All language subtitles for The.Waterfront.S01E01.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,870 --> 00:00:38,990 Hey, Curtis, take a look at this. 2 00:00:39,700 --> 00:00:41,620 They're early. 3 00:00:42,290 --> 00:00:43,750 Coming port side. 4 00:00:44,250 --> 00:00:46,056 Okay, let's open up the hold. 5 00:00:46,080 --> 00:00:48,460 Let's be ready. I wanna go home. 6 00:01:11,820 --> 00:01:12,900 Hello? 7 00:01:23,700 --> 00:01:24,830 Troy! 8 00:01:34,670 --> 00:01:36,670 Troy, what's going on? 9 00:01:56,490 --> 00:02:00,886 Can't fight the temptation when you get the vibration 10 00:02:00,910 --> 00:02:02,910 won't do you no good 11 00:02:03,660 --> 00:02:05,346 you're making a big mistake. 12 00:02:05,370 --> 00:02:06,806 On your knees. 13 00:02:06,830 --> 00:02:08,750 If you don't mind 14 00:02:10,250 --> 00:02:11,960 hell, I never mind. 15 00:02:17,380 --> 00:02:22,050 Won't do you no good won't do you no... No! 16 00:02:23,720 --> 00:02:29,826 No, no... No, no, no... Wait... wait! No, no, no! 17 00:02:29,850 --> 00:02:31,060 No, no! 18 00:03:49,970 --> 00:03:50,907 Hey, babe. 19 00:03:50,931 --> 00:03:52,100 Morning, honey. 20 00:03:53,900 --> 00:03:56,456 - Can I have the new iPhone? - We talked about that already. 21 00:03:56,480 --> 00:03:59,836 - What's wrong with the one you have? - I want the new one. 22 00:03:59,860 --> 00:04:03,296 Okay, you can get a new one when the one you have now breaks. How's that? 23 00:04:03,320 --> 00:04:05,990 Don't tell her that. It'll be broken before lunch. 24 00:04:06,820 --> 00:04:09,216 Hey, are you home tonight, or are you out again? 25 00:04:09,240 --> 00:04:10,726 I don't know. Are you? 26 00:04:10,750 --> 00:04:11,846 I don't know. 27 00:04:11,870 --> 00:04:13,040 Okay. 28 00:04:14,620 --> 00:04:15,646 Bye, baby. 29 00:04:15,670 --> 00:04:18,106 Daddy, I'm not being heard. 30 00:04:18,130 --> 00:04:19,356 Hey. 31 00:04:19,380 --> 00:04:20,317 No pooh face. 32 00:04:20,341 --> 00:04:22,800 Finish up, sweetie. We're gonna be late. 33 00:04:27,430 --> 00:04:32,060 I've been here and I've been there. 34 00:04:32,810 --> 00:04:36,600 I've been all around, my dear. 35 00:04:38,230 --> 00:04:42,876 I'm still alive, but I've been dead 36 00:04:42,900 --> 00:04:46,860 I've been to hell and back again 37 00:04:47,820 --> 00:04:52,080 so if I'm gone a little while 38 00:04:52,870 --> 00:04:56,580 it's 'cause the devil stole my smile 39 00:04:58,330 --> 00:04:59,976 sure. I've got it covered. 40 00:05:00,000 --> 00:05:01,420 Shit. 41 00:05:12,930 --> 00:05:16,560 - Hey. Sheriff Porter. If I can... - hang tight. I'll be with you in a second. 42 00:05:20,270 --> 00:05:22,876 It's been abandoned. Hull's been cleaned out. 43 00:05:22,900 --> 00:05:24,796 No trace of contraband, residue. 44 00:05:24,820 --> 00:05:26,796 - And the captain and the first mate? - Nothing. 45 00:05:26,820 --> 00:05:28,716 But I wouldn't rule out accidental drowning. 46 00:05:28,740 --> 00:05:32,176 Bad rope pull sent one over, the other tried to help, both drowned. 47 00:05:32,200 --> 00:05:34,620 Both of them? That's unlikely. 48 00:05:35,120 --> 00:05:36,636 Who owns the boat? 49 00:05:36,660 --> 00:05:38,540 It's registered to a cane Buckley. 50 00:05:39,380 --> 00:05:40,726 Why do I know that name? 51 00:05:40,750 --> 00:05:42,686 Harlan Buckley's son. They own the fishery. 52 00:05:42,710 --> 00:05:44,260 They're a big family in town. 53 00:05:44,840 --> 00:05:46,010 You should start there. 54 00:06:35,430 --> 00:06:36,430 Rhonda. 55 00:06:37,100 --> 00:06:38,520 Rhonda. 56 00:06:40,810 --> 00:06:41,787 It's my heart. 57 00:06:41,811 --> 00:06:43,020 What? 58 00:06:44,610 --> 00:06:45,666 A heart attack? 59 00:06:45,690 --> 00:06:48,166 - My god. What do I do? - Call my wife. 60 00:06:48,190 --> 00:06:49,780 - Okay... - no. 61 00:06:50,360 --> 00:06:53,466 Call an ambulance. Then call my wife. 62 00:06:53,490 --> 00:06:54,716 Okay. 63 00:06:54,740 --> 00:06:56,990 Yeah. Yeah, okay. Okay. Okay! 64 00:07:06,380 --> 00:07:10,446 Ms. Belle, I'm so sorry. It's all my fault. I killed him. 65 00:07:10,470 --> 00:07:12,366 Where is he, honey? 66 00:07:12,390 --> 00:07:15,906 He's with the doctor, and they brought in a crash cart. 67 00:07:15,930 --> 00:07:18,826 Rhonda, honey, I got it from here. 68 00:07:18,850 --> 00:07:19,747 All right? 69 00:07:19,771 --> 00:07:22,956 You just go on home now and find yourself a bra. 70 00:07:22,980 --> 00:07:26,110 - I'll call you when I know something. - Yes, ma'am, I will. 71 00:07:27,190 --> 00:07:28,780 What happened to Curtis? 72 00:07:31,570 --> 00:07:32,586 It keeps zapping me. 73 00:07:32,610 --> 00:07:34,796 Your defibrillator's sending random shocks. 74 00:07:34,820 --> 00:07:37,636 Your heart's stable. It could just be a malfunction. 75 00:07:37,660 --> 00:07:40,290 - Well, it ain't but two months old. - Is he gonna live? 76 00:07:41,250 --> 00:07:42,920 Without question. 77 00:07:43,420 --> 00:07:44,630 Shit. 78 00:07:45,290 --> 00:07:46,630 I'll call you back. 79 00:07:47,170 --> 00:07:50,170 I've restored the settings. Let's see if that helps. 80 00:07:51,170 --> 00:07:52,470 Where's Rhonda? 81 00:07:53,050 --> 00:07:54,027 I sent her home. 82 00:07:54,051 --> 00:07:56,196 Really, Rhonda? Christ. 