08,660 --> 00:06:09,619
Any news?
97
00:06:09,620 --> 00:06:10,980
I'm getting a tattoo on Saturday.
98
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Oh, congratulations.
99
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Don't tell Mum.
100
00:06:13,630 --> 00:06:14,670
She'll see it one day.
101
00:06:15,130 --> 00:06:16,370
Not where I'm putting it.
102
00:06:17,330 --> 00:06:20,170
This is from the car we just repoed.
I'll get you to look up the address and
103
00:06:20,170 --> 00:06:20,949
send it all back.
104
00:06:20,950 --> 00:06:21,729
Where's Rick?
105
00:06:21,730 --> 00:06:22,730
Still out.
106
00:06:22,930 --> 00:06:26,150
Hey, photoshopped Miss Highfield's head
onto a dragon. Like it?
107
00:06:26,930 --> 00:06:29,570
After the math tests opened me again, I
stick them all over the bathroom.
108
00:06:30,410 --> 00:06:31,650
Oh, where did I go wrong?
109
00:06:32,170 --> 00:06:34,310
Don't worry, it's not your fault she's a
terrible teacher.
110
00:06:34,650 --> 00:06:35,650
Hey, guys.
111
00:06:36,330 --> 00:06:39,630
Babe, you almost gave me a heart attack
just freezing like that, but well done.
112
00:06:39,870 --> 00:06:42,950
Well, I saw one of those white collar
scammers in the Taipei.
113
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
I got him.
114
00:06:45,020 --> 00:06:48,400
Jason Green. According to this, the cops
think he's still in Chile. 20 minutes
115
00:06:48,400 --> 00:06:50,380
ago, he was at the service station in
Austin, man.
116
00:06:50,600 --> 00:06:52,140
Man, this guy embezzled millions.
117
00:06:52,860 --> 00:06:53,900
Am I still on imaging?
118
00:06:54,220 --> 00:06:55,099
Yeah, do you mind?
119
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
No.
120
00:06:56,240 --> 00:06:57,380
Hey, kiddo, you ready to go?
121
00:06:57,660 --> 00:06:59,260
Yep. So, circumference?
122
00:07:00,040 --> 00:07:01,019
Two pi r.
123
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
Area?
124
00:07:02,520 --> 00:07:05,020
Pi r squared. You are going to rule this
test. I know.
125
00:07:05,460 --> 00:07:07,480
Hey, Kate, did you know there's a finest
fee on this guy?
126
00:07:07,900 --> 00:07:11,600
Really? Yeah, it says here the cops will
give us 25 grand if we know where it
127
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
is. Oh, it's cold.
128
00:07:12,640 --> 00:07:13,599
And you know, right?
129
00:07:13,600 --> 00:07:16,700
I know where he was. Tell him. Claim it.
Take us all shopping.
130
00:07:18,280 --> 00:07:19,380
Well, how are you going to find him
again?
131
00:07:20,660 --> 00:07:25,100
Go back to the servo. Ask if he bought
anything. Find out if he used his credit
132
00:07:25,100 --> 00:07:29,680
card. And if he's a regular customer,
then you can stake the place out.
133
00:07:29,940 --> 00:07:32,040
Can you stay with him until he's
admitted?
134
00:07:32,420 --> 00:07:33,420
Where are you going?
135
00:07:33,520 --> 00:07:34,620
Down to the boat.
136
00:07:35,000 --> 00:07:38,940
We're doing safety checks this morning.
One of us has to be there, otherwise we
137
00:07:38,940 --> 00:07:40,040
won't leave next week.
138
00:07:41,840 --> 00:07:43,060
He looks good, doesn't he?
139
00:07:43,720 --> 00:07:47,560
Colonoscopies do wonders for the
waistline. Oh, yeah, yeah, yeah. She
140
00:07:47,560 --> 00:07:49,460
groans when she has to drink that awful
stuff.
141
00:07:49,660 --> 00:07:53,540
But if someone else... Stop complaining.
Go get the all -clear.
142
00:07:53,760 --> 00:07:57,980
I don't need the all -clear. Yes, you
do. I'm not having you mess up a trip
143
00:07:57,980 --> 00:07:59,620
we've been planning for five years.
144
00:07:59,900 --> 00:08:03,040
We're sailing up to the Whitsundays, not
round the Horn.
145
00:08:03,900 --> 00:08:05,160
Call me if there's a problem.
146
00:08:05,440 --> 00:08:06,780
OK. See you. Bye.
147
00:08:07,900 --> 00:08:12,360
Now, you cannot say that the chance of
25 grand to Katie hasn't been that good
148
00:08:12,360 --> 00:08:13,279
month, has it?
149
00:08:13,280 --> 00:08:15,800
Oh, we're okay. Come on, Dad, let's go.
150
00:08:16,220 --> 00:08:18,900
Yeah, and is Rick pulling his weight?
151
00:08:19,180 --> 00:08:24,660
Yep. What a much use making him a
partner if he's not going to share the
152
00:08:24,660 --> 00:08:25,499
He does.
153
00:08:25,500 --> 00:08:28,120
Occasionally I do some field work and
sometimes he does the books.
154
00:08:28,640 --> 00:08:29,900
Life's good at the moment, really.
155
00:08:30,240 --> 00:08:31,740
Good. Come on, let's go.
156
00:08:32,100 --> 00:08:33,058
No, hang on a minute.
157
00:08:33,059 --> 00:08:35,240
If you don't want to go now, I'll call
Lily and she can come with you. They're
158
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
coming. Thank you.
159
00:08:36,750 --> 00:08:39,990
I'd feel safer with an Indian cab driver
than your sister at the wheel.
160
00:08:40,570 --> 00:08:41,570
Easy.
161
00:08:42,890 --> 00:08:44,730
What about you and Rick away from work?
162
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
That's good, too.
