Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,087 --> 00:00:22,256
[drumroll]
2
00:00:28,262 --> 00:00:30,497
[drumming continues]
3
00:00:45,145 --> 00:00:49,483
Welcome to the 15th annual
Seattle API LGBTQIA+
4
00:00:49,584 --> 00:00:51,686
Equality Gala!
5
00:00:51,786 --> 00:00:53,420
[crowd cheers]
6
00:00:53,521 --> 00:00:55,757
["Young Hearts Run Free"
playing]
7
00:00:59,359 --> 00:01:02,597
♪ What's the sense in sharingThis one and only life? ♪
8
00:01:03,698 --> 00:01:04,832
Breathe.
9
00:01:06,034 --> 00:01:07,835
[host] Seattle,
how y'all doing tonight?
10
00:01:07,936 --> 00:01:08,736
[crowd cheers]
11
00:01:08,937 --> 00:01:09,837
[in Mandarin]
12
00:01:13,508 --> 00:01:14,676
Jeffrey?
13
00:01:14,776 --> 00:01:15,944
[in English] Lady Shu Mai.
14
00:01:16,044 --> 00:01:16,945
Ma.
15
00:01:17,045 --> 00:01:20,180
Let's dance! Whoo!
16
00:01:22,917 --> 00:01:24,686
It's giving mother. Come on!
17
00:01:24,786 --> 00:01:26,253
[May] Yas, queen.
18
00:01:28,188 --> 00:01:30,692
[vocalizing]
19
00:01:31,626 --> 00:01:33,528
[chuckles]
20
00:01:34,028 --> 00:01:35,362
Angela!
21
00:01:35,964 --> 00:01:38,666
Angela! Come up here.
22
00:01:39,132 --> 00:01:42,469
♪ Young hearts run free ♪
23
00:01:43,037 --> 00:01:46,239
The next award goes to one of
the most tireless advocates
24
00:01:46,340 --> 00:01:50,044
for the LGBTQ Asian-American
community here in Seattle.
25
00:01:50,143 --> 00:01:52,446
One of the founding members
of API PFLAG,
26
00:01:52,547 --> 00:01:55,415
she has volunteered countless
hours to our language hotline
27
00:01:55,516 --> 00:01:58,118
and fried up countless scallion
pancakes for our meetings.
28
00:01:58,218 --> 00:02:00,588
-[crowd laughs]
-This year's recipient
29
00:02:00,688 --> 00:02:03,791
of the
Christina Cho Ally Award is...
30
00:02:04,559 --> 00:02:05,760
May Chen.
31
00:02:05,860 --> 00:02:08,563
[applause]
32
00:02:18,205 --> 00:02:21,876
Thank you, Marshall.
Thank you, everyone.
33
00:02:22,209 --> 00:02:24,545
When Angela's father
passed away,
34
00:02:24,646 --> 00:02:28,750
I knew it was my responsibility
to protect Angela.
35
00:02:29,416 --> 00:02:32,319
When she came out to me, I knew
I had to be there for her.
36
00:02:32,419 --> 00:02:34,722
I had to be the best mother
37
00:02:34,822 --> 00:02:38,458
and love her unconditionally,
no matter what.
38
00:02:38,559 --> 00:02:40,995
Parenthood is an invitation--
39
00:02:41,095 --> 00:02:43,263
You should come to
the PFLAG meetings.
40
00:02:43,363 --> 00:02:46,299
I've invited her.
She never wants to come.
41
00:02:46,400 --> 00:02:47,735
Your mother
has told us everything.
42
00:02:47,835 --> 00:02:50,605
Like the time she found you
looking at lesbian porn,
43
00:02:50,705 --> 00:02:53,041
and you told her it was
for a figure drawing class.
44
00:02:53,141 --> 00:02:54,075
[laughing]
45
00:02:54,174 --> 00:02:55,342
[May] Yeah.
46
00:02:55,442 --> 00:02:57,578
Oh. Have you met Lee?
47
00:02:57,679 --> 00:02:58,813
Angela's partner.
48
00:02:58,913 --> 00:02:59,947
-Hi.
-Oh, hi.
49
00:03:00,048 --> 00:03:01,516
She's the executive director
50
00:03:01,616 --> 00:03:03,551
of the Hometown Pride
Social Services.
51
00:03:03,651 --> 00:03:05,687
Oh, I have heard so much
about you.
52
00:03:05,787 --> 00:03:07,655
Oh, I'm sure you have.
53
00:03:07,755 --> 00:03:10,958
Susan, did I tell you I'm gonna
be a grandmother soon?
54
00:03:11,059 --> 00:03:11,959
So exciting!
55
00:03:12,060 --> 00:03:13,061
-Yes.
-Ma.
56
00:03:13,161 --> 00:03:15,029
Lee did IVF.
57
00:03:15,129 --> 00:03:17,932
The donor is Taiwanese.
He went to Yale.
58
00:03:18,032 --> 00:03:19,934
He's a cardiologist.
59
00:03:20,034 --> 00:03:22,737
-His sperm was very expensive.
-Oh.
60
00:03:22,837 --> 00:03:25,238
Well, my implantation
was a couple of weeks ago,
61
00:03:25,338 --> 00:03:27,274
so we don't know for sure yet.
62
00:03:27,374 --> 00:03:29,143
But it seems good, right?
63
00:03:29,577 --> 00:03:33,147
I mean,
we're cautiously optimistic.
64
00:03:33,246 --> 00:03:36,349
Just managing expectations.
65
00:03:37,118 --> 00:03:39,453
The first time didn't work out.
66
00:03:39,554 --> 00:03:41,989
The first time never works.
67
00:03:44,357 --> 00:03:46,293
I told her not to talk about it,
68
00:03:46,393 --> 00:03:47,862
and I just don't want her
to jinx it.
69
00:03:47,962 --> 00:03:49,997
It's okay. It's fine.
70
00:03:50,098 --> 00:03:51,799
She's just excited.
71
00:03:53,735 --> 00:03:54,936
So am I.
72
00:04:01,876 --> 00:04:04,045
I know it's scary,
but we have to let ourselves
73
00:04:04,145 --> 00:04:05,580
hope a little bit.
74
00:04:07,515 --> 00:04:09,717
I hope the baby has your nose.
75
00:04:10,818 --> 00:04:12,285
It's my mama's nose.
76
00:04:12,385 --> 00:04:13,688
I'd like that.
77
00:04:15,455 --> 00:04:17,892
I hope the baby has your eyes.
78
00:04:18,258 --> 00:04:20,128
You know it's not my sperm.
79
00:04:20,228 --> 00:04:21,796
I can still hope.
80
00:04:26,968 --> 00:04:29,003
[indistinct chatter]
81
00:04:30,238 --> 00:04:31,606
Why am I here?
82
00:04:31,706 --> 00:04:34,341
Uh, you're here to appreciate
the work
83
00:04:34,441 --> 00:04:36,443
and celebrate your boyfriend.
84
00:04:42,216 --> 00:04:43,283
Second question.
85
00:04:43,383 --> 00:04:44,952
Why are you here?
86
00:04:45,052 --> 00:04:47,487
For the free food and booze.
87
00:04:47,588 --> 00:04:49,924
And to hang out with my cousin.
88
00:04:50,024 --> 00:04:51,458
Thanks.
89
00:04:52,292 --> 00:04:53,561
Last question.
90
00:04:53,661 --> 00:04:55,830
Your social anxiety
is killing my vibe.
91
00:04:55,930 --> 00:04:59,133
Joke's on you.
My anxiety is generalized.
92
00:04:59,233 --> 00:04:59,934
-Hey.
-Hey.
93
00:05:00,034 --> 00:05:02,302
Hi! You survived.
94
00:05:02,402 --> 00:05:03,336
Oh, barely.
95
00:05:03,436 --> 00:05:04,939
Oh, thank God.
96
00:05:05,039 --> 00:05:06,439
Oh. How'd it go?
97
00:05:06,541 --> 00:05:09,510
Well, it was classic May Chen.
Triggering.
98
00:05:09,610 --> 00:05:11,646
-Wow.
-[Lee] Babe.
99
00:05:12,312 --> 00:05:13,413
[can crumples]
100
00:05:13,514 --> 00:05:15,616
I've not seen you
do that since...
101
00:05:15,716 --> 00:05:16,483
[burps]
102
00:05:16,584 --> 00:05:18,085
...freshman orientation.
103
00:05:18,186 --> 00:05:19,821
Freshman orientation?
104
00:05:19,921 --> 00:05:21,289
Oh, you know,
105
00:05:21,388 --> 00:05:23,758
when these two confused
little idiots--
106
00:05:23,858 --> 00:05:27,295
Started their codependent
relationship with a bang.
107
00:05:27,394 --> 00:05:28,563
-Right.
-[clears throat]
108
00:05:28,663 --> 00:05:31,364
[Kendall] I can't believe
you guys fucked.
109
00:05:31,833 --> 00:05:34,434
What do you think?
I'm going to her place.
110
00:05:34,535 --> 00:05:38,206
Hmm. I can't tell behind
all the hair and leather.
111
00:05:38,306 --> 00:05:41,341
It's my type.
Is it cool if I bounce?
112
00:05:41,441 --> 00:05:44,579
Yeah. Just text after,
so I know you're safe.
113
00:05:44,679 --> 00:05:46,547
-I'll be fine.
-Text me.
114
00:05:46,647 --> 00:05:48,516
Okay.
115
00:05:48,616 --> 00:05:50,450
This hot mess is all yours.
116
00:05:50,551 --> 00:05:52,286
Bye, babes. Mwah.
117
00:05:52,620 --> 00:05:54,522
Kind of a mean thing to say
to your cousin.
118
00:05:54,622 --> 00:05:56,324
[Kendall] Whatever. Peace!
119
00:05:56,423 --> 00:05:58,659
[Lee] Let's go see
some student art.
120
00:06:00,027 --> 00:06:01,162
[Lee] Wow.
121
00:06:01,262 --> 00:06:02,263
[Angela] He made these?
122
00:06:02,362 --> 00:06:04,532
[Chris] Isn't that wild?
123
00:06:06,366 --> 00:06:07,835
Fuck, yeah, Min.
124
00:06:07,935 --> 00:06:09,402
[chuckling]
125
00:06:09,804 --> 00:06:12,139
I'm not being polite.
I really love these.
126
00:06:12,506 --> 00:06:14,575
-That one's my favorite.
-Mm.
127
00:06:16,277 --> 00:06:17,979
Oh, I love this too.
128
00:06:19,080 --> 00:06:20,748
You left me.
129
00:06:20,848 --> 00:06:22,683
You looked busy.
130
00:06:23,017 --> 00:06:24,852
Never too busy for you.
131
00:06:26,687 --> 00:06:29,590
-Thank you for coming.
-Aww, of course.
132
00:06:29,690 --> 00:06:31,592
Min, it's so beautiful.
133
00:06:31,692 --> 00:06:35,029
[drumroll,
then cymbal crash]
134
00:06:35,129 --> 00:06:38,099
Seattle, how we doing tonight?
135
00:06:38,199 --> 00:06:40,067
[cheering]
136
00:06:40,167 --> 00:06:42,169
["Young Hearts Run Free"
playing]
137
00:06:42,270 --> 00:06:43,905
We could have carpooled.
138
00:06:45,539 --> 00:06:47,208
We love you, Shu Mai!
139
00:06:47,308 --> 00:06:49,510
-And lions!
-Woo-hoo!
140
00:06:49,610 --> 00:06:51,212
Go! Wait, now you do
the blinking.
141
00:06:51,312 --> 00:06:52,146
Yes!
142
00:06:52,246 --> 00:06:53,314
[laughing]
143
00:06:53,413 --> 00:06:54,749
That's perfect.
144
00:06:54,849 --> 00:06:57,051
[all laugh]
145
00:06:57,484 --> 00:06:59,520
Did you see that little twitch?
Oh, my God.
146
00:06:59,620 --> 00:07:01,923
-Why am I always the butt?
-[laughing]
147
00:07:02,023 --> 00:07:03,124
Beautiful.
148
00:07:05,693 --> 00:07:08,162
You know, this baby
is gonna change everything.
149
00:07:08,262 --> 00:07:10,298
No more late nights.
150
00:07:10,665 --> 00:07:13,100
[Lee] No, there's gonna be
plenty of late nights.
151
00:07:13,466 --> 00:07:15,036
Just not like this one.
152
00:07:15,136 --> 00:07:16,137
[chuckles]
153
00:07:17,338 --> 00:07:19,240
Chris and I will be
very good guncles.
154
00:07:19,340 --> 00:07:21,409
We can babysit anytime.
155
00:07:21,742 --> 00:07:24,145
-Yeah?
-I'll teach the baby art
156
00:07:24,245 --> 00:07:26,747
and Chris
will change the diapers.
157
00:07:26,847 --> 00:07:28,950
Poop? You're giving me poop?
158
00:07:29,050 --> 00:07:30,217
Oh, my God!
159
00:07:30,318 --> 00:07:31,319
[laughs]
160
00:07:31,419 --> 00:07:33,621
["Bear Day" playing]
161
00:07:40,828 --> 00:07:42,096
-Good night.
-Good night.
162
00:07:42,196 --> 00:07:43,597
See ya tomorrow.
163
00:07:48,402 --> 00:07:51,072
So, what do you wanna
watch tonight?
164
00:07:51,172 --> 00:07:52,472
Housewives.
165
00:07:52,573 --> 00:07:55,743
-Ooh. Which city?
-Hm, any of them.
166
00:07:55,843 --> 00:07:58,179
Oh, vintage Beverly Hills
with Camille Grammer.
167
00:07:58,279 --> 00:07:59,947
[laughing]
168
00:08:02,550 --> 00:08:06,988
♪ I need you and you need me ♪
169
00:08:07,088 --> 00:08:08,923
♪ One, two, three ♪
170
00:08:09,023 --> 00:08:11,125
♪ Catastrophe ♪
171
00:08:11,225 --> 00:08:14,595
[singing in Mandarin]
172
00:08:18,332 --> 00:08:20,735
♪ La, la, la, la, la ♪
173
00:08:22,403 --> 00:08:24,071
♪ La, la, la, la, la ♪
174
00:08:24,171 --> 00:08:25,506
[kettle whistles]
175
00:08:26,040 --> 00:08:27,341
♪ La, la, la ♪
176
00:08:27,441 --> 00:08:31,579
♪ I need you and you need me ♪
177
00:08:31,679 --> 00:08:33,647
♪ One, two, three ♪
178
00:08:34,181 --> 00:08:35,683
♪ Catastrophe ♪
179
00:08:35,783 --> 00:08:39,653
[singing in Mandarin]
180
00:08:41,489 --> 00:08:43,190
Eww. Slimy.
181
00:08:43,290 --> 00:08:45,526
Hey, that's expensive stuff.
182
00:08:47,461 --> 00:08:48,729
♪ La, la, la, la, la ♪
183
00:08:48,829 --> 00:08:49,697
Bye.