83 00:07:56,220 --> 00:08:00,076 Tommy called and said the miss glory is sitting in the surf half sunk. 84 00:08:00,100 --> 00:08:02,326 - Where the hell is cane? - I don't know, hon. 85 00:08:02,350 --> 00:08:04,770 I'm in the er with my husband. 86 00:08:06,900 --> 00:08:09,416 - Help me get these off. - No! 87 00:08:09,440 --> 00:08:11,190 - I'm out, doc. - Jesus! 88 00:08:22,500 --> 00:08:24,080 - Hey, cane. How you doing? - Hey. 89 00:08:29,000 --> 00:08:32,646 Well, cane Buckley, it's been a minute. 90 00:08:32,670 --> 00:08:35,276 Hello, Lynette. How are you? 91 00:08:35,300 --> 00:08:37,026 What do you want? 92 00:08:37,050 --> 00:08:39,656 I need to change ownership of the miss glory to Curtis Sutton. 93 00:08:39,680 --> 00:08:43,810 - That would be the registrar's office. - Well, I need you to predate it. 94 00:08:44,310 --> 00:08:45,770 And why is that? 95 00:08:46,270 --> 00:08:50,070 Because you're my cousin and family helps family, right? 96 00:08:51,070 --> 00:08:53,360 What kind of trouble are you in? 97 00:08:53,950 --> 00:08:55,400 You gonna help me or what? 98 00:08:55,950 --> 00:08:59,136 I have $12,000 in credit card debt. 99 00:08:59,160 --> 00:09:01,660 Are you gonna help me? 100 00:09:02,250 --> 00:09:03,476 I can handle that, yeah. 101 00:09:03,500 --> 00:09:05,290 - Good. - Okay. 102 00:09:06,040 --> 00:09:08,726 You need to sign at the bottom to transfer the deed. 103 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 All right. 104 00:09:10,670 --> 00:09:14,106 And, what about Curtis' signature? 105 00:09:14,130 --> 00:09:16,696 I'll just copy it from his fishing license. 106 00:09:16,720 --> 00:09:18,696 I'll notarize it myself. 107 00:09:18,720 --> 00:09:20,050 Okay. 108 00:09:20,560 --> 00:09:22,696 And, this is legit, right? 109 00:09:22,720 --> 00:09:24,286 Yeah. 110 00:09:24,310 --> 00:09:26,826 You want to put the purchase back three months? 111 00:09:26,850 --> 00:09:28,560 Say, I don't know, June 3rd? 112 00:09:29,730 --> 00:09:32,296 - Perfect. - I'll put it on Ollie's desk. 113 00:09:32,320 --> 00:09:34,586 Lynette, you are an angel. 114 00:09:34,610 --> 00:09:36,030 I know. 115 00:09:43,700 --> 00:09:45,386 Platter and no shrimp and calamari. 116 00:09:45,410 --> 00:09:46,636 Excuse me. 117 00:09:46,660 --> 00:09:48,120 - Hey, hon. - Hey. 118 00:09:48,620 --> 00:09:51,856 - Got your text. What's going on with dad? - It was a false alarm. 119 00:09:51,880 --> 00:09:55,436 - His defibrillator had a loose screw... - what? How does that happen? 120 00:09:55,460 --> 00:09:56,896 I have no idea. 121 00:09:56,920 --> 00:10:00,026 They're reprogramming it, and he'll be fine per usual. 122 00:10:00,050 --> 00:10:02,446 How about you get him to put down the bottle? 123 00:10:02,470 --> 00:10:03,576 God. 124 00:10:03,600 --> 00:10:05,850 So, what is happening with the miss glory? 125 00:10:07,180 --> 00:10:08,690 It washed up on shore. 126 00:10:09,690 --> 00:10:11,440 And Curtis and Troy? 127 00:10:13,020 --> 00:10:14,780 You need to tell him. 128 00:10:15,400 --> 00:10:17,506 Are you crazy? What am I going to tell him? 129 00:10:17,530 --> 00:10:20,466 "I did it, dad. It's the end of the almighty buckleys." 130 00:10:20,490 --> 00:10:22,176 Stop being so dramatic. 131 00:10:22,200 --> 00:10:24,516 Just tell him the truth. All of it. 132 00:10:24,540 --> 00:10:26,726 He's the one that stepped away. 133 00:10:26,750 --> 00:10:30,290 He dropped this shit show in my lap and he expects me to start printing money? 134 00:10:32,130 --> 00:10:34,226 By the way, have you spoken to your sister? 135 00:10:34,250 --> 00:10:35,816 No, I'm not Bree's keeper. 136 00:10:35,840 --> 00:10:37,356 She's been very nosy lately. 137 00:10:37,380 --> 00:10:40,356 Do not tell her anything about this, okay? 138 00:10:40,380 --> 00:10:43,600 - Keep it to yourself. - She's the last person I want to talk to. 139 00:10:51,850 --> 00:10:54,520 Come on. Come on, come on, come on, come on. 140 00:11:00,820 --> 00:11:01,950 All right! 141 00:11:03,530 --> 00:11:04,660 Come on, now. 142 00:11:05,950 --> 00:11:08,200 - Keep going, keep going. - Let's go. 143 00:11:11,790 --> 00:11:14,476 - What are you doing here? - Same as you, watching a relay race. 144 00:11:14,500 --> 00:11:16,226 You need court permission to see your son. 145 00:11:16,250 --> 00:11:18,736 It's almost over, Rodney. There's ten minutes left. 146 00:11:18,760 --> 00:11:22,180 - Are you gonna go or do I call 911? - All right, fine. 147 00:11:23,140 --> 00:11:24,236 I'm leaving. 148 00:11:24,260 --> 00:11:25,616 Typical. 149 00:11:25,640 --> 00:11:29,076 One more word, bitch, and I will slap you off this bridge! 150 00:11:29,100 --> 00:11:30,730 That was a direct threat, Bree. 151 00:11:31,230 --> 00:11:32,940 Are you recording this? 152 00:11:33,850 --> 00:11:35,820 Jesus, you're pathetic. 153 00:11:36,980 --> 00:11:38,320 You need to go. 154 00:11:39,530 --> 00:11:41,990 You're a small man, Rodney Hopkins. 155 00:11:54,290 --> 00:11:56,500 Hey! Come here! 156 00:12:00,550 --> 00:12:01,670 Hello, sir. 157 00:12:02,170 --> 00:12:03,970 DEA special agent Marcus Sanchez. 158 00:12:05,050 --> 00:12:08,156 - He's here about the miss glory. - All right. DEA? 159 00:12:08,180 --> 00:12:10,286 What can I do for you? Thanks, Bree. 160 00:12:10,310 --> 00:12:11,480 I'll stay. 161 00:12:13,100 --> 00:12:14,746 It's about your boat, sir. 162 00:12:14,770 --> 00:12:17,496 Miss glory? Well, that's not my boat. 163 00:12:17,520 --> 00:12:20,506 I mean, it's registered to you. 164 00:12:20,530 --> 00:12:23,296 Yeah, well, it was, until I sold it to Curtis Sutton. 