163
00:08:49,390 --> 00:08:52,970
He's been having a lot of sleepovers,
according to Emma.
164
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Dad.
165
00:08:54,550 --> 00:08:55,690
Don't be quiet, that's all.
166
00:08:56,150 --> 00:08:59,150
Dad. She's your daughter. You don't want
her scarred for life. When you were
167
00:08:59,150 --> 00:09:01,050
little, your mother and I used to go out
to the garage.
168
00:09:01,270 --> 00:09:02,270
Can you stop talking now?
169
00:09:02,650 --> 00:09:04,550
I don't need to hear this, Mr Christie.
170
00:09:06,550 --> 00:09:08,850
We will continue this conversation in a
couple of hours.
171
00:09:09,250 --> 00:09:11,730
No, we won't. And what do you do, Mr.
Christie?
172
00:09:12,410 --> 00:09:15,910
I am a mercantile agent currently
inactive.
173
00:09:16,710 --> 00:09:18,470
Retired. Yeah, still licensed.
174
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Mercantile agent?
175
00:09:20,470 --> 00:09:23,710
Bit like your job, actually. Yeah, we
spend all day looking up arseholes.
176
00:09:24,830 --> 00:09:27,010
Wollongong Gastroenterology, Minnesota
speaking.
177
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Yep.
178
00:09:32,910 --> 00:09:33,950
Yeah, what time was that one?
179
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Okay.
180
00:09:42,940 --> 00:09:44,440
Wow, she's pretty.
181
00:09:45,080 --> 00:09:46,220
So you got the letter of demand?
182
00:09:47,020 --> 00:09:48,560
Uh, yeah, it's somewhere.
183
00:09:51,920 --> 00:09:54,240
Details of credit card debt from
Minnesota Smith.
184
00:09:54,480 --> 00:09:58,080
Thank you. All right, so I've got who we
are and what she owes and methods of
185
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
payment.
186
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Oh, is it on the template?
187
00:10:01,040 --> 00:10:02,180
Yeah. Yeah, right, right, right.
188
00:10:02,640 --> 00:10:05,060
So you go in and step one.
189
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
Hey, I'm Chad.
190
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
No.
191
00:10:10,300 --> 00:10:13,260
I'm not Chad. I need a false name. No,
no. Who is she? Sorry.
192
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
Establish identity.
193
00:10:15,120 --> 00:10:17,960
Tick. Then before I give her the letter,
I have to tell her who I am.
194
00:10:18,300 --> 00:10:19,380
But not in front of others.
195
00:10:20,840 --> 00:10:22,040
Right, so I have to get her on her own.
196
00:10:22,480 --> 00:10:27,280
Yes, but you can't make it obvious.
Like, you can't just go in and say,
197
00:10:27,360 --> 00:10:30,300
I've got this gravely serious news and I
need to talk to you in private because
198
00:10:30,300 --> 00:10:32,900
all the mates are going to be like,
whoa, what's a minute third of done?
199
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Then you've embarrassed her.
200
00:10:34,380 --> 00:10:35,660
And that's against the code of ethics.
201
00:10:36,960 --> 00:10:41,100
So I can never tell someone who I am in
front of other people. Look, the point
202
00:10:41,100 --> 00:10:45,840
is you've got to be smooth and
unobtrusive, right? You just glide in,
203
00:10:45,840 --> 00:10:49,240
the letter, you are Mr Ordinary. The
rest of the office shouldn't even notice
204
00:10:49,240 --> 00:10:49,999
you're there.
205
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Why are you still here?
206
00:10:51,540 --> 00:10:52,660
You should have left already.
207
00:10:52,980 --> 00:10:54,580
Oh, yeah, yeah, sorry, so just two
minutes.
208
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
Can you hurry up, please?
209
00:10:56,140 --> 00:10:58,400
Yeah. Hey, Em, get off OK?
210
00:10:58,740 --> 00:11:00,720
Yeah, I just knocked her in the bit of
the car.
211
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
Very funny.
212
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
Shouldn't you be doing surveillance on
that insurance claim in Fairy Meadow?
213
00:11:06,200 --> 00:11:09,940
All in good time. I just wanted to talk
to you about dinner tonight.
214
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
Great.
215
00:11:11,320 --> 00:11:14,200
I'll get you to pick up a chicken on the
way home. Em was after a roast.
216
00:11:14,760 --> 00:11:17,300
Yep, no problems. But then you and I are
going out.
217
00:11:18,780 --> 00:11:21,200
No. I booked a table at June's.
218
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
What?
219
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Really?
220
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
Wow.
221
00:11:27,600 --> 00:11:29,040
I mean, first, can we afford it?
222
00:11:29,380 --> 00:11:30,540
Well, that's not going to be a nice
surprise.
223
00:11:30,780 --> 00:11:32,520
And secondly, we've got to get the bath
statement ready.
224
00:11:32,910 --> 00:11:35,730
and calculate the super and the payroll
tax, and now I've got a fitting chasing
225
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
down a finder's fee.
226
00:11:36,890 --> 00:11:39,890
A couple of hours for a nice dinner,
just you and me, right?
227
00:11:40,330 --> 00:11:41,330
Why?
228
00:11:42,030 --> 00:11:45,210
Because today is going to be such a good
day.
229
00:11:46,170 --> 00:11:47,970
Why? I'll tell you at dinner tonight.
230
00:11:48,910 --> 00:11:50,830
No. No, no, no, no, no, no.
231
00:11:51,570 --> 00:11:52,570
No, no, no.
232
00:11:52,630 --> 00:11:55,250
Rick, you're really worrying me now, eh?
233
00:11:55,810 --> 00:11:57,030
You don't have to worry.
234
00:11:57,950 --> 00:11:58,950
What have you planned?
235
00:11:59,680 --> 00:12:02,660
Why have you started planning things?
You never used to plan things. For God's
236
00:12:02,660 --> 00:12:06,140
sake, relax. Tell me now, not there now.