184
00:08:50,197 --> 00:08:51,232
Goodbye.
185
00:09:15,890 --> 00:09:18,192
♪ La, la, la, la, la ♪
186
00:09:22,129 --> 00:09:26,700
[Chris] Hey, birders. There's
a heron by the yellow irises.
187
00:09:26,801 --> 00:09:29,804
And a wood duck drake
swimming by.
188
00:09:29,904 --> 00:09:34,075
You'll notice the white line
extending below the bill
189
00:09:34,175 --> 00:09:36,210
and also above the eyes.
190
00:09:36,310 --> 00:09:37,912
You mean the squealer ducks.
191
00:09:38,012 --> 00:09:40,481
Yes. They are also
called squealers.
192
00:09:40,581 --> 00:09:42,083
You are so cute.
193
00:09:42,183 --> 00:09:43,484
Do you have a boyfriend?
194
00:09:43,584 --> 00:09:45,386
You should have a boyfriend.
195
00:09:45,820 --> 00:09:48,956
I've got a nephew that
I'm pretty sure is gay.
196
00:09:49,056 --> 00:09:52,493
Okay, group, let's keep
migrating down this way.
197
00:09:52,593 --> 00:09:54,662
Maybe he's pansexual.
198
00:09:54,762 --> 00:09:56,997
[Chris] I think I saw
some wrens.
199
00:09:57,098 --> 00:10:00,835
♪ Less likeI'm screening my calls ♪
200
00:10:00,935 --> 00:10:04,805
♪ Less likeI'm over-withdrawn ♪
201
00:10:04,905 --> 00:10:06,707
♪ I'm over it all ♪
202
00:10:06,807 --> 00:10:09,944
♪ It's starting to get to me ♪
203
00:10:12,680 --> 00:10:17,451
♪ All my yesterdays ♪
204
00:10:17,552 --> 00:10:21,288
♪ Are crumpled on the floor ♪
205
00:10:21,388 --> 00:10:24,425
♪ Can't find the strength ♪
206
00:10:24,526 --> 00:10:25,527
[notification alert]
207
00:10:25,626 --> 00:10:28,295
♪ To even fold 'em up ♪
208
00:10:28,395 --> 00:10:30,397
♪ And put 'em away ♪
209
00:10:30,498 --> 00:10:31,699
Oh, shit!
210
00:10:34,168 --> 00:10:35,803
[groans]
211
00:10:48,349 --> 00:10:49,183
[in Korean]
212
00:11:34,563 --> 00:11:35,696
[clears throat]
213
00:11:37,566 --> 00:11:39,767
[door opens then closes]
214
00:12:47,268 --> 00:12:48,902
[cell phone rings]
215
00:12:49,738 --> 00:12:51,338
Hey. What's up?
216
00:12:51,438 --> 00:12:54,174
I just tried to use
the Discover card to get coffee.
217
00:12:54,275 --> 00:12:56,944
Remember, we consolidated
that into the Visa.
218
00:12:57,044 --> 00:12:59,013
We have to payfor this parenthood thing.
219
00:12:59,113 --> 00:12:59,847
Right.
220
00:12:59,947 --> 00:13:01,248
Yep. Just cut it up.
221
00:13:01,348 --> 00:13:02,684
I'm cutting it up.
222
00:13:02,783 --> 00:13:04,351
Feeding it to your worms.
223
00:13:05,553 --> 00:13:06,655
They're moth larvae,
224
00:13:06,755 --> 00:13:08,989
and they're busy
recycling polyethylene.
225
00:13:09,089 --> 00:13:11,825
Not sure their saliva breaks
down PVC.
226
00:13:12,860 --> 00:13:14,629
Okay, well,
227
00:13:14,729 --> 00:13:16,430
you get back to saving
the world.
228
00:13:16,531 --> 00:13:17,699
Love you.
229
00:13:18,265 --> 00:13:20,535
I love you, I love you,
I love you.
230
00:13:21,670 --> 00:13:23,170
Hey, would you check on Kenneth?
231
00:13:23,270 --> 00:13:25,573
He needs an agency referral
for the downtown shelter.
232
00:13:25,674 --> 00:13:27,207
I don't think he's 18 yet.
233
00:13:28,375 --> 00:13:29,577
You got it.
234
00:13:36,317 --> 00:13:38,520
So...?
235
00:13:38,620 --> 00:13:40,187
Do you feel any different?
236
00:13:42,657 --> 00:13:43,891
I don't know.
237
00:13:45,593 --> 00:13:47,328
Do I seem different?
238
00:13:47,428 --> 00:13:50,164
Yeah. It's exciting.
239
00:13:51,098 --> 00:13:53,601
You are gonna be a great mother.
240
00:13:58,172 --> 00:14:00,974
I guess maybe this one
feels a little different.
241
00:14:04,011 --> 00:14:06,213
[pensive music playing]
242
00:14:08,916 --> 00:14:11,118
[Lee humming]
243
00:14:21,563 --> 00:14:23,598
Hey, Chris. Morning.
244
00:14:23,698 --> 00:14:25,032
[Chris screams]
245
00:14:25,132 --> 00:14:27,635
-Ahh! What the hell?
-[laughing]
246
00:14:41,982 --> 00:14:44,118
[exhales] Shit.
247
00:14:44,985 --> 00:14:47,354
Shit, shit, shit!
248
00:14:51,125 --> 00:14:53,628
[doctor] I'm sorry
this one didn't stick.
249
00:14:56,029 --> 00:14:57,665
Is there anything wrong?
250
00:14:57,766 --> 00:14:59,299
All the tests look good.
251
00:14:59,400 --> 00:15:02,269
But of course, age
may be playing a factor here.
252
00:15:04,037 --> 00:15:07,441
It's not unusual for IVF
to take a few goes at it.
253
00:15:07,542 --> 00:15:09,811
If you want to try again.
254
00:15:09,910 --> 00:15:11,078
Just know
that we don't recommend
255
00:15:11,178 --> 00:15:12,246
more than three treatments.
256
00:15:12,346 --> 00:15:15,382
It's difficult for the patient.
257
00:15:30,130 --> 00:15:32,299
We can try again.
258
00:15:32,634 --> 00:15:34,268
We can't afford it.
259
00:15:34,368 --> 00:15:35,537
We'll save up.
260
00:15:35,637 --> 00:15:36,738
That could take us years.
261
00:15:36,838 --> 00:15:38,472
I don't have years.
262
00:15:40,007 --> 00:15:41,876
We can take out another
mortgage on the house.
263
00:15:41,975 --> 00:15:43,578
I'm not taking out
another mortgage
264
00:15:43,678 --> 00:15:46,180
just to have another failed IVF.
265
00:15:46,280 --> 00:15:48,516
Okay? I can't handle that.
266
00:15:48,616 --> 00:15:49,651
[sniffles]
267
00:16:13,140 --> 00:16:16,109
What if you did the IVF?
268
00:16:17,411 --> 00:16:20,748
What?
No, this is important to you.
269
00:16:20,849 --> 00:16:22,449
This is your thing.
270
00:16:22,917 --> 00:16:26,420
I mean, this is important to us.
271
00:16:26,754 --> 00:16:29,289
I wanna have a family with you.
272
00:16:30,925 --> 00:16:33,528
You're younger,
so you have more time.
273
00:16:34,796 --> 00:16:37,498
Look, it just feels selfish.
274
00:16:37,599 --> 00:16:40,033
Pregnancy is something
you wanted to experience,
275
00:16:40,133 --> 00:16:42,202
-not me.
-I'm sorry.
276
00:16:42,302 --> 00:16:44,672
Are you saying
that I'm being selfish
277
00:16:44,772 --> 00:16:47,675
-for wanting to be pregnant?
-I'm not saying anything.
278
00:16:47,775 --> 00:16:49,009
It's just that...
279
00:16:49,744 --> 00:16:51,044
Can you just drop it?
280
00:16:51,144 --> 00:16:53,447
Would you fucking turn around?
281
00:16:55,082 --> 00:16:56,551
[sighs]
282
00:16:56,651 --> 00:16:59,286
Ang, you can't treat me
like your mom.
283
00:17:01,288 --> 00:17:02,489
What the hell does that mean?
284
00:17:02,590 --> 00:17:05,259
It means that you can be
honest with me
285
00:17:05,359 --> 00:17:07,327
about what you're feeling,
what you want.
286
00:17:07,427 --> 00:17:11,131
You don't have to simmer
and not confront anything.
287
00:17:11,231 --> 00:17:14,201
Like your mom's speech
at the Gala.
288
00:17:17,572 --> 00:17:18,540
What?
289
00:17:18,640 --> 00:17:19,707
Nothing. I...
290
00:17:21,108 --> 00:17:22,877
-I'm simmering.
-God! Can you please--
291
00:17:22,977 --> 00:17:24,244
That is my way
of confronting things.
292
00:17:24,344 --> 00:17:25,647
-Oh, my God!
-People confronting--
293
00:17:25,747 --> 00:17:27,080
[yelling nearby]
294
00:17:27,180 --> 00:17:28,248
What the hell?
295
00:17:28,348 --> 00:17:29,784
[Chris]
Min, stop throwing things.
296
00:17:29,884 --> 00:17:31,485
Oh, my God.
297
00:17:31,586 --> 00:17:32,720
[Min] No!
298
00:17:33,320 --> 00:17:36,758
Why don't you believe me?
What are you so scared of?
299
00:17:36,858 --> 00:17:39,192
-Min. Min.
-What is going on?
300
00:17:40,193 --> 00:17:42,530
Min proposed.
301
00:17:42,630 --> 00:17:44,097
Oh, my God!
302
00:17:44,197 --> 00:17:45,833
It's Cartier. Congratulations.
303
00:17:45,934 --> 00:17:46,868
Uh...
304
00:17:47,234 --> 00:17:49,236
I tell you how much
you mean to me.
305
00:17:49,336 --> 00:17:50,805
-How much I--
-Bullshit!
306
00:17:50,905 --> 00:17:52,507
Tell them why
you really proposed.
307
00:17:53,808 --> 00:17:56,143
I proposed because I love you.
308
00:17:56,243 --> 00:17:57,579
Because I want to be
your husband.
309
00:17:57,679 --> 00:17:59,581
Because his OPT visa runs out
in a few months
310
00:17:59,681 --> 00:18:01,114
and he doesn't wanna go
back to Korea.
311
00:18:01,214 --> 00:18:02,382
No! You're making this up.
312
00:18:02,482 --> 00:18:03,952
Your grandmother just threatened
313
00:18:04,052 --> 00:18:05,185
to yank you back to Korea.
314
00:18:05,285 --> 00:18:07,254
I bought the ring before.
It's just...
315
00:18:07,956 --> 00:18:09,724
weird timing.
316
00:18:09,991 --> 00:18:12,827
I'm not gonna marry you
so you can get a green card.
317
00:18:12,927 --> 00:18:14,294
Oh, fuck green card!
318
00:18:14,394 --> 00:18:17,031
I don't even want to be
an American.
319
00:18:17,130 --> 00:18:18,066
Your trains are so slow,
320
00:18:18,165 --> 00:18:20,267
and I never know
how much to tip.
321
00:18:21,268 --> 00:18:22,770
What about your family?
322
00:18:22,870 --> 00:18:24,271
You come out, they cut you off.
323
00:18:24,371 --> 00:18:25,506
We'll talk to you later.
324
00:18:25,607 --> 00:18:26,774
No. Stay.
325
00:18:29,343 --> 00:18:31,713
Look, I am not gonna
be responsible
326
00:18:31,813 --> 00:18:33,447
for you losing your money.
327
00:18:33,548 --> 00:18:34,616
I am not gonna be responsible
328
00:18:34,716 --> 00:18:36,651
for you being disowned
by your family.
329
00:18:36,751 --> 00:18:38,686
And I am not gonna be
responsible for
330
00:18:38,786 --> 00:18:41,756
whatever the fuck apocalyptic
coming out party
331
00:18:41,856 --> 00:18:43,490
you have planned for yourself.
332
00:18:43,591 --> 00:18:44,792
It's too much!
333
00:18:49,196 --> 00:18:50,598
Chris.
334
00:18:51,866 --> 00:18:53,367
I love you.
335
00:18:55,135 --> 00:18:57,137
Isn't my proposal...
336
00:18:58,338 --> 00:19:00,708
throwing everything away...
337
00:19:02,744 --> 00:19:04,244
proof of that?
338
00:19:05,113 --> 00:19:06,948
Oh, that's beautiful.
339
00:19:07,048 --> 00:19:09,017
-Babe.
-It's romantic.
340
00:19:09,383 --> 00:19:11,519
There are other ways for you
to stay in the country
341
00:19:11,619 --> 00:19:13,487
while you sort your life out.
342
00:19:13,588 --> 00:19:17,091
You could enroll online at UW
and take a Photoshop class.
343
00:19:17,190 --> 00:19:19,393
Or learn Google Sheets.
344
00:19:19,493 --> 00:19:21,361
That'll buy you a year
to figure--
345
00:19:21,461 --> 00:19:23,097
I don't want a year!
346
00:19:23,196 --> 00:19:25,900
I told you, I want a life.
347
00:19:26,266 --> 00:19:29,637
And I'm already so good
at Google Sheets!
348
00:19:32,239 --> 00:19:34,809
You shit-talk me
in front of our friends.
349
00:19:35,143 --> 00:19:37,277
Disrespect our relationship.
350
00:19:39,113 --> 00:19:41,348
As if a stupid green card
is the only thing
351
00:19:41,448 --> 00:19:43,383
I ever wanted from you.
352
00:19:49,157 --> 00:19:50,558
Wait, Min. Hold on.
353
00:19:50,658 --> 00:19:53,628
I only asked you to marry me...
354
00:19:55,395 --> 00:19:57,765
because I thought
you would say yes.
355
00:20:07,108 --> 00:20:10,011
Oh, my God.
You two are the same.
356
00:20:10,111 --> 00:20:12,080
Just say something.
357
00:20:12,180 --> 00:20:13,514
Min!
358
00:20:15,183 --> 00:20:16,918
[Chris] Oh, fuck.
359
00:20:17,819 --> 00:20:19,286
I'm sorry.
360
00:20:20,588 --> 00:20:24,125
It's okay.
We knew it would be difficult.
361
00:20:24,491 --> 00:20:26,393
Is Lee gonna try again?
362
00:20:27,061 --> 00:20:28,963
I don't think so.
363
00:20:30,098 --> 00:20:31,364
The expectation.
364
00:20:31,465 --> 00:20:33,233
The disappointment.
365
00:20:34,301 --> 00:20:36,336
It was really hard on her.
366
00:20:38,806 --> 00:20:42,275
You know, she asked me
if I would do it.
367
00:20:42,375 --> 00:20:44,912
What? The IVF?
368
00:20:45,713 --> 00:20:47,048
[laughs]
369
00:20:47,148 --> 00:20:49,449
-Weird.
