All language subtitles for Top.Form.The.Series.S01E01.WETV.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,080 --> 00:02:09,080 He just keeps on rising! 2 00:02:09,080 --> 00:02:09,920 That's right, 3 00:02:09,920 --> 00:02:13,080 Akin has been nominated for this year's Best Actor. 4 00:02:13,360 --> 00:02:15,680 He's also won "Sexist Man Awards" 5 00:02:15,680 --> 00:02:19,240 for four consecutive years. 6 00:02:19,240 --> 00:02:22,800 Now, this talented actor will star 7 00:02:23,880 --> 00:02:27,280 in a highly anticipated crime drama, 8 00:02:27,280 --> 00:02:28,440 "Akina". 9 00:02:28,440 --> 00:02:30,040 Akin plays a Police Captain 10 00:02:30,040 --> 00:02:31,920 battling dark powers, 11 00:02:31,920 --> 00:02:33,240 corruption, 12 00:02:33,240 --> 00:02:35,680 and betrayal in the justice system. 13 00:02:35,680 --> 00:02:39,760 The drama features actress Tangmay 14 00:02:39,760 --> 00:02:41,560 and fresh faced actor, Jin. 15 00:02:41,560 --> 00:02:44,040 Who'll shine the brightest in this showdown? 16 00:02:44,040 --> 00:02:45,560 Jin, hon! Get up! 17 00:02:45,560 --> 00:02:46,840 Girl, what was that? 18 00:02:46,840 --> 00:02:48,680 People are looking. 19 00:02:48,720 --> 00:02:49,840 Jin, quick! 20 00:02:49,840 --> 00:02:52,000 Get in the car! 21 00:03:03,120 --> 00:03:04,880 I'm gonna order some drinks. 22 00:03:04,880 --> 00:03:06,080 You want something, hon? 23 00:03:07,040 --> 00:03:07,880 Sure. Anything. 24 00:03:08,520 --> 00:03:11,880 - Anything? - Anything's cool. 25 00:03:11,920 --> 00:03:14,600 Let's do an orange juice coffee with two extra shots. 26 00:03:14,600 --> 00:03:17,360 Your usual. Okay? 27 00:03:18,080 --> 00:03:19,440 As for you, 28 00:03:19,440 --> 00:03:21,480 feel free to choose! 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,840 Urgh, it's this Akin guy again! 30 00:03:23,840 --> 00:03:24,800 I DO NOT like him. 31 00:03:25,080 --> 00:03:26,760 Let's order elsewhere, hon? 32 00:03:26,960 --> 00:03:28,600 It's giving me bad vibes. Urgh, bleh. 33 00:03:28,920 --> 00:03:30,320 Girl, don't be so dramatic. 34 00:03:30,600 --> 00:03:31,440 This Akin, 35 00:03:32,480 --> 00:03:33,560 he's everywhere, isn't he? 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 Hon, he's number one in showbiz. 37 00:03:36,600 --> 00:03:38,160 Now let us manifest 38 00:03:38,160 --> 00:03:40,120 good fortune and pray 39 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 that Runny Eggs God 40 00:03:43,960 --> 00:03:45,320 will protect us! 41 00:03:45,320 --> 00:03:46,240 What God? 42 00:03:46,640 --> 00:03:47,920 Runny Eggs God. 43 00:03:47,920 --> 00:03:49,880 She's the real deal. 44 00:03:49,880 --> 00:03:53,080 Limited edition, too. Only 99 of these in the world! 45 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 Correct. 46 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 Here. 47 00:03:55,200 --> 00:03:56,760 Take this. 48 00:03:56,760 --> 00:03:58,880 Jin, hon, pray with us. 49 00:04:00,960 --> 00:04:02,680 Oh, Runny Eggs God~ 50 00:04:02,680 --> 00:04:04,520 Oh, Runny Eggs God~ 51 00:04:04,520 --> 00:04:07,040 Yolk divine-say with us! 52 00:04:07,240 --> 00:04:08,080 Do it! 53 00:04:08,080 --> 00:04:10,280 Oh, Runny Eggs God~ 54 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 Oh, yolk divine, bless us with your shine! 55 00:04:12,680 --> 00:04:14,920 Oh, yolk divine, bless us with your shine! 56 00:04:16,200 --> 00:04:17,720 I, Mr. Mildy. 57 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 I, Mr. Mildy. 58 00:04:23,040 --> 00:04:25,680 You gotta be kidding. Hon, do you even know how to pray? 59 00:04:25,680 --> 00:04:27,680 Don't say my name, say your own name. 60 00:04:28,640 --> 00:04:29,800 Just-just watch me. 61 00:04:29,840 --> 00:04:31,040 I'll show you how it's done. 62 00:04:31,400 --> 00:04:33,320 Oh, Runny Eggs God~ 63 00:04:33,600 --> 00:04:35,160 Please let today be blessed 64 00:04:35,160 --> 00:04:36,680 with good fortune. 65 00:04:36,680 --> 00:04:39,000 Please let our honey Jin's acting debut 66 00:04:39,000 --> 00:04:40,480 slay the house boots down. 67 00:04:40,480 --> 00:04:44,720 Let nothing and noone stand in our honey Jin's first day on set. 68 00:04:44,720 --> 00:04:47,120 Sathu~ 69 00:04:47,880 --> 00:04:49,680 Sure, please let me get more work. 70 00:04:49,680 --> 00:04:51,000 Anything's cool. I'll do it. 71 00:04:51,400 --> 00:04:52,520 A man of action! 72 00:04:55,880 --> 00:04:58,400 Jin, honey, let's get ready to change. 73 00:04:58,760 --> 00:05:01,160 We'll just grab some stuff, you go on ahead. 74 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 See you upstairs. 75 00:05:03,960 --> 00:05:05,160 Just grabbing some stuff. 76 00:05:05,160 --> 00:05:06,040 Okay? 77 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 We'll be there soon! 78 00:05:10,000 --> 00:05:10,880 Girl, 79 00:05:12,040 --> 00:05:13,840 you think Jin can handle this job? 80 00:05:13,840 --> 00:05:15,360 I dunno about honey Jin, 81 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 but I can't take it anymore! 