What's going on? I'm going.
237
00:12:06,640 --> 00:12:07,619
See you tonight.
238
00:12:07,620 --> 00:12:08,620
Please.
239
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
What's that?
240
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
What?
241
00:12:15,700 --> 00:12:16,940
The box in your pocket.
242
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
A box?
243
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
A box of what?
244
00:12:21,380 --> 00:12:22,380
It's mine.
245
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
What is it, Rick?
246
00:12:34,320 --> 00:12:35,460
For you, obviously.
247
00:12:37,340 --> 00:12:41,000
And when I said mine, I meant I bought
it for you.
248
00:12:42,960 --> 00:12:47,700
It was meant for tonight, but now that's
stuffed, so... What do you reckon?
249
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Will you marry me?
250
00:12:52,040 --> 00:12:53,620
You stallion!
251
00:12:56,700 --> 00:12:57,920
Where the hell is this from?
252
00:12:58,300 --> 00:13:00,940
Well, I thought this is what you wanted.
253
00:13:02,000 --> 00:13:03,360
We've never talked about marriage.
254
00:13:06,339 --> 00:13:08,340
Can't just... Sorry.
255
00:13:12,180 --> 00:13:13,180
Sorry, no.
256
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
Not like this.
257
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
No way.
258
00:13:23,580 --> 00:13:24,680
Right, I'm just going to head off.
259
00:13:34,920 --> 00:13:36,100
Crazy? Don't even start.
260
00:13:36,360 --> 00:13:37,560
Well, then what's the problem?
261
00:13:37,860 --> 00:13:41,460
All I hear is what a fantastic guy he
is. You've been sleeping with him for a
262
00:13:41,460 --> 00:13:44,180
year. He practically lives over at your
place. We have not moved in together.
263
00:13:44,440 --> 00:13:47,540
When was the last time he spent two
nights in a row at his place? That's not
264
00:13:47,540 --> 00:13:51,280
point. On top of all that, you've told
me you love him. Of course I love him.
265
00:13:51,800 --> 00:13:54,860
Do you think I'd keep saying yes, stay
over, if I didn't love him?
266
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
So?
267
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
Is that my scarf?
268
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
Don't change the subject.
269
00:13:59,400 --> 00:14:00,680
Anyway, no, it's mine.
270
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
You gave it to me. When?
271
00:14:03,180 --> 00:14:04,960
Anyway, it works better on me. You
agreed?
272
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
No, I didn't.
273
00:14:06,800 --> 00:14:07,960
You want to know what I think?
274
00:14:08,360 --> 00:14:11,820
You don't want to say yes because it was
his idea and he hadn't let you make the
275
00:14:11,820 --> 00:14:15,400
decision. You've always got to make the
decision. In any relationship you have,
276
00:14:15,500 --> 00:14:16,740
you've got to be in control.
277
00:14:17,060 --> 00:14:20,240
And all that inappropriate controliness
means that you could lose the man you
278
00:14:20,240 --> 00:14:21,760
love and the man your daughter loves.
279
00:14:22,040 --> 00:14:24,020
And that is just so the wrong choice.
280
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
I've got to go.
281
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
What? Where?
282
00:14:30,380 --> 00:14:31,540
To find Jason Green.
283
00:14:31,980 --> 00:14:35,820
Now? In the middle of a serious
conversation about the rest of your
284
00:14:35,980 --> 00:14:37,360
and that is still my scarf.
285
00:14:43,620 --> 00:14:45,780
Fulangong Gastroenterology, Minnesota
speaking.
286
00:14:48,880 --> 00:14:50,520
Yeah, we can do that. Okay, thank you.
287
00:14:52,480 --> 00:14:53,680
Hi. Hey.
288
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Minnesota Smith?
289
00:14:59,140 --> 00:15:00,140
I'm sorry, you are?
290
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Well, we actually haven't been
introduced.
291
00:15:02,980 --> 00:15:04,180
Have you got an appointment, sir?
292
00:15:04,400 --> 00:15:07,500
No, it's fine. I just need to have a
quick word with Minnesota.
293
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
About what?
294
00:15:11,380 --> 00:15:12,380
Nothing urgent.
295
00:15:13,140 --> 00:15:15,260
Maybe if we could find somewhere
private.
296
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Why?
297
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
No reason.
298
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
So why should I go?
299
00:15:22,460 --> 00:15:23,820
We just need some time.
300
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
Just the two of us.
301
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
You've heard that before.
302
00:15:27,500 --> 00:15:29,260
It won't take long. And that, sadly.
303
00:15:31,860 --> 00:15:37,380
Look, if we could just go...
304
00:15:37,380 --> 00:15:43,280
Later, maybe.
305
00:16:14,480 --> 00:16:17,940
We do deal with a few out -and -out
crooks, but by and large it's ordinary
306
00:16:17,940 --> 00:16:21,080
stressed -out people who have just got
themselves into a pickle.
307
00:16:22,660 --> 00:16:24,620
Like when you tried to tile the
bathroom?
308
00:16:25,060 --> 00:16:29,000
Exactly. A decision that was meant to
save us a lot of money ended up costing
309
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
us... $1 ,500.
310
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
Sane.
311
00:16:32,620 --> 00:16:37,340
And that's all it is most of the time,
just good people making a bad decision.
312
00:16:37,820 --> 00:16:39,420
Usually followed by a worse one.
313
00:16:54,570 --> 00:16:55,570
I'm working.
314
00:16:55,590 --> 00:16:59,910
No, you're not. This is way more
important. Call him now and tell him.
315
00:17:00,130 --> 00:17:03,830
Kate, if you want this guy, you're going
to have to swallow some pride. But
316
00:17:03,830 --> 00:17:06,990
don't tell me I have to do something,
okay? You'd rather lose him. Can we
317
00:17:06,990 --> 00:17:07,629
this later?