-I know.
370
00:20:49,550 --> 00:20:52,019
Lee, I can see pregnant.
371
00:20:52,120 --> 00:20:54,287
Min, I can see pregnant.
372
00:20:54,387 --> 00:20:56,991
But you? [laughs]
373
00:20:57,091 --> 00:20:59,127
I... whatever.
374
00:20:59,227 --> 00:21:02,196
Doesn't matter
if it's Lee or me.
375
00:21:02,295 --> 00:21:04,165
'Cause we don't have the money.
376
00:21:04,264 --> 00:21:05,833
So...
377
00:21:08,703 --> 00:21:10,705
Lee would be such a good mom.
378
00:21:12,707 --> 00:21:14,041
So would you.
379
00:21:17,277 --> 00:21:19,312
You have mother issues.
380
00:21:19,412 --> 00:21:22,083
It's not the same thing
as motherhood issues.
381
00:21:22,183 --> 00:21:24,484
Yeah, it actually is.
382
00:21:28,156 --> 00:21:32,492
So, are you gonna do long
distance with Min in Korea?
383
00:21:33,460 --> 00:21:35,963
Uh... I don't know. I think...
384
00:21:36,329 --> 00:21:38,298
we'll just take it day by day.
385
00:21:38,398 --> 00:21:41,702
You've been taking it
day by day for five years.
386
00:21:41,803 --> 00:21:45,239
Min, birding instead
of finishing your dissertation.
387
00:21:45,338 --> 00:21:47,508
Queer theory takes the joy
out of being gay.
388
00:21:47,608 --> 00:21:49,744
You live in our garage.
389
00:21:49,844 --> 00:21:52,847
Okay, you gotta commit
to something at some point.
390
00:21:58,019 --> 00:21:59,654
God, we're fuckups.
391
00:22:00,822 --> 00:22:01,789
[Chris] Dick's!
392
00:22:01,889 --> 00:22:03,090
[laughing]
393
00:22:03,191 --> 00:22:04,324
[Angela] Dick's!
394
00:22:04,892 --> 00:22:07,228
[as Dracula]
I want to suck your dick.
395
00:22:07,327 --> 00:22:09,030
[laughing]
396
00:22:09,130 --> 00:22:10,832
[as Dracula] I want more Dick's.
397
00:22:10,932 --> 00:22:13,267
[laughing]
398
00:22:13,366 --> 00:22:14,434
-Shh.
-Shh!
399
00:22:14,535 --> 00:22:16,771
Shut up. Shut up, you fool.
Shut up.
400
00:22:16,871 --> 00:22:18,806
-Let's do it.
-[snort laughs]
401
00:22:18,906 --> 00:22:21,474
-...teenagers or something.
-I think so too.
402
00:22:21,576 --> 00:22:24,411
Or that we were 50?
I can't tell.
403
00:22:24,512 --> 00:22:27,014
-No in-between.
-No in-between.
404
00:22:31,351 --> 00:22:33,888
Do it. I dare you.
405
00:22:33,988 --> 00:22:35,488
Do what?
406
00:22:38,793 --> 00:22:39,894
Mm.
407
00:22:42,029 --> 00:22:44,665
No. Not again.
408
00:22:46,868 --> 00:22:48,368
Will you marry me?
409
00:22:48,468 --> 00:22:50,037
Min, I can't.
410
00:22:50,137 --> 00:22:51,205
Not you.
411
00:22:51,305 --> 00:22:52,840
I don't want to marry you
anymore.
412
00:22:53,541 --> 00:22:54,842
I want to marry her.
413
00:22:54,942 --> 00:22:55,843
Me?
414
00:22:55,943 --> 00:22:56,844
What?
415
00:22:58,746 --> 00:23:01,249
We're friends.
We help each other.
416
00:23:01,349 --> 00:23:02,750
Okay.
417
00:23:02,850 --> 00:23:06,921
I heard all about the IVF,
and I'm so, so sad.
418
00:23:07,021 --> 00:23:09,290
But, until my grandfather
takes my money away,
419
00:23:09,389 --> 00:23:11,125
I have so much money.
420
00:23:11,225 --> 00:23:14,562
I want you to have some so you
and Lee can have a family.
421
00:23:15,363 --> 00:23:18,032
So, I have a proposal.
422
00:23:19,166 --> 00:23:23,470
You marry me, and I'll pay
for Lee to grow a baby.
423
00:23:24,672 --> 00:23:26,473
You're joking, right?
424
00:23:27,440 --> 00:23:28,910
He's joking, right?
425
00:23:30,278 --> 00:23:32,780
I mean, it's... It's an idea.
426
00:23:32,880 --> 00:23:33,948
A very good one.
427
00:23:34,048 --> 00:23:35,650
No! This is absurd.
428
00:23:35,750 --> 00:23:38,451
This is crazier
than you marrying me.
429
00:23:38,552 --> 00:23:40,254
You left me no choice.
430
00:23:40,354 --> 00:23:42,056
Okay, why is he proposing to me?
431
00:23:42,156 --> 00:23:43,357
You marry him.
432
00:23:43,658 --> 00:23:45,826
Hon, my entire career
is being gay.
433
00:23:45,927 --> 00:23:49,096
I don't think we would clear
the green card interview.
434
00:23:49,196 --> 00:23:50,331
I'm gay, too, remember?
435
00:23:50,430 --> 00:23:52,366
Yeah, but you work
in a worm lab.
436
00:23:52,465 --> 00:23:54,168
You don't talk to anyone.
437
00:23:54,635 --> 00:23:57,204
I mean, you've been
with dudes before.
438
00:23:57,872 --> 00:23:59,006
[groans]
439
00:23:59,373 --> 00:24:02,510
-Okay, I can't marry him.
-I can't either.
440
00:24:02,610 --> 00:24:04,645
Neither of you are marrying
my boyfriend.
441
00:24:04,745 --> 00:24:06,147
So, you do want to marry me?
442
00:24:06,247 --> 00:24:07,114
No!
443
00:24:07,214 --> 00:24:08,749
[sighs]
444
00:24:09,850 --> 00:24:12,687
This is all very hard on my ego.
445
00:24:15,623 --> 00:24:17,658
[tender music playing]
446
00:24:17,758 --> 00:24:18,626
[grunts]
447
00:24:21,595 --> 00:24:23,130
I'm still mad.
448
00:24:24,065 --> 00:24:26,667
You look like a ghost.
449
00:24:29,603 --> 00:24:30,938
You're drunk.
450
00:24:33,341 --> 00:24:36,777
A hot, gay ghost.
451
00:24:39,714 --> 00:24:41,148
Are you smiling under there?
452
00:24:41,916 --> 00:24:42,883
Hmm?
453
00:24:48,155 --> 00:24:51,993
Just give me a minute
to figure stuff out.
454
00:24:52,093 --> 00:24:55,930
I will, I promise.
I just need some time.
455
00:25:13,381 --> 00:25:15,583
[Lee] Dad loved this house.
456
00:25:17,218 --> 00:25:19,820
This is what he spent
his life savings on.
457
00:25:19,920 --> 00:25:20,955
[chuckles]
458
00:25:28,329 --> 00:25:30,531
When he bought it, he, um...
459
00:25:32,433 --> 00:25:34,301
He said, "Angeline.
460
00:25:34,668 --> 00:25:38,439
"We're keeping Duwamish land
in Duwamish hands.
461
00:25:39,240 --> 00:25:43,177
They can burn our longhouses,
but they can't make us leave.
462
00:25:43,277 --> 00:25:44,945
This is ours forever."
463
00:25:50,918 --> 00:25:54,388
And when we moved in, he said
this was gonna be my room.
464
00:25:55,122 --> 00:25:58,759
If I ever had a kid,
it'd be their room someday too.
465
00:26:06,535 --> 00:26:08,135
Well, it's a good room.
466
00:26:09,136 --> 00:26:11,138
-Mm-hmm.
-Yeah.
467
00:26:12,573 --> 00:26:14,341
And it's a good house.
468
00:26:16,010 --> 00:26:17,011
Yep.
469
00:26:19,046 --> 00:26:21,348
Good house with a fat mortgage.
470
00:26:25,686 --> 00:26:27,321
It's a home.
471
00:26:31,592 --> 00:26:33,127
Hey, leave it.
472
00:26:33,528 --> 00:26:35,863
What if I took up Min
on his offer?
473
00:26:37,164 --> 00:26:38,432
Come on.
474
00:26:38,533 --> 00:26:40,569
I'm serious. Stop.
475
00:26:40,935 --> 00:26:43,904
Look, I marry Min, he gives us
the money for the IVF.
476
00:26:45,906 --> 00:26:46,907
[scoffs]
477
00:26:47,675 --> 00:26:48,876
Angela.
478
00:26:49,443 --> 00:26:50,911
You're not serious.
479
00:26:51,011 --> 00:26:54,482
Look, I'm a hundred percent
serious.
480
00:26:54,583 --> 00:26:57,184
He wants to help us.
We should help him.
481
00:26:57,485 --> 00:26:58,553
Min needs his green card,
482
00:26:58,652 --> 00:27:00,321
and Chris needs help too.
483
00:27:00,421 --> 00:27:02,857
I mean, he needs time
to sort things out with Min.
484
00:27:04,692 --> 00:27:07,228
-Look, I--
-No, I can't.
485
00:27:07,328 --> 00:27:08,963
I can't ask you to do that.
486
00:27:09,930 --> 00:27:13,434
If there's even
a one percent chance
487
00:27:13,535 --> 00:27:15,202
that this could work...
488
00:27:17,938 --> 00:27:20,040
I want you to try again.
489
00:27:28,382 --> 00:27:30,718
[knocking on door]
490
00:27:36,090 --> 00:27:37,224
Okay. Yes.
491
00:27:38,125 --> 00:27:40,194
Yes... what?
492
00:27:40,294 --> 00:27:44,131
I'll marry you.
You'll pay for Lee's IVF.
493
00:27:44,231 --> 00:27:45,733
And I'll marry you.
494
00:27:48,802 --> 00:27:50,004
[whimpering]
495
00:27:51,338 --> 00:27:52,273
Are you crying?
496
00:27:52,373 --> 00:27:53,707
Oh!
497
00:27:53,807 --> 00:27:56,410
[Angela struggles to breathe]
498
00:27:56,511 --> 00:27:57,978
[sighs]
499
00:28:01,616 --> 00:28:03,417
Calm down?
500
00:28:03,717 --> 00:28:05,554
How am I supposed to calm down?
501
00:28:05,654 --> 00:28:07,855
Look at it this way.
It's for the cause.
502
00:28:07,955 --> 00:28:09,323
We're helping a gay couple
stay together.
503
00:28:11,759 --> 00:28:13,027
If they want to be together,
504
00:28:13,127 --> 00:28:15,229
they can get marriedthemselves.
505
00:28:15,329 --> 00:28:17,965
Why did I put years of activism
into gay marriage
506
00:28:18,065 --> 00:28:21,101
-if this is what I get?
-You're getting a grandkid.
507
00:28:21,202 --> 00:28:24,738
Play along until after Mingets his green card. Okay?
508
00:28:24,838 --> 00:28:26,240
Play along?
509
00:28:27,441 --> 00:28:28,309
[in Mandarin]
510
00:28:32,179 --> 00:28:36,183
[in English]
My own daughter marrying a man!
511
00:28:36,283 --> 00:28:38,152
[silent scream]
512
00:28:39,186 --> 00:28:41,455
[call ringing]
513
00:28:44,291 --> 00:28:45,759
Oh.
514
00:28:45,859 --> 00:28:46,961
[in Korean]
515
00:29:07,181 --> 00:29:08,315
Angela.
516
00:29:30,404 --> 00:29:31,506
[laughs]
517
00:30:15,115 --> 00:30:16,417
[camera shutter clicks]
518
00:30:16,518 --> 00:30:17,786
You look like shit.
519
00:30:18,452 --> 00:30:21,855
Hey, how's that situation with
your landlord, by the way?
520
00:30:21,955 --> 00:30:25,492
-Do you need my help?
-I'm fine. Stop babying me.
521
00:30:27,461 --> 00:30:30,665
No, seriously, cuz.
You look like crap.
522
00:30:30,765 --> 00:30:33,668
-I didn't get much sleep.
-Why?
523
00:30:33,768 --> 00:30:35,969
This is the perfect solution
for you.
524
00:30:36,070 --> 00:30:39,873
More limbo. More of
your millennial indecision.
525
00:30:39,973 --> 00:30:42,476
Just staring at birds.
526
00:30:42,577 --> 00:30:43,812
You get to maintain
527
00:30:43,911 --> 00:30:45,913
your exquisitely
ambivalent relationship
528
00:30:46,013 --> 00:30:48,683
to the best thing
that's ever happened to you.
529
00:30:48,783 --> 00:30:51,251
You even get to co-parent,
or whatever,
530
00:30:51,352 --> 00:30:53,621
without any
real responsibilities.
531
00:30:54,622 --> 00:30:56,256
You think I'm being stupid?
532
00:30:56,357 --> 00:30:59,093
I don't think
you're being stupid.
533
00:30:59,193 --> 00:31:01,295
I just don't understand you.
534
00:31:06,467 --> 00:31:08,268
If I say yes to Min,
535
00:31:08,369 --> 00:31:10,204
then his whole world comes
crashing down,
536
00:31:10,304 --> 00:31:11,840
and our whole relationship
with it.
537
00:31:11,939 --> 00:31:13,207
And I couldn't handle that.
538
00:31:13,307 --> 00:31:14,341
Okay?
539
00:31:15,844 --> 00:31:18,011
Just don't overthink it.
540
00:31:22,584 --> 00:31:24,051
[May] You're kidding.
541
00:31:24,151 --> 00:31:25,886
Delete all of them?
542
00:31:25,986 --> 00:31:26,821
[Lee] All of it.
543
00:31:26,920 --> 00:31:28,723
Every Pride Parade photo.
544
00:31:28,823 --> 00:31:30,859
Every National
Coming Out Day post.
545
00:31:31,225 --> 00:31:33,795
Can I still post
Instagram stories?
546
00:31:33,894 --> 00:31:35,295
Look, do you want grandchildren?
547
00:31:36,096 --> 00:31:38,399
I'll delete Instagram now.
548
00:31:38,499 --> 00:31:39,266
[Angela] Thank you.
549
00:31:42,035 --> 00:31:44,938
So, this is good.
550
00:31:45,607 --> 00:31:49,443
[sighs] When it's all over,
I'll have a whole new story
551
00:31:49,544 --> 00:31:51,044
to tell at my meetings.
552
00:31:55,717 --> 00:31:57,050
I'm just joking.
553
00:31:58,352 --> 00:32:00,387
-Just joking.
-No. No, you're not.
554
00:32:00,487 --> 00:32:01,556
This is all about you.