82 00:05:17,480 --> 00:05:19,600 His heart isn't in this, he has zero passion! 83 00:05:20,040 --> 00:05:21,960 If we could just break through to him 84 00:05:22,200 --> 00:05:23,760 and see what the kid's thinking. 85 00:05:24,400 --> 00:05:26,920 He's the type to say "sure sis" 86 00:05:26,920 --> 00:05:28,800 “anything sis" and "cool sis." 87 00:05:28,800 --> 00:05:30,840 Even if we managed to break through to him, 88 00:05:30,840 --> 00:05:31,880 nothing would change. 89 00:05:31,880 --> 00:05:33,080 Jin's heart is 90 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 like totally empty. 91 00:05:36,840 --> 00:05:38,160 But if we give up on him now, 92 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 we'd be wasting his talents and good looks. 93 00:05:40,840 --> 00:05:42,680 Oh, Runny Eggs God~ 94 00:05:42,840 --> 00:05:44,240 If it's not too much to ask, 95 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 please let the emptiness 96 00:05:45,840 --> 00:05:49,000 inside Jin's heart be filled! 97 00:05:49,800 --> 00:05:51,280 Sathu~ 98 00:05:53,600 --> 00:05:57,040 - Oh, P' Jo. - Mildy. Hi there. 99 00:05:57,040 --> 00:05:58,760 Jin, hon, come over here! 100 00:05:58,760 --> 00:06:00,560 Jin, this is director Jo. 101 00:06:00,600 --> 00:06:01,640 - Hello. - Jo, this is Jin. 102 00:06:02,760 --> 00:06:04,520 You're more handsome in person than in pictures. 103 00:06:04,520 --> 00:06:05,920 Mildy's got sharp eyes. 104 00:06:05,920 --> 00:06:08,520 Alrighty, rest for now. I gotta get to work. 105 00:06:08,680 --> 00:06:09,880 - Okay. - Thank you. 106 00:06:09,880 --> 00:06:11,440 - Nice to meet you! - Thank you. 107 00:06:11,800 --> 00:06:13,400 Remember Jo's the director. 108 00:06:14,240 --> 00:06:15,760 Be considerate of him. 109 00:06:16,480 --> 00:06:18,480 If he asks you to do anything, just do it. 110 00:06:18,480 --> 00:06:21,280 He's very well-known in the industry. 111 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 Are you ready? 112 00:06:22,880 --> 00:06:23,840 Sure! 113 00:06:23,840 --> 00:06:25,040 You can do it, right? 114 00:06:38,840 --> 00:06:40,840 You ready? 115 00:06:44,280 --> 00:06:47,320 You can do it, right? Keep telling yourself that. 116 00:07:29,240 --> 00:07:31,480 There's some time before the shoot. 117 00:07:31,480 --> 00:07:33,840 Do you want a break or get changed? 118 00:07:34,160 --> 00:07:35,400 Oh, um... 119 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 I'll go get changed. 120 00:07:54,160 --> 00:07:56,400 Was that the newbie? 121 00:07:56,680 --> 00:07:58,040 That's right. 122 00:08:00,600 --> 00:08:01,880 This should be good. 123 00:08:01,880 --> 00:08:03,800 I haven't worked with a newbie for a while. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Is that the newbie? 125 00:08:06,040 --> 00:08:07,080 He's quite the looker. 126 00:08:08,880 --> 00:08:10,560 (Newbie: 7/10) He's a seven, at most. 127 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Seven out of ten is solid. 128 00:08:15,760 --> 00:08:17,160 Action! 129 00:08:18,720 --> 00:08:21,760 So, James, feeling nervous for your first day on the job? 130 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Cut! 131 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 Let's do another take. Reset! 132 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Jin, remember your mark. 133 00:08:26,200 --> 00:08:27,240 Walk to it. 134 00:08:27,240 --> 00:08:27,600 Okay. 135 00:08:27,600 --> 00:08:29,080 (Newbie: 6/10) 136 00:08:29,240 --> 00:08:31,120 Clear the set and move out of the way. 137 00:08:31,120 --> 00:08:31,960 We're starting. 138 00:08:31,960 --> 00:08:33,880 Come on, clear the set! 139 00:08:35,080 --> 00:08:36,000 Take two. 140 00:08:36,000 --> 00:08:37,480 Ready? Action! 141 00:08:38,960 --> 00:08:41,680 So, James, feeling nervous for your first day on the job? 142 00:08:41,920 --> 00:08:42,840 Cut! 143 00:08:42,960 --> 00:08:43,800 Let's do another take. 144 00:08:44,120 --> 00:08:45,320 Jin, your mark. 145 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Reset! Let's go! 146 00:08:46,520 --> 00:08:47,880 Reset! 147 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 Action! 148 00:08:52,760 --> 00:08:55,000 (Newbie: 5/10) 149 00:08:55,720 --> 00:08:58,600 So, James, feeling nervous for your first day on the job? 150 00:08:59,320 --> 00:09:00,480 So nervous. 