318
00:17:07,630 --> 00:17:10,770
Why? Why not now? Why not just talk it
through?
319
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
Because he's here.
320
00:17:12,810 --> 00:17:14,030
Kate? What's he doing here?
321
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
Who's there?
322
00:17:15,990 --> 00:17:17,130
Rick. Where are you?
323
00:17:17,470 --> 00:17:18,470
In town.
324
00:17:18,829 --> 00:17:20,089
But Rick's at Fairy Meadow.
325
00:17:23,750 --> 00:17:28,630
no he's not well i'm sure there's a
reason i mean it's bound to be something
326
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
do with
327
00:18:00,340 --> 00:18:01,340
Hey, how's things?
328
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
Good.
329
00:18:06,420 --> 00:18:09,700
Sorry I snapped this morning, but you
know me.
330
00:18:12,340 --> 00:18:14,840
Anyway, I was wondering if dinner's
still on.
331
00:18:16,580 --> 00:18:18,120
It's up to you. You make all the
decisions.
332
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
Okay. Well, I'll meet you there.
333
00:18:24,660 --> 00:18:25,660
Great.
334
00:18:26,080 --> 00:18:27,280
I've got something to tell you.
335
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
Where are you?
336
00:18:30,700 --> 00:18:31,780
At the surveillance job.
337
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
In Ferry Meadow?
338
00:18:35,220 --> 00:18:39,320
Yeah, just down in the burbs outside a
red brick house, ready to spring into
339
00:18:39,320 --> 00:18:40,960
action if there's any signs of life.
340
00:18:41,640 --> 00:18:43,920
Oh, I've got to go. I'll call you back
later, OK?
341
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
OK.
342
00:19:03,150 --> 00:19:04,150
Jason Green.
343
00:19:04,830 --> 00:19:06,150
Are you kidding me?
344
00:19:21,750 --> 00:19:25,150
I can't talk right now. I'm chasing 25
grand.
345
00:19:45,300 --> 00:19:48,880
I'm never gonna get to you this way
346
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
What?
347
00:20:18,770 --> 00:20:19,770
Excuse me?
348
00:20:20,210 --> 00:20:21,650
Hey, Christy from Sapphire, yeah?
349
00:20:21,890 --> 00:20:24,770
Do you mind? This is my car. Yeah, look,
I didn't want to stay in view. You
350
00:20:24,770 --> 00:20:25,930
could have the street covered, you never
know.
351
00:20:26,830 --> 00:20:29,090
Anyway, it's not like we're total
strangers, are we?
352
00:20:29,550 --> 00:20:31,150
I think our paths might have crossed
occasionally.
353
00:20:31,530 --> 00:20:33,890
The old conference, pitching for the
same work now and then.
354
00:20:35,230 --> 00:20:36,009
Matt's line.
355
00:20:36,010 --> 00:20:37,010
The mobile Merc.
356
00:20:37,470 --> 00:20:41,510
Yep. Now, we better sort this out,
because as far as I can tell, we've both
357
00:20:41,510 --> 00:20:44,650
Jason, we've both followed him, we both
know where he lives, but there's only
358
00:20:44,650 --> 00:20:45,549
one finder's fee.
359
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
I saw him first.
360
00:20:47,590 --> 00:20:50,450
And you've got a written record of when
and where you first saw him? Have you?
361
00:20:50,630 --> 00:20:54,340
Yep. Well, I'll get you to send that to
me, and then I'll send mine to you, and
362
00:20:54,340 --> 00:20:58,300
then we'll see. No, no, no, no, you can
ask me to send it to you, and then I'll
363
00:20:58,300 --> 00:21:01,240
consider it, and I'll get... I'll get
whatever, it's the same thing. No, one's
364
00:21:01,240 --> 00:21:03,780
rude, one's polite. I don't have time
for lecture on manners, OK? Just forget
365
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
it.
366
00:21:04,940 --> 00:21:07,640
Let's face it, it'll all depend on what
the feds think anyway.
367
00:21:15,860 --> 00:21:19,300
Yeah, hi, Kate, Kirsten here. I was just
wondering if Inspector Duff was
368
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
available?
369
00:21:27,690 --> 00:21:29,870
This is how I understand it. That's the
existing line.
370
00:21:30,150 --> 00:21:31,250
That's the land we have.
371
00:21:31,570 --> 00:21:32,910
And that's where the station is.
372
00:21:33,270 --> 00:21:34,270
Sweetheart.
373
00:21:35,370 --> 00:21:36,610
Thanks for bringing the missus.
374
00:21:36,850 --> 00:21:37,850
No worries.
375
00:21:38,110 --> 00:21:39,110
Darling.
376
00:21:39,490 --> 00:21:40,490
Champagne's over there, darling.
377
00:21:41,930 --> 00:21:44,470
So, are you ready to know how it feels
to back a winner?
378
00:21:44,750 --> 00:21:45,629
You bet.
379
00:21:45,630 --> 00:21:48,830
You're not still planning to blow it all
on weddings and honeymoons, are you?
380
00:21:48,990 --> 00:21:50,550
Well, probably, if I'm allowed to.
381
00:21:50,870 --> 00:21:52,190
Love is blind, I suppose.
382
00:21:52,570 --> 00:21:55,710
Oh, rubbish. If love is blind, why did
they invent lingerie?
383
00:21:57,570 --> 00:21:58,570
Ah, nearly time.
384
00:21:59,470 --> 00:22:03,990
Phil, Harley, if I can just take a
second, I just want to thank each and
385
00:22:03,990 --> 00:22:05,450
one of you for coming on board this
venture.
386
00:22:05,890 --> 00:22:10,450
With one announcement in a few seconds,
our precious 100 acres will have tripled
387
00:22:10,450 --> 00:22:11,610
in value at the very least.
388
00:22:12,170 --> 00:22:14,490
To fast trains and faster profits.