555
00:32:01,656 --> 00:32:03,357
[in Mandarin]
556
00:32:06,160 --> 00:32:08,495
[Angela] This has always been
all about you, hasn't it?
557
00:32:09,496 --> 00:32:10,364
[in Mandarin]
558
00:32:14,569 --> 00:32:17,204
-[in English] Lee, tell her.
-Ms. Chen...
559
00:32:17,304 --> 00:32:21,208
I wouldn't be doing any of this
if I didn't love you.
560
00:32:21,776 --> 00:32:25,613
Why do you think it took me
so long to come out to you?
561
00:32:28,449 --> 00:32:32,754
And after I did, you refused
to speak to me for years.
562
00:32:32,854 --> 00:32:34,856
Anything to avoid the subject.
563
00:32:34,955 --> 00:32:37,057
Anything to not be honest.
564
00:32:37,157 --> 00:32:40,762
And then you suddenly
appear back in my life
565
00:32:40,862 --> 00:32:42,262
as some kind of...
566
00:32:42,797 --> 00:32:44,064
supermom.
567
00:32:45,834 --> 00:32:48,870
You never acknowledged anything.
568
00:32:48,969 --> 00:32:50,538
Or apologized.
569
00:32:52,973 --> 00:32:55,042
Do you know how much
that hurt me?
570
00:32:56,243 --> 00:32:59,179
I am making up for it.
571
00:33:00,548 --> 00:33:03,217
God, I hate that people
give you awards.
572
00:33:04,586 --> 00:33:07,221
I hate that people think
you're a good mother.
573
00:33:09,456 --> 00:33:13,060
I hate that I feel like
I have to be grateful.
574
00:33:15,630 --> 00:33:17,130
'Cause I'm not.
575
00:33:32,379 --> 00:33:35,215
[pop music playing
over speakers]
576
00:33:35,550 --> 00:33:38,553
I guess I took your advice
and confronted things.
577
00:33:39,152 --> 00:33:40,722
Yeah, you feel better?
578
00:33:41,455 --> 00:33:42,356
No.
579
00:33:43,725 --> 00:33:45,225
Maybe. I...
580
00:33:46,460 --> 00:33:49,329
Now I feel kind of bad for her.
581
00:33:50,030 --> 00:33:51,733
Yeah, well...
582
00:33:52,032 --> 00:33:53,801
She needed to hear that.
583
00:33:53,902 --> 00:33:55,770
You needed to say it.
584
00:33:58,540 --> 00:34:00,909
Let's table this for when
we get home, huh?
585
00:34:01,009 --> 00:34:02,142
What is it?
586
00:34:02,242 --> 00:34:05,078
[all] Surprise!
587
00:34:05,178 --> 00:34:06,714
Oh, what is going on?
588
00:34:06,814 --> 00:34:09,182
Well, you and Min are getting
married next week.
589
00:34:09,283 --> 00:34:12,887
And I felt like celebrating
our final days as gays
590
00:34:12,987 --> 00:34:15,122
before you become Mrs. Min Hyun.
591
00:34:15,222 --> 00:34:17,759
[laughs] This is your
bachelorette party.
592
00:34:17,859 --> 00:34:19,459
This is so stupid.
593
00:34:19,561 --> 00:34:22,864
Exactly. You get to be
that straight drunk girl
594
00:34:22,964 --> 00:34:25,967
just rubbing up against all
the gay-for-pay go-go boys.
595
00:34:26,066 --> 00:34:27,635
Guys, grab your shots.
596
00:34:27,735 --> 00:34:29,771
-[Monica] Who wants a double?
-[Min] Here you go.
597
00:34:29,871 --> 00:34:31,271
[laughter]
598
00:34:31,371 --> 00:34:32,974
[Min] Cheers, everyone!
599
00:34:33,073 --> 00:34:35,643
[all] Cheers!
600
00:34:37,444 --> 00:34:40,113
I know this is stupid
and you're very smart.
601
00:34:40,213 --> 00:34:43,483
But sometimes,
it's important to be stupid.
602
00:34:43,885 --> 00:34:45,620
-Now, finish your drink.
-Mm-hmm.
603
00:34:45,720 --> 00:34:51,158
-[Kendall] Oh, let's go, drink.
-[cheering]
604
00:34:52,961 --> 00:34:55,162
["Let Me Live My Life" playing]
605
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
[singer vocalizing]
606
00:34:59,067 --> 00:35:00,735
♪ Let me live my life ♪
607
00:35:00,835 --> 00:35:02,837
[singer vocalizing]
608
00:35:07,609 --> 00:35:09,544
♪ Live my life ♪
609
00:35:09,644 --> 00:35:13,014
♪ 'Cause I knowYeah, I know what I want ♪
610
00:35:13,113 --> 00:35:15,482
♪ I wanna, I wanna ♪
611
00:35:16,551 --> 00:35:17,719
[yawns]
612
00:35:18,720 --> 00:35:20,588
Hey, sleepyhead.
613
00:35:21,956 --> 00:35:23,524
You wanna get going?
614
00:35:25,560 --> 00:35:26,828
Not yet.
615
00:35:30,263 --> 00:35:31,899
Hey, I was thinking.
616
00:35:32,000 --> 00:35:33,467
Mm-hmm?
617
00:35:33,868 --> 00:35:35,670
What if we took the money
618
00:35:35,770 --> 00:35:37,905
and did something
really fun with it?
619
00:35:41,075 --> 00:35:42,710
The IVF money?
620
00:35:43,443 --> 00:35:44,812
Yeah.
621
00:35:44,912 --> 00:35:46,914
Like, what if we traveled,
622
00:35:47,015 --> 00:35:49,483
took time off, saw the world?
623
00:35:49,584 --> 00:35:51,052
Just us.
624
00:35:51,151 --> 00:35:52,820
Okay. You're drunk.
625
00:35:54,421 --> 00:35:57,457
Okay, I'm drunk. So what?
626
00:36:01,996 --> 00:36:04,464
-[scoffs]
-What?
627
00:36:05,265 --> 00:36:07,300
I'm sorry, I just...
628
00:36:09,904 --> 00:36:11,238
We're doing this
629
00:36:11,338 --> 00:36:13,508
because it's something
we both want, right?
630
00:36:14,174 --> 00:36:16,511
No. Yeah. Yes.
631
00:36:16,611 --> 00:36:19,246
But maybe
it's not the right time.
632
00:36:19,614 --> 00:36:23,450
I just really like spending time
with you. You're so great.
633
00:36:23,551 --> 00:36:25,218
And you've always
wanted to go to Europe.
634
00:36:25,318 --> 00:36:28,656
No, I want a child.
635
00:36:29,057 --> 00:36:30,558
I thought you wanted that too.
636
00:36:30,658 --> 00:36:32,894
I mean, if it happens,
it happens.
637
00:36:32,994 --> 00:36:34,929
No, not for gay people, honey.
638
00:36:35,997 --> 00:36:38,032
I'm sorry.
639
00:36:38,132 --> 00:36:39,934
Ang, where is this coming from?
640
00:36:42,770 --> 00:36:43,805
I...
641
00:36:46,107 --> 00:36:48,710
I'm gonna be a shitty mother.
642
00:36:48,810 --> 00:36:51,612
Just like my mom.
643
00:36:51,713 --> 00:36:55,149
And I don't want us to waste
our time and money and then
644
00:36:55,248 --> 00:36:56,984
fuck up our relationship.
645
00:36:57,085 --> 00:36:58,886
Lee, it's not worth it.
646
00:36:58,986 --> 00:37:00,555
Okay, okay, look.
647
00:37:00,655 --> 00:37:02,222
We can talk about your mom.
648
00:37:02,322 --> 00:37:04,525
We can talk about
all the rest of this shit
649
00:37:04,625 --> 00:37:06,794
in the morning, okay?
When we're both calm.
650
00:37:06,894 --> 00:37:09,664
Stop. Stop. You are not
my fucking therapist.
651
00:37:13,233 --> 00:37:15,002
Okay. I'm going home.
652
00:37:17,171 --> 00:37:18,673
["While The Sun Comes Up"
playing]
653
00:37:18,773 --> 00:37:21,475
♪ So won't you hold meIn the morning ♪
654
00:37:21,576 --> 00:37:26,246
♪ Kiss meWhile the sun comes up ♪
655
00:37:26,346 --> 00:37:29,951
♪ And from the dawnUntil the moonlight ♪
656
00:37:30,051 --> 00:37:31,418
Marry me.
657
00:37:32,285 --> 00:37:34,522
-What?
-Marry me.
658
00:37:35,288 --> 00:37:37,024
Min. Please, come on.
659
00:37:37,125 --> 00:37:38,458
It would be easier.
660
00:37:39,093 --> 00:37:40,393
You and me.
661
00:37:41,028 --> 00:37:42,563
What about Angela?
662
00:37:42,663 --> 00:37:44,397
I already gave her the money.
663
00:37:45,867 --> 00:37:47,367
Min. I told you--
664
00:37:47,467 --> 00:37:49,070
You told me
you needed more time.
665
00:37:49,170 --> 00:37:50,303
I gave you more time.
666
00:37:50,403 --> 00:37:52,106
A week is not more time.
667
00:37:52,206 --> 00:37:56,476
Then how much time do you need
to decide that you love me?
668
00:37:57,578 --> 00:37:59,781
You tell me to be patient.
669
00:37:59,881 --> 00:38:01,749
You promised me
we'll figure this out.
670
00:38:01,849 --> 00:38:03,918
I never promised...
671
00:38:04,018 --> 00:38:05,653
I'd marry you.
672
00:38:09,524 --> 00:38:11,793
♪ I wake upFalling in love with you ♪
673
00:38:11,893 --> 00:38:14,327
Min, wait. Wait, Min.
674
00:38:14,427 --> 00:38:16,496
Let me explain. Hold on, wait.
675
00:38:16,597 --> 00:38:18,365
I'm staying at the studio.
676
00:38:19,432 --> 00:38:21,102
What did you do?
677
00:38:21,202 --> 00:38:22,637
I don't wanna talk about it.
678
00:38:23,271 --> 00:38:24,404
Where's Lee?
679
00:38:25,206 --> 00:38:26,707
I don't wanna talk about it.
680
00:38:29,277 --> 00:38:30,611
[both] Bar.
681
00:38:31,946 --> 00:38:33,815
[upbeat music
playing over speakers]
682
00:38:40,721 --> 00:38:43,591
Ever since I was
a little kid, she...
683
00:38:43,891 --> 00:38:46,060
She's never seen me.
684
00:38:46,160 --> 00:38:48,062
[pop music
playing over speakers]
685
00:38:55,036 --> 00:38:57,538
I see you.
686
00:39:00,741 --> 00:39:02,977
I see you.
687
00:39:04,312 --> 00:39:05,880
-[crying]
-[voice breaking] I see you.
688
00:39:05,980 --> 00:39:10,218
-I'm never not gonna see you.
-I close my eyes and I see you.
689
00:39:10,318 --> 00:39:13,688
[dance music
playing over speakers]
690
00:39:20,995 --> 00:39:22,495
[squeals]
691
00:39:24,065 --> 00:39:25,800
Whoa!
692
00:39:27,034 --> 00:39:28,870
[laughs] Chris!
693
00:39:30,238 --> 00:39:31,839
No! No!
694
00:39:31,939 --> 00:39:33,406
[gags]
695
00:39:37,044 --> 00:39:38,112
[laughing]
696
00:39:53,928 --> 00:39:55,096
[screams]
697
00:39:55,196 --> 00:39:57,832
[both screaming]
698
00:39:58,465 --> 00:40:00,167
Motherfucker!
699
00:40:02,336 --> 00:40:04,138
[gasping]
700
00:40:07,241 --> 00:40:08,776
Oh, shit.
701
00:40:08,876 --> 00:40:10,311
Did we?
702
00:40:10,678 --> 00:40:13,014
Fuck. Oh, fuck. Fuck!
703
00:40:13,114 --> 00:40:14,081
Fuck!
704
00:40:15,016 --> 00:40:16,784
Okay. How do we, um--
705
00:40:16,884 --> 00:40:18,085
Process this?
706
00:40:18,185 --> 00:40:19,820
We both had a shitty night.
707
00:40:19,921 --> 00:40:21,255
Where we disappointed
our partners.
708
00:40:21,355 --> 00:40:23,090
And we needed, um... comfort.
709
00:40:23,190 --> 00:40:25,458
But we were both too drunk
to use our words.
710
00:40:25,559 --> 00:40:26,794
So instead, we...
711
00:40:26,894 --> 00:40:28,229
Boned?
712
00:40:28,629 --> 00:40:31,832
Oh, God.
But we don't have any...
713
00:40:31,933 --> 00:40:34,135
Romantic feelings for each other
because we're best friends
714
00:40:34,235 --> 00:40:35,468
and we have no desire to--
715
00:40:35,569 --> 00:40:36,871
Ever do this again!
716
00:40:38,873 --> 00:40:39,807
Okay.
717
00:40:42,475 --> 00:40:44,312
[cell phone buzzing]
718
00:40:44,412 --> 00:40:46,280
Oh, shit. It's Min.
719
00:40:46,380 --> 00:40:47,782
Oh, God. Oh, God.
720
00:40:47,882 --> 00:40:49,650
[groans]
721
00:40:49,750 --> 00:40:50,483
Hey.
722
00:40:50,584 --> 00:40:52,954
Uh... Uh-huh.
723
00:40:53,054 --> 00:40:54,989
No. Yeah. I mean, yes.
724
00:40:55,089 --> 00:40:56,724
No. Start over.
Sorry, I wasn't listening.
725
00:40:56,824 --> 00:40:58,993
I'm sorry. No, no, no.
Now I'm listening.
726
00:41:05,900 --> 00:41:07,601
[inhales]
727
00:41:24,051 --> 00:41:27,455
-Angela? Lee?
-Shh! Jesus. What is it?
728
00:41:27,555 --> 00:41:29,357
Hold on, hold on.
I'm putting you on speaker.
729
00:41:29,457 --> 00:41:31,158
Okay. It's Min.
730
00:41:31,959 --> 00:41:32,693
Hello?
731
00:41:32,793 --> 00:41:35,629
Hi. Uh, good morning, Angela.
732
00:41:35,730 --> 00:41:38,966
-What's going on?
-I'm on my way to the airport.
733
00:41:39,066 --> 00:41:41,002
Because Min's grandmother
flew in from Korea
734
00:41:41,102 --> 00:41:43,104
to meet her future
granddaughter-in-law.
735
00:41:43,204 --> 00:41:44,505
We gotta de-queer the house.
736
00:41:44,605 --> 00:41:46,907
God, you have so much
lesbian literature.
737
00:41:47,008 --> 00:41:49,677
Wait, wait. Min. Is your grandma
coming right now?
738
00:41:49,777 --> 00:41:51,545
She called me from Customs.
739
00:41:51,645 --> 00:41:54,148
It was a big surprise.
I'm sorry.