151 00:09:02,680 --> 00:09:03,600 (Wooden Boy: 4/10) 152 00:09:04,800 --> 00:09:06,160 (Woah, he acts as stiff as wood.) 153 00:09:07,040 --> 00:09:08,480 That's your desk. 154 00:09:08,480 --> 00:09:11,920 You're in luck, you get to be so close to Captain Ken. 155 00:09:12,240 --> 00:09:13,320 Do you like him? 156 00:09:14,240 --> 00:09:15,160 Yeah. 157 00:09:15,720 --> 00:09:18,240 "Captain Ken is my idol." 158 00:09:18,240 --> 00:09:20,680 Captain Ken is my idol. 159 00:09:20,680 --> 00:09:22,160 "No matter how-" 160 00:09:22,160 --> 00:09:24,920 No matter how tough the case is, 161 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 "...he can solve it all." 162 00:09:26,880 --> 00:09:29,000 he can solve it all. 163 00:09:29,760 --> 00:09:31,600 - He's really- - "talented" 164 00:09:32,320 --> 00:09:35,160 - and so- - "handsome too!" 165 00:09:39,760 --> 00:09:40,640 "I wish" 166 00:09:41,400 --> 00:09:44,160 "I could be talented like Captain Ken." 167 00:09:57,800 --> 00:09:59,520 What kind of person is the Captain? 168 00:10:01,240 --> 00:10:02,600 I'd like to get to know him more. 169 00:10:04,360 --> 00:10:05,480 (Did he just improvise?) 170 00:10:06,280 --> 00:10:07,560 Cut! Next! 171 00:10:09,440 --> 00:10:13,240 P' Jo, I changed the script. Is that okay? 172 00:10:13,360 --> 00:10:15,520 It's perfect, I love it! 173 00:10:15,520 --> 00:10:16,760 For the next scene, 174 00:10:16,760 --> 00:10:18,920 move with more confidence 175 00:10:20,400 --> 00:10:22,920 since you're actually the mole... 176 00:10:22,920 --> 00:10:25,320 (Wooden Boy: 5/10) 177 00:10:25,320 --> 00:10:28,920 So in the next scene, Akin catches Jin as the mole. 178 00:10:28,920 --> 00:10:31,080 Everyone, let's move outdoors. 179 00:10:42,840 --> 00:10:45,200 Cut! Mei, get the actors to change. 180 00:10:45,640 --> 00:10:46,800 Mr. Aof is here. 181 00:10:48,200 --> 00:10:49,800 Move it! It's getting warm! 182 00:10:50,680 --> 00:10:52,800 Akin, great job! You can change costumes, now. 183 00:10:54,200 --> 00:10:56,160 Tell the crew to get ready. 184 00:10:56,240 --> 00:10:57,400 Hello, Mr. Aof. 185 00:10:58,360 --> 00:10:59,440 Akin. 186 00:10:59,720 --> 00:11:00,560 Hello. 187 00:11:03,560 --> 00:11:05,520 Oh, hello. 188 00:11:06,360 --> 00:11:07,880 Do you know him? 189 00:11:08,400 --> 00:11:09,520 I do, 190 00:11:09,520 --> 00:11:10,920 but I wish I didn't. 191 00:11:12,920 --> 00:11:14,440 He's pretty well-known, this one. 192 00:11:14,440 --> 00:11:15,280 Yeah? 193 00:11:16,640 --> 00:11:19,560 Mr. Aof is the owner of XOXO Juice. 194 00:11:19,560 --> 00:11:21,720 You're shooting a tie-in ad for his brand. 195 00:11:21,720 --> 00:11:25,520 Every drama XOXO Juice is in becomes a hit. 196 00:11:25,520 --> 00:11:27,280 Mr. Aof is loaded. 197 00:11:27,280 --> 00:11:31,120 He's picky and very much icky. So do you best, Jin! 198 00:11:31,120 --> 00:11:31,960 Time? 199 00:11:31,960 --> 00:11:33,320 Almost 5 o'clock. 200 00:11:33,320 --> 00:11:34,560 Get the product. 201 00:11:34,560 --> 00:11:37,000 Follow me up the bridge. 202 00:11:37,000 --> 00:11:39,680 P' Jo, sunlight is fading! 203 00:11:39,680 --> 00:11:41,040 Ready the set. 204 00:11:41,040 --> 00:11:41,920 Client's coming! 205 00:11:41,920 --> 00:11:43,880 Everyone, we're changing the set! 206 00:11:43,880 --> 00:11:44,920 Up the bridge, now! 207 00:11:44,920 --> 00:11:46,520 (XOXO Juice) 208 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 Action! 209 00:11:49,400 --> 00:11:51,920 James, I know what you're planning to do. 210 00:11:52,680 --> 00:11:53,840 What do you mean by that? 211 00:11:54,680 --> 00:11:56,280 How could you do this to us? 212 00:12:05,040 --> 00:12:06,240 It's not working. 213 00:12:06,880 --> 00:12:08,080 Cut, cut. 214 00:12:08,320 --> 00:12:09,200 What's the problem? 215 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 The product label's facing away from the camera. 216 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 Go adjust it. 217 00:12:12,240 --> 00:12:13,200 Hurry up, Art Team! 218 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 Make it face the right way. 219 00:12:15,520 --> 00:12:16,280 Can you 220 00:12:16,280 --> 00:12:17,920 block the sun to create shadows? 221 00:12:17,920 --> 00:12:19,360 Quick. 222 00:12:19,360 --> 00:12:20,280 Okay, okay. 223 00:12:20,600 --> 00:12:21,880 Hold it. 224 00:12:21,880 --> 00:12:23,120 Still not working. 225 00:12:24,560 --> 00:12:27,880 The right one looks better. 226 00:12:27,880 --> 00:12:30,520 The color stands out and matches the lighting. 227 00:12:31,520 --> 00:12:33,400 Okay, we can go with the left one. 228 00:12:33,400 --> 00:12:35,440 I don't want the product to stand out too much. 229 00:12:36,680 --> 00:12:37,920 The left? 230 00:12:37,920 --> 00:12:39,160 - The left. - The left on the screen? 231 00:12:39,160 --> 00:12:40,480 - The left. - Ah, okay. 232 00:12:40,720 --> 00:12:41,600 Take out the green one. 233 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Clear the set. 234 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Hurry. 235 00:12:43,560 --> 00:12:45,240 - Ready? - Let's go! 236 00:12:45,240 --> 00:12:46,440 Action! 237 00:12:46,600 --> 00:12:49,800 I trusted you. Captain Ken trusted you. 238 00:12:50,000 --> 00:12:51,560 How could you do this to us? 239 00:12:52,920 --> 00:12:55,280 I still believe you're not a bad person. 