165 00:12:23,320 --> 00:12:26,006 Is he okay? I know his boat washed up on the beach. 166 00:12:26,030 --> 00:12:27,660 Curtis has yet to be located. 167 00:12:28,830 --> 00:12:31,750 When did the sales transaction for the boat take place? 168 00:12:32,330 --> 00:12:35,476 I sold it to Curtis in a cash deal back in June. 169 00:12:35,500 --> 00:12:38,106 He'd been after me for that boat for a while. 170 00:12:38,130 --> 00:12:40,856 He said he wanted to be his own man, not work for anyone. 171 00:12:40,880 --> 00:12:43,066 You know, control his own destiny kind of thing. 172 00:12:43,090 --> 00:12:46,656 And, may I ask why the DEA is interested in the miss glory? 173 00:12:46,680 --> 00:12:49,640 You can ask. Thank you for your time, Mr. Buckley. 174 00:12:50,220 --> 00:12:51,326 Ma'am. 175 00:12:51,350 --> 00:12:52,430 Bye. 176 00:12:55,940 --> 00:12:58,940 What in the hell was that? 177 00:12:59,610 --> 00:13:03,666 Well, he's gonna find out you were lying. Curtis doesn't own miss glory. 178 00:13:03,690 --> 00:13:06,836 - He does. He bought it back in June. - How come I didn't know? 179 00:13:06,860 --> 00:13:09,346 - We have lanes around here, remember? - My god. 180 00:13:09,370 --> 00:13:11,346 Fish house is my Lane. Get back to your Lane. 181 00:13:11,370 --> 00:13:13,870 - That's right. You don't have one. - Eat shit. 182 00:13:20,750 --> 00:13:23,276 - Cane, I need to talk to you. - Can it wait, Tommy? 183 00:13:23,300 --> 00:13:26,050 - No. I mean, we gotta discuss this. - Yeah. 184 00:13:31,560 --> 00:13:33,576 Jesus Christ! 185 00:13:33,600 --> 00:13:35,076 What the hell have you done? 186 00:13:35,100 --> 00:13:37,310 Jesus Christ, dad. 187 00:13:39,810 --> 00:13:40,980 I wouldn't bother getting up. 188 00:13:43,940 --> 00:13:45,900 I'm just gonna hit you again. 189 00:13:46,700 --> 00:13:51,926 Okay, we've got domestic on the left, imported on the right... 190 00:13:51,950 --> 00:13:55,120 - Thirty-two different brands. - This place is amazing. 191 00:13:55,870 --> 00:13:57,306 Where are you from, Shawn? 192 00:13:57,330 --> 00:14:00,396 I'm from galveston, originally. 193 00:14:00,420 --> 00:14:02,106 Texas? 194 00:14:02,130 --> 00:14:05,186 - What brings you to havenport? - I wanted a change. 195 00:14:05,210 --> 00:14:09,090 - And I also have some family here. - Married? Got a girl? 196 00:14:09,590 --> 00:14:12,656 Hey. Sorry I'm late, Michelle. I owe you one. 197 00:14:12,680 --> 00:14:15,220 Excuse me a moment, Shawn. 198 00:14:16,930 --> 00:14:17,747 Hi, honey. 199 00:14:17,771 --> 00:14:20,246 Where've you been? Everything okay? I've been texting. 200 00:14:20,270 --> 00:14:22,796 Running late is all. Is that the new bartender? 201 00:14:22,820 --> 00:14:25,626 Yeah, I've been showing him around. What's going on? 202 00:14:25,650 --> 00:14:28,836 The DEA was here asking questions about the miss glory. 203 00:14:28,860 --> 00:14:32,556 I'm as clueless as you are. Let's keep a lid on that for now, okay? 204 00:14:32,580 --> 00:14:37,636 Okay. I was thinking today was a good day that I could get back in the office. 205 00:14:37,660 --> 00:14:41,146 - It's too soon for that. - Cane is terrible with finances. 206 00:14:41,170 --> 00:14:43,686 Right now, I need you to get the new bartender up to speed, 207 00:14:43,710 --> 00:14:45,776 and I need to go check on the kitchen. 208 00:14:45,800 --> 00:14:48,316 - I should be running the office. - Not now, Bree. 209 00:14:48,340 --> 00:14:49,590 It's been a morning. 210 00:14:50,090 --> 00:14:53,050 You signed over a $300,000 boat? 211 00:14:56,100 --> 00:14:58,310 They're investigating. I need the distance. 212 00:14:59,100 --> 00:15:00,690 Who are you running drugs for? 213 00:15:02,190 --> 00:15:03,456 It was one run, dad. 214 00:15:03,480 --> 00:15:04,546 Don't you lie! 215 00:15:04,570 --> 00:15:06,650 Okay, it was three runs, that's all. 216 00:15:07,480 --> 00:15:09,336 I'll deal with it. I'll talk to hoyt today. 217 00:15:09,360 --> 00:15:12,966 Hoyt Piper? Dealing with that little shit? Jesus almighty. 218 00:15:12,990 --> 00:15:14,136 I was gonna tell you! 219 00:15:14,160 --> 00:15:16,766 I thought it'd look better once some of the debt was paid off. 220 00:15:16,790 --> 00:15:20,266 - We are upside down right now. - What happened on that boat? 221 00:15:20,290 --> 00:15:21,686 Where's Curtis and Troy? 222 00:15:21,710 --> 00:15:22,920 I don't know. 223 00:15:24,130 --> 00:15:26,566 They haven't found them yet. Maybe they're hiding. 224 00:15:26,590 --> 00:15:28,606 Where? The bottom of the ocean? 225 00:15:28,630 --> 00:15:30,170 No, I don't know. 226 00:15:32,130 --> 00:15:34,970 Something went wrong. They... they could be okay. 227 00:15:35,470 --> 00:15:36,890 How much was the haul? 228 00:15:38,600 --> 00:15:40,140 Upwards of $10 million. 229 00:15:40,980 --> 00:15:42,786 That'll get you about 20 years. 230 00:15:42,810 --> 00:15:45,110 We are in trouble here, dad. 231 00:15:45,770 --> 00:15:48,956 We're two minutes from losing this place. Do you understand that? 232 00:15:48,980 --> 00:15:51,320 It was a few runs to get ahead. That's all! 233 00:15:51,900 --> 00:15:53,990 Who were Troy and Curtis meeting? 