740
00:41:54,515 --> 00:41:55,916
Just take her somewhere else.
741
00:41:56,017 --> 00:41:58,652
Nowhere else.
She wants to meet you.
742
00:41:58,753 --> 00:42:00,588
If my grandmother thinksyou're marrying me for money,
743
00:42:00,688 --> 00:42:02,790
she'll blow the whole plan up.
744
00:42:02,890 --> 00:42:05,026
Min, don't you think
you can just explain
745
00:42:05,126 --> 00:42:06,227
the situation to her?
746
00:42:07,261 --> 00:42:08,929
My grandmother and my gay...
747
00:42:09,030 --> 00:42:13,334
Maybe she knows, but we never,
ever, ever say it.
748
00:42:13,434 --> 00:42:14,869
My grandfather hates gays.
749
00:42:14,969 --> 00:42:17,705
He's the biggest gay hater
in Korea.
750
00:42:17,805 --> 00:42:19,707
-Jesus.
- Please!
751
00:42:19,807 --> 00:42:21,709
We just need to fool herfor a few nights.
752
00:42:21,809 --> 00:42:25,446
We'll go to city hall Friday,
get married, she goes home.
753
00:42:25,546 --> 00:42:27,181
Everything's fine.
754
00:42:28,149 --> 00:42:29,216
How much time do we got?
755
00:42:29,316 --> 00:42:30,284
Forty-five minutes.
756
00:42:31,318 --> 00:42:33,554
One hour, if there's traffic.
757
00:42:34,555 --> 00:42:35,823
Thank you.
758
00:42:35,923 --> 00:42:37,024
-[call disconnects]
-Okay.
759
00:42:37,124 --> 00:42:38,926
What are we supposed to do,
exactly?
760
00:42:39,026 --> 00:42:41,028
Move all your gay things
into the guest house.
761
00:42:41,362 --> 00:42:44,165
-Seriously, why do we--
-Clean now, talk later, ladies.
762
00:42:44,265 --> 00:42:45,466
Come on! Let's go, go, go!
763
00:42:45,566 --> 00:42:47,201
Fine! Okay, okay.
764
00:42:47,301 --> 00:42:49,336
["Oh" playing]
765
00:42:57,478 --> 00:43:00,714
♪ Oh, when I say somethingI wish I had shut up ♪
766
00:43:00,815 --> 00:43:04,385
♪ And when I try to helpI always screw things up ♪
767
00:43:04,485 --> 00:43:05,820
♪ The places that feel right ♪
768
00:43:05,920 --> 00:43:07,421
♪ They never last too long ♪
769
00:43:07,522 --> 00:43:08,722
♪ And when I think of things ♪
770
00:43:08,823 --> 00:43:10,925
♪ They always turn out wrong ♪
771
00:43:11,725 --> 00:43:13,727
No, no, no. No.
772
00:43:13,828 --> 00:43:15,996
It ties the room together.
773
00:43:19,633 --> 00:43:21,268
♪ Oh, when I say something ♪
774
00:43:21,368 --> 00:43:23,003
♪ Anything at all ♪
775
00:43:23,104 --> 00:43:25,039
I don't think Min's grandma
will know that's lesbian.
776
00:43:25,139 --> 00:43:28,309
The Indigo Girls are
surprisingly popular in Korea.
777
00:43:28,409 --> 00:43:29,276
Huh.
778
00:43:30,044 --> 00:43:30,945
You.
779
00:43:31,045 --> 00:43:31,513
What?
780
00:43:31,612 --> 00:43:33,080
You look gay.
781
00:43:34,348 --> 00:43:35,316
♪ Oh! ♪
782
00:43:35,416 --> 00:43:36,484
♪ Oh! ♪
783
00:43:36,585 --> 00:43:37,918
Hmm.
784
00:43:39,286 --> 00:43:40,187
♪ Oh! ♪
785
00:43:40,721 --> 00:43:42,056
♪ Oh! ♪
786
00:43:42,591 --> 00:43:45,493
♪ What can I do?What can I do? ♪
787
00:43:45,594 --> 00:43:48,462
♪ What can I say?What can I say? ♪
788
00:43:48,563 --> 00:43:51,832
♪ What can I do?What can I do? ♪
789
00:43:51,932 --> 00:43:53,434
♪ Nothing changes ♪
790
00:43:53,535 --> 00:43:55,903
♪ It's all the same ♪
791
00:43:57,037 --> 00:43:58,272
♪ Oh! ♪
792
00:43:58,372 --> 00:43:59,273
♪ Oh! ♪
793
00:44:00,107 --> 00:44:01,008
♪ Oh! ♪
794
00:44:01,576 --> 00:44:02,376
♪ Oh! ♪
795
00:44:02,476 --> 00:44:03,377
[song ends]
796
00:44:05,980 --> 00:44:08,382
Everything in this house is gay!
797
00:44:20,761 --> 00:44:21,829
[in Korean]
798
00:44:44,418 --> 00:44:46,287
[in English] Honey, I'm home!
799
00:44:52,326 --> 00:44:53,427
Honey?
800
00:44:54,962 --> 00:44:58,365
[whispering] I hear her.
I hear her. Get out of here.
801
00:45:02,770 --> 00:45:06,240
Halmeoni, this is Angela.
802
00:45:07,741 --> 00:45:09,977
It's so nice to meet you,
Mrs. Hyun.
803
00:45:12,581 --> 00:45:14,081
Oh...
804
00:45:14,181 --> 00:45:17,351
There are people in your garden.
805
00:45:17,451 --> 00:45:19,588
[whispers] Go, go, go, go, go!
806
00:45:19,688 --> 00:45:20,487
[in Korean]
807
00:45:24,892 --> 00:45:26,760
[in English] Lee and Chris.
808
00:45:26,860 --> 00:45:28,329
They're friends.
809
00:45:28,630 --> 00:45:29,531
[in English] They're a couple?
810
00:45:29,631 --> 00:45:31,465
Uh, yup. Yup. Mm-hmm.
811
00:45:34,735 --> 00:45:38,839
He's very... elegant.
812
00:45:49,551 --> 00:45:52,253
Have you picked a wedding date?
813
00:45:52,987 --> 00:45:56,658
Yeah, we have an appointment
at the city hall on Friday.
814
00:45:56,757 --> 00:45:58,058
Appointment?
815
00:45:58,158 --> 00:45:59,594
What do you mean, appointment?
816
00:45:59,694 --> 00:46:01,195
An appointment.
817
00:46:01,862 --> 00:46:03,230
[in Korean]
818
00:46:03,797 --> 00:46:06,300
[in English]
Getting your marriage license.
819
00:46:06,400 --> 00:46:08,135
But when is your wedding?
820
00:46:10,237 --> 00:46:11,372
[Min] Uh...
821
00:46:11,472 --> 00:46:16,645
Angela and I decided
we don't want a ceremony.
822
00:46:16,745 --> 00:46:18,245
No ceremony?
823
00:46:18,345 --> 00:46:19,313
Yeah.
824
00:46:19,413 --> 00:46:21,181
It's not important to us.
825
00:46:21,282 --> 00:46:26,453
We just wanna get married
as quickly as possible.
826
00:46:26,554 --> 00:46:29,123
Yes. While you're here.
827
00:46:29,223 --> 00:46:29,957
[in Korean]
828
00:46:31,358 --> 00:46:35,062
[in English]
And you can go back to Korea.
829
00:46:35,963 --> 00:46:37,898
What is going on here?
830
00:46:37,998 --> 00:46:39,300
What do you mean?
831
00:46:39,400 --> 00:46:40,501
No ceremony?
832
00:46:40,602 --> 00:46:43,137
What, is this sham marriage?
833
00:46:43,237 --> 00:46:45,939
Halmeoni, this isn't a sham.
834
00:46:46,675 --> 00:46:47,908
Do you love her?
835
00:46:48,008 --> 00:46:50,745
Yes, of course. I love Angela.
836
00:46:50,844 --> 00:46:52,079
-Um, can I--
-Really?
837
00:46:52,179 --> 00:46:53,113
Oh, okay.
838
00:46:54,415 --> 00:46:55,517
Of course.
839
00:46:57,918 --> 00:46:58,952
[in Korean]
840
00:47:32,386 --> 00:47:33,420
She knows.
841
00:47:35,289 --> 00:47:36,890
[in English] You're a couple?
842
00:47:37,726 --> 00:47:38,892
Mm-hmm.
843
00:47:40,461 --> 00:47:41,929
You want a baby?
844
00:47:44,566 --> 00:47:45,432
Yeah.
845
00:47:49,604 --> 00:47:51,105
And you two...
846
00:47:57,478 --> 00:47:58,580
How long?
847
00:48:01,982 --> 00:48:03,951
Five years.
848
00:48:11,458 --> 00:48:12,393
[in Korean]
849
00:48:22,537 --> 00:48:23,904
What did she say?
850
00:48:24,004 --> 00:48:25,507
She said we're dumb.
851
00:48:26,875 --> 00:48:27,941
[in Korean]
852
00:49:09,116 --> 00:49:10,919
-Huh?
-What?
853
00:49:11,018 --> 00:49:13,987
[in English]
No wedding is too suspicious.
854
00:49:14,656 --> 00:49:16,123
People will talk.
855
00:49:16,490 --> 00:49:19,460
And Korean people
are very good at talking.
856
00:49:19,561 --> 00:49:23,964
I do not want people
to talk about our family.
857
00:49:24,532 --> 00:49:27,401
If your grandfather
hears that you are gay,
858
00:49:27,501 --> 00:49:29,136
he will blame me,
859
00:49:30,237 --> 00:49:32,172
and we'll have no money.
860
00:49:34,441 --> 00:49:38,045
You must have a wedding.
For me.
861
00:49:38,479 --> 00:49:40,849
A wedding. [scoffs]
Mrs. Hyun, I don't--
862
00:49:40,949 --> 00:49:41,649
[in Korean]
863
00:49:51,960 --> 00:49:53,260
[chuckles]
864
00:50:23,190 --> 00:50:24,626
[in English] I promise.
865
00:50:27,461 --> 00:50:29,396
How long is this gonna take?
866
00:50:29,496 --> 00:50:30,999
Three weeks.
867
00:50:31,298 --> 00:50:32,734
What do you think?
868
00:50:39,439 --> 00:50:41,074
-Okay. Fine.
-Thank you!
869
00:50:41,174 --> 00:50:43,578
Thank you! Thank you.
870
00:50:50,117 --> 00:50:51,184
[in Korean]
871
00:51:48,241 --> 00:51:49,777
[in English] I'm fine.
872
00:51:53,313 --> 00:51:55,449
Hey, can we talk about
last night?
873
00:52:00,521 --> 00:52:01,656
No.
874
00:52:02,056 --> 00:52:03,625
No, we actually
need to talk about it.
875
00:52:03,725 --> 00:52:05,793
You can't cute
your way out of it.
876
00:52:14,501 --> 00:52:16,303
Look, I was an asshole.
877
00:52:17,672 --> 00:52:19,139
I'm sorry.
878
00:52:20,440 --> 00:52:22,744
What was all that shit
you were saying?
879
00:52:24,444 --> 00:52:28,482
Look, it wasn't shit.
It was all true.
880
00:52:28,583 --> 00:52:32,887
I do wanna travel
the world with you.
881
00:52:33,387 --> 00:52:35,322
And I do wanna spend
more time with you,
882
00:52:35,422 --> 00:52:37,324
just the two of us.
883
00:52:41,328 --> 00:52:43,998
And when the brat
goes off to college
884
00:52:44,098 --> 00:52:46,834
or summer camp or whatever,
885
00:52:46,934 --> 00:52:52,339
we are gonna fucking live it up.
886
00:53:02,617 --> 00:53:04,451
I'm sorry.
887
00:53:04,952 --> 00:53:06,219
No.
888
00:53:08,690 --> 00:53:10,323
I'm the sorry one.
889
00:53:11,159 --> 00:53:12,492
For what?
890
00:53:15,228 --> 00:53:16,931
I wasn't listening to you.
891
00:53:19,499 --> 00:53:20,835
You told me you were not ready.
892
00:53:20,935 --> 00:53:24,237
-No, Min. It's not--
-I have no expectation.
893
00:53:28,509 --> 00:53:30,444
After this is all done,
894
00:53:31,646 --> 00:53:32,880
we can talk.
895
00:53:35,248 --> 00:53:37,819
But if you don't see
a future with me...
896
00:53:39,921 --> 00:53:41,488
I can't make you.
897
00:53:46,326 --> 00:53:47,762
Good night.
898
00:54:16,256 --> 00:54:18,993
[mellow music playing]
899
00:54:30,838 --> 00:54:31,672
[in Korean]
900
00:54:45,553 --> 00:54:47,755
[indistinct conversation]
901
00:54:50,423 --> 00:54:52,760
[nurse] I know you've already
been through this.
902
00:54:53,561 --> 00:54:54,796
Third time's a charm.
903
00:54:54,896 --> 00:54:56,864
Anything worrying you,
any discomfort,
904
00:54:56,964 --> 00:54:58,766
-you let us know.
-Okay.
905
00:55:01,501 --> 00:55:04,105
We'll implant the embryos
one at a time.
906
00:55:04,205 --> 00:55:05,907
This might be a little cold.
907
00:55:09,277 --> 00:55:10,845
You got this, baby.
908
00:55:10,945 --> 00:55:13,281
You got this. Okay?
909
00:55:13,614 --> 00:55:16,083
[chanting] Lee. Lee. Lee. Lee!
910
00:55:16,184 --> 00:55:18,451
[laughing]
911
00:55:20,555 --> 00:55:22,757
[groans softly]
912
00:55:22,857 --> 00:55:24,091
Hey.
913
00:55:24,625 --> 00:55:28,629
I love you.
I love you, I love you.
914
00:55:29,964 --> 00:55:31,899
[whispers] I love you too.
915
00:55:37,705 --> 00:55:38,438
Sorry.
916
00:55:38,539 --> 00:55:39,807
-Sorry.
-No.
917
00:55:39,907 --> 00:55:40,875
-Hi.
-Hi.
918
00:55:42,210 --> 00:55:43,978
-Jump on in.
-Thanks.
919
00:55:48,316 --> 00:55:50,518
[in Korean]
920
00:56:01,361 --> 00:56:02,362
[Angela] Yeah?
921
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
Hi, Angela.
922
00:56:03,998 --> 00:56:05,533
Grandmother and I
were just talking about
923
00:56:05,633 --> 00:56:07,902
our wedding plans and...
924
00:56:09,337 --> 00:56:10,470
And?
925
00:56:13,074 --> 00:56:15,910
-[photographer speaking Korean]
-[camera shutter clicks]
926
00:56:16,010 --> 00:56:19,280
[K-Pop music playing]
927
00:56:19,680 --> 00:56:21,115
[photographer in English] Okay.
928
00:56:22,783 --> 00:56:24,118
Kimchi!