389
00:22:20,840 --> 00:22:23,460
The state government today made a major
announcement on infrastructure.
390
00:22:23,980 --> 00:22:27,860
In a complete backflip, the government
declared it will permanently scrap all
391
00:22:27,860 --> 00:22:31,480
plans to build a fast train service
between Sydney and Melbourne.
392
00:22:31,920 --> 00:22:35,920
George Amoretti, the Minister for
Transport, said the $2 million it would
393
00:22:35,920 --> 00:22:40,100
cost would be better spent in purchasing
existing services, and this decision is
394
00:22:40,100 --> 00:22:43,680
final. So the fast train, which would
have had stops outside Wollongong,
395
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
Canberra and Albury, is now off the
agenda.
396
00:22:55,690 --> 00:22:58,510
I know you're screening me, and if you
don't stop it, I will have to pass
397
00:22:58,510 --> 00:23:00,910
judgment. Next time, pick up.
398
00:23:02,690 --> 00:23:03,690
Bombed out, huh?
399
00:23:04,950 --> 00:23:05,950
How did you know?
400
00:23:06,010 --> 00:23:08,790
She posts on my news feed, except I know
her as Minnie.
401
00:23:09,270 --> 00:23:10,430
Awesome profile pic, too.
402
00:23:12,310 --> 00:23:14,690
I spend all week looking for this chick,
and it turns out she's a friend of
403
00:23:14,690 --> 00:23:17,010
yours? No, no, I've never met her. Some
friends are friends, some friends
404
00:23:17,010 --> 00:23:20,230
aren't. You know what it's like. But she
wouldn't have posted that if you'd just
405
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
sprung her.
406
00:23:22,350 --> 00:23:26,150
Minnie has just finished work and is
looking forward to feeling the sand
407
00:23:26,150 --> 00:23:27,150
her toes.
408
00:23:34,150 --> 00:23:35,330
I owe you a big time though.
409
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
Lucky me.
410
00:24:00,940 --> 00:24:04,180
Things are gonna change, and not for
better.
411
00:24:05,140 --> 00:24:08,640
Don't know what it means to me, but it's
hopeless, hopeless.
412
00:24:09,320 --> 00:24:12,060
Everything is everything.
413
00:24:13,000 --> 00:24:17,460
The more I talk about it, can't
understand a word.
414
00:24:17,720 --> 00:24:19,740
I've got to stop and say it.
415
00:24:52,590 --> 00:24:55,610
It must have been around half eight when
I first saw him. You can see here it
416
00:24:55,610 --> 00:24:57,970
was 8 .30 when I first noticed the
target on Breed Street.
417
00:24:58,350 --> 00:25:01,670
I wrote down his licence plate, even
though at that point I was uncertain of
418
00:25:01,670 --> 00:25:05,330
identity. I was actually already
working, but I did immediately identify
419
00:25:05,370 --> 00:25:07,930
I followed him to an office building at
the mall.
420
00:25:08,170 --> 00:25:09,950
Then I had to take my father in for a
colonoscopy.
421
00:25:10,270 --> 00:25:13,510
And he did come out at 11 .21. I've got
it written down here.
422
00:25:13,750 --> 00:25:15,430
Then I remembered the coffee cup.
423
00:25:15,810 --> 00:25:16,810
Guys, enough!
424
00:25:17,730 --> 00:25:19,690
Same day, same morning. It's a dead
heat.
425
00:25:20,050 --> 00:25:21,050
It's tough to split it.
426
00:25:22,170 --> 00:25:24,130
Until we arrest him, none of this to
anyone.
427
00:25:24,470 --> 00:25:26,430
Well, he's in there. It's not going to
be a hard arrest.
428
00:25:26,750 --> 00:25:28,610
I'm going to let him run for a while.
See where he leads us.
429
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
A while?
430
00:25:30,490 --> 00:25:31,490
What's a while?
431
00:25:31,870 --> 00:25:33,530
It's an unspecified period of time.
432
00:25:33,870 --> 00:25:34,870
Thanks for your help.
433
00:25:35,830 --> 00:25:40,530
Are you down okay?
434
00:25:42,770 --> 00:25:43,890
Nothing serious, I hope.
435
00:25:44,130 --> 00:25:45,130
It's a routine check.
436
00:25:46,350 --> 00:25:47,430
You think so? Yeah.
437
00:25:48,190 --> 00:25:49,190
Thanks.
438
00:26:05,560 --> 00:26:07,180
Sorry. Oh, I'm so sorry.
439
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
That's all right.
440
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I know you're busy.
441
00:26:10,760 --> 00:26:14,060
It's easy to forget your father had an
important medical procedure today.
442
00:26:14,300 --> 00:26:16,940
I've got a bit on my mind, but that's no
excuse. I'm really sorry, Dad. That's
443
00:26:16,940 --> 00:26:19,940
okay. Did you find, uh, what's his name?
444
00:26:20,540 --> 00:26:21,940
Sort of. Oh, good girl.
445
00:26:23,360 --> 00:26:24,680
Did you finish the safety check?
446
00:26:25,060 --> 00:26:26,060
Oh, yes.
447
00:26:26,140 --> 00:26:27,140
Thank you.
448
00:26:28,680 --> 00:26:29,780
Are you going to ask?
449
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
Ask?
450
00:26:34,220 --> 00:26:36,460
Don't worry about it. Forget it. What?
451
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
How it went? Yes.
452
00:26:39,220 --> 00:26:40,540
Yeah, I will be fine.
453
00:26:41,820 --> 00:26:42,820
What happened?
454
00:26:43,780 --> 00:26:48,300
Oh, they found some little polypy things
that they're going to run tests on and
455
00:26:48,300 --> 00:26:49,640
they're sure they're benign.
456
00:26:49,900 --> 00:26:51,300
What? And?
457
00:26:51,860 --> 00:26:52,900
Tell her everything.
