Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,990
Hey, Curtis, take a look at this.
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,620
They're early.
3
00:00:42,290 --> 00:00:43,750
Coming port side.
4
00:00:44,250 --> 00:00:46,056
Okay, let's open up the hold.
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,460
Let's be ready. I wanna go home.
6
00:01:11,820 --> 00:01:12,900
Hello?
7
00:01:23,700 --> 00:01:24,830
Troy!
8
00:01:34,670 --> 00:01:36,670
Troy, what's going on?
9
00:01:56,490 --> 00:02:00,886
Can't fight the temptation
when you get the vibration
10
00:02:00,910 --> 00:02:02,910
won't do you no good
11
00:02:03,660 --> 00:02:05,346
you're making a big mistake.
12
00:02:05,370 --> 00:02:06,806
On your knees.
13
00:02:06,830 --> 00:02:08,750
If you don't mind
14
00:02:10,250 --> 00:02:11,960
hell, I never mind.
15
00:02:17,380 --> 00:02:22,050
Won't do you no good
won't do you no... No!
16
00:02:23,720 --> 00:02:29,826
No, no... No, no, no...
Wait... wait! No, no, no!
17
00:02:29,850 --> 00:02:31,060
No, no!
18
00:03:49,970 --> 00:03:50,907
Hey, babe.
19
00:03:50,931 --> 00:03:52,100
Morning, honey.
20
00:03:53,900 --> 00:03:56,456
- Can I have the new iPhone?
- We talked about that already.
21
00:03:56,480 --> 00:03:59,836
- What's wrong with the one you have?
- I want the new one.
22
00:03:59,860 --> 00:04:03,296
Okay, you can get a new one when the
one you have now breaks. How's that?
23
00:04:03,320 --> 00:04:05,990
Don't tell her that. It'll
be broken before lunch.
24
00:04:06,820 --> 00:04:09,216
Hey, are you home
tonight, or are you out again?
25
00:04:09,240 --> 00:04:10,726
I don't know. Are you?
26
00:04:10,750 --> 00:04:11,846
I don't know.
27
00:04:11,870 --> 00:04:13,040
Okay.
28
00:04:14,620 --> 00:04:15,646
Bye, baby.
29
00:04:15,670 --> 00:04:18,106
Daddy, I'm not being heard.
30
00:04:18,130 --> 00:04:19,356
Hey.
31
00:04:19,380 --> 00:04:20,317
No pooh face.
32
00:04:20,341 --> 00:04:22,800
Finish up, sweetie. We're gonna be late.
33
00:04:27,430 --> 00:04:32,060
I've been here and I've been there.
34
00:04:32,810 --> 00:04:36,600
I've been all around, my dear.
35
00:04:38,230 --> 00:04:42,876
I'm still alive, but I've been dead
36
00:04:42,900 --> 00:04:46,860
I've been to hell and back again
37
00:04:47,820 --> 00:04:52,080
so if I'm gone a little while
38
00:04:52,870 --> 00:04:56,580
it's 'cause the devil stole my smile
39
00:04:58,330 --> 00:04:59,976
sure. I've got it covered.
40
00:05:00,000 --> 00:05:01,420
Shit.
41
00:05:12,930 --> 00:05:16,560
- Hey. Sheriff Porter. If I can...
- hang tight. I'll be with you in a second.
42
00:05:20,270 --> 00:05:22,876
It's been abandoned.
Hull's been cleaned out.
43
00:05:22,900 --> 00:05:24,796
No trace of contraband, residue.
44
00:05:24,820 --> 00:05:26,796
- And the captain and the first mate?
- Nothing.
45
00:05:26,820 --> 00:05:28,716
But I wouldn't rule out
accidental drowning.
46
00:05:28,740 --> 00:05:32,176
Bad rope pull sent one over, the
other tried to help, both drowned.
47
00:05:32,200 --> 00:05:34,620
Both of them? That's unlikely.
48
00:05:35,120 --> 00:05:36,636
Who owns the boat?
49
00:05:36,660 --> 00:05:38,540
It's registered to a cane Buckley.
50
00:05:39,380 --> 00:05:40,726
Why do I know that name?
51
00:05:40,750 --> 00:05:42,686
Harlan Buckley's son.
They own the fishery.
52
00:05:42,710 --> 00:05:44,260
They're a big family in town.
53
00:05:44,840 --> 00:05:46,010
You should start there.
54
00:06:35,430 --> 00:06:36,430
Rhonda.
55
00:06:37,100 --> 00:06:38,520
Rhonda.
56
00:06:40,810 --> 00:06:41,787
It's my heart.
57
00:06:41,811 --> 00:06:43,020
What?
58
00:06:44,610 --> 00:06:45,666
A heart attack?
59
00:06:45,690 --> 00:06:48,166
- My god. What do I do?
- Call my wife.
60
00:06:48,190 --> 00:06:49,780
- Okay...
- no.
61
00:06:50,360 --> 00:06:53,466
Call an ambulance. Then call my wife.
62
00:06:53,490 --> 00:06:54,716
Okay.
63
00:06:54,740 --> 00:06:56,990
Yeah. Yeah, okay. Okay. Okay!
64
00:07:06,380 --> 00:07:10,446
Ms. Belle, I'm so sorry.
It's all my fault. I killed him.
65
00:07:10,470 --> 00:07:12,366
Where is he, honey?
66
00:07:12,390 --> 00:07:15,906
He's with the doctor, and
they brought in a crash cart.
67
00:07:15,930 --> 00:07:18,826
Rhonda, honey, I got it from here.
68
00:07:18,850 --> 00:07:19,747
All right?
69
00:07:19,771 --> 00:07:22,956
You just go on home
now and find yourself a bra.
70
00:07:22,980 --> 00:07:26,110
- I'll call you when I know something.
- Yes, ma'am, I will.
71
00:07:27,190 --> 00:07:28,780
What happened to Curtis?
72
00:07:31,570 --> 00:07:32,586
It keeps zapping me.
73
00:07:32,610 --> 00:07:34,796
Your defibrillator's
sending random shocks.
74
00:07:34,820 --> 00:07:37,636
Your heart's stable. It
could just be a malfunction.
75
00:07:37,660 --> 00:07:40,290
- Well, it ain't but two months old.
- Is he gonna live?
76
00:07:41,250 --> 00:07:42,920
Without question.
77
00:07:43,420 --> 00:07:44,630
Shit.
78
00:07:45,290 --> 00:07:46,630
I'll call you back.
79
00:07:47,170 --> 00:07:50,170
I've restored the settings.
Let's see if that helps.
80
00:07:51,170 --> 00:07:52,470
Where's Rhonda?
81
00:07:53,050 --> 00:07:54,027
I sent her home.
82
00:07:54,051 --> 00:07:56,196
Really, Rhonda? Christ.
83
00:07:56,220 --> 00:08:00,076
Tommy called and said the miss
glory is sitting in the surf half sunk.
84
00:08:00,100 --> 00:08:02,326
- Where the hell is cane?
- I don't know, hon.
85
00:08:02,350 --> 00:08:04,770
I'm in the er with my husband.
86
00:08:06,900 --> 00:08:09,416
- Help me get these off.
- No!
87
00:08:09,440 --> 00:08:11,190
- I'm out, doc.
- Jesus!
88
00:08:22,500 --> 00:08:24,080
- Hey, cane. How you doing?
- Hey.
89
00:08:29,000 --> 00:08:32,646
Well, cane Buckley, it's been a minute.
90
00:08:32,670 --> 00:08:35,276
Hello, Lynette. How are you?
91
00:08:35,300 --> 00:08:37,026
What do you want?
92
00:08:37,050 --> 00:08:39,656
I need to change ownership of
the miss glory to Curtis Sutton.
93
00:08:39,680 --> 00:08:43,810
- That would be the registrar's office.
- Well, I need you to predate it.
94
00:08:44,310 --> 00:08:45,770
And why is that?
95
00:08:46,270 --> 00:08:50,070
Because you're my cousin
and family helps family, right?
96
00:08:51,070 --> 00:08:53,360
What kind of trouble are you in?
97
00:08:53,950 --> 00:08:55,400
You gonna help me or what?
98
00:08:55,950 --> 00:08:59,136
I have $12,000 in credit card debt.