240 00:12:56,000 --> 00:12:56,960 This is not it. 241 00:12:58,640 --> 00:12:59,480 Yes? 242 00:12:59,800 --> 00:13:01,640 The right one was better. 243 00:13:02,120 --> 00:13:03,000 You were correct. 244 00:13:03,320 --> 00:13:04,880 The right one. 245 00:13:04,880 --> 00:13:05,760 What? 246 00:13:05,760 --> 00:13:06,640 Cut. 247 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 The one before. We're using the blue one. 248 00:13:09,200 --> 00:13:10,520 How do you want it? 249 00:13:10,520 --> 00:13:11,600 - Yeah, that's fine. - Like this? 250 00:13:11,600 --> 00:13:12,880 Yeah. We good? 251 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 - Okay. Ready? - Yes. 252 00:13:14,760 --> 00:13:16,320 Clear the set. 253 00:13:16,320 --> 00:13:16,800 Ready? 254 00:13:16,800 --> 00:13:18,240 Light's fading. 255 00:13:18,240 --> 00:13:19,240 Okay, let's go. 256 00:13:19,640 --> 00:13:20,920 Action! 257 00:13:33,040 --> 00:13:34,680 The logo is tilted. 258 00:13:35,160 --> 00:13:36,040 Do it again! 259 00:13:36,280 --> 00:13:37,680 But there's nothing we can do! 260 00:13:37,680 --> 00:13:38,480 Just go. 261 00:13:38,480 --> 00:13:40,080 P' Jo, the light! 262 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 I know, but just go 263 00:13:42,040 --> 00:13:43,080 and fix the product. 264 00:13:43,280 --> 00:13:44,520 Action! 265 00:13:45,840 --> 00:13:47,200 You can always start over, 266 00:13:47,800 --> 00:13:49,600 like drinking this juice box, and... 267 00:13:49,600 --> 00:13:50,760 It's a no from me. 268 00:13:50,760 --> 00:13:51,600 Cut! Stop for now. 269 00:13:51,600 --> 00:13:52,760 You can always start over... 270 00:13:52,760 --> 00:13:53,600 I'm not feeling it. 271 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 Come on. 272 00:13:54,600 --> 00:13:55,800 Light's running out. 273 00:13:56,160 --> 00:13:57,120 Let's focus, hmm? 274 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 Like drinking this juice box... 275 00:13:58,920 --> 00:14:00,600 The logo is titled AGAIN. 276 00:14:00,600 --> 00:14:01,480 Cut. 277 00:14:03,200 --> 00:14:04,040 Action! 278 00:14:04,040 --> 00:14:05,240 You can always start over... 279 00:14:05,240 --> 00:14:06,400 No. 280 00:14:06,840 --> 00:14:08,080 You can always start over... 281 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 Nah. 282 00:14:09,000 --> 00:14:11,760 You can always start over... You can always start over... 283 00:14:13,920 --> 00:14:16,000 Like drinking this juice box, 284 00:14:16,360 --> 00:14:17,840 and begin fresh every time. 285 00:14:33,160 --> 00:14:35,480 The tears aren't coming. He can't act. 286 00:14:35,480 --> 00:14:36,760 Cut! Stop for now. 287 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 Oh my gosh. 288 00:14:39,880 --> 00:14:40,520 What do we do? 289 00:14:40,560 --> 00:14:42,480 - Let's practice. - The light, the light! 290 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 I'll handle this. Please wait. 291 00:14:44,680 --> 00:14:45,640 Practice. 292 00:14:46,080 --> 00:14:47,200 - Practice? - Yeah. 293 00:14:47,240 --> 00:14:48,800 Let's have a go. 294 00:14:50,400 --> 00:14:52,240 Okay and action! 295 00:14:58,280 --> 00:14:59,680 You can always start over, 296 00:15:00,760 --> 00:15:02,600 like drinking this juice box, 297 00:15:03,280 --> 00:15:04,720 and begin fresh every time. 298 00:15:09,760 --> 00:15:11,080 I want another take. 299 00:15:11,760 --> 00:15:12,760 Okay. Cut! 300 00:15:13,400 --> 00:15:14,080 What now? 301 00:15:14,200 --> 00:15:14,600 Let me talk to him. 302 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 Mr. Aof? 303 00:15:15,640 --> 00:15:17,360 It's the delivery of the lines. 304 00:15:17,360 --> 00:15:19,480 I want more authentic emotions. 305 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 And the actor, 306 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 when he's crying, 307 00:15:22,760 --> 00:15:24,720 I want his tears falling onto my product. 308 00:15:25,160 --> 00:15:26,560 Tears falling onto.. 309 00:15:26,560 --> 00:15:28,000 Can it be done? 310 00:15:28,000 --> 00:15:29,760 I'll give it a try. 311 00:15:29,960 --> 00:15:30,840 Okay. 312 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 The actor, he's not.. 313 00:15:32,400 --> 00:15:34,080 Just come here. 314 00:15:34,120 --> 00:15:34,960 I'll take care of it. 315 00:15:40,720 --> 00:15:41,600 Never mind then. 316 00:15:57,040 --> 00:15:57,880 Hey, you. 317 00:15:59,320 --> 00:16:00,160 What's your name? 318 00:16:00,960 --> 00:16:01,840 Jin. 319 00:16:02,680 --> 00:16:04,280 Right, Jin. 320 00:16:06,640 --> 00:16:07,560 Look at me. 321 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 Breathe... 322 00:16:17,960 --> 00:16:19,280 Slowly. 323 00:16:31,840 --> 00:16:32,720 Here... 324 00:16:34,800 --> 00:16:35,880 you're not breathing properly. 325 00:16:37,360 --> 00:16:38,560 Breathe... 326 00:16:42,400 --> 00:16:43,600 Slowly. 