234 00:15:54,570 --> 00:15:55,620 Hoyt does all that. 235 00:15:56,200 --> 00:15:59,016 Jesus, son. You can't be this stupid. 236 00:15:59,040 --> 00:16:00,476 I will talk to him. 237 00:16:00,500 --> 00:16:02,080 Yes, you will. 238 00:16:02,830 --> 00:16:05,356 And you tell that idiot you're done. 239 00:16:05,380 --> 00:16:06,606 It's over. 240 00:16:06,630 --> 00:16:08,840 You cut ties right now. 241 00:16:09,840 --> 00:16:11,550 Do you understand? 242 00:16:17,390 --> 00:16:21,100 You reach for that Johnnie Walker, I will chop your hand off. 243 00:16:30,280 --> 00:16:32,400 - How are you feeling? - Angry. 244 00:16:34,490 --> 00:16:36,740 How much trouble is cane in? 245 00:16:38,330 --> 00:16:41,250 We might want to call Billy pruitt and get him on retainer. 246 00:16:42,250 --> 00:16:44,160 You know what cane's up against. 247 00:16:44,670 --> 00:16:47,556 Overfished waters, environmental quotas, gas prices. 248 00:16:47,580 --> 00:16:49,146 Do not defend him. 249 00:16:49,170 --> 00:16:51,550 I will lose my shit if you defend him. 250 00:16:54,300 --> 00:16:55,300 Okay. 251 00:17:27,170 --> 00:17:28,420 Hey, what the hell, hoyt? 252 00:17:29,290 --> 00:17:30,316 Are you wired? 253 00:17:30,340 --> 00:17:32,476 What? Wired? No, man. 254 00:17:32,500 --> 00:17:35,800 - Do not point that thing at me. - You need to take off your clothes. 255 00:17:38,340 --> 00:17:39,197 Are you serious? 256 00:17:39,221 --> 00:17:41,310 If you want to talk, take off your clothes. 257 00:17:42,100 --> 00:17:43,890 No, I'm not taking off my clothes. 258 00:17:46,690 --> 00:17:47,916 Then you should go. 259 00:17:47,940 --> 00:17:50,336 Did you see this in a movie? Why would I be wired? 260 00:17:50,360 --> 00:17:53,820 Shit's going down. I ain't trusting nobody. 261 00:17:58,780 --> 00:17:59,780 Okay. 262 00:18:01,870 --> 00:18:03,216 Unbelievable. 263 00:18:03,240 --> 00:18:04,846 What happened to your face? 264 00:18:04,870 --> 00:18:06,410 Don't worry about it. 265 00:18:09,420 --> 00:18:11,066 Happy? There you go. 266 00:18:11,090 --> 00:18:14,566 - You can leave your underwear on. - Yeah, well, I'm not wearing any. 267 00:18:14,590 --> 00:18:19,090 - God, why aren't you wearing underwear? - Because... sometimes I don't. 268 00:18:26,850 --> 00:18:28,956 What the hell happened, hoyt? 269 00:18:28,980 --> 00:18:31,666 All I know is the boat was clean. 270 00:18:31,690 --> 00:18:33,440 No drugs, no Curtis or Troy. 271 00:18:34,610 --> 00:18:37,440 What about your brothers? How deep are they in this? 272 00:18:38,610 --> 00:18:41,780 Not exactly self-starters, those three. 273 00:18:46,160 --> 00:18:47,250 Look, man. 274 00:18:48,830 --> 00:18:50,726 Owen thinks it was you. 275 00:18:50,750 --> 00:18:53,356 He thinks you're side-dealing. 276 00:18:53,380 --> 00:18:55,686 Why would I do this? 277 00:18:55,710 --> 00:18:58,526 - $10 million worth of cocaine and opiates. - Come on. 278 00:18:58,550 --> 00:19:00,566 - Do you need a better reason? - Come on, man. 279 00:19:00,590 --> 00:19:03,076 You know me. Why would I do this? I wouldn't do this! 280 00:19:03,100 --> 00:19:06,246 You've always been a little rich boy thinking of ways to get richer. 281 00:19:06,270 --> 00:19:09,706 Yeah, if that were true, I wouldn't be working with you, would I? 282 00:19:09,730 --> 00:19:11,020 You should go. 283 00:19:12,690 --> 00:19:14,480 Hoyt, come on, man. 284 00:19:15,440 --> 00:19:17,690 This could be real bad for both of us. 285 00:19:18,650 --> 00:19:20,216 We're friends, you and me. 286 00:19:20,240 --> 00:19:23,820 We need to help each other out. You need to tell Owen I didn't do this. 287 00:19:25,330 --> 00:19:27,556 Or better yet, I will tell him. Is he here? 288 00:19:27,580 --> 00:19:30,136 - I could square this away with him. - He isn't here. 289 00:19:30,160 --> 00:19:31,460 Then where is he? 290 00:19:32,080 --> 00:19:35,726 What is the big secret around this guy? Where can I find him? 291 00:19:35,750 --> 00:19:37,226 I wouldn't worry. 292 00:19:37,250 --> 00:19:38,590 Owen will find you. 293 00:19:41,380 --> 00:19:45,100 - So you're the new bartender? - Yes, sir. I'm Shawn. 294 00:19:45,600 --> 00:19:47,946 I'll have a Johnnie Walker on ice. 295 00:19:47,970 --> 00:19:49,980 Something wrong? 296 00:19:50,890 --> 00:19:53,810 Sir, I was told not to serve you before 5:00. 297 00:19:54,650 --> 00:19:55,980 Who told you that? 298 00:19:56,730 --> 00:19:58,796 Your wife and daughter. 299 00:19:58,820 --> 00:19:59,797 Several times. 300 00:19:59,821 --> 00:20:01,280 But I want a drink. 301 00:20:02,910 --> 00:20:04,700 Could you maybe come back at 5:00? 302 00:20:05,280 --> 00:20:06,740 That's not the answer. 303 00:20:08,240 --> 00:20:10,200 What does your gut tell you to do? 304 00:20:13,330 --> 00:20:15,670 Thank you, Shawn. 305 00:20:16,380 --> 00:20:18,026 Hey, Clyde. 306 00:20:18,050 --> 00:20:21,050 - Want a drink with me? - I'm on duty, Harlan. 307 00:20:21,800 --> 00:20:23,880 Could we have a word? 308 00:20:25,720 --> 00:20:27,390 The DEA is all over this. 309 00:20:28,310 --> 00:20:30,496 They think Curtis and Troy were smuggling. 310 00:20:30,520 --> 00:20:32,996 There's no way. I'd know if they were. 311 00:20:33,020 --> 00:20:36,786 Would you? 'Cause you ain't really been around since your heart troubles. 