929
00:56:26,120 --> 00:56:27,722
Nice. Okay, kimchi!
930
00:56:31,359 --> 00:56:33,194
Beautiful, Ms. Chen.
931
00:56:33,294 --> 00:56:35,630
Can we have more light
in the front?
932
00:56:39,867 --> 00:56:41,602
Okay. Wonderful.
933
00:56:42,603 --> 00:56:44,906
Look at the lens.
Perfect. Cheese!
934
00:56:45,006 --> 00:56:46,274
[both] Cheese.
935
00:56:46,374 --> 00:56:48,976
Excellent.
Let's try looking more in love.
936
00:56:54,414 --> 00:56:56,150
Okay.
937
00:56:56,250 --> 00:56:57,985
Right down the lens.
938
00:56:59,353 --> 00:57:01,522
What are they talking about?
939
00:57:03,891 --> 00:57:05,026
Us being gay.
940
00:57:06,294 --> 00:57:07,795
-Oh.
-Oh.
941
00:57:07,895 --> 00:57:09,730
[Angela] No, Mom.
Like an Olympic athlete.
942
00:57:09,830 --> 00:57:11,799
-[May] I don't ski.
-[Angela] Like in the Olympics.
943
00:57:11,899 --> 00:57:13,000
[May] Like this?
944
00:57:13,100 --> 00:57:14,969
-[photographer] Right over here.
-Okay, all right.
945
00:57:15,069 --> 00:57:17,038
-[Angela] Let's not smile.
-[May] Is that okay?
946
00:57:17,138 --> 00:57:18,005
[in Korean]
947
00:57:21,474 --> 00:57:22,810
[photographer] Twist and turn.
948
00:57:41,929 --> 00:57:43,496
[May] That makes
your face look big.
949
00:57:43,597 --> 00:57:44,865
[Angela] Mom!
950
00:57:53,774 --> 00:57:55,443
[photographer]
You're going down the slope.
951
00:57:55,543 --> 00:57:57,845
There you go.
Let's get closer together.
952
00:58:46,127 --> 00:58:48,095
[pensive music playing]
953
00:58:54,235 --> 00:58:55,970
[Lawyer Sun speaking Korean]
954
00:59:33,774 --> 00:59:35,042
[Lee] How you feeling
about tomorrow?
955
00:59:35,142 --> 00:59:39,013
Oh, I just need to get it
over with.
956
00:59:39,113 --> 00:59:42,016
Come on. You can have
a little bit of fun with it.
957
00:59:43,050 --> 00:59:44,351
-Fun?
-Mm-hmm.
958
00:59:44,452 --> 00:59:46,487
You hate weddings.
Are you serious?
959
00:59:46,587 --> 00:59:48,489
What are you talking about?
I love weddings.
960
00:59:48,589 --> 00:59:51,358
Okay, but you're
just anti-marriage.
961
00:59:51,459 --> 00:59:53,761
No, I'm anti-institution.
962
00:59:53,861 --> 00:59:56,197
I am pro-celebration.
963
00:59:57,698 --> 00:59:59,733
Seriously, weddings are...
964
00:59:59,834 --> 01:00:01,469
Weddings are great.
965
01:00:01,570 --> 01:00:03,471
They're culture.
966
01:00:03,572 --> 01:00:07,174
They're...
They're heritage. They're...
967
01:00:07,274 --> 01:00:08,776
Straight people.
968
01:00:10,044 --> 01:00:11,445
They're cake.
969
01:00:11,912 --> 01:00:14,748
You know?
A little "Cha Cha Slide."
970
01:00:16,250 --> 01:00:17,718
They're exhausting.
971
01:00:18,752 --> 01:00:20,287
Seriously, my mom's exhausting.
972
01:00:20,387 --> 01:00:21,523
Everything is exhausting.
973
01:00:21,622 --> 01:00:23,290
It's like... Ugh.
974
01:00:27,328 --> 01:00:28,662
Except you.
975
01:00:29,531 --> 01:00:31,298
You're not exhausting.
976
01:00:32,066 --> 01:00:33,067
Mm-hmm.
977
01:00:44,278 --> 01:00:46,113
I got some of your beans.
978
01:00:46,213 --> 01:00:47,549
-Mmm.
-Eww.
979
01:00:47,648 --> 01:00:50,519
-[laughs] Come here.
-No. No!
980
01:00:50,619 --> 01:00:51,719
[video game noises]
981
01:00:51,819 --> 01:00:53,487
-Yo, he's to your left.
-Oh.
982
01:00:53,588 --> 01:00:54,788
[gunshot]
983
01:00:54,889 --> 01:00:56,724
-Headshot.
-Nice.
984
01:00:57,825 --> 01:00:59,960
Apparently, as best man,
985
01:01:00,060 --> 01:01:07,034
I would traditionally carry
a live goose to the ceremony.
986
01:01:07,968 --> 01:01:10,070
Which is weirdly relevant
to my interests.
987
01:01:10,171 --> 01:01:13,140
But now everyone
just uses wood carvings.
988
01:01:14,141 --> 01:01:17,044
What about
an American buff goose?
989
01:01:17,144 --> 01:01:19,648
They're super chill,
really docile.
990
01:01:19,747 --> 01:01:21,882
I think it's more of
a health-code issue.
991
01:01:21,982 --> 01:01:23,984
You know, livestock near food.
992
01:01:24,084 --> 01:01:27,288
It's just gonna be a duck decoy.
993
01:01:32,960 --> 01:01:35,564
You ever, even for a moment,
994
01:01:35,664 --> 01:01:39,133
wish it was you
getting married to Min?
995
01:01:41,835 --> 01:01:43,904
Not just the dick with the duck.
996
01:01:44,539 --> 01:01:45,973
Very funny.
997
01:02:13,535 --> 01:02:15,069
Hi.
998
01:02:16,503 --> 01:02:19,807
This is yours. Was on the chair.
999
01:02:19,907 --> 01:02:21,509
I hope it's okay.
1000
01:02:21,610 --> 01:02:23,477
Oh. Of course.
1001
01:02:24,311 --> 01:02:25,879
Please sit.
1002
01:02:30,652 --> 01:02:34,121
I did not know
you are also an artist.
1003
01:02:34,488 --> 01:02:37,458
Oh, it's just sketches.
1004
01:02:37,791 --> 01:02:39,193
It's a hobby.
1005
01:02:41,395 --> 01:02:46,400
Min tells me you attended
many prestigious schools.
1006
01:02:46,500 --> 01:02:47,801
[Chris chuckles]
1007
01:02:47,901 --> 01:02:51,005
Yeah. I guess I have.
1008
01:02:51,372 --> 01:02:55,009
Uh, but I'm taking a bit of
a break from grad school.
1009
01:03:00,981 --> 01:03:03,217
May I ask about your family?
1010
01:03:04,118 --> 01:03:06,253
It's just me and my parents.
1011
01:03:06,755 --> 01:03:08,088
Only child.
1012
01:03:09,957 --> 01:03:12,727
I wish Min
had a sister or brother.
1013
01:03:13,093 --> 01:03:15,496
It can be very hard alone.
1014
01:03:18,799 --> 01:03:22,002
There was a lot of expectation.
1015
01:03:23,772 --> 01:03:26,608
And it wasn't always
the easiest.
1016
01:03:26,940 --> 01:03:29,243
But my parents have come around.
1017
01:03:36,183 --> 01:03:38,052
Where are your parents?
1018
01:03:38,152 --> 01:03:41,556
They live in Kansas. Wichita.
1019
01:03:41,656 --> 01:03:43,023
Kansas.
1020
01:03:44,058 --> 01:03:45,560
The Wizard of Oz.
1021
01:03:47,094 --> 01:03:49,597
Many white people.
1022
01:03:49,698 --> 01:03:51,599
So many white people.
1023
01:03:53,568 --> 01:03:55,903
Please get some sleep.
1024
01:03:57,905 --> 01:03:59,541
Long day tomorrow.
1025
01:04:00,374 --> 01:04:01,842
Weird day.
1026
01:04:05,012 --> 01:04:07,214
[pensive music playing]
1027
01:04:56,263 --> 01:04:58,499
[playing traditional
Korean music]
1028
01:05:06,206 --> 01:05:08,409
[camera shutter clicking]
1029
01:05:28,095 --> 01:05:30,964
[photographer] Hey, best man.
Right over here.
1030
01:05:31,432 --> 01:05:35,703
-Good. Hold up the duck.
-[camera shutter clicking]
1031
01:05:35,804 --> 01:05:37,204
[photographer laughs]
1032
01:06:10,204 --> 01:06:12,439
[reading in Korean]
1033
01:06:45,072 --> 01:06:46,741
[giggles]
1034
01:06:56,083 --> 01:06:58,218
[applause]
1035
01:07:07,327 --> 01:07:08,763
You look like Amidala.
1036
01:07:08,863 --> 01:07:09,664
Who?
1037
01:07:09,764 --> 01:07:11,398
Padmé Amidala.
1038
01:07:11,498 --> 01:07:12,366
Queen of Naboo.
1039
01:07:13,467 --> 01:07:14,067
Star Wars!
1040
01:07:14,167 --> 01:07:15,703
Natalie Portman.
1041
01:07:15,803 --> 01:07:16,771
You call yourself American?
1042
01:07:19,908 --> 01:07:21,208
What happens next?
1043
01:07:21,308 --> 01:07:23,243
Just follow my lead.
1044
01:07:23,343 --> 01:07:25,580
[opera music playing]
1045
01:07:38,425 --> 01:07:42,362
Many, many blessings
to you in your marriage.
1046
01:07:42,462 --> 01:07:45,533
[in English] Whatever the future
has in store for you,
1047
01:07:45,633 --> 01:07:49,069
I hope you find
happiness together.
1048
01:07:57,845 --> 01:07:59,112
Ready?
1049
01:08:04,484 --> 01:08:06,153
[applause]
1050
01:08:08,856 --> 01:08:10,223
What's with the cheers?
1051
01:08:10,324 --> 01:08:11,626
It's supposed to represent
1052
01:08:11,726 --> 01:08:13,962
the numbers of sons
and daughters we'll have.
1053
01:08:14,062 --> 01:08:15,597
Oh.
1054
01:08:15,697 --> 01:08:18,032
Jesus. Big family.
1055
01:08:18,131 --> 01:08:19,199
Yeah.
1056
01:08:19,299 --> 01:08:21,134
-Which ones are which?
-What?
1057
01:08:21,234 --> 01:08:22,670
The jujubes and the chestnuts.
1058
01:08:22,770 --> 01:08:25,238
Are the chestnuts the sons
or the daughters?
1059
01:08:26,406 --> 01:08:27,742
Oh...
1060
01:08:28,843 --> 01:08:29,744
[in Korean]
1061
01:08:32,914 --> 01:08:33,781
[in Korean]
1062
01:08:46,126 --> 01:08:48,362
[guests murmuring]
1063
01:08:48,863 --> 01:08:51,298
[gasps] They'll have
15 non-binary children.
1064
01:08:51,398 --> 01:08:52,834
-Hmm.
-[Lee] Rock on.
1065
01:08:54,434 --> 01:08:55,970
[in English] Almost over.
1066
01:08:56,070 --> 01:08:57,170
Okay.
1067
01:08:57,270 --> 01:08:58,740
[in English] Now the walk.
1068
01:08:59,139 --> 01:09:00,975
["Wedding March" playing]
1069
01:09:01,075 --> 01:09:03,044
We do the lap now.
1070
01:09:03,143 --> 01:09:04,378
Ready?
1071
01:09:05,747 --> 01:09:07,582
-[Min groans] Oh, my God!
-[guests gasp]
1072
01:09:07,682 --> 01:09:08,816
Shut up. Come on.
1073
01:09:11,853 --> 01:09:12,920
[Min grunts]
1074
01:09:17,324 --> 01:09:20,128
-Do not drop me.
-Mm-mm.
1075
01:09:20,227 --> 01:09:23,163
[guests chuckling]
1076
01:09:23,263 --> 01:09:25,365
[Angela's stomach gurgles]
1077
01:09:28,368 --> 01:09:29,637
I don't feel good.
1078
01:09:29,737 --> 01:09:31,539
Look at Min sweat.
1079
01:09:31,639 --> 01:09:32,472
[laughs]
1080
01:09:32,573 --> 01:09:33,908
[in English] All the way around.
1081
01:09:34,008 --> 01:09:35,910
Hurry up, I don't feel good.
1082
01:09:37,545 --> 01:09:38,846
[gags]
1083
01:09:39,781 --> 01:09:41,015
[gags]
1084
01:09:41,115 --> 01:09:42,650
-[guests gasp]
-[coughs]
1085
01:09:42,750 --> 01:09:43,885
[gasps]
1086
01:09:54,294 --> 01:09:55,630
[door opens]
1087
01:09:58,298 --> 01:10:00,333
I'm fine now.
1088
01:10:00,434 --> 01:10:02,537
Look, I hope
I didn't ruin things.
1089
01:10:02,637 --> 01:10:04,906
Everything's fine, don't worry.
1090
01:10:06,007 --> 01:10:07,642
Let me feel your forehead.
1091
01:10:11,145 --> 01:10:12,714
You're not hot.
1092
01:10:12,814 --> 01:10:14,247
Is it something you ate?
1093
01:10:15,049 --> 01:10:17,018
I don't think so.
1094
01:10:17,350 --> 01:10:19,453
Are any of the guests
still here?
1095
01:10:19,554 --> 01:10:23,725
Most of them cleared out pretty
quick after the puking ceremony.
1096
01:10:23,825 --> 01:10:25,392
[laughing]
1097
01:10:26,060 --> 01:10:27,895
I'm sorry.
1098
01:10:27,995 --> 01:10:29,997
[indistinct chatter]
1099
01:10:41,809 --> 01:10:42,643
[in Korean]
1100
01:11:16,077 --> 01:11:17,310
Here.
1101
01:11:29,991 --> 01:11:31,959
[timer beeping]
1102
01:11:33,995 --> 01:11:35,863
[breathing heavily]
1103
01:11:36,396 --> 01:11:37,665
[knocking on door]
1104
01:11:37,765 --> 01:11:38,866
[May] Angela?
1105
01:11:41,602 --> 01:11:43,638
[timer continues beeping]
1106
01:11:48,776 --> 01:11:49,677
[beeping stops]
1107
01:12:01,022 --> 01:12:02,590
[breathes deeply]
1108
01:12:08,095 --> 01:12:11,632
[sobbing]
1109
01:12:13,433 --> 01:12:14,501
[in Mandarin]
1110
01:12:33,821 --> 01:12:34,956
[in English] Hey.
1111
01:12:35,957 --> 01:12:37,490
Angela.
1112
01:12:42,930 --> 01:12:44,031
Mom.
1113
01:12:45,498 --> 01:12:48,435
I know I'm not a perfect mother,
1114
01:12:48,536 --> 01:12:51,404
but I've learned so much
from you.