99
00:08:59,160 --> 00:09:01,660
Are you gonna help me?
100
00:09:02,250 --> 00:09:03,476
I can handle that, yeah.
101
00:09:03,500 --> 00:09:05,290
- Good.
- Okay.
102
00:09:06,040 --> 00:09:08,726
You need to sign at the
bottom to transfer the deed.
103
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
All right.
104
00:09:10,670 --> 00:09:14,106
And, what about Curtis' signature?
105
00:09:14,130 --> 00:09:16,696
I'll just copy it from his fishing license.
106
00:09:16,720 --> 00:09:18,696
I'll notarize it myself.
107
00:09:18,720 --> 00:09:20,050
Okay.
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,696
And, this is legit, right?
109
00:09:22,720 --> 00:09:24,286
Yeah.
110
00:09:24,310 --> 00:09:26,826
You want to put the
purchase back three months?
111
00:09:26,850 --> 00:09:28,560
Say, I don't know, June 3rd?
112
00:09:29,730 --> 00:09:32,296
- Perfect.
- I'll put it on Ollie's desk.
113
00:09:32,320 --> 00:09:34,586
Lynette, you are an angel.
114
00:09:34,610 --> 00:09:36,030
I know.
115
00:09:43,700 --> 00:09:45,386
Platter and no shrimp and calamari.
116
00:09:45,410 --> 00:09:46,636
Excuse me.
117
00:09:46,660 --> 00:09:48,120
- Hey, hon.
- Hey.
118
00:09:48,620 --> 00:09:51,856
- Got your text. What's going on with dad?
- It was a false alarm.
119
00:09:51,880 --> 00:09:55,436
- His defibrillator had a loose screw...
- what? How does that happen?
120
00:09:55,460 --> 00:09:56,896
I have no idea.
121
00:09:56,920 --> 00:10:00,026
They're reprogramming it,
and he'll be fine per usual.
122
00:10:00,050 --> 00:10:02,446
How about you get him
to put down the bottle?
123
00:10:02,470 --> 00:10:03,576
God.
124
00:10:03,600 --> 00:10:05,850
So, what is happening
with the miss glory?
125
00:10:07,180 --> 00:10:08,690
It washed up on shore.
126
00:10:09,690 --> 00:10:11,440
And Curtis and Troy?
127
00:10:13,020 --> 00:10:14,780
You need to tell him.
128
00:10:15,400 --> 00:10:17,506
Are you crazy? What
am I going to tell him?
129
00:10:17,530 --> 00:10:20,466
"I did it, dad. It's the end
of the almighty buckleys."
130
00:10:20,490 --> 00:10:22,176
Stop being so dramatic.
131
00:10:22,200 --> 00:10:24,516
Just tell him the truth. All of it.
132
00:10:24,540 --> 00:10:26,726
He's the one that stepped away.
133
00:10:26,750 --> 00:10:30,290
He dropped this shit show in my lap
and he expects me to start printing money?
134
00:10:32,130 --> 00:10:34,226
By the way, have you
spoken to your sister?
135
00:10:34,250 --> 00:10:35,816
No, I'm not Bree's keeper.
136
00:10:35,840 --> 00:10:37,356
She's been very nosy lately.
137
00:10:37,380 --> 00:10:40,356
Do not tell her anything about this, okay?
138
00:10:40,380 --> 00:10:43,600
- Keep it to yourself.
- She's the last person I want to talk to.
139
00:10:51,850 --> 00:10:54,520
Come on. Come on, come
on, come on, come on.
140
00:11:00,820 --> 00:11:01,950
All right!
141
00:11:03,530 --> 00:11:04,660
Come on, now.
142
00:11:05,950 --> 00:11:08,200
- Keep going, keep going.
- Let's go.
143
00:11:11,790 --> 00:11:14,476
- What are you doing here?
- Same as you, watching a relay race.
144
00:11:14,500 --> 00:11:16,226
You need court
permission to see your son.
145
00:11:16,250 --> 00:11:18,736
It's almost over, Rodney.
There's ten minutes left.
146
00:11:18,760 --> 00:11:22,180
- Are you gonna go or do I call 911?
- All right, fine.
147
00:11:23,140 --> 00:11:24,236
I'm leaving.
148
00:11:24,260 --> 00:11:25,616
Typical.
149
00:11:25,640 --> 00:11:29,076
One more word, bitch, and
I will slap you off this bridge!
150
00:11:29,100 --> 00:11:30,730
That was a direct threat, Bree.
151
00:11:31,230 --> 00:11:32,940
Are you recording this?
152
00:11:33,850 --> 00:11:35,820
Jesus, you're pathetic.
153
00:11:36,980 --> 00:11:38,320
You need to go.
154
00:11:39,530 --> 00:11:41,990
You're a small man, Rodney Hopkins.
155
00:11:54,290 --> 00:11:56,500
Hey! Come here!
156
00:12:00,550 --> 00:12:01,670
Hello, sir.
157
00:12:02,170 --> 00:12:03,970
DEA special agent Marcus Sanchez.
158
00:12:05,050 --> 00:12:08,156
- He's here about the miss glory.
- All right. DEA?
159
00:12:08,180 --> 00:12:10,286
What can I do for you? Thanks, Bree.
160
00:12:10,310 --> 00:12:11,480
I'll stay.
161
00:12:13,100 --> 00:12:14,746
It's about your boat, sir.
162
00:12:14,770 --> 00:12:17,496
Miss glory? Well, that's not my boat.
163
00:12:17,520 --> 00:12:20,506
I mean, it's registered to you.
164
00:12:20,530 --> 00:12:23,296
Yeah, well, it was, until
I sold it to Curtis Sutton.
165
00:12:23,320 --> 00:12:26,006
Is he okay? I know his boat
washed up on the beach.
166
00:12:26,030 --> 00:12:27,660
Curtis has yet to be located.
167
00:12:28,830 --> 00:12:31,750
When did the sales transaction
for the boat take place?
168
00:12:32,330 --> 00:12:35,476
I sold it to Curtis in a
cash deal back in June.
169
00:12:35,500 --> 00:12:38,106
He'd been after me
for that boat for a while.
170
00:12:38,130 --> 00:12:40,856
He said he wanted to be his
own man, not work for anyone.
171
00:12:40,880 --> 00:12:43,066
You know, control his
own destiny kind of thing.
172
00:12:43,090 --> 00:12:46,656
And, may I ask why the DEA
is interested in the miss glory?
173
00:12:46,680 --> 00:12:49,640
You can ask. Thank you
for your time, Mr. Buckley.
174
00:12:50,220 --> 00:12:51,326
Ma'am.
175
00:12:51,350 --> 00:12:52,430
Bye.
176
00:12:55,940 --> 00:12:58,940
What in the hell was that?
177
00:12:59,610 --> 00:13:03,666
Well, he's gonna find out you were
lying. Curtis doesn't own miss glory.
178
00:13:03,690 --> 00:13:06,836
- He does. He bought it back in June.
- How come I didn't know?
179
00:13:06,860 --> 00:13:09,346
- We have lanes around here, remember?
- My god.
180
00:13:09,370 --> 00:13:11,346
Fish house is my Lane.
Get back to your Lane.
181
00:13:11,370 --> 00:13:13,870
- That's right. You don't have one.
- Eat shit.
182
00:13:20,750 --> 00:13:23,276
- Cane, I need to talk to you.
- Can it wait, Tommy?
183
00:13:23,300 --> 00:13:26,050
- No. I mean, we gotta discuss this.
- Yeah.
184
00:13:31,560 --> 00:13:33,576
Jesus Christ!
185
00:13:33,600 --> 00:13:35,076
What the hell have you done?
186
00:13:35,100 --> 00:13:37,310
Jesus Christ, dad.
187
00:13:39,810 --> 00:13:40,980
I wouldn't bother getting up.
188
00:13:43,940 --> 00:13:45,900
I'm just gonna hit you again.
189
00:13:46,700 --> 00:13:51,926
Okay, we've got domestic on
the left, imported on the right...
190
00:13:51,950 --> 00:13:55,120
- Thirty-two different brands.
- This place is amazing.
191
00:13:55,870 --> 00:13:57,306
Where are you from, Shawn?
192
00:13:57,330 --> 00:14:00,396
I'm from galveston, originally.
193
00:14:00,420 --> 00:14:02,106
Texas?