312 00:20:36,810 --> 00:20:38,416 Doesn't cane run things now? 313 00:20:38,440 --> 00:20:41,376 I'm still breathing, Clyde. I know everything that goes on here. 314 00:20:41,400 --> 00:20:44,336 So you know that Curtis owns the miss glory. 315 00:20:44,360 --> 00:20:46,796 I do. Cane sold it to him some time ago. 316 00:20:46,820 --> 00:20:50,120 Yeah, I was at the courthouse earlier. I saw the paperwork. 317 00:20:52,790 --> 00:20:53,910 Anything else? 318 00:20:54,670 --> 00:20:57,500 Well, I'm sure the feds will figure it out soon enough. 319 00:20:58,090 --> 00:21:01,236 If they're cracking down, they've got informants and undercover agents 320 00:21:01,260 --> 00:21:03,130 all up and down the east coast. 321 00:21:04,800 --> 00:21:06,680 That's a good thing, Clyde. 322 00:21:07,550 --> 00:21:09,180 Yes, it is. 323 00:21:12,020 --> 00:21:13,180 Afternoon, Harlan. 324 00:21:52,970 --> 00:21:54,060 Jenna? 325 00:21:55,390 --> 00:21:56,390 Cane? 326 00:21:57,310 --> 00:22:00,270 My god. 327 00:22:02,070 --> 00:22:04,256 - You okay? - No, I'm gonna pass out. 328 00:22:04,280 --> 00:22:06,756 It's my first run in a while, so I might die on you. 329 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 Well, don't do that. 330 00:22:09,530 --> 00:22:11,006 What are you doing in town? 331 00:22:11,030 --> 00:22:13,410 I'm just... here for a while. 332 00:22:14,160 --> 00:22:15,137 Your dad? 333 00:22:15,161 --> 00:22:18,096 Yeah, yeah, he's not doing so great. 334 00:22:18,120 --> 00:22:22,016 Just here to, help out at the store and hang out with him. 335 00:22:22,040 --> 00:22:23,816 I... I heard about that. I'm sorry. 336 00:22:23,840 --> 00:22:26,170 So, you still write for the Atlanta paper, right? 337 00:22:26,760 --> 00:22:27,607 Yeah. 338 00:22:27,631 --> 00:22:30,276 Yeah, it's on zoom now, so I get to do it from here. 339 00:22:30,300 --> 00:22:31,800 So you've been here a while? 340 00:22:32,510 --> 00:22:33,640 About a month. 341 00:22:34,510 --> 00:22:38,100 Yeah, Peyton didn't mention it? We had lunch last week. 342 00:22:38,690 --> 00:22:40,440 Must have slipped her mind. 343 00:22:41,270 --> 00:22:42,860 - Yeah. - Yeah. 344 00:22:43,610 --> 00:22:46,530 Yeah... It's... it's good to see you. 345 00:22:49,450 --> 00:22:51,176 Okay, well, I gotta go. 346 00:22:51,200 --> 00:22:53,716 We should catch up soon. 347 00:22:53,740 --> 00:22:55,676 You come by the bar for a drink. 348 00:22:55,700 --> 00:22:56,830 Okay. 349 00:22:57,370 --> 00:22:58,540 - Soon. - Yeah. 350 00:23:00,080 --> 00:23:01,766 All right. 351 00:23:01,790 --> 00:23:03,090 - Bye. - Bye! 352 00:23:27,690 --> 00:23:28,820 Are you drunk? 353 00:23:48,210 --> 00:23:50,010 When were you gonna tell me? 354 00:23:51,590 --> 00:23:53,260 About now, actually. 355 00:23:54,300 --> 00:23:56,100 It's been a crazy day. 356 00:24:03,350 --> 00:24:05,310 We're gonna lose everything, you know? 357 00:24:06,900 --> 00:24:08,796 Cane came to me six months ago. 358 00:24:08,820 --> 00:24:10,530 A hundred grand per trip. 359 00:24:11,240 --> 00:24:14,780 Just a few runs to catch up. That's all it was meant to be. 360 00:24:15,570 --> 00:24:18,216 Who else besides Curtis and Troy are in on it? 361 00:24:18,240 --> 00:24:20,040 Tim and Reggie. 362 00:24:20,620 --> 00:24:24,056 The ex-cons? That's why you hired them? 363 00:24:24,080 --> 00:24:26,106 Harlan, the bank is on top of me. 364 00:24:26,130 --> 00:24:28,476 We're gonna lose the restaurants, the Marina... 365 00:24:28,500 --> 00:24:31,486 You had no right to go behind my back. 366 00:24:31,510 --> 00:24:33,736 Behind your back? We did it under your nose. 367 00:24:33,760 --> 00:24:36,406 You were too busy drinking and whoring around to notice. 368 00:24:36,430 --> 00:24:38,076 Do not put this on me. 369 00:24:38,100 --> 00:24:39,536 I was recovering. 370 00:24:39,560 --> 00:24:43,366 "Recovering"? Is that what jacked up on Viagra and bourbon is called? 371 00:24:43,390 --> 00:24:46,496 This was your best thinking? Christ, where's your memory?! 372 00:24:46,520 --> 00:24:49,730 - You know what happened. - If you're hell-bent on dying, do it! 373 00:24:50,480 --> 00:24:51,860 Get it over with! 374 00:24:54,200 --> 00:24:56,110 You think I want to die? 375 00:24:56,870 --> 00:24:58,870 I don't think you want to live. 376 00:25:01,910 --> 00:25:03,830 Christ... 377 00:25:05,080 --> 00:25:06,250 Yes. 378 00:25:08,290 --> 00:25:11,000 Cane and I made a shit decision. 379 00:25:12,210 --> 00:25:16,050 But we also kept the bank from impounding every boat in the harbor. 380 00:25:16,720 --> 00:25:18,890 You lived this with me. 381 00:25:20,430 --> 00:25:22,470 You saw it kill my dad. 382 00:25:23,680 --> 00:25:25,600 Destroy my mother. 383 00:25:27,690 --> 00:25:30,480 I did everything I could to get away from it. 384 00:25:32,980 --> 00:25:34,570 Well, here we are. 385 00:25:49,130 --> 00:25:51,880 Just don't make it look like I'm wearing makeup, please. 386 00:25:53,550 --> 00:25:55,340 You know, you can always hit back. 387 00:25:56,880 --> 00:25:57,880 Or learn to duck. 388 00:26:01,760 --> 00:26:04,270 I ran into Jenna yesterday. 389 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 I know. 390 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 She told me. 391 00:26:08,560 --> 00:26:10,230 We texted this morning. 