1115
01:12:53,174 --> 01:12:58,445
You're probably not going to
be a perfect mother yourself.
1116
01:13:00,248 --> 01:13:01,115
[in Mandarin]
1117
01:13:03,718 --> 01:13:05,987
[in English]
But you will learn too.
1118
01:13:06,354 --> 01:13:09,090
Just like how I learned
from you.
1119
01:13:11,559 --> 01:13:13,728
If this is what you want.
1120
01:13:14,962 --> 01:13:15,997
Mom.
1121
01:13:16,831 --> 01:13:17,999
I'm a mess.
1122
01:13:19,367 --> 01:13:22,803
You are a miracle mess.
1123
01:13:22,904 --> 01:13:23,871
[laughs]
1124
01:13:23,971 --> 01:13:25,539
Don't forget that.
1125
01:13:28,408 --> 01:13:30,845
I love you, Angela.
1126
01:13:33,147 --> 01:13:36,550
I love you, Mom. I love you.
1127
01:13:38,019 --> 01:13:40,521
[sobs]
1128
01:13:50,665 --> 01:13:52,099
How are you feeling?
1129
01:13:55,636 --> 01:13:57,004
Are you okay?
1130
01:14:00,841 --> 01:14:02,243
Hey, um...
1131
01:14:02,343 --> 01:14:05,880
Can we talk in the guest house?
1132
01:14:13,120 --> 01:14:14,155
So...
1133
01:14:15,423 --> 01:14:16,724
This was...
1134
01:14:17,925 --> 01:14:21,862
Penis sperms,
not test-tube sperms.
1135
01:14:21,963 --> 01:14:23,264
[grunts softly]
1136
01:14:23,364 --> 01:14:26,466
That's one way to put it.
[groans]
1137
01:14:30,470 --> 01:14:31,839
-Are you two...
-No.
1138
01:14:31,939 --> 01:14:34,575
God, no. It was just this once.
1139
01:14:34,675 --> 01:14:36,110
Unless you count
1140
01:14:36,210 --> 01:14:37,745
freshman orientation.
1141
01:14:38,112 --> 01:14:40,915
Wait. You were the top?
1142
01:14:42,249 --> 01:14:45,086
Not really sure who was where.
1143
01:14:45,186 --> 01:14:47,088
Um...
1144
01:14:47,188 --> 01:14:48,656
Are you sure it was even me?
1145
01:14:48,756 --> 01:14:50,958
Because to be honest,
I don't even remember being--
1146
01:14:51,058 --> 01:14:52,426
Don't be even more
of an asshole.
1147
01:14:52,560 --> 01:14:55,229
Even more of an asshole
than what?
1148
01:14:55,329 --> 01:14:57,198
Than me. Than us.
1149
01:14:57,298 --> 01:14:59,133
We're both assholes, asshole.
1150
01:14:59,233 --> 01:15:01,002
How do I tell my grandmother?
1151
01:15:02,370 --> 01:15:04,105
How do I tell Lee?
1152
01:15:04,205 --> 01:15:05,639
Tell me what?
1153
01:15:12,613 --> 01:15:16,017
Oh, no, no, no, no.
1154
01:15:16,117 --> 01:15:17,318
Lee, wait.
1155
01:15:17,418 --> 01:15:19,420
-[Lee] No, Ang.
-[Chris] That's it.
1156
01:15:19,520 --> 01:15:20,955
-I can't handle this anymore.
-[Angela] Lee!
1157
01:15:21,055 --> 01:15:22,423
[Lee] Leave me alone
for a second.
1158
01:15:22,523 --> 01:15:24,558
[Angela] Please. I'm sorry.
1159
01:15:24,658 --> 01:15:27,061
[Lee] This is a pretty big
bomb to drop on somebody.
1160
01:15:27,161 --> 01:15:29,063
Just give me
a little bit of space!
1161
01:15:37,405 --> 01:15:40,875
[Angela] Lee, I'm sorry
I didn't tell you about Chris.
1162
01:15:42,443 --> 01:15:43,577
Wait!
1163
01:15:45,246 --> 01:15:46,547
Please, listen to me.
1164
01:15:46,647 --> 01:15:50,051
[Lee] Ang, I don't need
to hear any more details.
1165
01:15:50,151 --> 01:15:52,787
Come on. Can we
just talk about this?
1166
01:15:54,523 --> 01:15:56,757
Please. Where are you going?
1167
01:15:56,857 --> 01:15:58,025
Lee!
1168
01:15:59,293 --> 01:16:01,295
[soft dramatic music playing]
1169
01:16:12,740 --> 01:16:14,175
He broke up with you?
1170
01:16:14,275 --> 01:16:15,510
No.
1171
01:16:15,876 --> 01:16:18,312
-I broke up with him.
-What?
1172
01:16:18,412 --> 01:16:19,514
He said he wants to figure
this out.
1173
01:16:19,613 --> 01:16:21,615
-I just don't know how.
-Chris.
1174
01:16:22,316 --> 01:16:23,651
You're an idiot.
1175
01:16:23,751 --> 01:16:25,453
You're telling me
that he loves you so much,
1176
01:16:25,554 --> 01:16:27,955
he's going through with this
even after you knocked me up?
1177
01:16:28,055 --> 01:16:30,424
Just so that he can stay
and be with you?
1178
01:16:30,525 --> 01:16:31,926
Do you know how absurd that is?
1179
01:16:32,026 --> 01:16:35,396
Exactly. He's wasting his time.
1180
01:16:35,496 --> 01:16:36,864
What?
No, that's not what I meant.
1181
01:16:36,964 --> 01:16:38,899
I'll be back
for the rest of my things.
1182
01:16:40,201 --> 01:16:41,368
Chris. What--
1183
01:16:46,340 --> 01:16:48,309
[soft dramatic music continues]
1184
01:16:55,550 --> 01:16:56,851
I'm sorry.
1185
01:16:57,519 --> 01:17:00,621
I'm so, so sorry.
1186
01:17:26,080 --> 01:17:27,047
[door opens]
1187
01:17:28,082 --> 01:17:29,750
[May] Angela?
1188
01:17:29,850 --> 01:17:31,952
-[door closes]
-I'm back.
1189
01:17:35,789 --> 01:17:38,560
Angela was not hungry.
1190
01:17:38,659 --> 01:17:40,227
She's sleeping now.
1191
01:17:47,401 --> 01:17:49,270
-May I?
-Sure.
1192
01:17:49,370 --> 01:17:51,071
Have a seat, please.
1193
01:18:08,455 --> 01:18:09,356
Mmm.
1194
01:18:10,224 --> 01:18:11,058
Delicious.
1195
01:18:11,859 --> 01:18:13,894
Min's favorite dish.
1196
01:18:15,329 --> 01:18:17,064
You're such a good cook.
1197
01:18:18,299 --> 01:18:20,067
Wedding leftover.
1198
01:18:20,167 --> 01:18:21,969
[both chuckle]
1199
01:18:25,540 --> 01:18:26,907
Alcohol?
1200
01:18:27,007 --> 01:18:28,275
Very.
1201
01:18:33,948 --> 01:18:35,816
What shall we toast?
1202
01:18:39,019 --> 01:18:40,854
To the bride and groom?
1203
01:18:40,955 --> 01:18:43,157
[both laughing]
1204
01:18:58,439 --> 01:19:00,040
What happens now?
1205
01:19:03,678 --> 01:19:05,012
No idea.
1206
01:19:10,451 --> 01:19:11,885
[keypad tapping]
1207
01:19:23,330 --> 01:19:26,300
Lee's fertility clinic
follow-up is today.
1208
01:19:28,168 --> 01:19:30,404
Are you going to go with her?
1209
01:19:30,705 --> 01:19:33,207
She's not answering her texts.
1210
01:19:37,077 --> 01:19:38,078
Mom.
1211
01:19:39,780 --> 01:19:41,915
What if her IVF doesn't work?
1212
01:19:51,859 --> 01:19:53,427
Angela.
1213
01:20:00,801 --> 01:20:03,270
What if she doesn't come back,
Mom?
1214
01:20:06,508 --> 01:20:07,742
-Hmm.
-Oh.
1215
01:20:07,841 --> 01:20:10,545
HYUN'S GRANDSON
MARRIES PRIVATELY IN SEATTLE
1216
01:20:10,645 --> 01:20:11,478
[in Korean]
1217
01:23:47,595 --> 01:23:49,998
[Angela] We've already done
the embarrassing part.
1218
01:23:50,097 --> 01:23:52,199
Min just needs the license.
1219
01:23:52,867 --> 01:23:54,067
Anyway, that's...
1220
01:23:54,836 --> 01:23:56,738
not why I asked to see you.
1221
01:23:57,605 --> 01:23:58,640
Oh.
1222
01:23:59,974 --> 01:24:03,778
When I was throwing up...
again
1223
01:24:03,878 --> 01:24:08,716
this morning, you know, I was
staring into the toilet bowl,
1224
01:24:08,816 --> 01:24:12,219
just kind of meditating, and...
1225
01:24:12,787 --> 01:24:13,721
Uh...
1226
01:24:14,689 --> 01:24:16,456
I just realized that...
1227
01:24:18,125 --> 01:24:19,393
Yeah.
1228
01:24:20,460 --> 01:24:21,663
Maybe...
1229
01:24:23,297 --> 01:24:25,365
You mean, I'm gonna be...
1230
01:24:26,601 --> 01:24:27,602
a dad?
1231
01:24:29,102 --> 01:24:30,538
Maybe?
1232
01:24:30,638 --> 01:24:33,307
Oh, Jesus.
1233
01:24:34,074 --> 01:24:35,175
I don't know.
1234
01:24:36,076 --> 01:24:38,378
-What don't you know?
-Everything.
1235
01:24:38,478 --> 01:24:40,347
It's your decision to make,
but aren't you worried
1236
01:24:40,447 --> 01:24:42,416
that the kid
is gonna end up like me?
1237
01:24:42,517 --> 01:24:45,720
I'm worried the kid's
gonna end up like me!
1238
01:24:45,820 --> 01:24:48,590
Look, we fucked up.
1239
01:24:48,690 --> 01:24:50,758
We're lost. Fine.
1240
01:24:51,425 --> 01:24:53,160
But whatever decision
I make about this baby,
1241
01:24:53,260 --> 01:24:54,996
I'm gonna make it.
1242
01:24:55,095 --> 01:24:57,264
I will make the decision.
1243
01:24:57,364 --> 01:25:01,703
Maybe it's time you made
some decisions of your own.
1244
01:25:13,848 --> 01:25:15,248
You all right?
1245
01:25:15,349 --> 01:25:18,820
I make decisions.
I make decisions all the time.
1246
01:25:18,920 --> 01:25:20,454
-Yeah?
-Yeah.
1247
01:25:20,555 --> 01:25:21,990
When I'm done
cleaning your apartment,
1248
01:25:22,090 --> 01:25:24,291
I'm gonna play
all the Kingdom Hearts
1249
01:25:24,391 --> 01:25:26,894
in-between games, including
the one made exclusively
1250
01:25:26,995 --> 01:25:28,730
for Verizon subscribers.
1251
01:25:28,830 --> 01:25:31,699
Then, when I'm done with that,
maybe I'll dive back in
1252
01:25:31,799 --> 01:25:33,367
and finish my dissertation.
1253
01:25:33,735 --> 01:25:36,203
How's that for getting
my shit together?
1254
01:25:37,237 --> 01:25:40,541
I think Angela
was talking about Min.
1255
01:25:41,843 --> 01:25:43,511
I love Min.
1256
01:25:43,611 --> 01:25:47,214
I love Min too much
to let him down.
1257
01:25:47,749 --> 01:25:49,383
Or fuck things up.
1258
01:25:49,483 --> 01:25:52,553
Or hurt him more
than I already have.
1259
01:25:53,621 --> 01:25:57,157
He is so good...
1260
01:25:58,059 --> 01:26:01,194
and I am not good enough.
1261
01:26:18,713 --> 01:26:23,718
When I moved here because of
all that shit with our family,
1262
01:26:24,085 --> 01:26:26,154
I felt kinda bad
'cause, like,
1263
01:26:26,253 --> 01:26:28,756
it seemed like you put
your life on hold.
1264
01:26:28,856 --> 01:26:30,223
That's not true.
1265
01:26:30,323 --> 01:26:33,127
Just know that you can take
all this time and energy
1266
01:26:33,226 --> 01:26:35,730
and focus on you,
'cause I'm good now.
1267
01:26:36,931 --> 01:26:38,800
Because of you.
1268
01:26:38,900 --> 01:26:41,669
And Angela and Lee and Min.
1269
01:26:49,476 --> 01:26:51,612
None of us are
good enough alone.
1270
01:26:57,985 --> 01:27:00,755
I don't think you should be
scared about being a dad.
1271
01:27:00,855 --> 01:27:03,825
Because you've been
a really good one to me.
1272
01:27:12,066 --> 01:27:13,400
Love you, cuz.
1273
01:27:15,937 --> 01:27:17,171
Love you too.
1274
01:27:17,270 --> 01:27:19,439
[melancholy music playing]
1275
01:27:38,993 --> 01:27:40,995
[melancholy music continues]
1276
01:28:00,581 --> 01:28:02,717
-[man] For richer, for poorer.
-[woman] For richer, for poorer.
1277
01:28:02,817 --> 01:28:04,819
In sickness and in health,
till death do us part.
1278
01:28:04,919 --> 01:28:07,789
In sickness and in health,
till death do us part.
1279
01:28:07,889 --> 01:28:09,157
Rings?
1280
01:28:09,857 --> 01:28:12,593
Under the authority vested in me
by the state of Washington,
1281
01:28:12,693 --> 01:28:14,996
I now pronounce you married.
You may kiss.
1282
01:28:15,830 --> 01:28:17,497
[applause]
1283
01:28:21,334 --> 01:28:24,071
Up next, Hyun-Chen.
1284
01:28:37,051 --> 01:28:40,453
Sir, do I have to stand
on this side or that side?
1285
01:28:40,555 --> 01:28:41,823
It doesn't matter.
1286
01:28:41,923 --> 01:28:44,525
If there's anyone here
who can show just cause
1287
01:28:44,625 --> 01:28:46,426
why these two should
not be legally married,
1288
01:28:46,527 --> 01:28:49,230
speak now or hereafter
hold their peace.
1289
01:28:49,329 --> 01:28:51,464
[whimsical music playing]
1290
01:28:54,501 --> 01:28:58,405
Great.
Repeat after me. I, Min Hyun.
1291
01:29:00,308 --> 01:29:03,376
I, Min Hyun...
1292
01:29:03,476 --> 01:29:05,613
[drumroll]
1293
01:29:06,547 --> 01:29:08,115
Oh, my God, no.
1294
01:29:09,183 --> 01:29:12,720
[rhythmic drumming]
1295
01:29:22,395 --> 01:29:24,065
-Uh...
-Hey.