327 00:17:34,520 --> 00:17:35,320 He's ready. 328 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 Action! 329 00:18:13,600 --> 00:18:15,120 You can always start over, 330 00:18:15,880 --> 00:18:17,720 like drinking this juice box, 331 00:18:18,480 --> 00:18:20,120 and begin fresh every time. 332 00:18:25,280 --> 00:18:26,120 Beautiful. 333 00:19:05,880 --> 00:19:06,960 Cut. It's a wrap. 334 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 Good job, everyone. 335 00:19:31,920 --> 00:19:34,800 Sine, could you order a large dinner for the crew? 336 00:19:36,080 --> 00:19:38,520 Throw in some cakes 337 00:19:38,520 --> 00:19:40,520 and desserts, just order everything. 338 00:19:40,520 --> 00:19:43,000 It's been a long day. With a client like that, 339 00:19:43,680 --> 00:19:45,320 everyone's got to be exhausted. 340 00:19:47,280 --> 00:19:48,000 Yeah, 341 00:19:49,000 --> 00:19:50,440 the delay is because of that Mr. Aof again. 342 00:19:50,720 --> 00:19:51,800 And that awful briefing... 343 00:19:52,480 --> 00:19:53,760 The script was supposed to be gut-wrenching, 344 00:19:53,800 --> 00:19:55,120 but those silly slogans ruined it. 345 00:19:56,040 --> 00:19:58,400 Good thing I kept my cool today, 346 00:19:59,160 --> 00:20:01,040 but next time I might really lose it. 347 00:20:01,960 --> 00:20:03,160 I swear I'll traumatize him for life 348 00:20:03,200 --> 00:20:04,840 he wouldn't dare show his face again! 349 00:20:20,160 --> 00:20:22,680 Is Mr. Aof trying to get back at me? 350 00:20:33,160 --> 00:20:34,960 Today sucked, Sine. 351 00:20:35,360 --> 00:20:37,720 I had to meet that Mr. Aof and that.. 352 00:20:38,960 --> 00:20:39,800 that newbie too. 353 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 I don't know, 354 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 I got so worked up just looking at him. 355 00:20:46,040 --> 00:20:47,240 It's so rare meeting 356 00:20:48,120 --> 00:20:50,440 someone who bothers me like that. 357 00:20:54,640 --> 00:20:56,160 Fine. 358 00:20:59,400 --> 00:21:00,280 I know, I know. 359 00:21:05,520 --> 00:21:06,560 Do you like chocolate? 360 00:21:07,040 --> 00:21:07,960 Yeah, sure do. 361 00:21:11,600 --> 00:21:12,440 Hey... 362 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 When did you get here? 363 00:21:15,560 --> 00:21:16,400 Just now. 364 00:21:17,080 --> 00:21:17,960 When exactly was 365 00:21:18,640 --> 00:21:19,480 "just now"? 366 00:21:19,840 --> 00:21:22,040 Well, just now. I was here just now. 367 00:21:24,280 --> 00:21:25,360 Was it like 5 minutes ago? 368 00:21:26,480 --> 00:21:28,920 Like a second ago. 369 00:21:32,400 --> 00:21:33,240 Okay. 370 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 Did you hear anything I said? 371 00:21:38,160 --> 00:21:39,080 I didn't hear anything. 372 00:21:42,440 --> 00:21:46,480 I wanted to thank you 373 00:21:47,480 --> 00:21:48,680 for helping me out earlier. 374 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 I was a clueless mess. 375 00:21:52,840 --> 00:21:54,920 I appreciate you being patient with me. 376 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 And... 377 00:21:59,040 --> 00:22:00,200 One day, 378 00:22:02,320 --> 00:22:04,720 I hope to be as skilled as you are. 379 00:22:10,880 --> 00:22:12,320 Is that all? 380 00:22:15,560 --> 00:22:18,400 If there's nothing else, then I'll get going. 381 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Hey, you. 382 00:23:00,240 --> 00:23:01,200 I got you a new one. 383 00:23:11,520 --> 00:23:12,320 Thank you. 384 00:23:16,400 --> 00:23:17,240 Bye. 385 00:23:53,960 --> 00:23:57,000 After the camera started rolling on "Akina", 386 00:23:57,000 --> 00:23:59,560 the buzz on set was electric— 387 00:23:59,560 --> 00:24:01,960 This drama is bound for massive ratings! 388 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Why? Because a new star is born, 389 00:24:03,960 --> 00:24:06,160 with his killer performance 390 00:24:06,160 --> 00:24:08,240 and a promising career on the horizon. 391 00:24:08,240 --> 00:24:11,040 That's right, we're talking about Jin! 392 00:24:14,200 --> 00:24:16,880 Hello. Thank you for being punctual. 393 00:24:16,880 --> 00:24:17,800 Hello. 394 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 This place is huge! 395 00:24:19,320 --> 00:24:20,160 Jin, hon, come. 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,520 Touch, take this. 397 00:24:23,520 --> 00:24:24,360 What now, girl? 398 00:24:24,360 --> 00:24:25,200 I'm putting on makeup. 399 00:24:25,200 --> 00:24:26,560 - More? - Duh, I'm meeting people. 400 00:24:26,560 --> 00:24:28,680 Bring the documents over. 401 00:24:33,480 --> 00:24:35,120 Hurry up, Mr. Jade's here. 402 00:24:37,080 --> 00:24:40,120 Have some makeup, your face looks pale. 403 00:24:52,280 --> 00:24:53,680 Please come in. 404 00:24:53,680 --> 00:24:54,880 Mr. Jade likes punctual people. 