194
00:14:02,130 --> 00:14:05,186
- What brings you to havenport?
- I wanted a change.
195
00:14:05,210 --> 00:14:09,090
- And I also have some family here.
- Married? Got a girl?
196
00:14:09,590 --> 00:14:12,656
Hey. Sorry I'm late,
Michelle. I owe you one.
197
00:14:12,680 --> 00:14:15,220
Excuse me a moment, Shawn.
198
00:14:16,930 --> 00:14:17,747
Hi, honey.
199
00:14:17,771 --> 00:14:20,246
Where've you been? Everything
okay? I've been texting.
200
00:14:20,270 --> 00:14:22,796
Running late is all. Is
that the new bartender?
201
00:14:22,820 --> 00:14:25,626
Yeah, I've been showing
him around. What's going on?
202
00:14:25,650 --> 00:14:28,836
The DEA was here asking
questions about the miss glory.
203
00:14:28,860 --> 00:14:32,556
I'm as clueless as you are. Let's
keep a lid on that for now, okay?
204
00:14:32,580 --> 00:14:37,636
Okay. I was thinking today was a good
day that I could get back in the office.
205
00:14:37,660 --> 00:14:41,146
- It's too soon for that.
- Cane is terrible with finances.
206
00:14:41,170 --> 00:14:43,686
Right now, I need you to get
the new bartender up to speed,
207
00:14:43,710 --> 00:14:45,776
and I need to go check on the kitchen.
208
00:14:45,800 --> 00:14:48,316
- I should be running the office.
- Not now, Bree.
209
00:14:48,340 --> 00:14:49,590
It's been a morning.
210
00:14:50,090 --> 00:14:53,050
You signed over a $300,000 boat?
211
00:14:56,100 --> 00:14:58,310
They're investigating.
I need the distance.
212
00:14:59,100 --> 00:15:00,690
Who are you running drugs for?
213
00:15:02,190 --> 00:15:03,456
It was one run, dad.
214
00:15:03,480 --> 00:15:04,546
Don't you lie!
215
00:15:04,570 --> 00:15:06,650
Okay, it was three runs, that's all.
216
00:15:07,480 --> 00:15:09,336
I'll deal with it. I'll talk to hoyt today.
217
00:15:09,360 --> 00:15:12,966
Hoyt Piper? Dealing with
that little shit? Jesus almighty.
218
00:15:12,990 --> 00:15:14,136
I was gonna tell you!
219
00:15:14,160 --> 00:15:16,766
I thought it'd look better once
some of the debt was paid off.
220
00:15:16,790 --> 00:15:20,266
- We are upside down right now.
- What happened on that boat?
221
00:15:20,290 --> 00:15:21,686
Where's Curtis and Troy?
222
00:15:21,710 --> 00:15:22,920
I don't know.
223
00:15:24,130 --> 00:15:26,566
They haven't found them
yet. Maybe they're hiding.
224
00:15:26,590 --> 00:15:28,606
Where? The bottom of the ocean?
225
00:15:28,630 --> 00:15:30,170
No, I don't know.
226
00:15:32,130 --> 00:15:34,970
Something went wrong.
They... they could be okay.
227
00:15:35,470 --> 00:15:36,890
How much was the haul?
228
00:15:38,600 --> 00:15:40,140
Upwards of $10 million.
229
00:15:40,980 --> 00:15:42,786
That'll get you about 20 years.
230
00:15:42,810 --> 00:15:45,110
We are in trouble here, dad.
231
00:15:45,770 --> 00:15:48,956
We're two minutes from losing
this place. Do you understand that?
232
00:15:48,980 --> 00:15:51,320
It was a few runs to get ahead. That's all!
233
00:15:51,900 --> 00:15:53,990
Who were Troy and Curtis meeting?
234
00:15:54,570 --> 00:15:55,620
Hoyt does all that.
235
00:15:56,200 --> 00:15:59,016
Jesus, son. You can't be this stupid.
236
00:15:59,040 --> 00:16:00,476
I will talk to him.
237
00:16:00,500 --> 00:16:02,080
Yes, you will.
238
00:16:02,830 --> 00:16:05,356
And you tell that idiot you're done.
239
00:16:05,380 --> 00:16:06,606
It's over.
240
00:16:06,630 --> 00:16:08,840
You cut ties right now.
241
00:16:09,840 --> 00:16:11,550
Do you understand?
242
00:16:17,390 --> 00:16:21,100
You reach for that Johnnie
Walker, I will chop your hand off.
243
00:16:30,280 --> 00:16:32,400
- How are you feeling?
- Angry.
244
00:16:34,490 --> 00:16:36,740
How much trouble is cane in?
245
00:16:38,330 --> 00:16:41,250
We might want to call Billy
pruitt and get him on retainer.
246
00:16:42,250 --> 00:16:44,160
You know what cane's up against.
247
00:16:44,670 --> 00:16:47,556
Overfished waters,
environmental quotas, gas prices.
248
00:16:47,580 --> 00:16:49,146
Do not defend him.
249
00:16:49,170 --> 00:16:51,550
I will lose my shit if you defend him.
250
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
Okay.
251
00:17:27,170 --> 00:17:28,420
Hey, what the hell, hoyt?
252
00:17:29,290 --> 00:17:30,316
Are you wired?
253
00:17:30,340 --> 00:17:32,476
What? Wired? No, man.
254
00:17:32,500 --> 00:17:35,800
- Do not point that thing at me.
- You need to take off your clothes.
255
00:17:38,340 --> 00:17:39,197
Are you serious?
256
00:17:39,221 --> 00:17:41,310
If you want to talk, take off your clothes.
257
00:17:42,100 --> 00:17:43,890
No, I'm not taking off my clothes.
258
00:17:46,690 --> 00:17:47,916
Then you should go.
259
00:17:47,940 --> 00:17:50,336
Did you see this in a
movie? Why would I be wired?
260
00:17:50,360 --> 00:17:53,820
Shit's going down. I ain't trusting nobody.
261
00:17:58,780 --> 00:17:59,780
Okay.
262
00:18:01,870 --> 00:18:03,216
Unbelievable.
263
00:18:03,240 --> 00:18:04,846
What happened to your face?
264
00:18:04,870 --> 00:18:06,410
Don't worry about it.
265
00:18:09,420 --> 00:18:11,066
Happy? There you go.
266
00:18:11,090 --> 00:18:14,566
- You can leave your underwear on.
- Yeah, well, I'm not wearing any.
267
00:18:14,590 --> 00:18:19,090
- God, why aren't you wearing underwear?
- Because... sometimes I don't.
268
00:18:26,850 --> 00:18:28,956
What the hell happened, hoyt?
269
00:18:28,980 --> 00:18:31,666
All I know is the boat was clean.
270
00:18:31,690 --> 00:18:33,440
No drugs, no Curtis or Troy.
271
00:18:34,610 --> 00:18:37,440
What about your brothers?
How deep are they in this?
272
00:18:38,610 --> 00:18:41,780
Not exactly self-starters, those three.
273
00:18:46,160 --> 00:18:47,250
Look, man.
274
00:18:48,830 --> 00:18:50,726
Owen thinks it was you.
275
00:18:50,750 --> 00:18:53,356
He thinks you're side-dealing.
276
00:18:53,380 --> 00:18:55,686
Why would I do this?
277
00:18:55,710 --> 00:18:58,526
- $10 million worth of cocaine and opiates.
- Come on.
278
00:18:58,550 --> 00:19:00,566
- Do you need a better reason?
- Come on, man.
279
00:19:00,590 --> 00:19:03,076
You know me. Why would
I do this? I wouldn't do this!
280
00:19:03,100 --> 00:19:06,246
You've always been a little rich
boy thinking of ways to get richer.
281
00:19:06,270 --> 00:19:09,706
Yeah, if that were true, I wouldn't
be working with you, would I?
282
00:19:09,730 --> 00:19:11,020
You should go.
283
00:19:12,690 --> 00:19:14,480
Hoyt, come on, man.
284
00:19:15,440 --> 00:19:17,690
This could be real bad for both of us.
285
00:19:18,650 --> 00:19:20,216
We're friends, you and me.
286
00:19:20,240 --> 00:19:23,820
We need to help each other out.
You need to tell Owen I didn't do this.
