All language subtitles for The.Wedding.Banquet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,087 --> 00:00:22,256 [drumroll] 2 00:00:28,262 --> 00:00:30,497 [drumming continues] 3 00:00:45,145 --> 00:00:49,483 Welcome to the 15th annual Seattle API LGBTQIA+ 4 00:00:49,584 --> 00:00:51,686 Equality Gala! 5 00:00:51,786 --> 00:00:53,420 [crowd cheers] 6 00:00:53,521 --> 00:00:55,757 ["Young Hearts Run Free" playing] 7 00:00:59,359 --> 00:01:02,597 ♪ What's the sense in sharing This one and only life? ♪ 8 00:01:03,698 --> 00:01:04,832 Breathe. 9 00:01:06,034 --> 00:01:07,835 [host] Seattle, how y'all doing tonight? 10 00:01:07,936 --> 00:01:08,736 [crowd cheers] 11 00:01:08,937 --> 00:01:09,837 [in Mandarin] 12 00:01:13,508 --> 00:01:14,676 Jeffrey? 13 00:01:14,776 --> 00:01:15,944 [in English] Lady Shu Mai. 14 00:01:16,044 --> 00:01:16,945 Ma. 15 00:01:17,045 --> 00:01:20,180 Let's dance! Whoo! 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,686 It's giving mother. Come on! 17 00:01:24,786 --> 00:01:26,253 [May] Yas, queen. 18 00:01:28,188 --> 00:01:30,692 [vocalizing] 19 00:01:31,626 --> 00:01:33,528 [chuckles] 20 00:01:34,028 --> 00:01:35,362 Angela! 21 00:01:35,964 --> 00:01:38,666 Angela! Come up here. 22 00:01:39,132 --> 00:01:42,469 ♪ Young hearts run free ♪ 23 00:01:43,037 --> 00:01:46,239 The next award goes to one of the most tireless advocates 24 00:01:46,340 --> 00:01:50,044 for the LGBTQ Asian-American community here in Seattle. 25 00:01:50,143 --> 00:01:52,446 One of the founding members of API PFLAG, 26 00:01:52,547 --> 00:01:55,415 she has volunteered countless hours to our language hotline 27 00:01:55,516 --> 00:01:58,118 and fried up countless scallion pancakes for our meetings. 28 00:01:58,218 --> 00:02:00,588 -[crowd laughs] -This year's recipient 29 00:02:00,688 --> 00:02:03,791 of the Christina Cho Ally Award is... 30 00:02:04,559 --> 00:02:05,760 May Chen. 31 00:02:05,860 --> 00:02:08,563 [applause] 32 00:02:18,205 --> 00:02:21,876 Thank you, Marshall. Thank you, everyone. 33 00:02:22,209 --> 00:02:24,545 When Angela's father passed away, 34 00:02:24,646 --> 00:02:28,750 I knew it was my responsibility to protect Angela. 35 00:02:29,416 --> 00:02:32,319 When she came out to me, I knew I had to be there for her. 36 00:02:32,419 --> 00:02:34,722 I had to be the best mother 37 00:02:34,822 --> 00:02:38,458 and love her unconditionally, no matter what. 38 00:02:38,559 --> 00:02:40,995 Parenthood is an invitation-- 39 00:02:41,095 --> 00:02:43,263 You should come to the PFLAG meetings. 40 00:02:43,363 --> 00:02:46,299 I've invited her. She never wants to come. 41 00:02:46,400 --> 00:02:47,735 Your mother has told us everything. 42 00:02:47,835 --> 00:02:50,605 Like the time she found you looking at lesbian porn, 43 00:02:50,705 --> 00:02:53,041 and you told her it was for a figure drawing class. 44 00:02:53,141 --> 00:02:54,075 [laughing] 45 00:02:54,174 --> 00:02:55,342 [May] Yeah. 46 00:02:55,442 --> 00:02:57,578 Oh. Have you met Lee? 47 00:02:57,679 --> 00:02:58,813 Angela's partner. 48 00:02:58,913 --> 00:02:59,947 -Hi. -Oh, hi. 49 00:03:00,048 --> 00:03:01,516 She's the executive director 50 00:03:01,616 --> 00:03:03,551 of the Hometown Pride Social Services. 51 00:03:03,651 --> 00:03:05,687 Oh, I have heard so much about you. 52 00:03:05,787 --> 00:03:07,655 Oh, I'm sure you have. 53 00:03:07,755 --> 00:03:10,958 Susan, did I tell you I'm gonna be a grandmother soon? 54 00:03:11,059 --> 00:03:11,959 So exciting! 55 00:03:12,060 --> 00:03:13,061 -Yes. -Ma. 56 00:03:13,161 --> 00:03:15,029 Lee did IVF. 57 00:03:15,129 --> 00:03:17,932 The donor is Taiwanese. He went to Yale. 58 00:03:18,032 --> 00:03:19,934 He's a cardiologist. 59 00:03:20,034 --> 00:03:22,737 -His sperm was very expensive. -Oh. 60 00:03:22,837 --> 00:03:25,238 Well, my implantation was a couple of weeks ago, 61 00:03:25,338 --> 00:03:27,274 so we don't know for sure yet. 62 00:03:27,374 --> 00:03:29,143 But it seems good, right? 63 00:03:29,577 --> 00:03:33,147 I mean, we're cautiously optimistic. 64 00:03:33,246 --> 00:03:36,349 Just managing expectations. 65 00:03:37,118 --> 00:03:39,453 The first time didn't work out. 66 00:03:39,554 --> 00:03:41,989 The first time never works. 67 00:03:44,357 --> 00:03:46,293 I told her not to talk about it, 68 00:03:46,393 --> 00:03:47,862 and I just don't want her to jinx it. 69 00:03:47,962 --> 00:03:49,997 It's okay. It's fine. 70 00:03:50,098 --> 00:03:51,799 She's just excited. 71 00:03:53,735 --> 00:03:54,936 So am I. 72 00:04:01,876 --> 00:04:04,045 I know it's scary, but we have to let ourselves 73 00:04:04,145 --> 00:04:05,580 hope a little bit. 74 00:04:07,515 --> 00:04:09,717 I hope the baby has your nose. 75 00:04:10,818 --> 00:04:12,285 It's my mama's nose. 76 00:04:12,385 --> 00:04:13,688 I'd like that. 77 00:04:15,455 --> 00:04:17,892 I hope the baby has your eyes. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,128 You know it's not my sperm. 79 00:04:20,228 --> 00:04:21,796 I can still hope. 80 00:04:26,968 --> 00:04:29,003 [indistinct chatter] 81 00:04:30,238 --> 00:04:31,606 Why am I here? 82 00:04:31,706 --> 00:04:34,341 Uh, you're here to appreciate the work 83 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 and celebrate your boyfriend. 84 00:04:42,216 --> 00:04:43,283 Second question. 85 00:04:43,383 --> 00:04:44,952 Why are you here? 86 00:04:45,052 --> 00:04:47,487 For the free food and booze. 87 00:04:47,588 --> 00:04:49,924 And to hang out with my cousin. 88 00:04:50,024 --> 00:04:51,458 Thanks. 89 00:04:52,292 --> 00:04:53,561 Last question. 90 00:04:53,661 --> 00:04:55,830 Your social anxiety is killing my vibe. 91 00:04:55,930 --> 00:04:59,133 Joke's on you. My anxiety is generalized. 92 00:04:59,233 --> 00:04:59,934 -Hey. -Hey. 93 00:05:00,034 --> 00:05:02,302 Hi! You survived. 94 00:05:02,402 --> 00:05:03,336 Oh, barely. 95 00:05:03,436 --> 00:05:04,939 Oh, thank God. 96 00:05:05,039 --> 00:05:06,439 Oh. How'd it go? 97 00:05:06,541 --> 00:05:09,510 Well, it was classic May Chen. Triggering. 98 00:05:09,610 --> 00:05:11,646 -Wow. -[Lee] Babe. 99 00:05:12,312 --> 00:05:13,413 [can crumples] 100 00:05:13,514 --> 00:05:15,616 I've not seen you do that since... 101 00:05:15,716 --> 00:05:16,483 [burps] 102 00:05:16,584 --> 00:05:18,085 ...freshman orientation. 103 00:05:18,186 --> 00:05:19,821 Freshman orientation? 104 00:05:19,921 --> 00:05:21,289 Oh, you know, 105 00:05:21,388 --> 00:05:23,758 when these two confused little idiots-- 106 00:05:23,858 --> 00:05:27,295 Started their codependent relationship with a bang. 107 00:05:27,394 --> 00:05:28,563 -Right. -[clears throat] 108 00:05:28,663 --> 00:05:31,364 [Kendall] I can't believe you guys fucked. 109 00:05:31,833 --> 00:05:34,434 What do you think? I'm going to her place. 110 00:05:34,535 --> 00:05:38,206 Hmm. I can't tell behind all the hair and leather. 111 00:05:38,306 --> 00:05:41,341 It's my type. Is it cool if I bounce? 112 00:05:41,441 --> 00:05:44,579 Yeah. Just text after, so I know you're safe. 113 00:05:44,679 --> 00:05:46,547 -I'll be fine. -Text me. 114 00:05:46,647 --> 00:05:48,516 Okay. 115 00:05:48,616 --> 00:05:50,450 This hot mess is all yours. 116 00:05:50,551 --> 00:05:52,286 Bye, babes. Mwah. 117 00:05:52,620 --> 00:05:54,522 Kind of a mean thing to say to your cousin. 118 00:05:54,622 --> 00:05:56,324 [Kendall] Whatever. Peace! 119 00:05:56,423 --> 00:05:58,659 [Lee] Let's go see some student art. 120 00:06:00,027 --> 00:06:01,162 [Lee] Wow. 121 00:06:01,262 --> 00:06:02,263 [Angela] He made these? 122 00:06:02,362 --> 00:06:04,532 [Chris] Isn't that wild? 123 00:06:06,366 --> 00:06:07,835 Fuck, yeah, Min. 124 00:06:07,935 --> 00:06:09,402 [chuckling] 125 00:06:09,804 --> 00:06:12,139 I'm not being polite. I really love these. 126 00:06:12,506 --> 00:06:14,575 -That one's my favorite. -Mm. 127 00:06:16,277 --> 00:06:17,979 Oh, I love this too. 128 00:06:19,080 --> 00:06:20,748 You left me. 129 00:06:20,848 --> 00:06:22,683 You looked busy. 130 00:06:23,017 --> 00:06:24,852 Never too busy for you. 131 00:06:26,687 --> 00:06:29,590 -Thank you for coming. -Aww, of course. 132 00:06:29,690 --> 00:06:31,592 Min, it's so beautiful. 133 00:06:31,692 --> 00:06:35,029 [drumroll, then cymbal crash] 134 00:06:35,129 --> 00:06:38,099 Seattle, how we doing tonight? 135 00:06:38,199 --> 00:06:40,067 [cheering] 136 00:06:40,167 --> 00:06:42,169 ["Young Hearts Run Free" playing] 137 00:06:42,270 --> 00:06:43,905 We could have carpooled. 138 00:06:45,539 --> 00:06:47,208 We love you, Shu Mai! 139 00:06:47,308 --> 00:06:49,510 -And lions! -Woo-hoo! 140 00:06:49,610 --> 00:06:51,212 Go! Wait, now you do the blinking. 141 00:06:51,312 --> 00:06:52,146 Yes! 142 00:06:52,246 --> 00:06:53,314 [laughing] 143 00:06:53,413 --> 00:06:54,749 That's perfect. 144 00:06:54,849 --> 00:06:57,051 [all laugh] 145 00:06:57,484 --> 00:06:59,520 Did you see that little twitch? Oh, my God. 146 00:06:59,620 --> 00:07:01,923 -Why am I always the butt? -[laughing] 147 00:07:02,023 --> 00:07:03,124 Beautiful. 148 00:07:05,693 --> 00:07:08,162 You know, this baby is gonna change everything. 149 00:07:08,262 --> 00:07:10,298 No more late nights. 150 00:07:10,665 --> 00:07:13,100 [Lee] No, there's gonna be plenty of late nights. 151 00:07:13,466 --> 00:07:15,036 Just not like this one. 152 00:07:15,136 --> 00:07:16,137 [chuckles] 153 00:07:17,338 --> 00:07:19,240 Chris and I will be very good guncles. 154 00:07:19,340 --> 00:07:21,409 We can babysit anytime. 155 00:07:21,742 --> 00:07:24,145 -Yeah? -I'll teach the baby art 156 00:07:24,245 --> 00:07:26,747 and Chris will change the diapers. 157 00:07:26,847 --> 00:07:28,950 Poop? You're giving me poop? 158 00:07:29,050 --> 00:07:30,217 Oh, my God! 159 00:07:30,318 --> 00:07:31,319 [laughs] 160 00:07:31,419 --> 00:07:33,621 ["Bear Day" playing] 161 00:07:40,828 --> 00:07:42,096 -Good night. -Good night. 162 00:07:42,196 --> 00:07:43,597 See ya tomorrow. 163 00:07:48,402 --> 00:07:51,072 So, what do you wanna watch tonight? 164 00:07:51,172 --> 00:07:52,472 Housewives. 165 00:07:52,573 --> 00:07:55,743 -Ooh. Which city? -Hm, any of them. 166 00:07:55,843 --> 00:07:58,179 Oh, vintage Beverly Hills with Camille Grammer. 167 00:07:58,279 --> 00:07:59,947 [laughing] 168 00:08:02,550 --> 00:08:06,988 ♪ I need you and you need me ♪ 169 00:08:07,088 --> 00:08:08,923 ♪ One, two, three ♪ 170 00:08:09,023 --> 00:08:11,125 ♪ Catastrophe ♪ 171 00:08:11,225 --> 00:08:14,595 [singing in Mandarin] 172 00:08:18,332 --> 00:08:20,735 ♪ La, la, la, la, la ♪ 173 00:08:22,403 --> 00:08:24,071 ♪ La, la, la, la, la ♪ 174 00:08:24,171 --> 00:08:25,506 [kettle whistles] 175 00:08:26,040 --> 00:08:27,341 ♪ La, la, la ♪ 176 00:08:27,441 --> 00:08:31,579 ♪ I need you and you need me ♪ 177 00:08:31,679 --> 00:08:33,647 ♪ One, two, three ♪ 178 00:08:34,181 --> 00:08:35,683 ♪ Catastrophe ♪ 179 00:08:35,783 --> 00:08:39,653 [singing in Mandarin] 180 00:08:41,489 --> 00:08:43,190 Eww. Slimy. 181 00:08:43,290 --> 00:08:45,526 Hey, that's expensive stuff. 182 00:08:47,461 --> 00:08:48,729 ♪ La, la, la, la, la ♪ 183 00:08:48,829 --> 00:08:49,697 Bye. 184 00:08:50,197 --> 00:08:51,232 Goodbye. 