392 00:26:12,610 --> 00:26:14,440 Sad about her dad, isn't it? 393 00:26:15,940 --> 00:26:17,820 I don't think he's got much time. 394 00:26:18,410 --> 00:26:20,530 Yeah, it's very sad. 395 00:26:23,740 --> 00:26:26,000 You know, we want to do a dinner. 396 00:26:26,580 --> 00:26:28,726 Her husband flies into town this weekend. 397 00:26:28,750 --> 00:26:30,516 Maybe sometime next week? 398 00:26:30,540 --> 00:26:32,316 Well, is that okay with you? 399 00:26:32,340 --> 00:26:34,130 What are we, 12? 400 00:26:35,010 --> 00:26:36,720 You dated in high school. 401 00:26:37,220 --> 00:26:38,696 Please. I like Jenna. 402 00:26:38,720 --> 00:26:40,526 We were always friends. 403 00:26:40,550 --> 00:26:42,826 You know I hate all the women in this town. 404 00:26:42,850 --> 00:26:43,970 That's true. 405 00:26:44,470 --> 00:26:47,230 - I'm happy she's here. - Thank you, baby. 406 00:27:00,740 --> 00:27:05,830 She rode in on the star of monterey 407 00:27:07,330 --> 00:27:12,750 took my breath before she rolled away 408 00:27:13,540 --> 00:27:18,340 said she never meant to break my heart 409 00:27:19,420 --> 00:27:21,986 now all we were... Hey. 410 00:27:22,010 --> 00:27:23,930 - What are you doing here? - Hey. 411 00:27:24,510 --> 00:27:28,390 I'm just, you know, wandering around. Avoiding work. 412 00:27:29,430 --> 00:27:32,190 - Are you wearing makeup? - No. 413 00:27:34,270 --> 00:27:36,496 - How's your dad? - Fine. He's at home resting. 414 00:27:36,520 --> 00:27:38,360 Do you have a black eye? 415 00:27:39,990 --> 00:27:41,426 Come on, it's not that bad. 416 00:27:41,450 --> 00:27:46,096 - Well, you've seen me way worse. - Maybe. In high school, after a game. 417 00:27:46,120 --> 00:27:49,330 You'd get so black and blue. You always bruised easy. 418 00:27:50,960 --> 00:27:53,710 Did they find those guys? Curtis and Troy? 419 00:27:54,540 --> 00:27:55,936 No, not yet. No. 420 00:27:55,960 --> 00:27:57,026 - So awful. - Yeah. 421 00:27:57,050 --> 00:27:59,566 I remember Troy. He was two years after us. 422 00:27:59,590 --> 00:28:01,720 I... I read some of your articles online. 423 00:28:02,680 --> 00:28:05,116 - Okay. - What? You're a good writer. 424 00:28:05,140 --> 00:28:06,027 Thank you. 425 00:28:06,051 --> 00:28:07,600 You are. 426 00:28:09,390 --> 00:28:12,270 Peyton tells me you're running the fish house now. 427 00:28:14,310 --> 00:28:16,190 I'm trying to, you know. 428 00:28:18,150 --> 00:28:19,360 How come you never left? 429 00:28:20,280 --> 00:28:22,256 That was the plan. You were gonna play college ball. 430 00:28:22,280 --> 00:28:23,506 What happened? 431 00:28:23,530 --> 00:28:26,046 - The obvious. I wasn't good enough. - Bullshit. 432 00:28:26,070 --> 00:28:28,386 - You were recruited by everyone. - It was all hype. 433 00:28:28,410 --> 00:28:29,806 Yeah, not a single bite. 434 00:28:29,830 --> 00:28:33,726 Seriously, I just wasn't good enough. I got close, but yeah. Almost. 435 00:28:33,750 --> 00:28:35,500 I'm really good at almost. 436 00:28:36,080 --> 00:28:37,106 How so? 437 00:28:37,130 --> 00:28:39,630 I'm just, you know, almost good enough. 438 00:28:40,300 --> 00:28:41,526 I'm almost a good guy. 439 00:28:41,550 --> 00:28:43,760 I'm almost a good husband, father, son. 440 00:28:45,390 --> 00:28:47,326 Just not quite, you know. 441 00:28:47,350 --> 00:28:50,746 It's going to be the name of my memoir. Almost. 442 00:28:50,770 --> 00:28:52,036 What about you? 443 00:28:52,060 --> 00:28:54,230 What's the, title of your memoir? 444 00:28:55,100 --> 00:28:56,900 I'll get back to you on that one. 445 00:28:57,730 --> 00:28:59,296 No, no, no. Come on. 446 00:28:59,320 --> 00:29:01,376 First thing that comes to your mind. 447 00:29:01,400 --> 00:29:02,610 Okay. 448 00:29:04,780 --> 00:29:07,426 - Okay, what? - That's it. That's the name of my memoir. 449 00:29:07,450 --> 00:29:08,556 Just okay. 450 00:29:08,580 --> 00:29:11,240 - Well, that's depressing. - Worse than almost? 451 00:29:13,200 --> 00:29:14,266 Morning. 452 00:29:14,290 --> 00:29:16,000 Good morning. 453 00:29:17,420 --> 00:29:18,856 Excuse me. 454 00:29:18,880 --> 00:29:19,920 Go. 455 00:29:21,800 --> 00:29:23,356 Hey there. How can I help you? 456 00:29:23,380 --> 00:29:26,606 - I was looking for this shade right here. - Okay, great. 457 00:29:26,630 --> 00:29:29,350 I'll let her in anytime she wants to stay. 458 00:29:30,510 --> 00:29:35,770 I'll let her win anytime she wants to play. 459 00:29:36,810 --> 00:29:41,230 I'll let her in if she ever wants to stay. 460 00:29:45,860 --> 00:29:46,860 Tim. 461 00:29:48,030 --> 00:29:50,030 Reggie. I'm Harlan. 462 00:29:50,660 --> 00:29:52,080 Were you able to talk to him? 463 00:29:54,700 --> 00:29:56,370 It didn't go so well. 464 00:29:57,080 --> 00:29:59,186 He blames me, and he's right to. 465 00:29:59,210 --> 00:30:00,766 Okay, that is bullshit. 466 00:30:00,790 --> 00:30:03,106 It's a hard time for your dad. 467 00:30:03,130 --> 00:30:04,686 His body's giving out. 468 00:30:04,710 --> 00:30:07,130 It's not easy for a man like him. He can 469 00:30:07,630 --> 00:30:08,946 he can feel it ending. 470 00:30:08,970 --> 00:30:10,366 Bullshit on that too. 471 00:30:10,390 --> 00:30:13,286 You have a heart attack, you put down the salt. 472 00:30:13,310 --> 00:30:15,956 You don't keep carrying on like he does. He disrespects you. 473 00:30:15,980 --> 00:30:20,206 Listen, son. You can't get everything in one person. 