287
00:19:25,330 --> 00:19:27,556
Or better yet, I will tell him. Is he here?
288
00:19:27,580 --> 00:19:30,136
- I could square this away with him.
- He isn't here.
289
00:19:30,160 --> 00:19:31,460
Then where is he?
290
00:19:32,080 --> 00:19:35,726
What is the big secret around
this guy? Where can I find him?
291
00:19:35,750 --> 00:19:37,226
I wouldn't worry.
292
00:19:37,250 --> 00:19:38,590
Owen will find you.
293
00:19:41,380 --> 00:19:45,100
- So you're the new bartender?
- Yes, sir. I'm Shawn.
294
00:19:45,600 --> 00:19:47,946
I'll have a Johnnie Walker on ice.
295
00:19:47,970 --> 00:19:49,980
Something wrong?
296
00:19:50,890 --> 00:19:53,810
Sir, I was told not to
serve you before 5:00.
297
00:19:54,650 --> 00:19:55,980
Who told you that?
298
00:19:56,730 --> 00:19:58,796
Your wife and daughter.
299
00:19:58,820 --> 00:19:59,797
Several times.
300
00:19:59,821 --> 00:20:01,280
But I want a drink.
301
00:20:02,910 --> 00:20:04,700
Could you maybe come back at 5:00?
302
00:20:05,280 --> 00:20:06,740
That's not the answer.
303
00:20:08,240 --> 00:20:10,200
What does your gut tell you to do?
304
00:20:13,330 --> 00:20:15,670
Thank you, Shawn.
305
00:20:16,380 --> 00:20:18,026
Hey, Clyde.
306
00:20:18,050 --> 00:20:21,050
- Want a drink with me?
- I'm on duty, Harlan.
307
00:20:21,800 --> 00:20:23,880
Could we have a word?
308
00:20:25,720 --> 00:20:27,390
The DEA is all over this.
309
00:20:28,310 --> 00:20:30,496
They think Curtis and
Troy were smuggling.
310
00:20:30,520 --> 00:20:32,996
There's no way. I'd know if they were.
311
00:20:33,020 --> 00:20:36,786
Would you? 'Cause you ain't really
been around since your heart troubles.
312
00:20:36,810 --> 00:20:38,416
Doesn't cane run things now?
313
00:20:38,440 --> 00:20:41,376
I'm still breathing, Clyde. I know
everything that goes on here.
314
00:20:41,400 --> 00:20:44,336
So you know that Curtis
owns the miss glory.
315
00:20:44,360 --> 00:20:46,796
I do. Cane sold it to him some time ago.
316
00:20:46,820 --> 00:20:50,120
Yeah, I was at the courthouse
earlier. I saw the paperwork.
317
00:20:52,790 --> 00:20:53,910
Anything else?
318
00:20:54,670 --> 00:20:57,500
Well, I'm sure the feds will
figure it out soon enough.
319
00:20:58,090 --> 00:21:01,236
If they're cracking down, they've
got informants and undercover agents
320
00:21:01,260 --> 00:21:03,130
all up and down the east coast.
321
00:21:04,800 --> 00:21:06,680
That's a good thing, Clyde.
322
00:21:07,550 --> 00:21:09,180
Yes, it is.
323
00:21:12,020 --> 00:21:13,180
Afternoon, Harlan.
324
00:21:52,970 --> 00:21:54,060
Jenna?
325
00:21:55,390 --> 00:21:56,390
Cane?
326
00:21:57,310 --> 00:22:00,270
My god.
327
00:22:02,070 --> 00:22:04,256
- You okay?
- No, I'm gonna pass out.
328
00:22:04,280 --> 00:22:06,756
It's my first run in a while,
so I might die on you.
329
00:22:06,780 --> 00:22:07,860
Well, don't do that.
330
00:22:09,530 --> 00:22:11,006
What are you doing in town?
331
00:22:11,030 --> 00:22:13,410
I'm just... here for a while.
332
00:22:14,160 --> 00:22:15,137
Your dad?
333
00:22:15,161 --> 00:22:18,096
Yeah, yeah, he's not doing so great.
334
00:22:18,120 --> 00:22:22,016
Just here to, help out at the
store and hang out with him.
335
00:22:22,040 --> 00:22:23,816
I... I heard about that. I'm sorry.
336
00:22:23,840 --> 00:22:26,170
So, you still write for
the Atlanta paper, right?
337
00:22:26,760 --> 00:22:27,607
Yeah.
338
00:22:27,631 --> 00:22:30,276
Yeah, it's on zoom now,
so I get to do it from here.
339
00:22:30,300 --> 00:22:31,800
So you've been here a while?
340
00:22:32,510 --> 00:22:33,640
About a month.
341
00:22:34,510 --> 00:22:38,100
Yeah, Peyton didn't mention
it? We had lunch last week.
342
00:22:38,690 --> 00:22:40,440
Must have slipped her mind.
343
00:22:41,270 --> 00:22:42,860
- Yeah.
- Yeah.
344
00:22:43,610 --> 00:22:46,530
Yeah... It's... it's good to see you.
345
00:22:49,450 --> 00:22:51,176
Okay, well, I gotta go.
346
00:22:51,200 --> 00:22:53,716
We should catch up soon.
347
00:22:53,740 --> 00:22:55,676
You come by the bar for a drink.
348
00:22:55,700 --> 00:22:56,830
Okay.
349
00:22:57,370 --> 00:22:58,540
- Soon.
- Yeah.
350
00:23:00,080 --> 00:23:01,766
All right.
351
00:23:01,790 --> 00:23:03,090
- Bye.
- Bye!
352
00:23:27,690 --> 00:23:28,820
Are you drunk?
353
00:23:48,210 --> 00:23:50,010
When were you gonna tell me?
354
00:23:51,590 --> 00:23:53,260
About now, actually.
355
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
It's been a crazy day.
356
00:24:03,350 --> 00:24:05,310
We're gonna lose everything, you know?
357
00:24:06,900 --> 00:24:08,796
Cane came to me six months ago.
358
00:24:08,820 --> 00:24:10,530
A hundred grand per trip.
359
00:24:11,240 --> 00:24:14,780
Just a few runs to catch up.
That's all it was meant to be.
360
00:24:15,570 --> 00:24:18,216
Who else besides Curtis
and Troy are in on it?
361
00:24:18,240 --> 00:24:20,040
Tim and Reggie.
362
00:24:20,620 --> 00:24:24,056
The ex-cons? That's
why you hired them?
363
00:24:24,080 --> 00:24:26,106
Harlan, the bank is on top of me.
364
00:24:26,130 --> 00:24:28,476
We're gonna lose the
restaurants, the Marina...
365
00:24:28,500 --> 00:24:31,486
You had no right to go behind my back.
366
00:24:31,510 --> 00:24:33,736
Behind your back? We
did it under your nose.
367
00:24:33,760 --> 00:24:36,406
You were too busy drinking
and whoring around to notice.
368
00:24:36,430 --> 00:24:38,076
Do not put this on me.
369
00:24:38,100 --> 00:24:39,536
I was recovering.
370
00:24:39,560 --> 00:24:43,366
"Recovering"? Is that what jacked
up on Viagra and bourbon is called?
371
00:24:43,390 --> 00:24:46,496
This was your best thinking?
Christ, where's your memory?!
372
00:24:46,520 --> 00:24:49,730
- You know what happened.
- If you're hell-bent on dying, do it!
373
00:24:50,480 --> 00:24:51,860
Get it over with!
374
00:24:54,200 --> 00:24:56,110
You think I want to die?
375
00:24:56,870 --> 00:24:58,870
I don't think you want to live.
376
00:25:01,910 --> 00:25:03,830
Christ...
377
00:25:05,080 --> 00:25:06,250
Yes.
378
00:25:08,290 --> 00:25:11,000
Cane and I made a shit decision.
379
00:25:12,210 --> 00:25:16,050
But we also kept the bank from
impounding every boat in the harbor.
380
00:25:16,720 --> 00:25:18,890
You lived this with me.
381
00:25:20,430 --> 00:25:22,470
You saw it kill my dad.
382
00:25:23,680 --> 00:25:25,600
Destroy my mother.
383
00:25:27,690 --> 00:25:30,480
I did everything I could
to get away from it.
384
00:25:32,980 --> 00:25:34,570
Well, here we are.