185 00:09:15,890 --> 00:09:18,192 ♪ La, la, la, la, la ♪ 186 00:09:22,129 --> 00:09:26,700 [Chris] Hey, birders. There's a heron by the yellow irises. 187 00:09:26,801 --> 00:09:29,804 And a wood duck drake swimming by. 188 00:09:29,904 --> 00:09:34,075 You'll notice the white line extending below the bill 189 00:09:34,175 --> 00:09:36,210 and also above the eyes. 190 00:09:36,310 --> 00:09:37,912 You mean the squealer ducks. 191 00:09:38,012 --> 00:09:40,481 Yes. They are also called squealers. 192 00:09:40,581 --> 00:09:42,083 You are so cute. 193 00:09:42,183 --> 00:09:43,484 Do you have a boyfriend? 194 00:09:43,584 --> 00:09:45,386 You should have a boyfriend. 195 00:09:45,820 --> 00:09:48,956 I've got a nephew that I'm pretty sure is gay. 196 00:09:49,056 --> 00:09:52,493 Okay, group, let's keep migrating down this way. 197 00:09:52,593 --> 00:09:54,662 Maybe he's pansexual. 198 00:09:54,762 --> 00:09:56,997 [Chris] I think I saw some wrens. 199 00:09:57,098 --> 00:10:00,835 ♪ Less like I'm screening my calls ♪ 200 00:10:00,935 --> 00:10:04,805 ♪ Less like I'm over-withdrawn ♪ 201 00:10:04,905 --> 00:10:06,707 ♪ I'm over it all ♪ 202 00:10:06,807 --> 00:10:09,944 ♪ It's starting to get to me ♪ 203 00:10:12,680 --> 00:10:17,451 ♪ All my yesterdays ♪ 204 00:10:17,552 --> 00:10:21,288 ♪ Are crumpled on the floor ♪ 205 00:10:21,388 --> 00:10:24,425 ♪ Can't find the strength ♪ 206 00:10:24,526 --> 00:10:25,527 [notification alert] 207 00:10:25,626 --> 00:10:28,295 ♪ To even fold 'em up ♪ 208 00:10:28,395 --> 00:10:30,397 ♪ And put 'em away ♪ 209 00:10:30,498 --> 00:10:31,699 Oh, shit! 210 00:10:34,168 --> 00:10:35,803 [groans] 211 00:10:48,349 --> 00:10:49,183 [in Korean] 212 00:11:34,563 --> 00:11:35,696 [clears throat] 213 00:11:37,566 --> 00:11:39,767 [door opens then closes] 214 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 [cell phone rings] 215 00:12:49,738 --> 00:12:51,338 Hey. What's up? 216 00:12:51,438 --> 00:12:54,174 I just tried to use the Discover card to get coffee. 217 00:12:54,275 --> 00:12:56,944 Remember, we consolidated that into the Visa. 218 00:12:57,044 --> 00:12:59,013 We have to pay for this parenthood thing. 219 00:12:59,113 --> 00:12:59,847 Right. 220 00:12:59,947 --> 00:13:01,248 Yep. Just cut it up. 221 00:13:01,348 --> 00:13:02,684 I'm cutting it up. 222 00:13:02,783 --> 00:13:04,351 Feeding it to your worms. 223 00:13:05,553 --> 00:13:06,655 They're moth larvae, 224 00:13:06,755 --> 00:13:08,989 and they're busy recycling polyethylene. 225 00:13:09,089 --> 00:13:11,825 Not sure their saliva breaks down PVC. 226 00:13:12,860 --> 00:13:14,629 Okay, well, 227 00:13:14,729 --> 00:13:16,430 you get back to saving the world. 228 00:13:16,531 --> 00:13:17,699 Love you. 229 00:13:18,265 --> 00:13:20,535 I love you, I love you, I love you. 230 00:13:21,670 --> 00:13:23,170 Hey, would you check on Kenneth? 231 00:13:23,270 --> 00:13:25,573 He needs an agency referral for the downtown shelter. 232 00:13:25,674 --> 00:13:27,207 I don't think he's 18 yet. 233 00:13:28,375 --> 00:13:29,577 You got it. 234 00:13:36,317 --> 00:13:38,520 So...? 235 00:13:38,620 --> 00:13:40,187 Do you feel any different? 236 00:13:42,657 --> 00:13:43,891 I don't know. 237 00:13:45,593 --> 00:13:47,328 Do I seem different? 238 00:13:47,428 --> 00:13:50,164 Yeah. It's exciting. 239 00:13:51,098 --> 00:13:53,601 You are gonna be a great mother. 240 00:13:58,172 --> 00:14:00,974 I guess maybe this one feels a little different. 241 00:14:04,011 --> 00:14:06,213 [pensive music playing] 242 00:14:08,916 --> 00:14:11,118 [Lee humming] 243 00:14:21,563 --> 00:14:23,598 Hey, Chris. Morning. 244 00:14:23,698 --> 00:14:25,032 [Chris screams] 245 00:14:25,132 --> 00:14:27,635 -Ahh! What the hell? -[laughing] 246 00:14:41,982 --> 00:14:44,118 [exhales] Shit. 247 00:14:44,985 --> 00:14:47,354 Shit, shit, shit! 248 00:14:51,125 --> 00:14:53,628 [doctor] I'm sorry this one didn't stick. 249 00:14:56,029 --> 00:14:57,665 Is there anything wrong? 250 00:14:57,766 --> 00:14:59,299 All the tests look good. 251 00:14:59,400 --> 00:15:02,269 But of course, age may be playing a factor here. 252 00:15:04,037 --> 00:15:07,441 It's not unusual for IVF to take a few goes at it. 253 00:15:07,542 --> 00:15:09,811 If you want to try again. 254 00:15:09,910 --> 00:15:11,078 Just know that we don't recommend 255 00:15:11,178 --> 00:15:12,246 more than three treatments. 256 00:15:12,346 --> 00:15:15,382 It's difficult for the patient. 257 00:15:30,130 --> 00:15:32,299 We can try again. 258 00:15:32,634 --> 00:15:34,268 We can't afford it. 259 00:15:34,368 --> 00:15:35,537 We'll save up. 260 00:15:35,637 --> 00:15:36,738 That could take us years. 261 00:15:36,838 --> 00:15:38,472 I don't have years. 262 00:15:40,007 --> 00:15:41,876 We can take out another mortgage on the house. 263 00:15:41,975 --> 00:15:43,578 I'm not taking out another mortgage 264 00:15:43,678 --> 00:15:46,180 just to have another failed IVF. 265 00:15:46,280 --> 00:15:48,516 Okay? I can't handle that. 266 00:15:48,616 --> 00:15:49,651 [sniffles] 267 00:16:13,140 --> 00:16:16,109 What if you did the IVF? 268 00:16:17,411 --> 00:16:20,748 What? No, this is important to you. 269 00:16:20,849 --> 00:16:22,449 This is your thing. 270 00:16:22,917 --> 00:16:26,420 I mean, this is important to us. 271 00:16:26,754 --> 00:16:29,289 I wanna have a family with you. 272 00:16:30,925 --> 00:16:33,528 You're younger, so you have more time. 273 00:16:34,796 --> 00:16:37,498 Look, it just feels selfish. 274 00:16:37,599 --> 00:16:40,033 Pregnancy is something you wanted to experience, 275 00:16:40,133 --> 00:16:42,202 -not me. -I'm sorry. 276 00:16:42,302 --> 00:16:44,672 Are you saying that I'm being selfish 277 00:16:44,772 --> 00:16:47,675 -for wanting to be pregnant? -I'm not saying anything. 278 00:16:47,775 --> 00:16:49,009 It's just that... 279 00:16:49,744 --> 00:16:51,044 Can you just drop it? 280 00:16:51,144 --> 00:16:53,447 Would you fucking turn around? 281 00:16:55,082 --> 00:16:56,551 [sighs] 282 00:16:56,651 --> 00:16:59,286 Ang, you can't treat me like your mom. 283 00:17:01,288 --> 00:17:02,489 What the hell does that mean? 284 00:17:02,590 --> 00:17:05,259 It means that you can be honest with me 285 00:17:05,359 --> 00:17:07,327 about what you're feeling, what you want. 286 00:17:07,427 --> 00:17:11,131 You don't have to simmer and not confront anything. 287 00:17:11,231 --> 00:17:14,201 Like your mom's speech at the Gala. 288 00:17:17,572 --> 00:17:18,540 What? 289 00:17:18,640 --> 00:17:19,707 Nothing. I... 290 00:17:21,108 --> 00:17:22,877 -I'm simmering. -God! Can you please-- 291 00:17:22,977 --> 00:17:24,244 That is my way of confronting things. 292 00:17:24,344 --> 00:17:25,647 -Oh, my God! -People confronting-- 293 00:17:25,747 --> 00:17:27,080 [yelling nearby] 294 00:17:27,180 --> 00:17:28,248 What the hell? 295 00:17:28,348 --> 00:17:29,784 [Chris] Min, stop throwing things. 296 00:17:29,884 --> 00:17:31,485 Oh, my God. 297 00:17:31,586 --> 00:17:32,720 [Min] No! 298 00:17:33,320 --> 00:17:36,758 Why don't you believe me? What are you so scared of? 299 00:17:36,858 --> 00:17:39,192 -Min. Min. -What is going on? 300 00:17:40,193 --> 00:17:42,530 Min proposed. 301 00:17:42,630 --> 00:17:44,097 Oh, my God! 302 00:17:44,197 --> 00:17:45,833 It's Cartier. Congratulations. 303 00:17:45,934 --> 00:17:46,868 Uh... 304 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 I tell you how much you mean to me. 305 00:17:49,336 --> 00:17:50,805 -How much I-- -Bullshit! 306 00:17:50,905 --> 00:17:52,507 Tell them why you really proposed. 307 00:17:53,808 --> 00:17:56,143 I proposed because I love you. 308 00:17:56,243 --> 00:17:57,579 Because I want to be your husband. 309 00:17:57,679 --> 00:17:59,581 Because his OPT visa runs out in a few months 310 00:17:59,681 --> 00:18:01,114 and he doesn't wanna go back to Korea. 311 00:18:01,214 --> 00:18:02,382 No! You're making this up. 312 00:18:02,482 --> 00:18:03,952 Your grandmother just threatened 313 00:18:04,052 --> 00:18:05,185 to yank you back to Korea. 314 00:18:05,285 --> 00:18:07,254 I bought the ring before. It's just... 315 00:18:07,956 --> 00:18:09,724 weird timing. 316 00:18:09,991 --> 00:18:12,827 I'm not gonna marry you so you can get a green card. 317 00:18:12,927 --> 00:18:14,294 Oh, fuck green card! 318 00:18:14,394 --> 00:18:17,031 I don't even want to be an American. 319 00:18:17,130 --> 00:18:18,066 Your trains are so slow, 320 00:18:18,165 --> 00:18:20,267 and I never know how much to tip. 321 00:18:21,268 --> 00:18:22,770 What about your family? 322 00:18:22,870 --> 00:18:24,271 You come out, they cut you off. 323 00:18:24,371 --> 00:18:25,506 We'll talk to you later. 324 00:18:25,607 --> 00:18:26,774 No. Stay. 325 00:18:29,343 --> 00:18:31,713 Look, I am not gonna be responsible 326 00:18:31,813 --> 00:18:33,447 for you losing your money. 327 00:18:33,548 --> 00:18:34,616 I am not gonna be responsible 328 00:18:34,716 --> 00:18:36,651 for you being disowned by your family. 329 00:18:36,751 --> 00:18:38,686 And I am not gonna be responsible for 330 00:18:38,786 --> 00:18:41,756 whatever the fuck apocalyptic coming out party 331 00:18:41,856 --> 00:18:43,490 you have planned for yourself. 332 00:18:43,591 --> 00:18:44,792 It's too much! 333 00:18:49,196 --> 00:18:50,598 Chris. 334 00:18:51,866 --> 00:18:53,367 I love you. 335 00:18:55,135 --> 00:18:57,137 Isn't my proposal... 336 00:18:58,338 --> 00:19:00,708 throwing everything away... 337 00:19:02,744 --> 00:19:04,244 proof of that? 338 00:19:05,113 --> 00:19:06,948 Oh, that's beautiful. 339 00:19:07,048 --> 00:19:09,017 -Babe. -It's romantic. 340 00:19:09,383 --> 00:19:11,519 There are other ways for you to stay in the country 341 00:19:11,619 --> 00:19:13,487 while you sort your life out. 342 00:19:13,588 --> 00:19:17,091 You could enroll online at UW and take a Photoshop class. 343 00:19:17,190 --> 00:19:19,393 Or learn Google Sheets. 344 00:19:19,493 --> 00:19:21,361 That'll buy you a year to figure-- 345 00:19:21,461 --> 00:19:23,097 I don't want a year! 346 00:19:23,196 --> 00:19:25,900 I told you, I want a life. 347 00:19:26,266 --> 00:19:29,637 And I'm already so good at Google Sheets! 348 00:19:32,239 --> 00:19:34,809 You shit-talk me in front of our friends. 349 00:19:35,143 --> 00:19:37,277 Disrespect our relationship. 350 00:19:39,113 --> 00:19:41,348 As if a stupid green card is the only thing 351 00:19:41,448 --> 00:19:43,383 I ever wanted from you. 352 00:19:49,157 --> 00:19:50,558 Wait, Min. Hold on. 353 00:19:50,658 --> 00:19:53,628 I only asked you to marry me... 354 00:19:55,395 --> 00:19:57,765 because I thought you would say yes. 355 00:20:07,108 --> 00:20:10,011 Oh, my God. You two are the same. 356 00:20:10,111 --> 00:20:12,080 Just say something. 357 00:20:12,180 --> 00:20:13,514 Min! 358 00:20:15,183 --> 00:20:16,918 [Chris] Oh, fuck. 359 00:20:17,819 --> 00:20:19,286 I'm sorry. 360 00:20:20,588 --> 00:20:24,125 It's okay. We knew it would be difficult. 361 00:20:24,491 --> 00:20:26,393 Is Lee gonna try again? 