458
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
I can't say.
459
00:26:54,880 --> 00:27:00,680
The doctor just said that we'd probably
be becoming very good friends over the
460
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
next few years.
461
00:27:01,700 --> 00:27:02,700
What does that mean?
462
00:27:03,260 --> 00:27:05,780
It means we need to take special care of
him.
463
00:27:06,000 --> 00:27:10,400
Just not. I'm as strong as ever. There
is nothing wrong. Absolutely nothing.
464
00:27:11,380 --> 00:27:12,380
Come on.
465
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
Yeah.
466
00:27:14,640 --> 00:27:17,860
Don't worry about me. You've got enough
to worry about.
467
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Car.
468
00:27:21,200 --> 00:27:23,220
Jim. Are you getting in?
469
00:27:23,500 --> 00:27:24,540
No, I'm driving.
470
00:27:27,720 --> 00:27:29,520
Oh, you look stunning.
471
00:27:37,680 --> 00:27:39,020
Sure, you're exaggerating.
472
00:27:40,100 --> 00:27:41,160
Oh, Brooke Goodman.
473
00:27:41,640 --> 00:27:43,420
Okay, so she's not unattractive.
474
00:27:44,340 --> 00:27:47,660
Look, I'm sure he has plenty of friends
who he picks up on the hairdressers.
475
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
Possibly.
476
00:27:48,960 --> 00:27:50,600
Okay, so he's giving her a lift.
477
00:27:52,680 --> 00:27:53,760
And a kiss.
478
00:27:56,180 --> 00:27:57,420
Not good.
479
00:27:59,460 --> 00:28:03,100
Rage. Dump him. What a jerk. How can he
propose and then do this?
480
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
I don't know.
481
00:28:05,960 --> 00:28:07,280
I don't know what to believe anymore.
482
00:28:15,240 --> 00:28:17,080
We all have setbacks, Rick.
483
00:28:17,960 --> 00:28:22,080
You saw the cabinet papers. It was
signed off. It was in the bag. It was
484
00:28:22,080 --> 00:28:23,080
happening. I know.
485
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
I know.
486
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
Everything carries risk with it.
487
00:28:27,460 --> 00:28:29,600
People change their minds, especially
politicians.
488
00:28:30,560 --> 00:28:34,220
But at least you bought the land. You
didn't just trouser everyone's money.
489
00:28:34,780 --> 00:28:37,480
Yeah, well, it's not going to be worth
much without a train station on it. I
490
00:28:37,480 --> 00:28:41,160
know. Still, no one's going to put you
in cement boots over it.
491
00:28:43,220 --> 00:28:44,220
What?
492
00:28:45,080 --> 00:28:49,680
The final investor, when I needed the
last hundred grand quickly, I went to
493
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
Mario Maguire.
494
00:28:55,880 --> 00:28:58,320
Did they ever find the bloke that ripped
him off at the races?
495
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
No.
496
00:29:02,440 --> 00:29:05,380
No, Mario just told the cops he was no
longer living in Australia.
497
00:29:06,900 --> 00:29:08,900
Nice turn of phrase when you think about
it.
498
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Don't run.
499
00:29:15,100 --> 00:29:16,100
Be straight.
500
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
You'll be fine.
501
00:29:44,520 --> 00:29:47,380
To go to dinner with him. And do what?
Pretend I didn't see anything?
502
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
Are you kidding?
503
00:29:49,500 --> 00:29:54,880
You put on that new dress and look a
million dollars. The girl looks sexy, as
504
00:29:54,880 --> 00:29:59,100
intelligent, witty, giving the perfect
dream wife and lover.
505
00:29:59,360 --> 00:30:04,220
And then, remember, he's paying, so
order the best. And then when he walks
506
00:30:04,220 --> 00:30:08,540
and sees how fantastic you look, you
throw your wine in his face. And I tell
507
00:30:08,540 --> 00:30:12,100
I've changed the locks and we're
finished and why are you such a chirp?
508
00:30:14,950 --> 00:30:15,950
Hello.
509
00:30:17,090 --> 00:30:18,090
Had time?
510
00:30:19,110 --> 00:30:20,110
No, no.
511
00:30:22,290 --> 00:30:23,730
This is Matt Sloan.
512
00:30:24,230 --> 00:30:25,510
Hello. Hey.
513
00:30:26,250 --> 00:30:28,910
This is my sister Lily. She's here part
-time.
514
00:30:29,730 --> 00:30:30,730
Nice to meet you.
515
00:30:33,550 --> 00:30:34,950
Matt's also a Merc agent.
516
00:30:35,530 --> 00:30:36,530
Yeah, freelance.
517
00:30:37,530 --> 00:30:39,610
Who's here to...? Join forces.
518
00:30:41,050 --> 00:30:43,090
On the Jason Green thing. Look.
519
00:30:43,690 --> 00:30:45,970
If we want to get paid, he's got to be
arrested, right?
520
00:30:46,570 --> 00:30:48,590
The feds, they're going to let him run
forever.
521
00:30:49,390 --> 00:30:51,630
So you and I have got to keep him under
surveillance.
522
00:30:52,450 --> 00:30:54,130
Just until he gets up to no good.
523
00:30:55,410 --> 00:30:59,190
Then we tip off the cop, he'll get
locked up, fingerprinted, that'll
524
00:30:59,190 --> 00:31:01,150
ID, and bingo, money's ours.
525
00:31:01,870 --> 00:31:03,710
And how do we fund that sort of
operation?
526
00:31:04,370 --> 00:31:06,370
24 -7 surveillance, open -ended.
527
00:31:06,630 --> 00:31:07,630
Who did this?
528
00:31:09,050 --> 00:31:09,929
Approbationer agent?
529
00:31:09,930 --> 00:31:11,810
He says if it works, he'll tell us what
it is.