474 00:30:20,230 --> 00:30:22,770 Here he comes. 475 00:30:25,190 --> 00:30:26,666 What was that about? 476 00:30:26,690 --> 00:30:28,966 In a minute. You talk to hoyt? 477 00:30:28,990 --> 00:30:31,216 Yeah, I talked to him. I wouldn't say it went very well. 478 00:30:31,240 --> 00:30:34,966 - He thinks I took the shipment for myself. - Nah, he's lying. 479 00:30:34,990 --> 00:30:38,160 - Well, he thinks I'm the one lying. - You're being played. 480 00:30:39,250 --> 00:30:42,686 Ten to one, hoyt stole the shipment and is setting you up to take the fall. 481 00:30:42,710 --> 00:30:46,316 Why would hoyt do that? It's so short-sighted. 482 00:30:46,340 --> 00:30:48,396 Ten million blinds a man. 483 00:30:48,420 --> 00:30:51,970 You need to find who he's working for and go straight to the source. 484 00:30:54,220 --> 00:30:56,680 You told me his name was Owen. 485 00:30:57,560 --> 00:30:58,770 That's all I know. 486 00:30:59,520 --> 00:31:03,496 Hoyt was very tight-lipped about it all. He didn't even introduce us. 487 00:31:03,520 --> 00:31:06,876 And you just accepted that. Jesus, you're not cut out for this. 488 00:31:06,900 --> 00:31:08,216 Yeah, no shit. 489 00:31:08,240 --> 00:31:10,006 I screwed up. That's been well-established. 490 00:31:10,030 --> 00:31:13,136 But you've been down this road before, so get off your goddamn high horse. 491 00:31:13,160 --> 00:31:15,216 None of this is helping, cane. 492 00:31:15,240 --> 00:31:17,976 The difference is, my dad was in control. 493 00:31:18,000 --> 00:31:21,306 This is someone else's operation. You don't know who you're working for. 494 00:31:21,330 --> 00:31:25,186 - Everything was fine until this. - Because that's what this is. 495 00:31:25,210 --> 00:31:29,420 It's all key lime pie until you come home and find your wife and kid dead. 496 00:31:33,340 --> 00:31:35,930 Clearly you're up to something, Harlan. 497 00:31:37,140 --> 00:31:38,310 What is it? 498 00:31:40,270 --> 00:31:41,980 You get hoyt to come see me. 499 00:31:42,560 --> 00:31:45,626 Tell him I want to resolve this. I want to cut a deal. 500 00:31:45,650 --> 00:31:46,980 Big money. 501 00:31:47,570 --> 00:31:49,530 He'll be too stupid not to come. 502 00:31:52,240 --> 00:31:53,740 And what are you going to do? 503 00:31:56,950 --> 00:31:59,000 I'm going to take control of things. 504 00:32:03,630 --> 00:32:05,380 What is this about, cane? 505 00:32:06,210 --> 00:32:08,896 Look, my dad's got a proposition for you, okay? 506 00:32:08,920 --> 00:32:10,470 Just hear him out. 507 00:32:11,220 --> 00:32:13,816 If it's about Owen, you know I can't help you. 508 00:32:13,840 --> 00:32:15,550 It's a waste of time. 509 00:32:17,060 --> 00:32:19,520 Hello, boys. Come aboard. 510 00:32:21,390 --> 00:32:24,650 We ain't going nowhere. Just want to talk inside in private. 511 00:32:28,570 --> 00:32:30,860 Double eagle. Ten years old. 512 00:32:32,360 --> 00:32:34,410 That's a $3,000 bottle. 513 00:32:40,870 --> 00:32:42,000 Thank you, pop. 514 00:32:49,670 --> 00:32:50,486 What the hell? 515 00:32:50,510 --> 00:32:53,446 Preacher man found dead by the bottle 516 00:32:53,470 --> 00:32:56,640 it's a hard-living life on the sand 517 00:32:57,220 --> 00:32:59,866 tired of fighting this one-man battle 518 00:32:59,890 --> 00:33:03,980 so he flew his white flag and let heaven hill win 519 00:33:07,190 --> 00:33:08,690 what's going on? 520 00:33:10,730 --> 00:33:12,256 Who are these guys? 521 00:33:12,280 --> 00:33:14,450 Tim and Reggie? 522 00:33:15,070 --> 00:33:16,740 They work at the fish house. 523 00:33:17,490 --> 00:33:21,716 Compliments of the Carolina correctional center transition initiative. 524 00:33:21,740 --> 00:33:23,476 It's a great program 525 00:33:23,500 --> 00:33:27,516 where some of the more hardcore offenders get a second chance. 526 00:33:27,540 --> 00:33:29,226 But don't worry. 527 00:33:29,250 --> 00:33:30,920 They're completely reformed. 528 00:33:31,670 --> 00:33:32,816 Let's drink. 529 00:33:32,840 --> 00:33:36,106 So don't you get it twisted when the devil comes around 530 00:33:36,130 --> 00:33:40,140 he'll leave you high and dry with nothing left but a frown. 531 00:33:55,360 --> 00:33:56,740 So, hoyt, 532 00:33:57,700 --> 00:33:59,450 tell me about this Owen fellow. 533 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 Turn the boat around. I want to go back. 534 00:34:09,250 --> 00:34:12,896 My dad and I used to do what you do back in the '80s. 535 00:34:12,920 --> 00:34:15,510 With some Colombian fellas. Good men. 536 00:34:16,300 --> 00:34:18,696 Respectful. Well-dressed. 537 00:34:18,720 --> 00:34:21,076 Now it's just a bunch of roughnecks looking for a payday 538 00:34:21,100 --> 00:34:23,060 from any asshole with a poppy field. 539 00:34:24,060 --> 00:34:25,640 Is that what you think this is? 540 00:34:26,390 --> 00:34:27,390 Hoyt. 541 00:34:27,810 --> 00:34:29,690 We know you took the drugs. 542 00:34:30,230 --> 00:34:33,820 - Does Owen know what a snake you are? - He believes what I tell him. 543 00:34:36,610 --> 00:34:37,990 Why is he doing that? 544 00:34:40,660 --> 00:34:43,056 Yeah, dad. What... what's that about? 545 00:34:43,080 --> 00:34:45,266 Curtis and Troy were good men. 546 00:34:45,290 --> 00:34:47,596 Both have wives and kids. 547 00:34:47,620 --> 00:34:50,120 You killed them yourself, or someone else do it? 548 00:34:51,710 --> 00:34:52,896 Is that a shark? 