362 00:20:27,061 --> 00:20:28,963 I don't think so. 363 00:20:30,098 --> 00:20:31,364 The expectation. 364 00:20:31,465 --> 00:20:33,233 The disappointment. 365 00:20:34,301 --> 00:20:36,336 It was really hard on her. 366 00:20:38,806 --> 00:20:42,275 You know, she asked me if I would do it. 367 00:20:42,375 --> 00:20:44,912 What? The IVF? 368 00:20:45,713 --> 00:20:47,048 [laughs] 369 00:20:47,148 --> 00:20:49,449 -Weird. -I know. 370 00:20:49,550 --> 00:20:52,019 Lee, I can see pregnant. 371 00:20:52,120 --> 00:20:54,287 Min, I can see pregnant. 372 00:20:54,387 --> 00:20:56,991 But you? [laughs] 373 00:20:57,091 --> 00:20:59,127 I... whatever. 374 00:20:59,227 --> 00:21:02,196 Doesn't matter if it's Lee or me. 375 00:21:02,295 --> 00:21:04,165 'Cause we don't have the money. 376 00:21:04,264 --> 00:21:05,833 So... 377 00:21:08,703 --> 00:21:10,705 Lee would be such a good mom. 378 00:21:12,707 --> 00:21:14,041 So would you. 379 00:21:17,277 --> 00:21:19,312 You have mother issues. 380 00:21:19,412 --> 00:21:22,083 It's not the same thing as motherhood issues. 381 00:21:22,183 --> 00:21:24,484 Yeah, it actually is. 382 00:21:28,156 --> 00:21:32,492 So, are you gonna do long distance with Min in Korea? 383 00:21:33,460 --> 00:21:35,963 Uh... I don't know. I think... 384 00:21:36,329 --> 00:21:38,298 we'll just take it day by day. 385 00:21:38,398 --> 00:21:41,702 You've been taking it day by day for five years. 386 00:21:41,803 --> 00:21:45,239 Min, birding instead of finishing your dissertation. 387 00:21:45,338 --> 00:21:47,508 Queer theory takes the joy out of being gay. 388 00:21:47,608 --> 00:21:49,744 You live in our garage. 389 00:21:49,844 --> 00:21:52,847 Okay, you gotta commit to something at some point. 390 00:21:58,019 --> 00:21:59,654 God, we're fuckups. 391 00:22:00,822 --> 00:22:01,789 [Chris] Dick's! 392 00:22:01,889 --> 00:22:03,090 [laughing] 393 00:22:03,191 --> 00:22:04,324 [Angela] Dick's! 394 00:22:04,892 --> 00:22:07,228 [as Dracula] I want to suck your dick. 395 00:22:07,327 --> 00:22:09,030 [laughing] 396 00:22:09,130 --> 00:22:10,832 [as Dracula] I want more Dick's. 397 00:22:10,932 --> 00:22:13,267 [laughing] 398 00:22:13,366 --> 00:22:14,434 -Shh. -Shh! 399 00:22:14,535 --> 00:22:16,771 Shut up. Shut up, you fool. Shut up. 400 00:22:16,871 --> 00:22:18,806 -Let's do it. -[snort laughs] 401 00:22:18,906 --> 00:22:21,474 -...teenagers or something. -I think so too. 402 00:22:21,576 --> 00:22:24,411 Or that we were 50? I can't tell. 403 00:22:24,512 --> 00:22:27,014 -No in-between. -No in-between. 404 00:22:31,351 --> 00:22:33,888 Do it. I dare you. 405 00:22:33,988 --> 00:22:35,488 Do what? 406 00:22:38,793 --> 00:22:39,894 Mm. 407 00:22:42,029 --> 00:22:44,665 No. Not again. 408 00:22:46,868 --> 00:22:48,368 Will you marry me? 409 00:22:48,468 --> 00:22:50,037 Min, I can't. 410 00:22:50,137 --> 00:22:51,205 Not you. 411 00:22:51,305 --> 00:22:52,840 I don't want to marry you anymore. 412 00:22:53,541 --> 00:22:54,842 I want to marry her. 413 00:22:54,942 --> 00:22:55,843 Me? 414 00:22:55,943 --> 00:22:56,844 What? 415 00:22:58,746 --> 00:23:01,249 We're friends. We help each other. 416 00:23:01,349 --> 00:23:02,750 Okay. 417 00:23:02,850 --> 00:23:06,921 I heard all about the IVF, and I'm so, so sad. 418 00:23:07,021 --> 00:23:09,290 But, until my grandfather takes my money away, 419 00:23:09,389 --> 00:23:11,125 I have so much money. 420 00:23:11,225 --> 00:23:14,562 I want you to have some so you and Lee can have a family. 421 00:23:15,363 --> 00:23:18,032 So, I have a proposal. 422 00:23:19,166 --> 00:23:23,470 You marry me, and I'll pay for Lee to grow a baby. 423 00:23:24,672 --> 00:23:26,473 You're joking, right? 424 00:23:27,440 --> 00:23:28,910 He's joking, right? 425 00:23:30,278 --> 00:23:32,780 I mean, it's... It's an idea. 426 00:23:32,880 --> 00:23:33,948 A very good one. 427 00:23:34,048 --> 00:23:35,650 No! This is absurd. 428 00:23:35,750 --> 00:23:38,451 This is crazier than you marrying me. 429 00:23:38,552 --> 00:23:40,254 You left me no choice. 430 00:23:40,354 --> 00:23:42,056 Okay, why is he proposing to me? 431 00:23:42,156 --> 00:23:43,357 You marry him. 432 00:23:43,658 --> 00:23:45,826 Hon, my entire career is being gay. 433 00:23:45,927 --> 00:23:49,096 I don't think we would clear the green card interview. 434 00:23:49,196 --> 00:23:50,331 I'm gay, too, remember? 435 00:23:50,430 --> 00:23:52,366 Yeah, but you work in a worm lab. 436 00:23:52,465 --> 00:23:54,168 You don't talk to anyone. 437 00:23:54,635 --> 00:23:57,204 I mean, you've been with dudes before. 438 00:23:57,872 --> 00:23:59,006 [groans] 439 00:23:59,373 --> 00:24:02,510 -Okay, I can't marry him. -I can't either. 440 00:24:02,610 --> 00:24:04,645 Neither of you are marrying my boyfriend. 441 00:24:04,745 --> 00:24:06,147 So, you do want to marry me? 442 00:24:06,247 --> 00:24:07,114 No! 443 00:24:07,214 --> 00:24:08,749 [sighs] 444 00:24:09,850 --> 00:24:12,687 This is all very hard on my ego. 445 00:24:15,623 --> 00:24:17,658 [tender music playing] 446 00:24:17,758 --> 00:24:18,626 [grunts] 447 00:24:21,595 --> 00:24:23,130 I'm still mad. 448 00:24:24,065 --> 00:24:26,667 You look like a ghost. 449 00:24:29,603 --> 00:24:30,938 You're drunk. 450 00:24:33,341 --> 00:24:36,777 A hot, gay ghost. 451 00:24:39,714 --> 00:24:41,148 Are you smiling under there? 452 00:24:41,916 --> 00:24:42,883 Hmm? 453 00:24:48,155 --> 00:24:51,993 Just give me a minute to figure stuff out. 454 00:24:52,093 --> 00:24:55,930 I will, I promise. I just need some time. 455 00:25:13,381 --> 00:25:15,583 [Lee] Dad loved this house. 456 00:25:17,218 --> 00:25:19,820 This is what he spent his life savings on. 457 00:25:19,920 --> 00:25:20,955 [chuckles] 458 00:25:28,329 --> 00:25:30,531 When he bought it, he, um... 459 00:25:32,433 --> 00:25:34,301 He said, "Angeline. 460 00:25:34,668 --> 00:25:38,439 "We're keeping Duwamish land in Duwamish hands. 461 00:25:39,240 --> 00:25:43,177 They can burn our longhouses, but they can't make us leave. 462 00:25:43,277 --> 00:25:44,945 This is ours forever." 463 00:25:50,918 --> 00:25:54,388 And when we moved in, he said this was gonna be my room. 464 00:25:55,122 --> 00:25:58,759 If I ever had a kid, it'd be their room someday too. 465 00:26:06,535 --> 00:26:08,135 Well, it's a good room. 466 00:26:09,136 --> 00:26:11,138 -Mm-hmm. -Yeah. 467 00:26:12,573 --> 00:26:14,341 And it's a good house. 468 00:26:16,010 --> 00:26:17,011 Yep. 469 00:26:19,046 --> 00:26:21,348 Good house with a fat mortgage. 470 00:26:25,686 --> 00:26:27,321 It's a home. 471 00:26:31,592 --> 00:26:33,127 Hey, leave it. 472 00:26:33,528 --> 00:26:35,863 What if I took up Min on his offer? 473 00:26:37,164 --> 00:26:38,432 Come on. 474 00:26:38,533 --> 00:26:40,569 I'm serious. Stop. 475 00:26:40,935 --> 00:26:43,904 Look, I marry Min, he gives us the money for the IVF. 476 00:26:45,906 --> 00:26:46,907 [scoffs] 477 00:26:47,675 --> 00:26:48,876 Angela. 478 00:26:49,443 --> 00:26:50,911 You're not serious. 479 00:26:51,011 --> 00:26:54,482 Look, I'm a hundred percent serious. 480 00:26:54,583 --> 00:26:57,184 He wants to help us. We should help him. 481 00:26:57,485 --> 00:26:58,553 Min needs his green card, 482 00:26:58,652 --> 00:27:00,321 and Chris needs help too. 483 00:27:00,421 --> 00:27:02,857 I mean, he needs time to sort things out with Min. 484 00:27:04,692 --> 00:27:07,228 -Look, I-- -No, I can't. 485 00:27:07,328 --> 00:27:08,963 I can't ask you to do that. 486 00:27:09,930 --> 00:27:13,434 If there's even a one percent chance 487 00:27:13,535 --> 00:27:15,202 that this could work... 488 00:27:17,938 --> 00:27:20,040 I want you to try again. 489 00:27:28,382 --> 00:27:30,718 [knocking on door] 490 00:27:36,090 --> 00:27:37,224 Okay. Yes. 491 00:27:38,125 --> 00:27:40,194 Yes... what? 492 00:27:40,294 --> 00:27:44,131 I'll marry you. You'll pay for Lee's IVF. 493 00:27:44,231 --> 00:27:45,733 And I'll marry you. 494 00:27:48,802 --> 00:27:50,004 [whimpering] 495 00:27:51,338 --> 00:27:52,273 Are you crying? 496 00:27:52,373 --> 00:27:53,707 Oh! 497 00:27:53,807 --> 00:27:56,410 [Angela struggles to breathe] 498 00:27:56,511 --> 00:27:57,978 [sighs] 499 00:28:01,616 --> 00:28:03,417 Calm down? 500 00:28:03,717 --> 00:28:05,554 How am I supposed to calm down? 501 00:28:05,654 --> 00:28:07,855 Look at it this way. It's for the cause. 502 00:28:07,955 --> 00:28:09,323 We're helping a gay couple stay together. 503 00:28:11,759 --> 00:28:13,027 If they want to be together, 504 00:28:13,127 --> 00:28:15,229 they can get married themselves. 505 00:28:15,329 --> 00:28:17,965 Why did I put years of activism into gay marriage 506 00:28:18,065 --> 00:28:21,101 -if this is what I get? -You're getting a grandkid. 507 00:28:21,202 --> 00:28:24,738 Play along until after Min gets his green card. Okay? 508 00:28:24,838 --> 00:28:26,240 Play along? 509 00:28:27,441 --> 00:28:28,309 [in Mandarin] 510 00:28:32,179 --> 00:28:36,183 [in English] My own daughter marrying a man! 511 00:28:36,283 --> 00:28:38,152 [silent scream] 512 00:28:39,186 --> 00:28:41,455 [call ringing] 513 00:28:44,291 --> 00:28:45,759 Oh. 514 00:28:45,859 --> 00:28:46,961 [in Korean] 515 00:29:07,181 --> 00:29:08,315 Angela. 516 00:29:30,404 --> 00:29:31,506 [laughs] 517 00:30:15,115 --> 00:30:16,417 [camera shutter clicks] 518 00:30:16,518 --> 00:30:17,786 You look like shit. 519 00:30:18,452 --> 00:30:21,855 Hey, how's that situation with your landlord, by the way? 520 00:30:21,955 --> 00:30:25,492 -Do you need my help? -I'm fine. Stop babying me. 521 00:30:27,461 --> 00:30:30,665 No, seriously, cuz. You look like crap. 522 00:30:30,765 --> 00:30:33,668 -I didn't get much sleep. -Why? 523 00:30:33,768 --> 00:30:35,969 This is the perfect solution for you. 524 00:30:36,070 --> 00:30:39,873 More limbo. More of your millennial indecision. 525 00:30:39,973 --> 00:30:42,476 Just staring at birds. 526 00:30:42,577 --> 00:30:43,812 You get to maintain 527 00:30:43,911 --> 00:30:45,913 your exquisitely ambivalent relationship 528 00:30:46,013 --> 00:30:48,683 to the best thing that's ever happened to you. 529 00:30:48,783 --> 00:30:51,251 You even get to co-parent, or whatever, 530 00:30:51,352 --> 00:30:53,621 without any real responsibilities. 531 00:30:54,622 --> 00:30:56,256 You think I'm being stupid? 532 00:30:56,357 --> 00:30:59,093 I don't think you're being stupid. 533 00:30:59,193 --> 00:31:01,295 I just don't understand you. 534 00:31:06,467 --> 00:31:08,268 If I say yes to Min, 535 00:31:08,369 --> 00:31:10,204 then his whole world comes crashing down, 536 00:31:10,304 --> 00:31:11,840 and our whole relationship with it. 537 00:31:11,939 --> 00:31:13,207 And I couldn't handle that. 538 00:31:13,307 --> 00:31:14,341 Okay? 539 00:31:15,844 --> 00:31:18,011 Just don't overthink it. 540 00:31:22,584 --> 00:31:24,051 [May] You're kidding. 541 00:31:24,151 --> 00:31:25,886 Delete all of them? 542 00:31:25,986 --> 00:31:26,821 [Lee] All of it. 543 00:31:26,920 --> 00:31:28,723 Every Pride Parade photo. 544 00:31:28,823 --> 00:31:30,859 Every National Coming Out Day post. 545 00:31:31,225 --> 00:31:33,795 Can I still post Instagram stories? 