530
00:31:12,720 --> 00:31:16,840
Well, if it works, we'll be breaking
about 14 sections of the Crimes Act.
531
00:31:18,920 --> 00:31:21,640
With the right software, this will be a
homemade mobile phone tower.
532
00:31:22,400 --> 00:31:24,180
It's a phone tap, basically.
533
00:31:24,600 --> 00:31:28,080
What do you think the Association would
say about that? Because I'm not sure
534
00:31:28,080 --> 00:31:29,160
that's 100 % ethical.
535
00:31:29,580 --> 00:31:30,680
Is that a threat?
536
00:31:32,500 --> 00:31:33,580
No, I'm just wondering.
537
00:31:34,420 --> 00:31:35,800
Mr Sloan. Yep.
538
00:31:36,080 --> 00:31:39,740
You march in here unannounced. Want me
to drop everything to help you with your
539
00:31:39,740 --> 00:31:42,580
plans to help you get up half of what
you don't deserve anyway.
540
00:31:42,980 --> 00:31:44,320
Then you carry on about ethics.
541
00:31:45,500 --> 00:31:47,700
No. I'm sorry. You're on your own.
542
00:31:52,080 --> 00:31:53,120
Oh, hey, it does work.
543
00:31:54,520 --> 00:31:55,520
Wow.
544
00:31:56,260 --> 00:31:57,260
That's impressive.
545
00:32:00,880 --> 00:32:01,920
Home. Change.
546
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
Accessorize.
547
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
Dinner.
548
00:32:14,570 --> 00:32:15,870
What to do with it?
549
00:32:17,590 --> 00:32:23,030
A wave of heat comes around.
550
00:32:25,370 --> 00:32:31,610
The web of noise has been out.
551
00:32:33,950 --> 00:32:36,310
Stop to ask.
552
00:32:37,750 --> 00:32:38,830
Welcome.
553
00:33:17,939 --> 00:33:19,660
Glad you could spare the time, Rick.
554
00:33:20,620 --> 00:33:23,620
Mario, I'm sorry. I had no idea this was
going to happen.
555
00:33:26,060 --> 00:33:27,820
Have you had much experience with dead?
556
00:33:30,070 --> 00:33:31,810
Actually, Mario, funnily enough, I have.
557
00:33:32,330 --> 00:33:33,330
Really?
558
00:33:33,630 --> 00:33:35,810
You mean you've been in this sort of
situation before?
559
00:33:37,390 --> 00:33:40,050
Not quite like this, no. It's been more
on the side of collecting.
560
00:33:40,470 --> 00:33:41,790
Ah, good.
561
00:33:42,830 --> 00:33:43,890
You'll understand then.
562
00:33:45,930 --> 00:33:46,970
Tricky business, Ted.
563
00:33:47,670 --> 00:33:49,330
We all owe someone something.
564
00:33:50,370 --> 00:33:54,890
But how we acknowledge that and how we
pay for it, well, that, that shows
565
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
character.
566
00:33:56,730 --> 00:33:58,990
For example, in this situation, if you
were me,
567
00:33:59,939 --> 00:34:02,920
Well, you wouldn't want to hear any crap
about a totally unexpected change in
568
00:34:02,920 --> 00:34:03,920
government policy.
569
00:34:04,660 --> 00:34:08,139
The fact is you gave me $100 ,000, and I
guaranteed at the very least you
570
00:34:08,139 --> 00:34:09,018
wouldn't lose a cent.
571
00:34:09,020 --> 00:34:12,980
And if you sold the land next week,
divided the proceeds among the
572
00:34:13,260 --> 00:34:15,159
I'd get, what do you reckon, 35?
573
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
Maybe 40.
574
00:34:18,420 --> 00:34:20,520
Then what do you think that'd do for my
reputation?
575
00:34:22,940 --> 00:34:28,340
Look, Rick, up and asking around, you're
about as square as a butterbox.
576
00:34:30,089 --> 00:34:36,469
You got a nice girl, sweet kid, and you
and your little family don't need a guy
577
00:34:36,469 --> 00:34:37,469
like me in your life, eh?
578
00:34:43,409 --> 00:34:50,330
And the way to get me out of your life
is to pay
579
00:34:50,330 --> 00:34:51,550
me back my hundred grand.
580
00:34:52,070 --> 00:34:53,210
Yeah, well, if I had it, I would.
581
00:34:54,570 --> 00:34:55,870
What should I do, you reckon?
582
00:34:57,210 --> 00:34:58,210
Throw it back?
583
00:34:59,340 --> 00:35:00,620
It'll cut its head off and gut it.
584
00:35:06,420 --> 00:35:08,020
Hello, parentals. Hello.
585
00:35:08,300 --> 00:35:10,700
We've got M tonight. Kate and Rick are
heading out. Hope that's okay.
586
00:35:10,940 --> 00:35:12,580
Yes, of course it is, darling. Thank
you, darling.
587
00:35:13,080 --> 00:35:15,940
She needs help with homework, too. You
good with history?
588
00:35:16,720 --> 00:35:20,800
My old teacher maintained that. I didn't
know my ass from my old woman. Jim!
589
00:35:22,160 --> 00:35:24,780
After that colonoscopy, I beg to differ.
590
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
What's a colonoscopy?
591
00:35:28,589 --> 00:35:31,270
Well, let's put it this way. It's got
nothing to do with your old bear.
592
00:35:31,650 --> 00:35:32,650
She'll just Google it.
593
00:35:33,010 --> 00:35:36,390
Why don't you watch some TV first? Then
we'll have dinner. Then we'll do
594
00:35:36,390 --> 00:35:37,390
homework.
595
00:35:38,430 --> 00:35:39,430
Hey.
596
00:35:41,850 --> 00:35:42,850
Don't you start.
597
00:35:43,190 --> 00:35:44,230
I didn't say anything.