385
00:25:49,130 --> 00:25:51,880
Just don't make it look like
I'm wearing makeup, please.
386
00:25:53,550 --> 00:25:55,340
You know, you can always hit back.
387
00:25:56,880 --> 00:25:57,880
Or learn to duck.
388
00:26:01,760 --> 00:26:04,270
I ran into Jenna yesterday.
389
00:26:05,230 --> 00:26:06,230
I know.
390
00:26:06,560 --> 00:26:07,560
She told me.
391
00:26:08,560 --> 00:26:10,230
We texted this morning.
392
00:26:12,610 --> 00:26:14,440
Sad about her dad, isn't it?
393
00:26:15,940 --> 00:26:17,820
I don't think he's got much time.
394
00:26:18,410 --> 00:26:20,530
Yeah, it's very sad.
395
00:26:23,740 --> 00:26:26,000
You know, we want to do a dinner.
396
00:26:26,580 --> 00:26:28,726
Her husband flies
into town this weekend.
397
00:26:28,750 --> 00:26:30,516
Maybe sometime next week?
398
00:26:30,540 --> 00:26:32,316
Well, is that okay with you?
399
00:26:32,340 --> 00:26:34,130
What are we, 12?
400
00:26:35,010 --> 00:26:36,720
You dated in high school.
401
00:26:37,220 --> 00:26:38,696
Please. I like Jenna.
402
00:26:38,720 --> 00:26:40,526
We were always friends.
403
00:26:40,550 --> 00:26:42,826
You know I hate all
the women in this town.
404
00:26:42,850 --> 00:26:43,970
That's true.
405
00:26:44,470 --> 00:26:47,230
- I'm happy she's here.
- Thank you, baby.
406
00:27:00,740 --> 00:27:05,830
She rode in on the star of monterey
407
00:27:07,330 --> 00:27:12,750
took my breath before she rolled away
408
00:27:13,540 --> 00:27:18,340
said she never meant to break my heart
409
00:27:19,420 --> 00:27:21,986
now all we were... Hey.
410
00:27:22,010 --> 00:27:23,930
- What are you doing here?
- Hey.
411
00:27:24,510 --> 00:27:28,390
I'm just, you know, wandering
around. Avoiding work.
412
00:27:29,430 --> 00:27:32,190
- Are you wearing makeup?
- No.
413
00:27:34,270 --> 00:27:36,496
- How's your dad?
- Fine. He's at home resting.
414
00:27:36,520 --> 00:27:38,360
Do you have a black eye?
415
00:27:39,990 --> 00:27:41,426
Come on, it's not that bad.
416
00:27:41,450 --> 00:27:46,096
- Well, you've seen me way worse.
- Maybe. In high school, after a game.
417
00:27:46,120 --> 00:27:49,330
You'd get so black and blue.
You always bruised easy.
418
00:27:50,960 --> 00:27:53,710
Did they find those
guys? Curtis and Troy?
419
00:27:54,540 --> 00:27:55,936
No, not yet. No.
420
00:27:55,960 --> 00:27:57,026
- So awful.
- Yeah.
421
00:27:57,050 --> 00:27:59,566
I remember Troy. He
was two years after us.
422
00:27:59,590 --> 00:28:01,720
I... I read some of your articles online.
423
00:28:02,680 --> 00:28:05,116
- Okay.
- What? You're a good writer.
424
00:28:05,140 --> 00:28:06,027
Thank you.
425
00:28:06,051 --> 00:28:07,600
You are.
426
00:28:09,390 --> 00:28:12,270
Peyton tells me you're
running the fish house now.
427
00:28:14,310 --> 00:28:16,190
I'm trying to, you know.
428
00:28:18,150 --> 00:28:19,360
How come you never left?
429
00:28:20,280 --> 00:28:22,256
That was the plan. You
were gonna play college ball.
430
00:28:22,280 --> 00:28:23,506
What happened?
431
00:28:23,530 --> 00:28:26,046
- The obvious. I wasn't good enough.
- Bullshit.
432
00:28:26,070 --> 00:28:28,386
- You were recruited by everyone.
- It was all hype.
433
00:28:28,410 --> 00:28:29,806
Yeah, not a single bite.
434
00:28:29,830 --> 00:28:33,726
Seriously, I just wasn't good
enough. I got close, but yeah. Almost.
435
00:28:33,750 --> 00:28:35,500
I'm really good at almost.
436
00:28:36,080 --> 00:28:37,106
How so?
437
00:28:37,130 --> 00:28:39,630
I'm just, you know, almost good enough.
438
00:28:40,300 --> 00:28:41,526
I'm almost a good guy.
439
00:28:41,550 --> 00:28:43,760
I'm almost a good husband, father, son.
440
00:28:45,390 --> 00:28:47,326
Just not quite, you know.
441
00:28:47,350 --> 00:28:50,746
It's going to be the name
of my memoir. Almost.
442
00:28:50,770 --> 00:28:52,036
What about you?
443
00:28:52,060 --> 00:28:54,230
What's the, title of your memoir?
444
00:28:55,100 --> 00:28:56,900
I'll get back to you on that one.
445
00:28:57,730 --> 00:28:59,296
No, no, no. Come on.
446
00:28:59,320 --> 00:29:01,376
First thing that comes to your mind.
447
00:29:01,400 --> 00:29:02,610
Okay.
448
00:29:04,780 --> 00:29:07,426
- Okay, what?
- That's it. That's the name of my memoir.
449
00:29:07,450 --> 00:29:08,556
Just okay.
450
00:29:08,580 --> 00:29:11,240
- Well, that's depressing.
- Worse than almost?
451
00:29:13,200 --> 00:29:14,266
Morning.
452
00:29:14,290 --> 00:29:16,000
Good morning.
453
00:29:17,420 --> 00:29:18,856
Excuse me.
454
00:29:18,880 --> 00:29:19,920
Go.
455
00:29:21,800 --> 00:29:23,356
Hey there. How can I help you?
456
00:29:23,380 --> 00:29:26,606
- I was looking for this shade right here.
- Okay, great.
457
00:29:26,630 --> 00:29:29,350
I'll let her in anytime she wants to stay.
458
00:29:30,510 --> 00:29:35,770
I'll let her win anytime she wants to play.
459
00:29:36,810 --> 00:29:41,230
I'll let her in if she ever wants to stay.
460
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Tim.
461
00:29:48,030 --> 00:29:50,030
Reggie. I'm Harlan.
462
00:29:50,660 --> 00:29:52,080
Were you able to talk to him?
463
00:29:54,700 --> 00:29:56,370
It didn't go so well.
464
00:29:57,080 --> 00:29:59,186
He blames me, and he's right to.
465
00:29:59,210 --> 00:30:00,766
Okay, that is bullshit.
466
00:30:00,790 --> 00:30:03,106
It's a hard time for your dad.
467
00:30:03,130 --> 00:30:04,686
His body's giving out.
468
00:30:04,710 --> 00:30:07,130
It's not easy for a man like him. He can
469
00:30:07,630 --> 00:30:08,946
he can feel it ending.
470
00:30:08,970 --> 00:30:10,366
Bullshit on that too.
471
00:30:10,390 --> 00:30:13,286
You have a heart attack,
you put down the salt.
472
00:30:13,310 --> 00:30:15,956
You don't keep carrying on
like he does. He disrespects you.
473
00:30:15,980 --> 00:30:20,206
Listen, son. You can't get
everything in one person.
474
00:30:20,230 --> 00:30:22,770
Here he comes.
475
00:30:25,190 --> 00:30:26,666
What was that about?
476
00:30:26,690 --> 00:30:28,966
In a minute. You talk to hoyt?
477
00:30:28,990 --> 00:30:31,216
Yeah, I talked to him. I
wouldn't say it went very well.
478
00:30:31,240 --> 00:30:34,966
- He thinks I took the shipment for myself.
- Nah, he's lying.
479
00:30:34,990 --> 00:30:38,160
- Well, he thinks I'm the one lying.
- You're being played.
480
00:30:39,250 --> 00:30:42,686
Ten to one, hoyt stole the shipment
and is setting you up to take the fall.
481
00:30:42,710 --> 00:30:46,316
Why would hoyt do
that? It's so short-sighted.
482
00:30:46,340 --> 00:30:48,396
Ten million blinds a man.