546 00:31:33,894 --> 00:31:35,295 Look, do you want grandchildren? 547 00:31:36,096 --> 00:31:38,399 I'll delete Instagram now. 548 00:31:38,499 --> 00:31:39,266 [Angela] Thank you. 549 00:31:42,035 --> 00:31:44,938 So, this is good. 550 00:31:45,607 --> 00:31:49,443 [sighs] When it's all over, I'll have a whole new story 551 00:31:49,544 --> 00:31:51,044 to tell at my meetings. 552 00:31:55,717 --> 00:31:57,050 I'm just joking. 553 00:31:58,352 --> 00:32:00,387 -Just joking. -No. No, you're not. 554 00:32:00,487 --> 00:32:01,556 This is all about you. 555 00:32:01,656 --> 00:32:03,357 [in Mandarin] 556 00:32:06,160 --> 00:32:08,495 [Angela] This has always been all about you, hasn't it? 557 00:32:09,496 --> 00:32:10,364 [in Mandarin] 558 00:32:14,569 --> 00:32:17,204 -[in English] Lee, tell her. -Ms. Chen... 559 00:32:17,304 --> 00:32:21,208 I wouldn't be doing any of this if I didn't love you. 560 00:32:21,776 --> 00:32:25,613 Why do you think it took me so long to come out to you? 561 00:32:28,449 --> 00:32:32,754 And after I did, you refused to speak to me for years. 562 00:32:32,854 --> 00:32:34,856 Anything to avoid the subject. 563 00:32:34,955 --> 00:32:37,057 Anything to not be honest. 564 00:32:37,157 --> 00:32:40,762 And then you suddenly appear back in my life 565 00:32:40,862 --> 00:32:42,262 as some kind of... 566 00:32:42,797 --> 00:32:44,064 supermom. 567 00:32:45,834 --> 00:32:48,870 You never acknowledged anything. 568 00:32:48,969 --> 00:32:50,538 Or apologized. 569 00:32:52,973 --> 00:32:55,042 Do you know how much that hurt me? 570 00:32:56,243 --> 00:32:59,179 I am making up for it. 571 00:33:00,548 --> 00:33:03,217 God, I hate that people give you awards. 572 00:33:04,586 --> 00:33:07,221 I hate that people think you're a good mother. 573 00:33:09,456 --> 00:33:13,060 I hate that I feel like I have to be grateful. 574 00:33:15,630 --> 00:33:17,130 'Cause I'm not. 575 00:33:32,379 --> 00:33:35,215 [pop music playing over speakers] 576 00:33:35,550 --> 00:33:38,553 I guess I took your advice and confronted things. 577 00:33:39,152 --> 00:33:40,722 Yeah, you feel better? 578 00:33:41,455 --> 00:33:42,356 No. 579 00:33:43,725 --> 00:33:45,225 Maybe. I... 580 00:33:46,460 --> 00:33:49,329 Now I feel kind of bad for her. 581 00:33:50,030 --> 00:33:51,733 Yeah, well... 582 00:33:52,032 --> 00:33:53,801 She needed to hear that. 583 00:33:53,902 --> 00:33:55,770 You needed to say it. 584 00:33:58,540 --> 00:34:00,909 Let's table this for when we get home, huh? 585 00:34:01,009 --> 00:34:02,142 What is it? 586 00:34:02,242 --> 00:34:05,078 [all] Surprise! 587 00:34:05,178 --> 00:34:06,714 Oh, what is going on? 588 00:34:06,814 --> 00:34:09,182 Well, you and Min are getting married next week. 589 00:34:09,283 --> 00:34:12,887 And I felt like celebrating our final days as gays 590 00:34:12,987 --> 00:34:15,122 before you become Mrs. Min Hyun. 591 00:34:15,222 --> 00:34:17,759 [laughs] This is your bachelorette party. 592 00:34:17,859 --> 00:34:19,459 This is so stupid. 593 00:34:19,561 --> 00:34:22,864 Exactly. You get to be that straight drunk girl 594 00:34:22,964 --> 00:34:25,967 just rubbing up against all the gay-for-pay go-go boys. 595 00:34:26,066 --> 00:34:27,635 Guys, grab your shots. 596 00:34:27,735 --> 00:34:29,771 -[Monica] Who wants a double? -[Min] Here you go. 597 00:34:29,871 --> 00:34:31,271 [laughter] 598 00:34:31,371 --> 00:34:32,974 [Min] Cheers, everyone! 599 00:34:33,073 --> 00:34:35,643 [all] Cheers! 600 00:34:37,444 --> 00:34:40,113 I know this is stupid and you're very smart. 601 00:34:40,213 --> 00:34:43,483 But sometimes, it's important to be stupid. 602 00:34:43,885 --> 00:34:45,620 -Now, finish your drink. -Mm-hmm. 603 00:34:45,720 --> 00:34:51,158 -[Kendall] Oh, let's go, drink. -[cheering] 604 00:34:52,961 --> 00:34:55,162 ["Let Me Live My Life" playing] 605 00:34:56,330 --> 00:34:58,700 [singer vocalizing] 606 00:34:59,067 --> 00:35:00,735 ♪ Let me live my life ♪ 607 00:35:00,835 --> 00:35:02,837 [singer vocalizing] 608 00:35:07,609 --> 00:35:09,544 ♪ Live my life ♪ 609 00:35:09,644 --> 00:35:13,014 ♪ 'Cause I know Yeah, I know what I want ♪ 610 00:35:13,113 --> 00:35:15,482 ♪ I wanna, I wanna ♪ 611 00:35:16,551 --> 00:35:17,719 [yawns] 612 00:35:18,720 --> 00:35:20,588 Hey, sleepyhead. 613 00:35:21,956 --> 00:35:23,524 You wanna get going? 614 00:35:25,560 --> 00:35:26,828 Not yet. 615 00:35:30,263 --> 00:35:31,899 Hey, I was thinking. 616 00:35:32,000 --> 00:35:33,467 Mm-hmm? 617 00:35:33,868 --> 00:35:35,670 What if we took the money 618 00:35:35,770 --> 00:35:37,905 and did something really fun with it? 619 00:35:41,075 --> 00:35:42,710 The IVF money? 620 00:35:43,443 --> 00:35:44,812 Yeah. 621 00:35:44,912 --> 00:35:46,914 Like, what if we traveled, 622 00:35:47,015 --> 00:35:49,483 took time off, saw the world? 623 00:35:49,584 --> 00:35:51,052 Just us. 624 00:35:51,151 --> 00:35:52,820 Okay. You're drunk. 625 00:35:54,421 --> 00:35:57,457 Okay, I'm drunk. So what? 626 00:36:01,996 --> 00:36:04,464 -[scoffs] -What? 627 00:36:05,265 --> 00:36:07,300 I'm sorry, I just... 628 00:36:09,904 --> 00:36:11,238 We're doing this 629 00:36:11,338 --> 00:36:13,508 because it's something we both want, right? 630 00:36:14,174 --> 00:36:16,511 No. Yeah. Yes. 631 00:36:16,611 --> 00:36:19,246 But maybe it's not the right time. 632 00:36:19,614 --> 00:36:23,450 I just really like spending time with you. You're so great. 633 00:36:23,551 --> 00:36:25,218 And you've always wanted to go to Europe. 634 00:36:25,318 --> 00:36:28,656 No, I want a child. 635 00:36:29,057 --> 00:36:30,558 I thought you wanted that too. 636 00:36:30,658 --> 00:36:32,894 I mean, if it happens, it happens. 637 00:36:32,994 --> 00:36:34,929 No, not for gay people, honey. 638 00:36:35,997 --> 00:36:38,032 I'm sorry. 639 00:36:38,132 --> 00:36:39,934 Ang, where is this coming from? 640 00:36:42,770 --> 00:36:43,805 I... 641 00:36:46,107 --> 00:36:48,710 I'm gonna be a shitty mother. 642 00:36:48,810 --> 00:36:51,612 Just like my mom. 643 00:36:51,713 --> 00:36:55,149 And I don't want us to waste our time and money and then 644 00:36:55,248 --> 00:36:56,984 fuck up our relationship. 645 00:36:57,085 --> 00:36:58,886 Lee, it's not worth it. 646 00:36:58,986 --> 00:37:00,555 Okay, okay, look. 647 00:37:00,655 --> 00:37:02,222 We can talk about your mom. 648 00:37:02,322 --> 00:37:04,525 We can talk about all the rest of this shit 649 00:37:04,625 --> 00:37:06,794 in the morning, okay? When we're both calm. 650 00:37:06,894 --> 00:37:09,664 Stop. Stop. You are not my fucking therapist. 651 00:37:13,233 --> 00:37:15,002 Okay. I'm going home. 652 00:37:17,171 --> 00:37:18,673 ["While The Sun Comes Up" playing] 653 00:37:18,773 --> 00:37:21,475 ♪ So won't you hold me In the morning ♪ 654 00:37:21,576 --> 00:37:26,246 ♪ Kiss me While the sun comes up ♪ 655 00:37:26,346 --> 00:37:29,951 ♪ And from the dawn Until the moonlight ♪ 656 00:37:30,051 --> 00:37:31,418 Marry me. 657 00:37:32,285 --> 00:37:34,522 -What? -Marry me. 658 00:37:35,288 --> 00:37:37,024 Min. Please, come on. 659 00:37:37,125 --> 00:37:38,458 It would be easier. 660 00:37:39,093 --> 00:37:40,393 You and me. 661 00:37:41,028 --> 00:37:42,563 What about Angela? 662 00:37:42,663 --> 00:37:44,397 I already gave her the money. 663 00:37:45,867 --> 00:37:47,367 Min. I told you-- 664 00:37:47,467 --> 00:37:49,070 You told me you needed more time. 665 00:37:49,170 --> 00:37:50,303 I gave you more time. 666 00:37:50,403 --> 00:37:52,106 A week is not more time. 667 00:37:52,206 --> 00:37:56,476 Then how much time do you need to decide that you love me? 668 00:37:57,578 --> 00:37:59,781 You tell me to be patient. 669 00:37:59,881 --> 00:38:01,749 You promised me we'll figure this out. 670 00:38:01,849 --> 00:38:03,918 I never promised... 671 00:38:04,018 --> 00:38:05,653 I'd marry you. 672 00:38:09,524 --> 00:38:11,793 ♪ I wake up Falling in love with you ♪ 673 00:38:11,893 --> 00:38:14,327 Min, wait. Wait, Min. 674 00:38:14,427 --> 00:38:16,496 Let me explain. Hold on, wait. 675 00:38:16,597 --> 00:38:18,365 I'm staying at the studio. 676 00:38:19,432 --> 00:38:21,102 What did you do? 677 00:38:21,202 --> 00:38:22,637 I don't wanna talk about it. 678 00:38:23,271 --> 00:38:24,404 Where's Lee? 679 00:38:25,206 --> 00:38:26,707 I don't wanna talk about it. 680 00:38:29,277 --> 00:38:30,611 [both] Bar. 681 00:38:31,946 --> 00:38:33,815 [upbeat music playing over speakers] 682 00:38:40,721 --> 00:38:43,591 Ever since I was a little kid, she... 683 00:38:43,891 --> 00:38:46,060 She's never seen me. 684 00:38:46,160 --> 00:38:48,062 [pop music playing over speakers] 685 00:38:55,036 --> 00:38:57,538 I see you. 686 00:39:00,741 --> 00:39:02,977 I see you. 687 00:39:04,312 --> 00:39:05,880 -[crying] -[voice breaking] I see you. 688 00:39:05,980 --> 00:39:10,218 -I'm never not gonna see you. -I close my eyes and I see you. 689 00:39:10,318 --> 00:39:13,688 [dance music playing over speakers] 690 00:39:20,995 --> 00:39:22,495 [squeals] 691 00:39:24,065 --> 00:39:25,800 Whoa! 692 00:39:27,034 --> 00:39:28,870 [laughs] Chris! 693 00:39:30,238 --> 00:39:31,839 No! No! 694 00:39:31,939 --> 00:39:33,406 [gags] 695 00:39:37,044 --> 00:39:38,112 [laughing] 696 00:39:53,928 --> 00:39:55,096 [screams] 697 00:39:55,196 --> 00:39:57,832 [both screaming] 698 00:39:58,465 --> 00:40:00,167 Motherfucker! 699 00:40:02,336 --> 00:40:04,138 [gasping] 700 00:40:07,241 --> 00:40:08,776 Oh, shit. 701 00:40:08,876 --> 00:40:10,311 Did we? 702 00:40:10,678 --> 00:40:13,014 Fuck. Oh, fuck. Fuck! 703 00:40:13,114 --> 00:40:14,081 Fuck! 704 00:40:15,016 --> 00:40:16,784 Okay. How do we, um-- 705 00:40:16,884 --> 00:40:18,085 Process this? 706 00:40:18,185 --> 00:40:19,820 We both had a shitty night. 707 00:40:19,921 --> 00:40:21,255 Where we disappointed our partners. 708 00:40:21,355 --> 00:40:23,090 And we needed, um... comfort. 709 00:40:23,190 --> 00:40:25,458 But we were both too drunk to use our words. 710 00:40:25,559 --> 00:40:26,794 So instead, we... 711 00:40:26,894 --> 00:40:28,229 Boned? 712 00:40:28,629 --> 00:40:31,832 Oh, God. But we don't have any... 713 00:40:31,933 --> 00:40:34,135 Romantic feelings for each other because we're best friends 714 00:40:34,235 --> 00:40:35,468 and we have no desire to-- 715 00:40:35,569 --> 00:40:36,871 Ever do this again! 716 00:40:38,873 --> 00:40:39,807 Okay. 717 00:40:42,475 --> 00:40:44,312 [cell phone buzzing] 718 00:40:44,412 --> 00:40:46,280 Oh, shit. It's Min. 719 00:40:46,380 --> 00:40:47,782 Oh, God. Oh, God. 720 00:40:47,882 --> 00:40:49,650 [groans] 721 00:40:49,750 --> 00:40:50,483 Hey. 722 00:40:50,584 --> 00:40:52,954 Uh... Uh-huh. 723 00:40:53,054 --> 00:40:54,989 No. Yeah. I mean, yes. 724 00:40:55,089 --> 00:40:56,724 No. Start over. Sorry, I wasn't listening. 725 00:40:56,824 --> 00:40:58,993 I'm sorry. No, no, no. Now I'm listening. 726 00:41:05,900 --> 00:41:07,601 [inhales] 727 00:41:24,051 --> 00:41:27,455 -Angela? Lee? -Shh! Jesus. What is it? 728 00:41:27,555 --> 00:41:29,357 Hold on, hold on. I'm putting you on speaker. 