405 00:24:54,880 --> 00:24:56,640 You say that a lot. 406 00:25:01,560 --> 00:25:03,960 Everyone knows Mr. Jade as the "Star-maker Producer of Channel S". 407 00:25:04,200 --> 00:25:05,280 Check out his trophies. 408 00:25:05,560 --> 00:25:06,440 Where's the lie? 409 00:25:06,600 --> 00:25:09,160 This is the person who made Akin 410 00:25:09,160 --> 00:25:11,320 into one of Asia's best actors. 411 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 - Hello. - Hello. 412 00:25:28,960 --> 00:25:29,760 Hello. 413 00:25:30,320 --> 00:25:32,880 I heard Director Jo was quite impressed with Jin. 414 00:25:33,120 --> 00:25:36,040 It's rare to see him acknowledge anyone. 415 00:25:37,400 --> 00:25:39,240 We'd like to thank you on Jin's behalf. 416 00:25:39,600 --> 00:25:41,720 It's Jin's first project, and he's already crushing it. 417 00:25:41,960 --> 00:25:44,280 He sure has a bright future in showbiz. 418 00:25:44,280 --> 00:25:46,080 Mr. Jade, you really have an eye for talent! 419 00:25:47,560 --> 00:25:49,320 To be honest, 420 00:25:49,800 --> 00:25:51,440 I wasn't very good on set, 421 00:25:52,880 --> 00:25:54,440 but because Akin helped me, 422 00:25:55,000 --> 00:25:57,360 I understood the script and the character better. 423 00:25:58,920 --> 00:26:00,520 Akin is a great actor. 424 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 A rare talent. Other actors are out of his league. 425 00:26:03,960 --> 00:26:05,840 Someone like Akin doesn't come around often. 426 00:26:06,760 --> 00:26:09,640 Many newbies aren't very responsible 427 00:26:09,640 --> 00:26:11,200 or exceptional enough 428 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 to stand out 429 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 like the industry's veterans. 430 00:26:16,200 --> 00:26:20,520 But when I heard Jo say there's a talented newbie. 431 00:26:20,720 --> 00:26:22,480 I had to meet him and see 432 00:26:23,320 --> 00:26:25,280 if he could measure up to Akin. 433 00:26:27,000 --> 00:26:28,480 I'm out of Akin's league. 434 00:26:29,680 --> 00:26:31,400 I have a lot to learn from him. 435 00:26:32,240 --> 00:26:33,080 Good, 436 00:26:33,440 --> 00:26:35,160 you do that: learn from Akin. 437 00:26:35,760 --> 00:26:37,640 He may seem cold on the outside, 438 00:26:37,640 --> 00:26:39,680 but really, Akin just cares deeply about his work. 439 00:26:40,040 --> 00:26:42,680 He's also very considerate of everyone in the team. 440 00:26:43,600 --> 00:26:45,800 Actors need to work together 441 00:26:46,240 --> 00:26:47,160 and help each other. 442 00:26:48,600 --> 00:26:49,480 But don't forget, 443 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 at the end of the day, you're rivals. 444 00:26:53,800 --> 00:26:56,680 The lead role and the Best Actor Awards 445 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 goes to one actor only. 446 00:27:00,160 --> 00:27:03,160 Akin's been at the top for nearly 10 years. 447 00:27:03,960 --> 00:27:05,480 I say it's time for 448 00:27:05,480 --> 00:27:09,480 someone to step up and challenge him. 449 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 And you, Jin? Now you have to decide 450 00:27:13,160 --> 00:27:14,680 whether you rise up 451 00:27:15,040 --> 00:27:16,600 and claim his spot, 452 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 or let him keep outshining you 453 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 and watch yourself fade into nothing. 454 00:27:24,520 --> 00:27:25,480 Do forgive me, 455 00:27:25,880 --> 00:27:27,200 I may sound harsh, 456 00:27:27,720 --> 00:27:29,960 but that's show business. 457 00:27:32,160 --> 00:27:33,520 Is there any way 458 00:27:34,120 --> 00:27:36,160 for me to stand beside Akin? 459 00:27:40,160 --> 00:27:41,760 Receiving praise from a well-known director 460 00:27:42,400 --> 00:27:43,600 is a solid first step. 461 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 Then, you have to make your own way into 462 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 the hearts of the audience across the country. 463 00:27:49,560 --> 00:27:50,440 Remember, 464 00:27:51,360 --> 00:27:52,520 a true professional actor 465 00:27:52,840 --> 00:27:54,880 always knows what the audience wants. 466 00:27:55,600 --> 00:27:57,480 That's how they win them over. 467 00:28:00,640 --> 00:28:01,520 Thank you. 468 00:28:49,960 --> 00:28:53,040 Meeting you 469 00:28:53,040 --> 00:28:58,000 is something I'll never forget. 470 00:28:58,000 --> 00:29:00,480 I never knew. 471 00:29:01,120 --> 00:29:03,440 After that day.... 472 00:29:03,920 --> 00:29:06,360 We'll never meet again. 473 00:29:09,920 --> 00:29:12,840 If I get another chance, 474 00:29:12,840 --> 00:29:15,760 I want to give it my all, 475 00:29:16,520 --> 00:29:18,320 put in the work, 476 00:29:37,040 --> 00:29:38,840 and make sure that 477 00:29:40,280 --> 00:29:42,360 I'll never disappoint 478 00:29:42,400 --> 00:29:44,280 you ever again. 