483
00:30:48,420 --> 00:30:51,970
You need to find who he's working
for and go straight to the source.
484
00:30:54,220 --> 00:30:56,680
You told me his name was Owen.
485
00:30:57,560 --> 00:30:58,770
That's all I know.
486
00:30:59,520 --> 00:31:03,496
Hoyt was very tight-lipped about
it all. He didn't even introduce us.
487
00:31:03,520 --> 00:31:06,876
And you just accepted that.
Jesus, you're not cut out for this.
488
00:31:06,900 --> 00:31:08,216
Yeah, no shit.
489
00:31:08,240 --> 00:31:10,006
I screwed up. That's
been well-established.
490
00:31:10,030 --> 00:31:13,136
But you've been down this road before,
so get off your goddamn high horse.
491
00:31:13,160 --> 00:31:15,216
None of this is helping, cane.
492
00:31:15,240 --> 00:31:17,976
The difference is, my dad was in control.
493
00:31:18,000 --> 00:31:21,306
This is someone else's operation.
You don't know who you're working for.
494
00:31:21,330 --> 00:31:25,186
- Everything was fine until this.
- Because that's what this is.
495
00:31:25,210 --> 00:31:29,420
It's all key lime pie until you come
home and find your wife and kid dead.
496
00:31:33,340 --> 00:31:35,930
Clearly you're up to something, Harlan.
497
00:31:37,140 --> 00:31:38,310
What is it?
498
00:31:40,270 --> 00:31:41,980
You get hoyt to come see me.
499
00:31:42,560 --> 00:31:45,626
Tell him I want to resolve
this. I want to cut a deal.
500
00:31:45,650 --> 00:31:46,980
Big money.
501
00:31:47,570 --> 00:31:49,530
He'll be too stupid not to come.
502
00:31:52,240 --> 00:31:53,740
And what are you going to do?
503
00:31:56,950 --> 00:31:59,000
I'm going to take control of things.
504
00:32:03,630 --> 00:32:05,380
What is this about, cane?
505
00:32:06,210 --> 00:32:08,896
Look, my dad's got a
proposition for you, okay?
506
00:32:08,920 --> 00:32:10,470
Just hear him out.
507
00:32:11,220 --> 00:32:13,816
If it's about Owen, you
know I can't help you.
508
00:32:13,840 --> 00:32:15,550
It's a waste of time.
509
00:32:17,060 --> 00:32:19,520
Hello, boys. Come aboard.
510
00:32:21,390 --> 00:32:24,650
We ain't going nowhere. Just
want to talk inside in private.
511
00:32:28,570 --> 00:32:30,860
Double eagle. Ten years old.
512
00:32:32,360 --> 00:32:34,410
That's a $3,000 bottle.
513
00:32:40,870 --> 00:32:42,000
Thank you, pop.
514
00:32:49,670 --> 00:32:50,486
What the hell?
515
00:32:50,510 --> 00:32:53,446
Preacher man found dead by the bottle
516
00:32:53,470 --> 00:32:56,640
it's a hard-living life on the sand
517
00:32:57,220 --> 00:32:59,866
tired of fighting this one-man battle
518
00:32:59,890 --> 00:33:03,980
so he flew his white flag
and let heaven hill win
519
00:33:07,190 --> 00:33:08,690
what's going on?
520
00:33:10,730 --> 00:33:12,256
Who are these guys?
521
00:33:12,280 --> 00:33:14,450
Tim and Reggie?
522
00:33:15,070 --> 00:33:16,740
They work at the fish house.
523
00:33:17,490 --> 00:33:21,716
Compliments of the Carolina
correctional center transition initiative.
524
00:33:21,740 --> 00:33:23,476
It's a great program
525
00:33:23,500 --> 00:33:27,516
where some of the more hardcore
offenders get a second chance.
526
00:33:27,540 --> 00:33:29,226
But don't worry.
527
00:33:29,250 --> 00:33:30,920
They're completely reformed.
528
00:33:31,670 --> 00:33:32,816
Let's drink.
529
00:33:32,840 --> 00:33:36,106
So don't you get it twisted
when the devil comes around
530
00:33:36,130 --> 00:33:40,140
he'll leave you high and dry
with nothing left but a frown.
531
00:33:55,360 --> 00:33:56,740
So, hoyt,
532
00:33:57,700 --> 00:33:59,450
tell me about this Owen fellow.
533
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
Turn the boat around. I want to go back.
534
00:34:09,250 --> 00:34:12,896
My dad and I used to do
what you do back in the '80s.
535
00:34:12,920 --> 00:34:15,510
With some Colombian fellas. Good men.
536
00:34:16,300 --> 00:34:18,696
Respectful. Well-dressed.
537
00:34:18,720 --> 00:34:21,076
Now it's just a bunch of
roughnecks looking for a payday
538
00:34:21,100 --> 00:34:23,060
from any asshole with a poppy field.
539
00:34:24,060 --> 00:34:25,640
Is that what you think this is?
540
00:34:26,390 --> 00:34:27,390
Hoyt.
541
00:34:27,810 --> 00:34:29,690
We know you took the drugs.
542
00:34:30,230 --> 00:34:33,820
- Does Owen know what a snake you are?
- He believes what I tell him.
543
00:34:36,610 --> 00:34:37,990
Why is he doing that?
544
00:34:40,660 --> 00:34:43,056
Yeah, dad. What... what's that about?
545
00:34:43,080 --> 00:34:45,266
Curtis and Troy were good men.
546
00:34:45,290 --> 00:34:47,596
Both have wives and kids.
547
00:34:47,620 --> 00:34:50,120
You killed them yourself,
or someone else do it?
548
00:34:51,710 --> 00:34:52,896
Is that a shark?
549
00:34:52,920 --> 00:34:55,436
And then you try to blame it on my son.
550
00:34:55,460 --> 00:34:57,720
It's really stupid, hoyt.
551
00:34:58,340 --> 00:35:01,156
But you were dumb enough
to get on this boat, so...
552
00:35:01,180 --> 00:35:02,656
No, no!
553
00:35:02,680 --> 00:35:04,036
- Dad!
- No!
554
00:35:04,060 --> 00:35:05,576
Whoa, hey! Stop.
555
00:35:05,600 --> 00:35:08,116
Dad! Dad!
556
00:35:08,140 --> 00:35:09,206
- Stop!
- No!
557
00:35:09,230 --> 00:35:12,126
No, no! God!
558
00:35:12,150 --> 00:35:15,230
- Where are the drugs?
- I don't know anything!
559
00:35:20,280 --> 00:35:21,320
Where is it?
560
00:35:27,910 --> 00:35:29,976
Don't you drop me!
561
00:35:30,000 --> 00:35:32,106
- I wouldn't wiggle so much.
- Pull me up!
562
00:35:32,130 --> 00:35:34,186
Dad, stop! He's not
gonna tell you anything.
563
00:35:34,210 --> 00:35:35,670
No, no, no, no!
564
00:35:42,390 --> 00:35:45,100
It's locked up in a shed off 17!
565
00:35:46,010 --> 00:35:48,036
Pull me up, god damn it. Pull me up!
566
00:35:48,060 --> 00:35:49,286
- Once more.
- No, no, no!
567
00:35:49,310 --> 00:35:50,310
For me.
568
00:35:53,650 --> 00:35:55,610
No! No!
569
00:36:00,820 --> 00:36:02,110
Excuse me.
570
00:36:04,740 --> 00:36:07,216
Hey, babe. I could have picked you up.
571
00:36:07,240 --> 00:36:09,726
Dad dropped us off. I
need you to take us home.
572
00:36:09,750 --> 00:36:10,936
Hi, Bree.
573
00:36:10,960 --> 00:36:12,016
Hi, miss Swanson.
574
00:36:12,040 --> 00:36:15,080
You can call me Daphne. I
think we graduated to first names.
575
00:36:16,040 --> 00:36:18,170
I got us a table in the lounge.
576
00:36:29,810 --> 00:36:31,956
I'll just sit here.
577
00:36:31,980 --> 00:36:33,270
Great.
578
00:36:34,440 --> 00:36:36,626
I told you I wanted to go to a mall.
579
00:36:36,650 --> 00:36:38,336
- I need new sneakers.
- You texted too late.