729 00:41:29,457 --> 00:41:31,158 Okay. It's Min. 730 00:41:31,959 --> 00:41:32,693 Hello? 731 00:41:32,793 --> 00:41:35,629 Hi. Uh, good morning, Angela. 732 00:41:35,730 --> 00:41:38,966 -What's going on? -I'm on my way to the airport. 733 00:41:39,066 --> 00:41:41,002 Because Min's grandmother flew in from Korea 734 00:41:41,102 --> 00:41:43,104 to meet her future granddaughter-in-law. 735 00:41:43,204 --> 00:41:44,505 We gotta de-queer the house. 736 00:41:44,605 --> 00:41:46,907 God, you have so much lesbian literature. 737 00:41:47,008 --> 00:41:49,677 Wait, wait. Min. Is your grandma coming right now? 738 00:41:49,777 --> 00:41:51,545 She called me from Customs. 739 00:41:51,645 --> 00:41:54,148 It was a big surprise. I'm sorry. 740 00:41:54,515 --> 00:41:55,916 Just take her somewhere else. 741 00:41:56,017 --> 00:41:58,652 Nowhere else. She wants to meet you. 742 00:41:58,753 --> 00:42:00,588 If my grandmother thinks you're marrying me for money, 743 00:42:00,688 --> 00:42:02,790 she'll blow the whole plan up. 744 00:42:02,890 --> 00:42:05,026 Min, don't you think you can just explain 745 00:42:05,126 --> 00:42:06,227 the situation to her? 746 00:42:07,261 --> 00:42:08,929 My grandmother and my gay... 747 00:42:09,030 --> 00:42:13,334 Maybe she knows, but we never, ever, ever say it. 748 00:42:13,434 --> 00:42:14,869 My grandfather hates gays. 749 00:42:14,969 --> 00:42:17,705 He's the biggest gay hater in Korea. 750 00:42:17,805 --> 00:42:19,707 -Jesus. - Please! 751 00:42:19,807 --> 00:42:21,709 We just need to fool her for a few nights. 752 00:42:21,809 --> 00:42:25,446 We'll go to city hall Friday, get married, she goes home. 753 00:42:25,546 --> 00:42:27,181 Everything's fine. 754 00:42:28,149 --> 00:42:29,216 How much time do we got? 755 00:42:29,316 --> 00:42:30,284 Forty-five minutes. 756 00:42:31,318 --> 00:42:33,554 One hour, if there's traffic. 757 00:42:34,555 --> 00:42:35,823 Thank you. 758 00:42:35,923 --> 00:42:37,024 -[call disconnects] -Okay. 759 00:42:37,124 --> 00:42:38,926 What are we supposed to do, exactly? 760 00:42:39,026 --> 00:42:41,028 Move all your gay things into the guest house. 761 00:42:41,362 --> 00:42:44,165 -Seriously, why do we-- -Clean now, talk later, ladies. 762 00:42:44,265 --> 00:42:45,466 Come on! Let's go, go, go! 763 00:42:45,566 --> 00:42:47,201 Fine! Okay, okay. 764 00:42:47,301 --> 00:42:49,336 ["Oh" playing] 765 00:42:57,478 --> 00:43:00,714 ♪ Oh, when I say something I wish I had shut up ♪ 766 00:43:00,815 --> 00:43:04,385 ♪ And when I try to help I always screw things up ♪ 767 00:43:04,485 --> 00:43:05,820 ♪ The places that feel right ♪ 768 00:43:05,920 --> 00:43:07,421 ♪ They never last too long ♪ 769 00:43:07,522 --> 00:43:08,722 ♪ And when I think of things ♪ 770 00:43:08,823 --> 00:43:10,925 ♪ They always turn out wrong ♪ 771 00:43:11,725 --> 00:43:13,727 No, no, no. No. 772 00:43:13,828 --> 00:43:15,996 It ties the room together. 773 00:43:19,633 --> 00:43:21,268 ♪ Oh, when I say something ♪ 774 00:43:21,368 --> 00:43:23,003 ♪ Anything at all ♪ 775 00:43:23,104 --> 00:43:25,039 I don't think Min's grandma will know that's lesbian. 776 00:43:25,139 --> 00:43:28,309 The Indigo Girls are surprisingly popular in Korea. 777 00:43:28,409 --> 00:43:29,276 Huh. 778 00:43:30,044 --> 00:43:30,945 You. 779 00:43:31,045 --> 00:43:31,513 What? 780 00:43:31,612 --> 00:43:33,080 You look gay. 781 00:43:34,348 --> 00:43:35,316 ♪ Oh! ♪ 782 00:43:35,416 --> 00:43:36,484 ♪ Oh! ♪ 783 00:43:36,585 --> 00:43:37,918 Hmm. 784 00:43:39,286 --> 00:43:40,187 ♪ Oh! ♪ 785 00:43:40,721 --> 00:43:42,056 ♪ Oh! ♪ 786 00:43:42,591 --> 00:43:45,493 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 787 00:43:45,594 --> 00:43:48,462 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 788 00:43:48,563 --> 00:43:51,832 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 789 00:43:51,932 --> 00:43:53,434 ♪ Nothing changes ♪ 790 00:43:53,535 --> 00:43:55,903 ♪ It's all the same ♪ 791 00:43:57,037 --> 00:43:58,272 ♪ Oh! ♪ 792 00:43:58,372 --> 00:43:59,273 ♪ Oh! ♪ 793 00:44:00,107 --> 00:44:01,008 ♪ Oh! ♪ 794 00:44:01,576 --> 00:44:02,376 ♪ Oh! ♪ 795 00:44:02,476 --> 00:44:03,377 [song ends] 796 00:44:05,980 --> 00:44:08,382 Everything in this house is gay! 797 00:44:20,761 --> 00:44:21,829 [in Korean] 798 00:44:44,418 --> 00:44:46,287 [in English] Honey, I'm home! 799 00:44:52,326 --> 00:44:53,427 Honey? 800 00:44:54,962 --> 00:44:58,365 [whispering] I hear her. I hear her. Get out of here. 801 00:45:02,770 --> 00:45:06,240 Halmeoni, this is Angela. 802 00:45:07,741 --> 00:45:09,977 It's so nice to meet you, Mrs. Hyun. 803 00:45:12,581 --> 00:45:14,081 Oh... 804 00:45:14,181 --> 00:45:17,351 There are people in your garden. 805 00:45:17,451 --> 00:45:19,588 [whispers] Go, go, go, go, go! 806 00:45:19,688 --> 00:45:20,487 [in Korean] 807 00:45:24,892 --> 00:45:26,760 [in English] Lee and Chris. 808 00:45:26,860 --> 00:45:28,329 They're friends. 809 00:45:28,630 --> 00:45:29,531 [in English] They're a couple? 810 00:45:29,631 --> 00:45:31,465 Uh, yup. Yup. Mm-hmm. 811 00:45:34,735 --> 00:45:38,839 He's very... elegant. 812 00:45:49,551 --> 00:45:52,253 Have you picked a wedding date? 813 00:45:52,987 --> 00:45:56,658 Yeah, we have an appointment at the city hall on Friday. 814 00:45:56,757 --> 00:45:58,058 Appointment? 815 00:45:58,158 --> 00:45:59,594 What do you mean, appointment? 816 00:45:59,694 --> 00:46:01,195 An appointment. 817 00:46:01,862 --> 00:46:03,230 [in Korean] 818 00:46:03,797 --> 00:46:06,300 [in English] Getting your marriage license. 819 00:46:06,400 --> 00:46:08,135 But when is your wedding? 820 00:46:10,237 --> 00:46:11,372 [Min] Uh... 821 00:46:11,472 --> 00:46:16,645 Angela and I decided we don't want a ceremony. 822 00:46:16,745 --> 00:46:18,245 No ceremony? 823 00:46:18,345 --> 00:46:19,313 Yeah. 824 00:46:19,413 --> 00:46:21,181 It's not important to us. 825 00:46:21,282 --> 00:46:26,453 We just wanna get married as quickly as possible. 826 00:46:26,554 --> 00:46:29,123 Yes. While you're here. 827 00:46:29,223 --> 00:46:29,957 [in Korean] 828 00:46:31,358 --> 00:46:35,062 [in English] And you can go back to Korea. 829 00:46:35,963 --> 00:46:37,898 What is going on here? 830 00:46:37,998 --> 00:46:39,300 What do you mean? 831 00:46:39,400 --> 00:46:40,501 No ceremony? 832 00:46:40,602 --> 00:46:43,137 What, is this sham marriage? 833 00:46:43,237 --> 00:46:45,939 Halmeoni, this isn't a sham. 834 00:46:46,675 --> 00:46:47,908 Do you love her? 835 00:46:48,008 --> 00:46:50,745 Yes, of course. I love Angela. 836 00:46:50,844 --> 00:46:52,079 -Um, can I-- -Really? 837 00:46:52,179 --> 00:46:53,113 Oh, okay. 838 00:46:54,415 --> 00:46:55,517 Of course. 839 00:46:57,918 --> 00:46:58,952 [in Korean] 840 00:47:32,386 --> 00:47:33,420 She knows. 841 00:47:35,289 --> 00:47:36,890 [in English] You're a couple? 842 00:47:37,726 --> 00:47:38,892 Mm-hmm. 843 00:47:40,461 --> 00:47:41,929 You want a baby? 844 00:47:44,566 --> 00:47:45,432 Yeah. 845 00:47:49,604 --> 00:47:51,105 And you two... 846 00:47:57,478 --> 00:47:58,580 How long? 847 00:48:01,982 --> 00:48:03,951 Five years. 848 00:48:11,458 --> 00:48:12,393 [in Korean] 849 00:48:22,537 --> 00:48:23,904 What did she say? 850 00:48:24,004 --> 00:48:25,507 She said we're dumb. 851 00:48:26,875 --> 00:48:27,941 [in Korean] 852 00:49:09,116 --> 00:49:10,919 -Huh? -What? 853 00:49:11,018 --> 00:49:13,987 [in English] No wedding is too suspicious. 854 00:49:14,656 --> 00:49:16,123 People will talk. 855 00:49:16,490 --> 00:49:19,460 And Korean people are very good at talking. 856 00:49:19,561 --> 00:49:23,964 I do not want people to talk about our family. 857 00:49:24,532 --> 00:49:27,401 If your grandfather hears that you are gay, 858 00:49:27,501 --> 00:49:29,136 he will blame me, 859 00:49:30,237 --> 00:49:32,172 and we'll have no money. 860 00:49:34,441 --> 00:49:38,045 You must have a wedding. For me. 861 00:49:38,479 --> 00:49:40,849 A wedding. [scoffs] Mrs. Hyun, I don't-- 862 00:49:40,949 --> 00:49:41,649 [in Korean] 863 00:49:51,960 --> 00:49:53,260 [chuckles] 864 00:50:23,190 --> 00:50:24,626 [in English] I promise. 865 00:50:27,461 --> 00:50:29,396 How long is this gonna take? 866 00:50:29,496 --> 00:50:30,999 Three weeks. 867 00:50:31,298 --> 00:50:32,734 What do you think? 868 00:50:39,439 --> 00:50:41,074 -Okay. Fine. -Thank you! 869 00:50:41,174 --> 00:50:43,578 Thank you! Thank you. 870 00:50:50,117 --> 00:50:51,184 [in Korean] 871 00:51:48,241 --> 00:51:49,777 [in English] I'm fine. 872 00:51:53,313 --> 00:51:55,449 Hey, can we talk about last night? 873 00:52:00,521 --> 00:52:01,656 No. 874 00:52:02,056 --> 00:52:03,625 No, we actually need to talk about it. 875 00:52:03,725 --> 00:52:05,793 You can't cute your way out of it. 876 00:52:14,501 --> 00:52:16,303 Look, I was an asshole. 877 00:52:17,672 --> 00:52:19,139 I'm sorry. 878 00:52:20,440 --> 00:52:22,744 What was all that shit you were saying? 879 00:52:24,444 --> 00:52:28,482 Look, it wasn't shit. It was all true. 880 00:52:28,583 --> 00:52:32,887 I do wanna travel the world with you. 881 00:52:33,387 --> 00:52:35,322 And I do wanna spend more time with you, 882 00:52:35,422 --> 00:52:37,324 just the two of us. 883 00:52:41,328 --> 00:52:43,998 And when the brat goes off to college 884 00:52:44,098 --> 00:52:46,834 or summer camp or whatever, 885 00:52:46,934 --> 00:52:52,339 we are gonna fucking live it up. 886 00:53:02,617 --> 00:53:04,451 I'm sorry. 887 00:53:04,952 --> 00:53:06,219 No. 888 00:53:08,690 --> 00:53:10,323 I'm the sorry one. 889 00:53:11,159 --> 00:53:12,492 For what? 890 00:53:15,228 --> 00:53:16,931 I wasn't listening to you. 891 00:53:19,499 --> 00:53:20,835 You told me you were not ready. 892 00:53:20,935 --> 00:53:24,237 -No, Min. It's not-- -I have no expectation. 893 00:53:28,509 --> 00:53:30,444 After this is all done, 894 00:53:31,646 --> 00:53:32,880 we can talk. 895 00:53:35,248 --> 00:53:37,819 But if you don't see a future with me... 896 00:53:39,921 --> 00:53:41,488 I can't make you. 897 00:53:46,326 --> 00:53:47,762 Good night. 898 00:54:16,256 --> 00:54:18,993 [mellow music playing] 899 00:54:30,838 --> 00:54:31,672 [in Korean] 900 00:54:45,553 --> 00:54:47,755 [indistinct conversation] 901 00:54:50,423 --> 00:54:52,760 [nurse] I know you've already been through this. 902 00:54:53,561 --> 00:54:54,796 Third time's a charm. 903 00:54:54,896 --> 00:54:56,864 Anything worrying you, any discomfort, 904 00:54:56,964 --> 00:54:58,766 -you let us know. -Okay. 905 00:55:01,501 --> 00:55:04,105 We'll implant the embryos one at a time. 906 00:55:04,205 --> 00:55:05,907 This might be a little cold. 907 00:55:09,277 --> 00:55:10,845 You got this, baby. 908 00:55:10,945 --> 00:55:13,281 You got this. Okay? 909 00:55:13,614 --> 00:55:16,083 [chanting] Lee. Lee. Lee. Lee! 910 00:55:16,184 --> 00:55:18,451 [laughing] 911 00:55:20,555 --> 00:55:22,757 [groans softly] 912 00:55:22,857 --> 00:55:24,091 Hey. 913 00:55:24,625 --> 00:55:28,629 I love you. I love you, I love you. 914 00:55:29,964 --> 00:55:31,899 [whispers] I love you too. 915 00:55:37,705 --> 00:55:38,438 Sorry. 