479 00:30:16,800 --> 00:30:18,880 Akin and Sine, right this way. 480 00:30:18,880 --> 00:30:19,720 Thanks. 481 00:30:20,080 --> 00:30:21,200 Hello, Sensei. 482 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 What did you just say? 483 00:30:25,120 --> 00:30:25,920 "Sensei"? 484 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 When did I become your "Sensei"? 485 00:30:31,080 --> 00:30:32,680 Sorry for being rude, Sensei. 486 00:30:32,760 --> 00:30:35,360 Just.. stop calling me "Sensei." 487 00:30:35,360 --> 00:30:36,320 Alright, Sensei. 488 00:30:37,320 --> 00:30:40,120 I'll try my best today. 489 00:30:41,280 --> 00:30:42,520 I hope 490 00:30:43,040 --> 00:30:44,640 you recognize my efforts. 491 00:30:45,840 --> 00:30:46,920 See you! 492 00:30:51,960 --> 00:30:54,320 Has the wooden boy lost his mind? 493 00:31:00,240 --> 00:31:01,320 (First time acting beside Akin.) 494 00:31:02,080 --> 00:31:03,160 (Gotta focus.) 495 00:31:05,000 --> 00:31:06,720 Jin and Akin, are you ready? 496 00:31:06,840 --> 00:31:08,400 (It's now or never.) 497 00:31:08,440 --> 00:31:09,440 Okay, 498 00:31:10,000 --> 00:31:12,040 and... action! 499 00:31:12,400 --> 00:31:13,640 (Just give it your all.) 500 00:31:13,640 --> 00:31:14,600 So it's you... 501 00:31:16,280 --> 00:31:17,960 the new cop everyone's been talking about. 502 00:31:20,960 --> 00:31:22,280 Didn't you just join? 503 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 Why are you quitting already? 504 00:31:26,600 --> 00:31:28,200 People are saying 505 00:31:29,120 --> 00:31:30,720 that you're so good that 506 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 you could replace me. 507 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 You must be proud, huh? 508 00:31:37,000 --> 00:31:37,880 No! 509 00:31:39,280 --> 00:31:40,360 I have no desire 510 00:31:40,360 --> 00:31:42,160 to replace you, Sir! 511 00:31:43,000 --> 00:31:44,520 I know where I stand. 512 00:31:48,000 --> 00:31:48,960 Where is your focus? 513 00:32:07,840 --> 00:32:09,560 Cut! Next! 514 00:32:12,720 --> 00:32:13,600 (Wooden Boy: 1/10) 515 00:32:15,360 --> 00:32:17,960 You sure we got it? 516 00:32:17,960 --> 00:32:20,560 Jin messed up a lot of lines. 517 00:32:20,680 --> 00:32:23,280 We'll deal with it in post. 518 00:32:24,200 --> 00:32:26,800 Change of set. 519 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 Moving on to the next scene. 520 00:32:48,080 --> 00:32:49,680 Why would someone like you quit 521 00:32:50,480 --> 00:32:52,440 over something this insignificant? 522 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 Someone like me isn't cut out 523 00:32:58,000 --> 00:32:59,280 to be the kind of cop 524 00:32:59,320 --> 00:33:00,600 you're looking for. 525 00:33:05,560 --> 00:33:06,440 Others 526 00:33:08,520 --> 00:33:10,720 see so much potential in you, 527 00:33:11,680 --> 00:33:14,000 to the point they believe 528 00:33:14,600 --> 00:33:16,360 you could even take my place. 529 00:33:17,760 --> 00:33:18,960 But you... 530 00:33:19,920 --> 00:33:21,400 just gonna keep putting yourself down? 531 00:33:23,280 --> 00:33:24,520 I don't know 532 00:33:24,920 --> 00:33:26,240 what you've been through, 533 00:33:28,400 --> 00:33:29,720 but I want you 534 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 to come back and work with us. 535 00:33:36,760 --> 00:33:38,200 If you're the real deal, 536 00:33:39,000 --> 00:33:40,400 you've got to prove yourself 537 00:33:41,520 --> 00:33:42,960 as a cop. 538 00:33:44,240 --> 00:33:45,320 I thought 539 00:33:46,320 --> 00:33:47,760 you hated me, Captain. 540 00:33:49,840 --> 00:33:51,360 If I'm not here, 541 00:33:53,400 --> 00:33:55,240 you'd probably feel more at ease, 542 00:33:56,400 --> 00:33:57,360 wouldn't you? 543 00:34:00,920 --> 00:34:02,520 If I really hated you, 544 00:34:04,400 --> 00:34:06,000 I wouldn't have asked you to come back. 545 00:34:06,000 --> 00:34:08,640 You've really made me 546 00:34:08,640 --> 00:34:10,360 want to know you even better. 547 00:34:12,440 --> 00:34:14,800 Cat..tain.. there's still so much- 548 00:34:14,800 --> 00:34:18,880 Captain, there's still so much I need to learn from you. 549 00:34:24,000 --> 00:34:24,840 Are you... 550 00:34:25,360 --> 00:34:26,960 even serious about acting? 551 00:34:27,200 --> 00:34:28,040 Cut! 552 00:34:30,000 --> 00:34:30,840 Jo, 553 00:34:31,760 --> 00:34:33,200 look at this guy. 554 00:34:33,200 --> 00:34:34,600 He's just messing around. 555 00:34:35,840 --> 00:34:36,800 So this is the one 556 00:34:38,400 --> 00:34:39,400 who wanted to get to know me? 557 00:34:55,840 --> 00:34:59,120 Let's take a break. We'll come back to this. 558 00:34:59,120 --> 00:35:00,160 Is that okay? 559 00:35:00,160 --> 00:35:03,400 Also... Jin, listen. 560 00:35:03,800 --> 00:35:06,320 I know you're still new to this, 561 00:35:06,800 --> 00:35:09,880 but don't let Akin carry all the acting. 562 00:35:10,720 --> 00:35:12,440 Acting isn't just 563 00:35:12,440 --> 00:35:14,040 reciting your lines, it's about... 