580
00:36:38,360 --> 00:36:40,626
- I texted you.
- I didn't have time to file the paperwork.
581
00:36:40,650 --> 00:36:41,990
Can this please be okay?
582
00:36:43,950 --> 00:36:45,910
Diller, is that you?
583
00:36:46,530 --> 00:36:48,386
Look at you growing by the second.
584
00:36:48,410 --> 00:36:49,806
- Hi, honey.
- Hey, grandma.
585
00:36:49,830 --> 00:36:52,330
Mom, this is Ms. Swanson,
our court-appointed monitor.
586
00:36:52,910 --> 00:36:55,056
- You can call me Daphne.
- Hey, Daphne.
587
00:36:55,080 --> 00:36:57,056
Isabelle Buckley, nice to meet you.
588
00:36:57,080 --> 00:36:59,170
Dinner's on us. Anything you want.
589
00:37:07,350 --> 00:37:08,656
How'd you do on the relay?
590
00:37:08,680 --> 00:37:10,010
We lost.
591
00:37:11,220 --> 00:37:12,390
How's school?
592
00:37:12,980 --> 00:37:14,850
Sucks donkey dick.
593
00:37:18,900 --> 00:37:20,570
You dating any girls?
594
00:37:22,190 --> 00:37:23,650
Boys?
595
00:37:25,150 --> 00:37:26,860
Mostly group sex.
596
00:37:29,780 --> 00:37:31,176
How's Georgina?
597
00:37:31,200 --> 00:37:32,726
She's awesome.
598
00:37:32,750 --> 00:37:35,410
I mean, she even lets
me call her mommy.
599
00:37:36,080 --> 00:37:38,880
Well, aren't you a delightful little prick?
600
00:37:56,640 --> 00:37:58,060
It's in the shed.
601
00:38:14,200 --> 00:38:16,040
So what was the plan, hoyt?
602
00:38:16,750 --> 00:38:18,016
Who's behind this?
603
00:38:18,040 --> 00:38:19,420
I know it ain't you.
604
00:38:19,960 --> 00:38:23,726
Some man from Jersey offered a
better cut. They're sending a truck for it.
605
00:38:23,750 --> 00:38:27,026
Looks like you made a mess
with a whole bunch of people.
606
00:38:27,050 --> 00:38:28,510
What's the code?
607
00:38:31,180 --> 00:38:32,760
0624.
608
00:38:48,150 --> 00:38:51,070
Boy, this is some tight
security you got here, hoyt.
609
00:38:56,620 --> 00:38:57,620
Shit.
610
00:38:59,500 --> 00:39:00,750
Let me do the talking.
611
00:39:15,220 --> 00:39:16,560
Evening, fellas.
612
00:39:17,850 --> 00:39:19,100
Clyde.
613
00:39:19,690 --> 00:39:21,190
This is a bit odd.
614
00:39:23,110 --> 00:39:26,206
- What am I looking at here, Harlan?
- Maybe you should ask hoyt.
615
00:39:26,230 --> 00:39:28,546
They are dealing drugs. They
double-crossed their supplier.
616
00:39:28,570 --> 00:39:31,530
- He's lying, Clyde.
- I'm not. They kidnapped me.
617
00:39:32,110 --> 00:39:33,660
Look, my hands are tied.
618
00:39:36,290 --> 00:39:38,370
I haven't told them anything.
619
00:39:39,500 --> 00:39:41,096
Thank you, hoyt.
620
00:39:41,120 --> 00:39:42,580
I appreciate it.
621
00:39:43,210 --> 00:39:45,750
Holy shit!
622
00:39:49,970 --> 00:39:51,430
God.
623
00:39:53,550 --> 00:39:55,510
I guess that would make you Owen.
624
00:39:56,100 --> 00:39:59,890
My son's firstborn is named
Owen. I just always liked the name.
625
00:40:00,600 --> 00:40:03,310
- Guess I didn't know that.
- No, you wouldn't.
626
00:40:04,310 --> 00:40:06,690
So tell me, Clyde Owen,
627
00:40:07,610 --> 00:40:09,256
how do we reconcile tonight?
628
00:40:09,280 --> 00:40:12,240
Well, we've reached a
turning point here, Harlan.
629
00:40:12,820 --> 00:40:15,176
- I don't know what that means.
- It means it's late, cane.
630
00:40:15,200 --> 00:40:16,780
We can go home. It's all good.
631
00:40:18,790 --> 00:40:21,080
You know, I always
looked up to you, Harlan.
632
00:40:22,160 --> 00:40:23,420
We're friends.
633
00:40:23,920 --> 00:40:26,630
- Always have been.
- You would see it that way.
634
00:40:27,210 --> 00:40:28,880
You're friends to everyone.
635
00:40:30,050 --> 00:40:34,970
I mean, it helps coming from
that big house you grew up in.
636
00:40:35,550 --> 00:40:40,060
Yeah, the mighty buckleys
of havenport now owe me.
637
00:40:41,350 --> 00:40:43,230
So, yeah. Yeah, we're good.
638
00:40:44,520 --> 00:40:48,820
You know, my pipeline
has sprung a leak.
639
00:40:50,780 --> 00:40:53,070
And I need to fill it.
640
00:40:54,570 --> 00:40:58,660
Now, I know you're used
to being the boss man.
641
00:40:59,870 --> 00:41:03,580
So we can use the
word "partners" if you like.
642
00:41:04,080 --> 00:41:06,830
We'll... sort out the rest of it later.
643
00:41:07,670 --> 00:41:11,170
What about, hoyt?
644
00:41:12,170 --> 00:41:13,670
You can deal with hoyt.
645
00:41:15,510 --> 00:41:17,550
We've been playing nice with you, son.
646
00:41:18,470 --> 00:41:20,560
It's time you got your hands dirty.
647
00:41:38,820 --> 00:41:41,040
All right, let's get this over with.
648
00:41:42,540 --> 00:41:43,700
Pick him up.
649
00:41:46,540 --> 00:41:47,437
- You got it?
- Yeah.
650
00:41:47,461 --> 00:41:49,056
- Okay, on three. Ready?
- Okay.
651
00:41:49,080 --> 00:41:51,380
One, two, three!
652
00:41:53,630 --> 00:41:55,050
Shit.
653
00:41:56,130 --> 00:41:57,430
Jesus.
654
00:42:00,140 --> 00:42:01,850
You're gonna have to get in.
655
00:42:04,480 --> 00:42:05,327
You shitting me?
656
00:42:05,351 --> 00:42:06,576
No, I'm not.
657
00:42:06,600 --> 00:42:07,730
Get in.
658
00:42:09,060 --> 00:42:10,836
No.
659
00:42:10,860 --> 00:42:13,706
- There's... there's alligators in there.
- That's the idea.
660
00:42:13,730 --> 00:42:15,240
Absolutely not.
661
00:42:16,990 --> 00:42:18,756
Okay, Princess.
662
00:42:18,780 --> 00:42:19,990
Grab an oar.
663
00:42:20,780 --> 00:42:22,306
Try to push him down.
664
00:42:22,330 --> 00:42:24,950
The tree's roots are all around.
665
00:42:25,660 --> 00:42:28,870
We're going to push him down,
see if we can wedge him under one.
666
00:42:35,800 --> 00:42:37,220
This is unbelievable.
667
00:42:42,760 --> 00:42:43,850
Use some muscle.
668
00:42:45,060 --> 00:42:46,866
He floats to the top. What
do you want me to do?
669
00:42:46,890 --> 00:42:48,116
Put your back into it.
670
00:42:48,140 --> 00:42:49,456
Yeah, I'm trying, okay?
671
00:42:49,480 --> 00:42:52,206
If you just stop talking and let me do it.
672
00:42:52,230 --> 00:42:53,690
God damn it.
673
00:42:55,690 --> 00:42:57,610
Yeah, there it is. There it is.
674
00:42:59,360 --> 00:43:00,636
There.
675
00:43:00,660 --> 00:43:01,910
I think that's it.
676
00:43:06,540 --> 00:43:07,976
What now?
677
00:43:08,000 --> 00:43:10,170
We let the alligators do the rest.
678
00:43:11,250 --> 00:43:12,500
What about the sheriff?
679
00:43:13,290 --> 00:43:15,300
He's another problem. I'll han
680
00:43:15,960 --> 00:43:17,066
we'll handle it.