916 00:55:38,539 --> 00:55:39,807 -Sorry. -No. 917 00:55:39,907 --> 00:55:40,875 -Hi. -Hi. 918 00:55:42,210 --> 00:55:43,978 -Jump on in. -Thanks. 919 00:55:48,316 --> 00:55:50,518 [in Korean] 920 00:56:01,361 --> 00:56:02,362 [Angela] Yeah? 921 00:56:02,462 --> 00:56:03,898 Hi, Angela. 922 00:56:03,998 --> 00:56:05,533 Grandmother and I were just talking about 923 00:56:05,633 --> 00:56:07,902 our wedding plans and... 924 00:56:09,337 --> 00:56:10,470 And? 925 00:56:13,074 --> 00:56:15,910 -[photographer speaking Korean] -[camera shutter clicks] 926 00:56:16,010 --> 00:56:19,280 [K-Pop music playing] 927 00:56:19,680 --> 00:56:21,115 [photographer in English] Okay. 928 00:56:22,783 --> 00:56:24,118 Kimchi! 929 00:56:26,120 --> 00:56:27,722 Nice. Okay, kimchi! 930 00:56:31,359 --> 00:56:33,194 Beautiful, Ms. Chen. 931 00:56:33,294 --> 00:56:35,630 Can we have more light in the front? 932 00:56:39,867 --> 00:56:41,602 Okay. Wonderful. 933 00:56:42,603 --> 00:56:44,906 Look at the lens. Perfect. Cheese! 934 00:56:45,006 --> 00:56:46,274 [both] Cheese. 935 00:56:46,374 --> 00:56:48,976 Excellent. Let's try looking more in love. 936 00:56:54,414 --> 00:56:56,150 Okay. 937 00:56:56,250 --> 00:56:57,985 Right down the lens. 938 00:56:59,353 --> 00:57:01,522 What are they talking about? 939 00:57:03,891 --> 00:57:05,026 Us being gay. 940 00:57:06,294 --> 00:57:07,795 -Oh. -Oh. 941 00:57:07,895 --> 00:57:09,730 [Angela] No, Mom. Like an Olympic athlete. 942 00:57:09,830 --> 00:57:11,799 -[May] I don't ski. -[Angela] Like in the Olympics. 943 00:57:11,899 --> 00:57:13,000 [May] Like this? 944 00:57:13,100 --> 00:57:14,969 -[photographer] Right over here. -Okay, all right. 945 00:57:15,069 --> 00:57:17,038 -[Angela] Let's not smile. -[May] Is that okay? 946 00:57:17,138 --> 00:57:18,005 [in Korean] 947 00:57:21,474 --> 00:57:22,810 [photographer] Twist and turn. 948 00:57:41,929 --> 00:57:43,496 [May] That makes your face look big. 949 00:57:43,597 --> 00:57:44,865 [Angela] Mom! 950 00:57:53,774 --> 00:57:55,443 [photographer] You're going down the slope. 951 00:57:55,543 --> 00:57:57,845 There you go. Let's get closer together. 952 00:58:46,127 --> 00:58:48,095 [pensive music playing] 953 00:58:54,235 --> 00:58:55,970 [Lawyer Sun speaking Korean] 954 00:59:33,774 --> 00:59:35,042 [Lee] How you feeling about tomorrow? 955 00:59:35,142 --> 00:59:39,013 Oh, I just need to get it over with. 956 00:59:39,113 --> 00:59:42,016 Come on. You can have a little bit of fun with it. 957 00:59:43,050 --> 00:59:44,351 -Fun? -Mm-hmm. 958 00:59:44,452 --> 00:59:46,487 You hate weddings. Are you serious? 959 00:59:46,587 --> 00:59:48,489 What are you talking about? I love weddings. 960 00:59:48,589 --> 00:59:51,358 Okay, but you're just anti-marriage. 961 00:59:51,459 --> 00:59:53,761 No, I'm anti-institution. 962 00:59:53,861 --> 00:59:56,197 I am pro-celebration. 963 00:59:57,698 --> 00:59:59,733 Seriously, weddings are... 964 00:59:59,834 --> 01:00:01,469 Weddings are great. 965 01:00:01,570 --> 01:00:03,471 They're culture. 966 01:00:03,572 --> 01:00:07,174 They're... They're heritage. They're... 967 01:00:07,274 --> 01:00:08,776 Straight people. 968 01:00:10,044 --> 01:00:11,445 They're cake. 969 01:00:11,912 --> 01:00:14,748 You know? A little "Cha Cha Slide." 970 01:00:16,250 --> 01:00:17,718 They're exhausting. 971 01:00:18,752 --> 01:00:20,287 Seriously, my mom's exhausting. 972 01:00:20,387 --> 01:00:21,523 Everything is exhausting. 973 01:00:21,622 --> 01:00:23,290 It's like... Ugh. 974 01:00:27,328 --> 01:00:28,662 Except you. 975 01:00:29,531 --> 01:00:31,298 You're not exhausting. 976 01:00:32,066 --> 01:00:33,067 Mm-hmm. 977 01:00:44,278 --> 01:00:46,113 I got some of your beans. 978 01:00:46,213 --> 01:00:47,549 -Mmm. -Eww. 979 01:00:47,648 --> 01:00:50,519 -[laughs] Come here. -No. No! 980 01:00:50,619 --> 01:00:51,719 [video game noises] 981 01:00:51,819 --> 01:00:53,487 -Yo, he's to your left. -Oh. 982 01:00:53,588 --> 01:00:54,788 [gunshot] 983 01:00:54,889 --> 01:00:56,724 -Headshot. -Nice. 984 01:00:57,825 --> 01:00:59,960 Apparently, as best man, 985 01:01:00,060 --> 01:01:07,034 I would traditionally carry a live goose to the ceremony. 986 01:01:07,968 --> 01:01:10,070 Which is weirdly relevant to my interests. 987 01:01:10,171 --> 01:01:13,140 But now everyone just uses wood carvings. 988 01:01:14,141 --> 01:01:17,044 What about an American buff goose? 989 01:01:17,144 --> 01:01:19,648 They're super chill, really docile. 990 01:01:19,747 --> 01:01:21,882 I think it's more of a health-code issue. 991 01:01:21,982 --> 01:01:23,984 You know, livestock near food. 992 01:01:24,084 --> 01:01:27,288 It's just gonna be a duck decoy. 993 01:01:32,960 --> 01:01:35,564 You ever, even for a moment, 994 01:01:35,664 --> 01:01:39,133 wish it was you getting married to Min? 995 01:01:41,835 --> 01:01:43,904 Not just the dick with the duck. 996 01:01:44,539 --> 01:01:45,973 Very funny. 997 01:02:13,535 --> 01:02:15,069 Hi. 998 01:02:16,503 --> 01:02:19,807 This is yours. Was on the chair. 999 01:02:19,907 --> 01:02:21,509 I hope it's okay. 1000 01:02:21,610 --> 01:02:23,477 Oh. Of course. 1001 01:02:24,311 --> 01:02:25,879 Please sit. 1002 01:02:30,652 --> 01:02:34,121 I did not know you are also an artist. 1003 01:02:34,488 --> 01:02:37,458 Oh, it's just sketches. 1004 01:02:37,791 --> 01:02:39,193 It's a hobby. 1005 01:02:41,395 --> 01:02:46,400 Min tells me you attended many prestigious schools. 1006 01:02:46,500 --> 01:02:47,801 [Chris chuckles] 1007 01:02:47,901 --> 01:02:51,005 Yeah. I guess I have. 1008 01:02:51,372 --> 01:02:55,009 Uh, but I'm taking a bit of a break from grad school. 1009 01:03:00,981 --> 01:03:03,217 May I ask about your family? 1010 01:03:04,118 --> 01:03:06,253 It's just me and my parents. 1011 01:03:06,755 --> 01:03:08,088 Only child. 1012 01:03:09,957 --> 01:03:12,727 I wish Min had a sister or brother. 1013 01:03:13,093 --> 01:03:15,496 It can be very hard alone. 1014 01:03:18,799 --> 01:03:22,002 There was a lot of expectation. 1015 01:03:23,772 --> 01:03:26,608 And it wasn't always the easiest. 1016 01:03:26,940 --> 01:03:29,243 But my parents have come around. 1017 01:03:36,183 --> 01:03:38,052 Where are your parents? 1018 01:03:38,152 --> 01:03:41,556 They live in Kansas. Wichita. 1019 01:03:41,656 --> 01:03:43,023 Kansas. 1020 01:03:44,058 --> 01:03:45,560 The Wizard of Oz. 1021 01:03:47,094 --> 01:03:49,597 Many white people. 1022 01:03:49,698 --> 01:03:51,599 So many white people. 1023 01:03:53,568 --> 01:03:55,903 Please get some sleep. 1024 01:03:57,905 --> 01:03:59,541 Long day tomorrow. 1025 01:04:00,374 --> 01:04:01,842 Weird day. 1026 01:04:05,012 --> 01:04:07,214 [pensive music playing] 1027 01:04:56,263 --> 01:04:58,499 [playing traditional Korean music] 1028 01:05:06,206 --> 01:05:08,409 [camera shutter clicking] 1029 01:05:28,095 --> 01:05:30,964 [photographer] Hey, best man. Right over here. 1030 01:05:31,432 --> 01:05:35,703 -Good. Hold up the duck. -[camera shutter clicking] 1031 01:05:35,804 --> 01:05:37,204 [photographer laughs] 1032 01:06:10,204 --> 01:06:12,439 [reading in Korean] 1033 01:06:45,072 --> 01:06:46,741 [giggles] 1034 01:06:56,083 --> 01:06:58,218 [applause] 1035 01:07:07,327 --> 01:07:08,763 You look like Amidala. 1036 01:07:08,863 --> 01:07:09,664 Who? 1037 01:07:09,764 --> 01:07:11,398 Padmé Amidala. 1038 01:07:11,498 --> 01:07:12,366 Queen of Naboo. 1039 01:07:13,467 --> 01:07:14,067 Star Wars! 1040 01:07:14,167 --> 01:07:15,703 Natalie Portman. 1041 01:07:15,803 --> 01:07:16,771 You call yourself American? 1042 01:07:19,908 --> 01:07:21,208 What happens next? 1043 01:07:21,308 --> 01:07:23,243 Just follow my lead. 1044 01:07:23,343 --> 01:07:25,580 [opera music playing] 1045 01:07:38,425 --> 01:07:42,362 Many, many blessings to you in your marriage. 1046 01:07:42,462 --> 01:07:45,533 [in English] Whatever the future has in store for you, 1047 01:07:45,633 --> 01:07:49,069 I hope you find happiness together. 1048 01:07:57,845 --> 01:07:59,112 Ready? 1049 01:08:04,484 --> 01:08:06,153 [applause] 1050 01:08:08,856 --> 01:08:10,223 What's with the cheers? 1051 01:08:10,324 --> 01:08:11,626 It's supposed to represent 1052 01:08:11,726 --> 01:08:13,962 the numbers of sons and daughters we'll have. 1053 01:08:14,062 --> 01:08:15,597 Oh. 1054 01:08:15,697 --> 01:08:18,032 Jesus. Big family. 1055 01:08:18,131 --> 01:08:19,199 Yeah. 1056 01:08:19,299 --> 01:08:21,134 -Which ones are which? -What? 1057 01:08:21,234 --> 01:08:22,670 The jujubes and the chestnuts. 1058 01:08:22,770 --> 01:08:25,238 Are the chestnuts the sons or the daughters? 1059 01:08:26,406 --> 01:08:27,742 Oh... 1060 01:08:28,843 --> 01:08:29,744 [in Korean] 1061 01:08:32,914 --> 01:08:33,781 [in Korean] 1062 01:08:46,126 --> 01:08:48,362 [guests murmuring] 1063 01:08:48,863 --> 01:08:51,298 [gasps] They'll have 15 non-binary children. 1064 01:08:51,398 --> 01:08:52,834 -Hmm. -[Lee] Rock on. 1065 01:08:54,434 --> 01:08:55,970 [in English] Almost over. 1066 01:08:56,070 --> 01:08:57,170 Okay. 1067 01:08:57,270 --> 01:08:58,740 [in English] Now the walk. 1068 01:08:59,139 --> 01:09:00,975 ["Wedding March" playing] 1069 01:09:01,075 --> 01:09:03,044 We do the lap now. 1070 01:09:03,143 --> 01:09:04,378 Ready? 1071 01:09:05,747 --> 01:09:07,582 -[Min groans] Oh, my God! -[guests gasp] 1072 01:09:07,682 --> 01:09:08,816 Shut up. Come on. 1073 01:09:11,853 --> 01:09:12,920 [Min grunts] 1074 01:09:17,324 --> 01:09:20,128 -Do not drop me. -Mm-mm. 1075 01:09:20,227 --> 01:09:23,163 [guests chuckling] 1076 01:09:23,263 --> 01:09:25,365 [Angela's stomach gurgles] 1077 01:09:28,368 --> 01:09:29,637 I don't feel good. 1078 01:09:29,737 --> 01:09:31,539 Look at Min sweat. 1079 01:09:31,639 --> 01:09:32,472 [laughs] 1080 01:09:32,573 --> 01:09:33,908 [in English] All the way around. 1081 01:09:34,008 --> 01:09:35,910 Hurry up, I don't feel good. 1082 01:09:37,545 --> 01:09:38,846 [gags] 1083 01:09:39,781 --> 01:09:41,015 [gags] 1084 01:09:41,115 --> 01:09:42,650 -[guests gasp] -[coughs] 1085 01:09:42,750 --> 01:09:43,885 [gasps] 1086 01:09:54,294 --> 01:09:55,630 [door opens] 1087 01:09:58,298 --> 01:10:00,333 I'm fine now. 1088 01:10:00,434 --> 01:10:02,537 Look, I hope I didn't ruin things. 1089 01:10:02,637 --> 01:10:04,906 Everything's fine, don't worry. 1090 01:10:06,007 --> 01:10:07,642 Let me feel your forehead. 1091 01:10:11,145 --> 01:10:12,714 You're not hot. 1092 01:10:12,814 --> 01:10:14,247 Is it something you ate? 1093 01:10:15,049 --> 01:10:17,018 I don't think so. 1094 01:10:17,350 --> 01:10:19,453 Are any of the guests still here? 1095 01:10:19,554 --> 01:10:23,725 Most of them cleared out pretty quick after the puking ceremony. 1096 01:10:23,825 --> 01:10:25,392 [laughing] 1097 01:10:26,060 --> 01:10:27,895 I'm sorry. 1098 01:10:27,995 --> 01:10:29,997 [indistinct chatter] 1099 01:10:41,809 --> 01:10:42,643 [in Korean] 1100 01:11:16,077 --> 01:11:17,310 Here. 1101 01:11:29,991 --> 01:11:31,959 [timer beeping] 1102 01:11:33,995 --> 01:11:35,863 [breathing heavily] 1103 01:11:36,396 --> 01:11:37,665 [knocking on door] 1104 01:11:37,765 --> 01:11:38,866 [May] Angela? 