564 00:35:14,040 --> 00:35:15,240 delivering emotions. 565 00:35:16,240 --> 00:35:18,240 Okay? One more time. 566 00:35:18,840 --> 00:35:21,640 - I'm really sorry. - Yeah, it's fine. 567 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Start over. 568 00:35:27,160 --> 00:35:28,560 Stop stressing out. 569 00:35:29,160 --> 00:35:31,400 That last take was good, yeah? 570 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 We're behind schedule because of me. 571 00:35:34,160 --> 00:35:36,160 How about this. 572 00:35:36,480 --> 00:35:38,800 I'll just go grab my bag. 573 00:35:38,800 --> 00:35:40,560 You go wait for me in the van, okay? 574 00:35:40,560 --> 00:35:41,760 Just getting my bag, be right back. 575 00:35:42,000 --> 00:35:43,520 - Can you be by yourself? - Sure can. 576 00:35:43,520 --> 00:35:45,240 Hop in there so those vampire bugs can't bite you. 577 00:35:45,240 --> 00:35:46,360 Hurry back. 578 00:36:11,800 --> 00:36:13,040 Pretty spacious in here, huh? 579 00:36:14,120 --> 00:36:15,160 Plenty of seats, too. 580 00:36:16,560 --> 00:36:17,040 Do... 581 00:36:17,680 --> 00:36:19,600 Do you dislike me that much? 582 00:36:22,880 --> 00:36:23,760 I didn't say that. 583 00:36:24,720 --> 00:36:25,760 Sit wherever. 584 00:36:33,400 --> 00:36:34,240 I just... 585 00:36:35,200 --> 00:36:38,680 wanted to apologize about... 586 00:36:38,680 --> 00:36:40,080 "If I really hated you," 587 00:36:41,200 --> 00:36:42,600 "I wouldn't have asked you to come back." 588 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Don't just recite lines. 589 00:36:52,440 --> 00:36:54,040 Be truthful with your emotions. 590 00:36:57,720 --> 00:36:59,640 If you want to get to know me, 591 00:37:00,600 --> 00:37:01,560 prove it. 592 00:37:02,800 --> 00:37:03,880 But if you don't, 593 00:37:04,320 --> 00:37:05,640 keep quiet. 594 00:37:29,720 --> 00:37:33,480 "You know, Captain... you're kinder than you seem." 595 00:37:37,880 --> 00:37:38,760 "What exactly" 596 00:37:40,280 --> 00:37:43,080 "makes you think I'm kind?" 597 00:37:45,800 --> 00:37:47,880 "If you didn't like me," 598 00:37:48,840 --> 00:37:50,400 "or weren't interested in me," 599 00:37:52,760 --> 00:37:54,440 "what you said back then," 600 00:37:55,000 --> 00:37:57,680 "would've just been good advice from a senior." 601 00:38:03,080 --> 00:38:04,480 "I must be out of my mind," 602 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 "giving advice to someone" 603 00:38:08,280 --> 00:38:10,720 "trying to take over my place." 604 00:38:13,320 --> 00:38:14,720 "It'll probably be a while" 605 00:38:15,960 --> 00:38:17,600 "before I catch up to you, Captain." 606 00:38:20,400 --> 00:38:21,480 "Until that day comes," 607 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 "please continue to give me good advice." 608 00:38:29,520 --> 00:38:30,640 That's how it should be. 609 00:38:33,480 --> 00:38:35,440 Be truthful with your emotions. 610 00:38:36,520 --> 00:38:37,680 Suits you. 611 00:38:40,520 --> 00:38:43,640 Why force your acting into a box. 612 00:38:44,000 --> 00:38:45,440 It's not you. 613 00:38:46,880 --> 00:38:48,240 Seeing my acting now, 614 00:38:49,240 --> 00:38:52,480 is it clear that I want to get to know you better? 615 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 Stop! 616 00:39:07,080 --> 00:39:08,720 You've caught me, Captain. 617 00:39:10,160 --> 00:39:11,280 Since when? 618 00:39:12,080 --> 00:39:13,320 Why don't you ask yourself? 619 00:39:13,920 --> 00:39:14,880 Ask myself? 620 00:39:17,880 --> 00:39:18,720 What's the matter? 621 00:39:20,600 --> 00:39:21,720 You really don't know? 622 00:39:22,920 --> 00:39:24,000 Since the day 623 00:39:24,440 --> 00:39:26,200 I allowed you to get to know me. 624 00:39:27,400 --> 00:39:28,280 The more an actor 625 00:39:29,600 --> 00:39:32,480 knows themselves, the bigger the advantage; 626 00:39:32,800 --> 00:39:36,640 their strengths and weaknesses; 627 00:39:38,080 --> 00:39:39,640 where they want to go; 628 00:39:40,360 --> 00:39:41,480 what they need; 629 00:39:42,120 --> 00:39:43,920 and how their body responds. 630 00:39:45,520 --> 00:39:48,960 You might not know what you want from yourself, 631 00:39:53,800 --> 00:39:56,040 but do you know what you want from me? 632 00:39:58,160 --> 00:39:59,400 I'm not the only one 633 00:40:00,760 --> 00:40:02,560 getting to know you, am I, Captain? 634 00:40:04,320 --> 00:40:07,280 And you? Do you want something from me? 635 00:40:09,720 --> 00:40:11,320 I want your instincts. 636 00:40:50,080 --> 00:40:52,080 Why is his heartbeat so loud? 637 00:40:55,440 --> 00:40:56,880 Akin's breath 638 00:40:57,240 --> 00:40:58,680 is uneven. 639 00:41:22,240 --> 00:41:23,680 That's everything. 640 00:41:46,600 --> 00:41:48,120 I'll take this one too. 641 00:41:53,960 --> 00:41:55,000 Thank you. 40887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.