681
00:43:17,090 --> 00:43:20,106
You realize we've crossed a line.
There's no coming back from this.
682
00:43:20,130 --> 00:43:22,600
Don't have a meltdown
right here in the mud!
683
00:43:24,890 --> 00:43:25,867
Shit.
684
00:43:25,891 --> 00:43:27,730
God damn it.
685
00:43:29,520 --> 00:43:30,746
I'm sorry.
686
00:43:30,770 --> 00:43:32,746
Do not apologize.
687
00:43:32,770 --> 00:43:34,956
Jesus, what's wrong with you?
688
00:43:34,980 --> 00:43:37,966
- You don't hit a man and then apologize.
- Stop, please, stop.
689
00:43:37,990 --> 00:43:40,676
You let the hit sink in and
come back the next day
690
00:43:40,700 --> 00:43:43,426
- will you stop?! Just stop!
- You can't even hit right!
691
00:43:43,450 --> 00:43:46,160
Jesus Christ! Will you ever stop?!
692
00:43:49,660 --> 00:43:51,330
Unbelievable.
693
00:43:55,130 --> 00:43:56,750
You drink too much.
694
00:43:57,340 --> 00:43:59,880
- It's going to kill me.
- Yeah, well, hurry it up.
695
00:44:07,140 --> 00:44:08,560
You did good tonight, son.
696
00:44:09,390 --> 00:44:10,680
I'm impressed.
697
00:44:12,100 --> 00:44:13,520
Why? Because I hit you?
698
00:44:14,100 --> 00:44:15,100
No.
699
00:44:16,190 --> 00:44:18,360
I never thought you'd touch a dead body.
700
00:44:19,570 --> 00:44:21,030
You proved me wrong.
701
00:44:31,040 --> 00:44:32,500
Let's get out of here.
702
00:44:49,060 --> 00:44:51,770
I'll let you both say goodnight.
703
00:44:52,270 --> 00:44:53,600
I'll be outside.
704
00:45:05,200 --> 00:45:06,660
The house looks new.
705
00:45:07,160 --> 00:45:09,966
The perk of burning down a
house is that you get a new one.
706
00:45:09,990 --> 00:45:11,426
No one was hurt.
707
00:45:11,450 --> 00:45:12,710
Physically.
708
00:45:17,290 --> 00:45:20,170
I know you act like you
hate me, but I know better.
709
00:45:24,720 --> 00:45:25,800
Hold up.
710
00:45:28,180 --> 00:45:29,390
Diller!
711
00:45:30,680 --> 00:45:32,930
- Hang on!
- What?!
712
00:45:39,570 --> 00:45:41,610
You said you wanted air Jordans.
713
00:45:42,400 --> 00:45:45,780
You didn't say what kind,
so I... I got you one of each.
714
00:45:46,910 --> 00:45:47,990
Seriously?
715
00:45:49,870 --> 00:45:51,830
So, you're trying to buy my love now?
716
00:45:52,410 --> 00:45:53,636
Is it working?
717
00:45:53,660 --> 00:45:54,790
No.
718
00:45:56,750 --> 00:45:58,000
But I'll take the shoes.
719
00:46:05,800 --> 00:46:06,800
One more.
720
00:46:14,220 --> 00:46:15,810
What's wrong with you?
721
00:46:18,850 --> 00:46:20,360
I don't know, sweetheart.
722
00:46:22,780 --> 00:46:24,400
But I'm trying to fix it.
723
00:46:28,030 --> 00:46:29,320
Cash works too.
724
00:46:30,990 --> 00:46:32,450
That's pure lazy.
725
00:46:33,120 --> 00:46:34,120
I love...
726
00:47:20,290 --> 00:47:23,540
You know, you should close your
curtains. People can see right in.
727
00:47:25,250 --> 00:47:26,936
What happened to the porch swing?
728
00:47:26,960 --> 00:47:29,720
Yeah, that's been gone for a few years.
729
00:47:30,340 --> 00:47:31,340
Man.
730
00:47:32,890 --> 00:47:34,680
What are you doing here, cane?
731
00:47:38,520 --> 00:47:39,980
Florida wanted me.
732
00:47:41,020 --> 00:47:43,020
Scholarship. Full ride.
733
00:47:45,400 --> 00:47:46,626
Why'd you lie?
734
00:47:46,650 --> 00:47:48,966
I lie to everybody about it.
735
00:47:48,990 --> 00:47:50,400
Mostly me.
736
00:47:52,240 --> 00:47:54,320
My dad thought it
would be a big mistake.
737
00:47:55,280 --> 00:47:59,040
Said I might be good for college
ball, but I'd never make it to the pros.
738
00:48:00,250 --> 00:48:02,210
- Where's his crystal ball?
- Yeah.
739
00:48:03,040 --> 00:48:07,590
He said the disappointment would break me,
but I could live with the never knowing.
740
00:48:08,670 --> 00:48:10,050
Jesus.
741
00:48:10,630 --> 00:48:12,010
So I didn't go.
742
00:48:13,930 --> 00:48:16,260
But who needs college, right?
743
00:48:17,390 --> 00:48:19,786
Guess I was always meant
to be in the fish house,
744
00:48:19,810 --> 00:48:23,350
but... what could be
better than that, right?
745
00:48:24,310 --> 00:48:26,690
Did something happen tonight?
746
00:48:28,230 --> 00:48:29,610
Yeah, a lot happened.
747
00:48:31,570 --> 00:48:33,450
Do you want to talk about it?
748
00:48:36,780 --> 00:48:38,490
I just wanted to tell you the truth.
749
00:48:39,410 --> 00:48:41,460
I hate that I lied to you.
750
00:48:47,790 --> 00:48:50,760
Do I need to remind the
drunk person that I'm married?
751
00:48:52,630 --> 00:48:54,130
I'm married too.
752
00:48:56,510 --> 00:48:58,366
Peyton's been really sweet to me.
753
00:48:58,390 --> 00:49:02,940
And, I think you'd like Scott
too, if you give him a chance.
754
00:49:04,140 --> 00:49:06,100
I hope we can be friends, cane.
755
00:49:09,150 --> 00:49:10,280
Okay.
756
00:49:12,490 --> 00:49:13,650
Just okay?
757
00:49:16,280 --> 00:49:17,700
Almost okay.
758
00:49:19,240 --> 00:49:20,516
You see what I did there?
759
00:49:20,540 --> 00:49:22,910
- Put together our memoirs.
- Yeah. I got that.
760
00:49:28,250 --> 00:49:29,630
Good night, cane.
761
00:49:30,840 --> 00:49:31,920
See you, Jenna.
762
00:49:58,370 --> 00:49:59,370
Hey.
763
00:50:00,660 --> 00:50:02,370
What happened? Where's cane?
764
00:50:04,000 --> 00:50:05,540
I sent him home.
765
00:50:06,040 --> 00:50:09,460
I'll tell you everything later. I
don't want to rehash it right now.
766
00:50:12,710 --> 00:50:13,800
You're here.
767
00:50:14,630 --> 00:50:18,220
That's all I want. You
here for a long time.
768
00:50:22,890 --> 00:50:25,020
I took a step backwards today.
769
00:50:27,190 --> 00:50:28,850
It was so easy.
770
00:50:30,190 --> 00:50:31,310
Comfortable.
771
00:50:32,900 --> 00:50:34,336
Like it was waiting for me.
772
00:50:34,360 --> 00:50:37,086
So if you're thinking
about breaking my heart
773
00:50:37,110 --> 00:50:39,820
don't you dare let's go home.
774
00:50:44,620 --> 00:50:52,356
So you got me where you
want me I ain't goin' anywhere
775
00:50:52,380 --> 00:50:55,896
so if you're thinking
about breaking my heart
776
00:50:55,920 --> 00:50:57,670
don't you dare
777
00:50:59,840 --> 00:51:01,600
don't you dare
778
00:51:05,680 --> 00:51:06,730
you're late.
779
00:51:07,350 --> 00:51:08,640
I'm here now.
780
00:51:10,100 --> 00:51:11,350
What do you have for me?
781
00:51:12,060 --> 00:51:14,546
You need to check out hoyt Piper.
782
00:51:14,570 --> 00:51:16,440
Cane was with him again today.
52986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.