1105 01:11:41,602 --> 01:11:43,638 [timer continues beeping] 1106 01:11:48,776 --> 01:11:49,677 [beeping stops] 1107 01:12:01,022 --> 01:12:02,590 [breathes deeply] 1108 01:12:08,095 --> 01:12:11,632 [sobbing] 1109 01:12:13,433 --> 01:12:14,501 [in Mandarin] 1110 01:12:33,821 --> 01:12:34,956 [in English] Hey. 1111 01:12:35,957 --> 01:12:37,490 Angela. 1112 01:12:42,930 --> 01:12:44,031 Mom. 1113 01:12:45,498 --> 01:12:48,435 I know I'm not a perfect mother, 1114 01:12:48,536 --> 01:12:51,404 but I've learned so much from you. 1115 01:12:53,174 --> 01:12:58,445 You're probably not going to be a perfect mother yourself. 1116 01:13:00,248 --> 01:13:01,115 [in Mandarin] 1117 01:13:03,718 --> 01:13:05,987 [in English] But you will learn too. 1118 01:13:06,354 --> 01:13:09,090 Just like how I learned from you. 1119 01:13:11,559 --> 01:13:13,728 If this is what you want. 1120 01:13:14,962 --> 01:13:15,997 Mom. 1121 01:13:16,831 --> 01:13:17,999 I'm a mess. 1122 01:13:19,367 --> 01:13:22,803 You are a miracle mess. 1123 01:13:22,904 --> 01:13:23,871 [laughs] 1124 01:13:23,971 --> 01:13:25,539 Don't forget that. 1125 01:13:28,408 --> 01:13:30,845 I love you, Angela. 1126 01:13:33,147 --> 01:13:36,550 I love you, Mom. I love you. 1127 01:13:38,019 --> 01:13:40,521 [sobs] 1128 01:13:50,665 --> 01:13:52,099 How are you feeling? 1129 01:13:55,636 --> 01:13:57,004 Are you okay? 1130 01:14:00,841 --> 01:14:02,243 Hey, um... 1131 01:14:02,343 --> 01:14:05,880 Can we talk in the guest house? 1132 01:14:13,120 --> 01:14:14,155 So... 1133 01:14:15,423 --> 01:14:16,724 This was... 1134 01:14:17,925 --> 01:14:21,862 Penis sperms, not test-tube sperms. 1135 01:14:21,963 --> 01:14:23,264 [grunts softly] 1136 01:14:23,364 --> 01:14:26,466 That's one way to put it. [groans] 1137 01:14:30,470 --> 01:14:31,839 -Are you two... -No. 1138 01:14:31,939 --> 01:14:34,575 God, no. It was just this once. 1139 01:14:34,675 --> 01:14:36,110 Unless you count 1140 01:14:36,210 --> 01:14:37,745 freshman orientation. 1141 01:14:38,112 --> 01:14:40,915 Wait. You were the top? 1142 01:14:42,249 --> 01:14:45,086 Not really sure who was where. 1143 01:14:45,186 --> 01:14:47,088 Um... 1144 01:14:47,188 --> 01:14:48,656 Are you sure it was even me? 1145 01:14:48,756 --> 01:14:50,958 Because to be honest, I don't even remember being-- 1146 01:14:51,058 --> 01:14:52,426 Don't be even more of an asshole. 1147 01:14:52,560 --> 01:14:55,229 Even more of an asshole than what? 1148 01:14:55,329 --> 01:14:57,198 Than me. Than us. 1149 01:14:57,298 --> 01:14:59,133 We're both assholes, asshole. 1150 01:14:59,233 --> 01:15:01,002 How do I tell my grandmother? 1151 01:15:02,370 --> 01:15:04,105 How do I tell Lee? 1152 01:15:04,205 --> 01:15:05,639 Tell me what? 1153 01:15:12,613 --> 01:15:16,017 Oh, no, no, no, no. 1154 01:15:16,117 --> 01:15:17,318 Lee, wait. 1155 01:15:17,418 --> 01:15:19,420 -[Lee] No, Ang. -[Chris] That's it. 1156 01:15:19,520 --> 01:15:20,955 -I can't handle this anymore. -[Angela] Lee! 1157 01:15:21,055 --> 01:15:22,423 [Lee] Leave me alone for a second. 1158 01:15:22,523 --> 01:15:24,558 [Angela] Please. I'm sorry. 1159 01:15:24,658 --> 01:15:27,061 [Lee] This is a pretty big bomb to drop on somebody. 1160 01:15:27,161 --> 01:15:29,063 Just give me a little bit of space! 1161 01:15:37,405 --> 01:15:40,875 [Angela] Lee, I'm sorry I didn't tell you about Chris. 1162 01:15:42,443 --> 01:15:43,577 Wait! 1163 01:15:45,246 --> 01:15:46,547 Please, listen to me. 1164 01:15:46,647 --> 01:15:50,051 [Lee] Ang, I don't need to hear any more details. 1165 01:15:50,151 --> 01:15:52,787 Come on. Can we just talk about this? 1166 01:15:54,523 --> 01:15:56,757 Please. Where are you going? 1167 01:15:56,857 --> 01:15:58,025 Lee! 1168 01:15:59,293 --> 01:16:01,295 [soft dramatic music playing] 1169 01:16:12,740 --> 01:16:14,175 He broke up with you? 1170 01:16:14,275 --> 01:16:15,510 No. 1171 01:16:15,876 --> 01:16:18,312 -I broke up with him. -What? 1172 01:16:18,412 --> 01:16:19,514 He said he wants to figure this out. 1173 01:16:19,613 --> 01:16:21,615 -I just don't know how. -Chris. 1174 01:16:22,316 --> 01:16:23,651 You're an idiot. 1175 01:16:23,751 --> 01:16:25,453 You're telling me that he loves you so much, 1176 01:16:25,554 --> 01:16:27,955 he's going through with this even after you knocked me up? 1177 01:16:28,055 --> 01:16:30,424 Just so that he can stay and be with you? 1178 01:16:30,525 --> 01:16:31,926 Do you know how absurd that is? 1179 01:16:32,026 --> 01:16:35,396 Exactly. He's wasting his time. 1180 01:16:35,496 --> 01:16:36,864 What? No, that's not what I meant. 1181 01:16:36,964 --> 01:16:38,899 I'll be back for the rest of my things. 1182 01:16:40,201 --> 01:16:41,368 Chris. What-- 1183 01:16:46,340 --> 01:16:48,309 [soft dramatic music continues] 1184 01:16:55,550 --> 01:16:56,851 I'm sorry. 1185 01:16:57,519 --> 01:17:00,621 I'm so, so sorry. 1186 01:17:26,080 --> 01:17:27,047 [door opens] 1187 01:17:28,082 --> 01:17:29,750 [May] Angela? 1188 01:17:29,850 --> 01:17:31,952 -[door closes] -I'm back. 1189 01:17:35,789 --> 01:17:38,560 Angela was not hungry. 1190 01:17:38,659 --> 01:17:40,227 She's sleeping now. 1191 01:17:47,401 --> 01:17:49,270 -May I? -Sure. 1192 01:17:49,370 --> 01:17:51,071 Have a seat, please. 1193 01:18:08,455 --> 01:18:09,356 Mmm. 1194 01:18:10,224 --> 01:18:11,058 Delicious. 1195 01:18:11,859 --> 01:18:13,894 Min's favorite dish. 1196 01:18:15,329 --> 01:18:17,064 You're such a good cook. 1197 01:18:18,299 --> 01:18:20,067 Wedding leftover. 1198 01:18:20,167 --> 01:18:21,969 [both chuckle] 1199 01:18:25,540 --> 01:18:26,907 Alcohol? 1200 01:18:27,007 --> 01:18:28,275 Very. 1201 01:18:33,948 --> 01:18:35,816 What shall we toast? 1202 01:18:39,019 --> 01:18:40,854 To the bride and groom? 1203 01:18:40,955 --> 01:18:43,157 [both laughing] 1204 01:18:58,439 --> 01:19:00,040 What happens now? 1205 01:19:03,678 --> 01:19:05,012 No idea. 1206 01:19:10,451 --> 01:19:11,885 [keypad tapping] 1207 01:19:23,330 --> 01:19:26,300 Lee's fertility clinic follow-up is today. 1208 01:19:28,168 --> 01:19:30,404 Are you going to go with her? 1209 01:19:30,705 --> 01:19:33,207 She's not answering her texts. 1210 01:19:37,077 --> 01:19:38,078 Mom. 1211 01:19:39,780 --> 01:19:41,915 What if her IVF doesn't work? 1212 01:19:51,859 --> 01:19:53,427 Angela. 1213 01:20:00,801 --> 01:20:03,270 What if she doesn't come back, Mom? 1214 01:20:06,508 --> 01:20:07,742 -Hmm. -Oh. 1215 01:20:07,841 --> 01:20:10,545 HYUN'S GRANDSON MARRIES PRIVATELY IN SEATTLE 1216 01:20:10,645 --> 01:20:11,478 [in Korean] 1217 01:23:47,595 --> 01:23:49,998 [Angela] We've already done the embarrassing part. 1218 01:23:50,097 --> 01:23:52,199 Min just needs the license. 1219 01:23:52,867 --> 01:23:54,067 Anyway, that's... 1220 01:23:54,836 --> 01:23:56,738 not why I asked to see you. 1221 01:23:57,605 --> 01:23:58,640 Oh. 1222 01:23:59,974 --> 01:24:03,778 When I was throwing up... again 1223 01:24:03,878 --> 01:24:08,716 this morning, you know, I was staring into the toilet bowl, 1224 01:24:08,816 --> 01:24:12,219 just kind of meditating, and... 1225 01:24:12,787 --> 01:24:13,721 Uh... 1226 01:24:14,689 --> 01:24:16,456 I just realized that... 1227 01:24:18,125 --> 01:24:19,393 Yeah. 1228 01:24:20,460 --> 01:24:21,663 Maybe... 1229 01:24:23,297 --> 01:24:25,365 You mean, I'm gonna be... 1230 01:24:26,601 --> 01:24:27,602 a dad? 1231 01:24:29,102 --> 01:24:30,538 Maybe? 1232 01:24:30,638 --> 01:24:33,307 Oh, Jesus. 1233 01:24:34,074 --> 01:24:35,175 I don't know. 1234 01:24:36,076 --> 01:24:38,378 -What don't you know? -Everything. 1235 01:24:38,478 --> 01:24:40,347 It's your decision to make, but aren't you worried 1236 01:24:40,447 --> 01:24:42,416 that the kid is gonna end up like me? 1237 01:24:42,517 --> 01:24:45,720 I'm worried the kid's gonna end up like me! 1238 01:24:45,820 --> 01:24:48,590 Look, we fucked up. 1239 01:24:48,690 --> 01:24:50,758 We're lost. Fine. 1240 01:24:51,425 --> 01:24:53,160 But whatever decision I make about this baby, 1241 01:24:53,260 --> 01:24:54,996 I'm gonna make it. 1242 01:24:55,095 --> 01:24:57,264 I will make the decision. 1243 01:24:57,364 --> 01:25:01,703 Maybe it's time you made some decisions of your own. 1244 01:25:13,848 --> 01:25:15,248 You all right? 1245 01:25:15,349 --> 01:25:18,820 I make decisions. I make decisions all the time. 1246 01:25:18,920 --> 01:25:20,454 -Yeah? -Yeah. 1247 01:25:20,555 --> 01:25:21,990 When I'm done cleaning your apartment, 1248 01:25:22,090 --> 01:25:24,291 I'm gonna play all the Kingdom Hearts 1249 01:25:24,391 --> 01:25:26,894 in-between games, including the one made exclusively 1250 01:25:26,995 --> 01:25:28,730 for Verizon subscribers. 1251 01:25:28,830 --> 01:25:31,699 Then, when I'm done with that, maybe I'll dive back in 1252 01:25:31,799 --> 01:25:33,367 and finish my dissertation. 1253 01:25:33,735 --> 01:25:36,203 How's that for getting my shit together? 1254 01:25:37,237 --> 01:25:40,541 I think Angela was talking about Min. 1255 01:25:41,843 --> 01:25:43,511 I love Min. 1256 01:25:43,611 --> 01:25:47,214 I love Min too much to let him down. 1257 01:25:47,749 --> 01:25:49,383 Or fuck things up. 1258 01:25:49,483 --> 01:25:52,553 Or hurt him more than I already have. 1259 01:25:53,621 --> 01:25:57,157 He is so good... 1260 01:25:58,059 --> 01:26:01,194 and I am not good enough. 1261 01:26:18,713 --> 01:26:23,718 When I moved here because of all that shit with our family, 1262 01:26:24,085 --> 01:26:26,154 I felt kinda bad 'cause, like, 1263 01:26:26,253 --> 01:26:28,756 it seemed like you put your life on hold. 1264 01:26:28,856 --> 01:26:30,223 That's not true. 1265 01:26:30,323 --> 01:26:33,127 Just know that you can take all this time and energy 1266 01:26:33,226 --> 01:26:35,730 and focus on you, 'cause I'm good now. 1267 01:26:36,931 --> 01:26:38,800 Because of you. 1268 01:26:38,900 --> 01:26:41,669 And Angela and Lee and Min. 1269 01:26:49,476 --> 01:26:51,612 None of us are good enough alone. 1270 01:26:57,985 --> 01:27:00,755 I don't think you should be scared about being a dad. 1271 01:27:00,855 --> 01:27:03,825 Because you've been a really good one to me. 1272 01:27:12,066 --> 01:27:13,400 Love you, cuz. 1273 01:27:15,937 --> 01:27:17,171 Love you too. 1274 01:27:17,270 --> 01:27:19,439 [melancholy music playing] 1275 01:27:38,993 --> 01:27:40,995 [melancholy music continues] 1276 01:28:00,581 --> 01:28:02,717 -[man] For richer, for poorer. -[woman] For richer, for poorer. 1277 01:28:02,817 --> 01:28:04,819 In sickness and in health, till death do us part. 1278 01:28:04,919 --> 01:28:07,789 In sickness and in health, till death do us part. 1279 01:28:07,889 --> 01:28:09,157 Rings? 1280 01:28:09,857 --> 01:28:12,593 Under the authority vested in me by the state of Washington, 1281 01:28:12,693 --> 01:28:14,996 I now pronounce you married. You may kiss. 1282 01:28:15,830 --> 01:28:17,497 [applause] 1283 01:28:21,334 --> 01:28:24,071 Up next, Hyun-Chen. 1284 01:28:37,051 --> 01:28:40,453 Sir, do I have to stand on this side or that side? 1285 01:28:40,555 --> 01:28:41,823 It doesn't matter. 