1296
01:29:26,399 --> 01:29:27,602
Hey.
1297
01:29:28,803 --> 01:29:30,705
[cymbal crash]
1298
01:29:32,773 --> 01:29:34,642
Chris.
1299
01:29:36,376 --> 01:29:38,279
[crowd gasps]
1300
01:29:38,378 --> 01:29:39,780
What's going on here?
1301
01:29:41,381 --> 01:29:42,817
[laughs]
1302
01:29:46,053 --> 01:29:46,888
Min...
1303
01:29:46,988 --> 01:29:49,156
Yes, I'll marry you!
1304
01:29:49,590 --> 01:29:51,025
-I have a whole--
-I don't care!
1305
01:29:51,125 --> 01:29:53,127
Yes, yes, I'll marry you!
1306
01:29:53,227 --> 01:29:54,829
Yeah! Whoo!
1307
01:29:54,929 --> 01:29:56,297
[applause]
1308
01:29:56,396 --> 01:29:58,032
[cheers]
1309
01:29:58,132 --> 01:30:00,101
[uplifting music playing]
1310
01:30:04,338 --> 01:30:06,741
Will you be
my lion-dance partner?
1311
01:30:08,475 --> 01:30:11,545
[cheering]
1312
01:30:14,548 --> 01:30:17,251
Nice. He's all yours.
1313
01:30:17,351 --> 01:30:18,886
[music stops]
1314
01:30:18,986 --> 01:30:20,521
Okay. We're ready.
1315
01:30:20,621 --> 01:30:22,056
I, Min Hyun...
1316
01:30:22,156 --> 01:30:23,090
Hold on a second.
1317
01:30:23,190 --> 01:30:24,392
I know, confusing, right?
1318
01:30:24,491 --> 01:30:26,060
Uh, I don't want to marry
her anymore.
1319
01:30:26,160 --> 01:30:27,427
I want to marry him.
1320
01:30:27,728 --> 01:30:29,196
You're okay with that?
1321
01:30:29,297 --> 01:30:30,698
Yeah. He's my best friend.
1322
01:30:30,798 --> 01:30:32,667
And actually, she's pregnant
with my baby.
1323
01:30:34,168 --> 01:30:35,670
I, Min Hyun...
1324
01:30:35,770 --> 01:30:38,072
It... It doesn't quite
work like that.
1325
01:30:38,172 --> 01:30:39,807
See, it's got her name on it.
1326
01:30:42,143 --> 01:30:43,678
[woman] ID.
1327
01:30:43,778 --> 01:30:44,378
What?
1328
01:30:44,477 --> 01:30:46,113
Gay lover, baby daddy.
1329
01:30:46,213 --> 01:30:48,182
Identification.
1330
01:30:48,282 --> 01:30:49,984
Oh, totally. Sure.
1331
01:30:50,084 --> 01:30:51,686
[uplifting music resumes]
1332
01:30:52,353 --> 01:30:53,654
Let's go.
1333
01:30:57,490 --> 01:30:59,327
-Congratulations.
-Thank you.
1334
01:30:59,427 --> 01:31:01,195
-Oh.
-May Chen.
1335
01:31:01,295 --> 01:31:04,464
-I'm happy for you.
-Thank you.
1336
01:31:06,466 --> 01:31:08,235
Let's have a Chinese wedding.
1337
01:31:08,336 --> 01:31:09,870
[all] No!
1338
01:31:09,971 --> 01:31:13,107
[man] All right, let's get
this show on the road.
1339
01:31:14,474 --> 01:31:15,676
[Chris] Which side
do I stand on?
1340
01:31:15,776 --> 01:31:17,477
[Min] It really doesn't matter.
1341
01:31:18,478 --> 01:31:20,514
I, Min Hyun...
1342
01:31:22,383 --> 01:31:25,119
No. It's Halmeoni.
1343
01:31:25,219 --> 01:31:26,287
-Halmeoni.
-Yeah.
1344
01:31:26,387 --> 01:31:27,421
-Halmeoni.
-Harmony?
1345
01:31:27,521 --> 01:31:32,159
H-A-L-M-O... [trails off]
1346
01:31:33,260 --> 01:31:34,795
I'll get the champagne.
1347
01:31:35,629 --> 01:31:36,864
[Chris] Halmeoni.
1348
01:31:37,631 --> 01:31:39,166
[Min] N-I. Ni.
1349
01:31:40,401 --> 01:31:43,104
-Yeah, right.
-[Chris] Ni. Ni.
1350
01:31:43,537 --> 01:31:45,106
-[Min] Say it.
-[Chris] Halmeoni.
1351
01:31:45,206 --> 01:31:46,173
[Min] Great.
1352
01:31:47,241 --> 01:31:48,676
Can you say "in love"?
1353
01:31:48,776 --> 01:31:49,577
[Chris speaking Korean]
1354
01:31:49,677 --> 01:31:51,579
[Min and Chris laughing]
1355
01:31:51,679 --> 01:31:53,714
[digging sound]
1356
01:33:12,326 --> 01:33:16,030
[whispers] I love you,
I love you, I love you.
1357
01:33:19,834 --> 01:33:23,904
[whispers] I love you,
I love you, I love you.
1358
01:33:31,479 --> 01:33:33,814
[baby fussing]
1359
01:33:38,052 --> 01:33:39,386
Hi, it's okay.
1360
01:33:40,421 --> 01:33:42,256
Hi. Hello.
1361
01:33:42,356 --> 01:33:44,692
-[baby crying]
-Oh.
1362
01:33:46,093 --> 01:33:48,762
-[baby continues crying]
-Oh, oh, oh.
1363
01:33:49,598 --> 01:33:51,265
Oh. [shushing]
1364
01:33:51,365 --> 01:33:53,801
[baby continues crying]
1365
01:33:53,901 --> 01:33:56,270
-[thud]
-Ow, fuck!
1366
01:33:56,370 --> 01:33:58,005
[second baby crying]
1367
01:33:58,105 --> 01:33:58,806
It's okay.
1368
01:33:58,906 --> 01:34:00,141
-Uh-oh.
-It's okay.
1369
01:34:00,241 --> 01:34:01,275
What time is it?
1370
01:34:01,375 --> 01:34:02,643
I'm sorry.
1371
01:34:02,743 --> 01:34:06,615
Oh. Hi, honey. Hi.
1372
01:34:06,714 --> 01:34:11,452
-Oh, I love you.
-Oh, rough night, huh?
1373
01:34:11,553 --> 01:34:13,687
[baby continues crying]
1374
01:34:14,488 --> 01:34:15,723
Rough night too.
1375
01:34:15,823 --> 01:34:17,992
[baby continues crying]
1376
01:34:20,094 --> 01:34:20,961
Aww.
1377
01:34:21,061 --> 01:34:23,831
Big drama on the baby monitor.
1378
01:34:24,633 --> 01:34:26,300
Everyone okay?
1379
01:34:26,400 --> 01:34:27,668
Min, just go back to sleep.
1380
01:34:27,768 --> 01:34:29,436
It's my turn to warm
the bottles.
1381
01:34:29,538 --> 01:34:31,138
This one needs a change.
1382
01:34:31,238 --> 01:34:32,339
Aww.
1383
01:34:32,439 --> 01:34:34,008
[baby continues crying]
1384
01:34:34,108 --> 01:34:35,109
Wait.
1385
01:34:36,010 --> 01:34:38,746
Before anything, group hug.
1386
01:34:39,648 --> 01:34:41,782
[sighs] Sure.
1387
01:34:43,984 --> 01:34:44,752
Aww.
1388
01:34:44,852 --> 01:34:47,054
[baby continues crying]
1389
01:34:52,960 --> 01:34:54,962
-I got you.
-Okay. Let's go.
1390
01:34:56,463 --> 01:34:58,732
[mellow music playing]
1391
01:35:08,442 --> 01:35:10,411
[babies crying]
1392
01:35:21,590 --> 01:35:23,824
[Lee humming]
1393
01:35:28,996 --> 01:35:32,667
♪ Twinkle, little star ♪
1394
01:35:32,766 --> 01:35:37,071
-♪ How I wonder what you are ♪
-[Chris] ♪ What you are ♪
1395
01:35:37,171 --> 01:35:39,974
[Chris laughing]
1396
01:35:51,620 --> 01:35:54,088
[baby crying]
1397
01:35:57,825 --> 01:35:59,059
[yawns]
1398
01:36:01,328 --> 01:36:02,496
[yawns]
1399
01:36:07,368 --> 01:36:08,802
[Lee chuckles]
1400
01:36:08,902 --> 01:36:11,138
[mellow music continues]
1401
01:38:07,888 --> 01:38:10,124
["Love Bus" playing]
1402
01:38:13,360 --> 01:38:15,396
♪ Love bus ♪
1403
01:38:17,665 --> 01:38:21,101
♪ Love bus, baby ♪
1404
01:38:21,902 --> 01:38:23,504
♪ Love bus ♪
1405
01:38:26,508 --> 01:38:29,644
♪ Love bus, baby ♪
1406
01:38:32,946 --> 01:38:34,516
♪ Love bus ♪
1407
01:38:36,183 --> 01:38:38,485
♪ Love bus, baby ♪
1408
01:38:39,854 --> 01:38:42,222
♪ Lo-lo-lo-love bus ♪
1409
01:38:44,158 --> 01:38:46,628
♪ Lo-lo-lo-love ♪
1410
01:38:52,667 --> 01:38:54,702
[singing in Mandarin]
1411
01:38:58,038 --> 01:39:00,207
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1412
01:39:01,942 --> 01:39:04,144
[singing in Mandarin]
1413
01:39:06,548 --> 01:39:08,750
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1414
01:39:08,850 --> 01:39:10,885
♪ Love bus, baby ♪
1415
01:39:10,984 --> 01:39:13,588
♪ Love bus, baby ♪
1416
01:39:15,155 --> 01:39:17,257
[singer laughs]
1417
01:39:24,097 --> 01:39:26,066
♪ Love bus ♪
1418
01:39:28,603 --> 01:39:31,606
♪ Love bus, baby ♪
1419
01:39:31,706 --> 01:39:33,775
♪ Love bus, baby ♪
1420
01:39:33,875 --> 01:39:35,910
♪ Love bus, baby ♪
1421
01:39:36,009 --> 01:39:39,581
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1422
01:39:40,247 --> 01:39:42,617
♪ Love bus, baby ♪
1423
01:39:42,717 --> 01:39:44,719
♪ Love bus, baby ♪
1424
01:39:44,819 --> 01:39:48,288
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1425
01:40:03,738 --> 01:40:05,707
[singing in Mandarin]
1426
01:40:08,877 --> 01:40:11,245
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1427
01:40:13,013 --> 01:40:15,182
[singing in Mandarin]
1428
01:40:17,619 --> 01:40:20,053
♪ Love bus, baby ♪
1429
01:40:21,723 --> 01:40:23,725
[singing in Mandarin]
1430
01:40:26,293 --> 01:40:28,495
♪ Love bus, baby ♪
1431
01:40:29,162 --> 01:40:32,466
♪ Love bus, baby ♪
1432
01:40:33,601 --> 01:40:37,037
♪ Love bus, baby ♪
1433
01:40:38,505 --> 01:40:40,542
♪ Love bus ♪
1434
01:40:43,912 --> 01:40:46,246
♪ Love bus, baby ♪
1435
01:41:13,373 --> 01:41:15,610
[singing in Mandarin]
1436
01:41:18,813 --> 01:41:21,181
♪ Love bus, baby ♪
1437
01:41:22,082 --> 01:41:24,351
[singing in Mandarin]
1438
01:41:27,387 --> 01:41:29,824
♪ Love bus, baby ♪
1439
01:41:31,358 --> 01:41:33,561
[singing in Mandarin]
1440
01:41:36,163 --> 01:41:38,465
♪ Love bus, baby ♪
1441
01:41:40,100 --> 01:41:42,336
[singing in Mandarin]
1442
01:41:44,839 --> 01:41:47,341
♪ Love bus, baby ♪
1443
01:41:48,342 --> 01:41:50,511
[singing in Mandarin]
1444
01:41:53,848 --> 01:41:55,650
♪ Love bus, baby ♪
1445
01:41:55,750 --> 01:41:57,885
♪ Love bus, baby ♪
1446
01:41:57,986 --> 01:42:00,021
♪ Love bus, baby ♪
1447
01:42:00,120 --> 01:42:02,624
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1448
01:42:02,724 --> 01:42:04,291
♪ Love bus, baby ♪
1449
01:42:04,391 --> 01:42:06,661
♪ Love bus, baby ♪
1450
01:42:06,761 --> 01:42:08,830
♪ Love bus, baby ♪
1451
01:42:08,930 --> 01:42:11,164
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1452
01:42:11,264 --> 01:42:13,067
♪ Love bus, baby ♪
1453
01:42:13,166 --> 01:42:15,302
♪ Love bus, baby ♪
1454
01:42:15,402 --> 01:42:17,437
♪ Love bus, baby ♪
1455
01:42:17,538 --> 01:42:20,041
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1456
01:42:20,140 --> 01:42:21,909
♪ Love bus, baby ♪
1457
01:42:22,010 --> 01:42:24,045
♪ Love bus, baby ♪
1458
01:42:24,144 --> 01:42:26,179
♪ Love bus, baby ♪
1459
01:42:26,279 --> 01:42:28,783
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1460
01:42:28,883 --> 01:42:30,652
♪ Love bus, baby ♪
1461
01:42:30,752 --> 01:42:32,787
♪ Love bus, baby ♪
1462
01:42:32,887 --> 01:42:34,989
♪ Love bus, baby ♪
1463
01:42:35,089 --> 01:42:37,324
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1464
01:42:37,424 --> 01:42:39,192
♪ Love bus, baby ♪
1465
01:42:39,292 --> 01:42:41,361
♪ Love bus, baby ♪
1466
01:42:41,461 --> 01:42:43,698
♪ Love bus, baby ♪
1467
01:42:43,798 --> 01:42:46,199
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1468
01:42:46,299 --> 01:42:47,935
♪ Love bus, baby ♪
1469
01:42:48,036 --> 01:42:50,203
♪ Love bus, baby ♪
1470
01:42:50,303 --> 01:42:52,305
♪ Love bus, baby ♪
1471
01:42:52,406 --> 01:42:54,842
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1472
01:42:54,942 --> 01:42:56,811
♪ Love bus, baby ♪
1473
01:42:56,911 --> 01:42:58,946
♪ Love bus, baby ♪
1474
01:42:59,047 --> 01:43:01,115
♪ Love bus, baby ♪
1475
01:43:01,214 --> 01:43:05,352
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1476
01:43:05,452 --> 01:43:07,689
♪ Love bus, baby ♪
1477
01:43:07,789 --> 01:43:09,857
♪ Love bus, baby ♪
1478
01:43:09,957 --> 01:43:13,427
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1479
01:43:15,163 --> 01:43:17,397
[song ends]
98305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.