598
00:35:45,270 --> 00:35:47,770
Gilligan, tell Lily what I promised to
do.
599
00:35:48,450 --> 00:35:51,430
He's going to cut back on red meat. He's
going to eat more whole grain food.
600
00:35:52,010 --> 00:35:54,350
As long as we all stop worrying,
especially me.
601
00:35:57,230 --> 00:36:00,030
Face your problems and everything will
be fine. I've always believed in that.
602
00:36:10,670 --> 00:36:12,570
You have reached your destination.
603
00:36:13,130 --> 00:36:15,230
Please select a new destination.
604
00:36:15,670 --> 00:36:16,670
That's exactly it.
605
00:36:17,210 --> 00:36:20,070
For a new journey, select a new
destination.
606
00:36:20,410 --> 00:36:24,290
For a new journey... OK, I've got it the
first time, all right?
607
00:36:24,950 --> 00:36:25,990
Sorry, sorry.
608
00:36:30,529 --> 00:36:32,070
Hi. Thank you.
609
00:36:32,670 --> 00:36:34,610
Sometimes a debtor can work off a debt.
610
00:36:35,410 --> 00:36:37,970
You know, perhaps you've got a job, say,
that, you know, I could do that would
611
00:36:37,970 --> 00:36:38,990
normally cost you 100 grand.
612
00:36:40,590 --> 00:36:41,990
Can you get your hands on a firearm?
613
00:36:43,290 --> 00:36:44,750
No. Didn't think so.
614
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
Forget it, then.
615
00:36:46,590 --> 00:36:47,590
What's your next plan?
616
00:36:51,530 --> 00:36:53,050
Table for Taylor?
617
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
Yes.
618
00:37:06,640 --> 00:37:07,940
We're back with the menu. Thank you.
619
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
Shh.
620
00:37:21,200 --> 00:37:22,540
It's your most expensive champagne.
621
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
Excuse me.
622
00:37:30,560 --> 00:37:32,280
Is that the only way out?
623
00:37:32,600 --> 00:37:36,960
There's no other window or chimney or
anything?
624
00:37:50,400 --> 00:37:52,260
Fancy bumping into you here.
625
00:37:52,940 --> 00:37:54,180
Old places.
626
00:37:55,080 --> 00:37:57,380
It was the ATM withdrawals on the
statement, right?
627
00:37:58,290 --> 00:37:59,750
And you know about the hours, don't you?
628
00:38:00,230 --> 00:38:05,970
9am to 9pm are reasonable hours of
contact and after 9pm is generally
629
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
harassment.
630
00:38:07,810 --> 00:38:11,230
And oh dear, is that the time. You know,
we can make exceptions.
631
00:38:12,270 --> 00:38:15,570
For shift workers, which I'm not. No,
you work for a temp agency.
632
00:38:15,790 --> 00:38:16,790
I figured that much out.
633
00:38:17,050 --> 00:38:18,530
I work when I want, where I want.
634
00:38:19,350 --> 00:38:22,150
Casual's the way to go. Easy to pick up,
easy to ditch.
635
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
So...
636
00:38:25,740 --> 00:38:29,220
If you give me that letter now, you
could lose your licence and end up back
637
00:38:29,220 --> 00:38:30,220
that doll queue.
638
00:38:32,240 --> 00:38:33,520
Just answer me this though.
639
00:38:34,220 --> 00:38:36,900
I am talking to Miss Minnesota Smith,
yes?
640
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
You are.
641
00:38:40,780 --> 00:38:41,738
Thank you.
642
00:38:41,740 --> 00:38:42,740
As a friend.
643
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Are we friends?
644
00:38:46,980 --> 00:38:47,980
Maybe.
645
00:38:48,520 --> 00:38:55,100
Well, can I just say, friend, you really
need to sharpen up at your job.
646
00:38:57,500 --> 00:38:59,200
Another category is you're not too bad.
647
00:39:13,820 --> 00:39:16,400
Mario, these are the business accounts.
The money's not really mine.
648
00:39:16,980 --> 00:39:21,440
Well, after the bank transfers, you can
head home, knowing it's a much safer
649
00:39:21,440 --> 00:39:23,240
place than what it was a couple of hours
ago.
650
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
You see?
651
00:39:33,260 --> 00:39:35,860
If you look hard enough, it's amazing
what you find.
652
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
Ah.
653
00:39:44,640 --> 00:39:45,780
Look down.
654
00:39:47,720 --> 00:39:50,880
Look down. Hi, you've called Rick. I'm
not here. Please leave a message.
655
00:40:02,190 --> 00:40:04,830
I'm sorry, madam, but your card's been
declined.
656
00:40:05,270 --> 00:40:06,270
What?
657
00:40:07,030 --> 00:40:11,430
But it's got... Here, let...
658
00:40:11,430 --> 00:40:16,330
Here, try this.
659
00:40:47,470 --> 00:40:48,590
Okay, you're about three down now.
660
00:40:50,030 --> 00:40:52,870
Your car may be good to the value
661
00:40:52,870 --> 00:40:58,010
of...
662
00:40:58,010 --> 00:41:05,010
Nice to end business with
663
00:41:05,010 --> 00:41:06,010
you, right?
664
00:41:42,380 --> 00:41:44,200
This morning life is so perfect.
665
00:41:44,660 --> 00:41:47,080
See, the thing is, it doesn't matter how
much you owe someone.
666
00:41:47,300 --> 00:41:50,580
Any debt can be squared as long as both
parties agree on the deal.
667
00:41:51,820 --> 00:41:55,680
I owe Rick for the happiest year of my
life.
668
00:42:00,640 --> 00:42:02,360
So... Thank you.
669
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
You're welcome.
670
00:42:04,720 --> 00:42:08,160
Ew. Hey, guys, please, we're on camera.
671
00:42:09,240 --> 00:42:12,040
We'll get used to it, Em. It's a daily
repayment plan.
48560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.