1286 01:28:41,923 --> 01:28:44,525 If there's anyone here who can show just cause 1287 01:28:44,625 --> 01:28:46,426 why these two should not be legally married, 1288 01:28:46,527 --> 01:28:49,230 speak now or hereafter hold their peace. 1289 01:28:49,329 --> 01:28:51,464 [whimsical music playing] 1290 01:28:54,501 --> 01:28:58,405 Great. Repeat after me. I, Min Hyun. 1291 01:29:00,308 --> 01:29:03,376 I, Min Hyun... 1292 01:29:03,476 --> 01:29:05,613 [drumroll] 1293 01:29:06,547 --> 01:29:08,115 Oh, my God, no. 1294 01:29:09,183 --> 01:29:12,720 [rhythmic drumming] 1295 01:29:22,395 --> 01:29:24,065 -Uh... -Hey. 1296 01:29:26,399 --> 01:29:27,602 Hey. 1297 01:29:28,803 --> 01:29:30,705 [cymbal crash] 1298 01:29:32,773 --> 01:29:34,642 Chris. 1299 01:29:36,376 --> 01:29:38,279 [crowd gasps] 1300 01:29:38,378 --> 01:29:39,780 What's going on here? 1301 01:29:41,381 --> 01:29:42,817 [laughs] 1302 01:29:46,053 --> 01:29:46,888 Min... 1303 01:29:46,988 --> 01:29:49,156 Yes, I'll marry you! 1304 01:29:49,590 --> 01:29:51,025 -I have a whole-- -I don't care! 1305 01:29:51,125 --> 01:29:53,127 Yes, yes, I'll marry you! 1306 01:29:53,227 --> 01:29:54,829 Yeah! Whoo! 1307 01:29:54,929 --> 01:29:56,297 [applause] 1308 01:29:56,396 --> 01:29:58,032 [cheers] 1309 01:29:58,132 --> 01:30:00,101 [uplifting music playing] 1310 01:30:04,338 --> 01:30:06,741 Will you be my lion-dance partner? 1311 01:30:08,475 --> 01:30:11,545 [cheering] 1312 01:30:14,548 --> 01:30:17,251 Nice. He's all yours. 1313 01:30:17,351 --> 01:30:18,886 [music stops] 1314 01:30:18,986 --> 01:30:20,521 Okay. We're ready. 1315 01:30:20,621 --> 01:30:22,056 I, Min Hyun... 1316 01:30:22,156 --> 01:30:23,090 Hold on a second. 1317 01:30:23,190 --> 01:30:24,392 I know, confusing, right? 1318 01:30:24,491 --> 01:30:26,060 Uh, I don't want to marry her anymore. 1319 01:30:26,160 --> 01:30:27,427 I want to marry him. 1320 01:30:27,728 --> 01:30:29,196 You're okay with that? 1321 01:30:29,297 --> 01:30:30,698 Yeah. He's my best friend. 1322 01:30:30,798 --> 01:30:32,667 And actually, she's pregnant with my baby. 1323 01:30:34,168 --> 01:30:35,670 I, Min Hyun... 1324 01:30:35,770 --> 01:30:38,072 It... It doesn't quite work like that. 1325 01:30:38,172 --> 01:30:39,807 See, it's got her name on it. 1326 01:30:42,143 --> 01:30:43,678 [woman] ID. 1327 01:30:43,778 --> 01:30:44,378 What? 1328 01:30:44,477 --> 01:30:46,113 Gay lover, baby daddy. 1329 01:30:46,213 --> 01:30:48,182 Identification. 1330 01:30:48,282 --> 01:30:49,984 Oh, totally. Sure. 1331 01:30:50,084 --> 01:30:51,686 [uplifting music resumes] 1332 01:30:52,353 --> 01:30:53,654 Let's go. 1333 01:30:57,490 --> 01:30:59,327 -Congratulations. -Thank you. 1334 01:30:59,427 --> 01:31:01,195 -Oh. -May Chen. 1335 01:31:01,295 --> 01:31:04,464 -I'm happy for you. -Thank you. 1336 01:31:06,466 --> 01:31:08,235 Let's have a Chinese wedding. 1337 01:31:08,336 --> 01:31:09,870 [all] No! 1338 01:31:09,971 --> 01:31:13,107 [man] All right, let's get this show on the road. 1339 01:31:14,474 --> 01:31:15,676 [Chris] Which side do I stand on? 1340 01:31:15,776 --> 01:31:17,477 [Min] It really doesn't matter. 1341 01:31:18,478 --> 01:31:20,514 I, Min Hyun... 1342 01:31:22,383 --> 01:31:25,119 No. It's Halmeoni. 1343 01:31:25,219 --> 01:31:26,287 -Halmeoni. -Yeah. 1344 01:31:26,387 --> 01:31:27,421 -Halmeoni. -Harmony? 1345 01:31:27,521 --> 01:31:32,159 H-A-L-M-O... [trails off] 1346 01:31:33,260 --> 01:31:34,795 I'll get the champagne. 1347 01:31:35,629 --> 01:31:36,864 [Chris] Halmeoni. 1348 01:31:37,631 --> 01:31:39,166 [Min] N-I. Ni. 1349 01:31:40,401 --> 01:31:43,104 -Yeah, right. -[Chris] Ni. Ni. 1350 01:31:43,537 --> 01:31:45,106 -[Min] Say it. -[Chris] Halmeoni. 1351 01:31:45,206 --> 01:31:46,173 [Min] Great. 1352 01:31:47,241 --> 01:31:48,676 Can you say "in love"? 1353 01:31:48,776 --> 01:31:49,577 [Chris speaking Korean] 1354 01:31:49,677 --> 01:31:51,579 [Min and Chris laughing] 1355 01:31:51,679 --> 01:31:53,714 [digging sound] 1356 01:33:12,326 --> 01:33:16,030 [whispers] I love you, I love you, I love you. 1357 01:33:19,834 --> 01:33:23,904 [whispers] I love you, I love you, I love you. 1358 01:33:31,479 --> 01:33:33,814 [baby fussing] 1359 01:33:38,052 --> 01:33:39,386 Hi, it's okay. 1360 01:33:40,421 --> 01:33:42,256 Hi. Hello. 1361 01:33:42,356 --> 01:33:44,692 -[baby crying] -Oh. 1362 01:33:46,093 --> 01:33:48,762 -[baby continues crying] -Oh, oh, oh. 1363 01:33:49,598 --> 01:33:51,265 Oh. [shushing] 1364 01:33:51,365 --> 01:33:53,801 [baby continues crying] 1365 01:33:53,901 --> 01:33:56,270 -[thud] -Ow, fuck! 1366 01:33:56,370 --> 01:33:58,005 [second baby crying] 1367 01:33:58,105 --> 01:33:58,806 It's okay. 1368 01:33:58,906 --> 01:34:00,141 -Uh-oh. -It's okay. 1369 01:34:00,241 --> 01:34:01,275 What time is it? 1370 01:34:01,375 --> 01:34:02,643 I'm sorry. 1371 01:34:02,743 --> 01:34:06,615 Oh. Hi, honey. Hi. 1372 01:34:06,714 --> 01:34:11,452 -Oh, I love you. -Oh, rough night, huh? 1373 01:34:11,553 --> 01:34:13,687 [baby continues crying] 1374 01:34:14,488 --> 01:34:15,723 Rough night too. 1375 01:34:15,823 --> 01:34:17,992 [baby continues crying] 1376 01:34:20,094 --> 01:34:20,961 Aww. 1377 01:34:21,061 --> 01:34:23,831 Big drama on the baby monitor. 1378 01:34:24,633 --> 01:34:26,300 Everyone okay? 1379 01:34:26,400 --> 01:34:27,668 Min, just go back to sleep. 1380 01:34:27,768 --> 01:34:29,436 It's my turn to warm the bottles. 1381 01:34:29,538 --> 01:34:31,138 This one needs a change. 1382 01:34:31,238 --> 01:34:32,339 Aww. 1383 01:34:32,439 --> 01:34:34,008 [baby continues crying] 1384 01:34:34,108 --> 01:34:35,109 Wait. 1385 01:34:36,010 --> 01:34:38,746 Before anything, group hug. 1386 01:34:39,648 --> 01:34:41,782 [sighs] Sure. 1387 01:34:43,984 --> 01:34:44,752 Aww. 1388 01:34:44,852 --> 01:34:47,054 [baby continues crying] 1389 01:34:52,960 --> 01:34:54,962 -I got you. -Okay. Let's go. 1390 01:34:56,463 --> 01:34:58,732 [mellow music playing] 1391 01:35:08,442 --> 01:35:10,411 [babies crying] 1392 01:35:21,590 --> 01:35:23,824 [Lee humming] 1393 01:35:28,996 --> 01:35:32,667 ♪ Twinkle, little star ♪ 1394 01:35:32,766 --> 01:35:37,071 -♪ How I wonder what you are ♪ -[Chris] ♪ What you are ♪ 1395 01:35:37,171 --> 01:35:39,974 [Chris laughing] 1396 01:35:51,620 --> 01:35:54,088 [baby crying] 1397 01:35:57,825 --> 01:35:59,059 [yawns] 1398 01:36:01,328 --> 01:36:02,496 [yawns] 1399 01:36:07,368 --> 01:36:08,802 [Lee chuckles] 1400 01:36:08,902 --> 01:36:11,138 [mellow music continues] 1401 01:38:07,888 --> 01:38:10,124 ["Love Bus" playing] 1402 01:38:13,360 --> 01:38:15,396 ♪ Love bus ♪ 1403 01:38:17,665 --> 01:38:21,101 ♪ Love bus, baby ♪ 1404 01:38:21,902 --> 01:38:23,504 ♪ Love bus ♪ 1405 01:38:26,508 --> 01:38:29,644 ♪ Love bus, baby ♪ 1406 01:38:32,946 --> 01:38:34,516 ♪ Love bus ♪ 1407 01:38:36,183 --> 01:38:38,485 ♪ Love bus, baby ♪ 1408 01:38:39,854 --> 01:38:42,222 ♪ Lo-lo-lo-love bus ♪ 1409 01:38:44,158 --> 01:38:46,628 ♪ Lo-lo-lo-love ♪ 1410 01:38:52,667 --> 01:38:54,702 [singing in Mandarin] 1411 01:38:58,038 --> 01:39:00,207 [in English] ♪ Love bus, baby ♪ 1412 01:39:01,942 --> 01:39:04,144 [singing in Mandarin] 1413 01:39:06,548 --> 01:39:08,750 [in English] ♪ Love bus, baby ♪ 1414 01:39:08,850 --> 01:39:10,885 ♪ Love bus, baby ♪ 1415 01:39:10,984 --> 01:39:13,588 ♪ Love bus, baby ♪ 1416 01:39:15,155 --> 01:39:17,257 [singer laughs] 1417 01:39:24,097 --> 01:39:26,066 ♪ Love bus ♪ 1418 01:39:28,603 --> 01:39:31,606 ♪ Love bus, baby ♪ 1419 01:39:31,706 --> 01:39:33,775 ♪ Love bus, baby ♪ 1420 01:39:33,875 --> 01:39:35,910 ♪ Love bus, baby ♪ 1421 01:39:36,009 --> 01:39:39,581 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1422 01:39:40,247 --> 01:39:42,617 ♪ Love bus, baby ♪ 1423 01:39:42,717 --> 01:39:44,719 ♪ Love bus, baby ♪ 1424 01:39:44,819 --> 01:39:48,288 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1425 01:40:03,738 --> 01:40:05,707 [singing in Mandarin] 1426 01:40:08,877 --> 01:40:11,245 [in English] ♪ Love bus, baby ♪ 1427 01:40:13,013 --> 01:40:15,182 [singing in Mandarin] 1428 01:40:17,619 --> 01:40:20,053 ♪ Love bus, baby ♪ 1429 01:40:21,723 --> 01:40:23,725 [singing in Mandarin] 1430 01:40:26,293 --> 01:40:28,495 ♪ Love bus, baby ♪ 1431 01:40:29,162 --> 01:40:32,466 ♪ Love bus, baby ♪ 1432 01:40:33,601 --> 01:40:37,037 ♪ Love bus, baby ♪ 1433 01:40:38,505 --> 01:40:40,542 ♪ Love bus ♪ 1434 01:40:43,912 --> 01:40:46,246 ♪ Love bus, baby ♪ 1435 01:41:13,373 --> 01:41:15,610 [singing in Mandarin] 1436 01:41:18,813 --> 01:41:21,181 ♪ Love bus, baby ♪ 1437 01:41:22,082 --> 01:41:24,351 [singing in Mandarin] 1438 01:41:27,387 --> 01:41:29,824 ♪ Love bus, baby ♪ 1439 01:41:31,358 --> 01:41:33,561 [singing in Mandarin] 1440 01:41:36,163 --> 01:41:38,465 ♪ Love bus, baby ♪ 1441 01:41:40,100 --> 01:41:42,336 [singing in Mandarin] 1442 01:41:44,839 --> 01:41:47,341 ♪ Love bus, baby ♪ 1443 01:41:48,342 --> 01:41:50,511 [singing in Mandarin] 1444 01:41:53,848 --> 01:41:55,650 ♪ Love bus, baby ♪ 1445 01:41:55,750 --> 01:41:57,885 ♪ Love bus, baby ♪ 1446 01:41:57,986 --> 01:42:00,021 ♪ Love bus, baby ♪ 1447 01:42:00,120 --> 01:42:02,624 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1448 01:42:02,724 --> 01:42:04,291 ♪ Love bus, baby ♪ 1449 01:42:04,391 --> 01:42:06,661 ♪ Love bus, baby ♪ 1450 01:42:06,761 --> 01:42:08,830 ♪ Love bus, baby ♪ 1451 01:42:08,930 --> 01:42:11,164 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1452 01:42:11,264 --> 01:42:13,067 ♪ Love bus, baby ♪ 1453 01:42:13,166 --> 01:42:15,302 ♪ Love bus, baby ♪ 1454 01:42:15,402 --> 01:42:17,437 ♪ Love bus, baby ♪ 1455 01:42:17,538 --> 01:42:20,041 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1456 01:42:20,140 --> 01:42:21,909 ♪ Love bus, baby ♪ 1457 01:42:22,010 --> 01:42:24,045 ♪ Love bus, baby ♪ 1458 01:42:24,144 --> 01:42:26,179 ♪ Love bus, baby ♪ 1459 01:42:26,279 --> 01:42:28,783 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1460 01:42:28,883 --> 01:42:30,652 ♪ Love bus, baby ♪ 1461 01:42:30,752 --> 01:42:32,787 ♪ Love bus, baby ♪ 1462 01:42:32,887 --> 01:42:34,989 ♪ Love bus, baby ♪ 1463 01:42:35,089 --> 01:42:37,324 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1464 01:42:37,424 --> 01:42:39,192 ♪ Love bus, baby ♪ 1465 01:42:39,292 --> 01:42:41,361 ♪ Love bus, baby ♪ 1466 01:42:41,461 --> 01:42:43,698 ♪ Love bus, baby ♪ 1467 01:42:43,798 --> 01:42:46,199 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1468 01:42:46,299 --> 01:42:47,935 ♪ Love bus, baby ♪ 1469 01:42:48,036 --> 01:42:50,203 ♪ Love bus, baby ♪ 1470 01:42:50,303 --> 01:42:52,305 ♪ Love bus, baby ♪ 1471 01:42:52,406 --> 01:42:54,842 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1472 01:42:54,942 --> 01:42:56,811 ♪ Love bus, baby ♪ 1473 01:42:56,911 --> 01:42:58,946 ♪ Love bus, baby ♪ 1474 01:42:59,047 --> 01:43:01,115 ♪ Love bus, baby ♪ 1475 01:43:01,214 --> 01:43:05,352 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1476 01:43:05,452 --> 01:43:07,689 ♪ Love bus, baby ♪ 1477 01:43:07,789 --> 01:43:09,857 ♪ Love bus, baby ♪ 1478 01:43:09,957 --> 01:43:13,427 ♪ Love bus, baby, yeah ♪ 1479 01:43:15,163 --> 01:43:17,397 [song ends] 98305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.