549 00:34:52,920 --> 00:34:55,436 And then you try to blame it on my son. 550 00:34:55,460 --> 00:34:57,720 It's really stupid, hoyt. 551 00:34:58,340 --> 00:35:01,156 But you were dumb enough to get on this boat, so... 552 00:35:01,180 --> 00:35:02,656 No, no! 553 00:35:02,680 --> 00:35:04,036 - Dad! - No! 554 00:35:04,060 --> 00:35:05,576 Whoa, hey! Stop. 555 00:35:05,600 --> 00:35:08,116 Dad! Dad! 556 00:35:08,140 --> 00:35:09,206 - Stop! - No! 557 00:35:09,230 --> 00:35:12,126 No, no! God! 558 00:35:12,150 --> 00:35:15,230 - Where are the drugs? - I don't know anything! 559 00:35:20,280 --> 00:35:21,320 Where is it? 560 00:35:27,910 --> 00:35:29,976 Don't you drop me! 561 00:35:30,000 --> 00:35:32,106 - I wouldn't wiggle so much. - Pull me up! 562 00:35:32,130 --> 00:35:34,186 Dad, stop! He's not gonna tell you anything. 563 00:35:34,210 --> 00:35:35,670 No, no, no, no! 564 00:35:42,390 --> 00:35:45,100 It's locked up in a shed off 17! 565 00:35:46,010 --> 00:35:48,036 Pull me up, god damn it. Pull me up! 566 00:35:48,060 --> 00:35:49,286 - Once more. - No, no, no! 567 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 For me. 568 00:35:53,650 --> 00:35:55,610 No! No! 569 00:36:00,820 --> 00:36:02,110 Excuse me. 570 00:36:04,740 --> 00:36:07,216 Hey, babe. I could have picked you up. 571 00:36:07,240 --> 00:36:09,726 Dad dropped us off. I need you to take us home. 572 00:36:09,750 --> 00:36:10,936 Hi, Bree. 573 00:36:10,960 --> 00:36:12,016 Hi, miss Swanson. 574 00:36:12,040 --> 00:36:15,080 You can call me Daphne. I think we graduated to first names. 575 00:36:16,040 --> 00:36:18,170 I got us a table in the lounge. 576 00:36:29,810 --> 00:36:31,956 I'll just sit here. 577 00:36:31,980 --> 00:36:33,270 Great. 578 00:36:34,440 --> 00:36:36,626 I told you I wanted to go to a mall. 579 00:36:36,650 --> 00:36:38,336 - I need new sneakers. - You texted too late. 580 00:36:38,360 --> 00:36:40,626 - I texted you. - I didn't have time to file the paperwork. 581 00:36:40,650 --> 00:36:41,990 Can this please be okay? 582 00:36:43,950 --> 00:36:45,910 Diller, is that you? 583 00:36:46,530 --> 00:36:48,386 Look at you growing by the second. 584 00:36:48,410 --> 00:36:49,806 - Hi, honey. - Hey, grandma. 585 00:36:49,830 --> 00:36:52,330 Mom, this is Ms. Swanson, our court-appointed monitor. 586 00:36:52,910 --> 00:36:55,056 - You can call me Daphne. - Hey, Daphne. 587 00:36:55,080 --> 00:36:57,056 Isabelle Buckley, nice to meet you. 588 00:36:57,080 --> 00:36:59,170 Dinner's on us. Anything you want. 589 00:37:07,350 --> 00:37:08,656 How'd you do on the relay? 590 00:37:08,680 --> 00:37:10,010 We lost. 591 00:37:11,220 --> 00:37:12,390 How's school? 592 00:37:12,980 --> 00:37:14,850 Sucks donkey dick. 593 00:37:18,900 --> 00:37:20,570 You dating any girls? 594 00:37:22,190 --> 00:37:23,650 Boys? 595 00:37:25,150 --> 00:37:26,860 Mostly group sex. 596 00:37:29,780 --> 00:37:31,176 How's Georgina? 597 00:37:31,200 --> 00:37:32,726 She's awesome. 598 00:37:32,750 --> 00:37:35,410 I mean, she even lets me call her mommy. 599 00:37:36,080 --> 00:37:38,880 Well, aren't you a delightful little prick? 600 00:37:56,640 --> 00:37:58,060 It's in the shed. 601 00:38:14,200 --> 00:38:16,040 So what was the plan, hoyt? 602 00:38:16,750 --> 00:38:18,016 Who's behind this? 603 00:38:18,040 --> 00:38:19,420 I know it ain't you. 604 00:38:19,960 --> 00:38:23,726 Some man from Jersey offered a better cut. They're sending a truck for it. 605 00:38:23,750 --> 00:38:27,026 Looks like you made a mess with a whole bunch of people. 606 00:38:27,050 --> 00:38:28,510 What's the code? 607 00:38:31,180 --> 00:38:32,760 0624. 608 00:38:48,150 --> 00:38:51,070 Boy, this is some tight security you got here, hoyt. 609 00:38:56,620 --> 00:38:57,620 Shit. 610 00:38:59,500 --> 00:39:00,750 Let me do the talking. 611 00:39:15,220 --> 00:39:16,560 Evening, fellas. 612 00:39:17,850 --> 00:39:19,100 Clyde. 613 00:39:19,690 --> 00:39:21,190 This is a bit odd. 614 00:39:23,110 --> 00:39:26,206 - What am I looking at here, Harlan? - Maybe you should ask hoyt. 615 00:39:26,230 --> 00:39:28,546 They are dealing drugs. They double-crossed their supplier. 616 00:39:28,570 --> 00:39:31,530 - He's lying, Clyde. - I'm not. They kidnapped me. 617 00:39:32,110 --> 00:39:33,660 Look, my hands are tied. 618 00:39:36,290 --> 00:39:38,370 I haven't told them anything. 619 00:39:39,500 --> 00:39:41,096 Thank you, hoyt. 620 00:39:41,120 --> 00:39:42,580 I appreciate it. 621 00:39:43,210 --> 00:39:45,750 Holy shit! 622 00:39:49,970 --> 00:39:51,430 God. 623 00:39:53,550 --> 00:39:55,510 I guess that would make you Owen. 624 00:39:56,100 --> 00:39:59,890 My son's firstborn is named Owen. I just always liked the name. 625 00:40:00,600 --> 00:40:03,310 - Guess I didn't know that. - No, you wouldn't. 626 00:40:04,310 --> 00:40:06,690 So tell me, Clyde Owen, 627 00:40:07,610 --> 00:40:09,256 how do we reconcile tonight? 628 00:40:09,280 --> 00:40:12,240 Well, we've reached a turning point here, Harlan. 629 00:40:12,820 --> 00:40:15,176 - I don't know what that means. - It means it's late, cane. 630 00:40:15,200 --> 00:40:16,780 We can go home. It's all good. 631 00:40:18,790 --> 00:40:21,080 You know, I always looked up to you, Harlan. 632 00:40:22,160 --> 00:40:23,420 We're friends. 633 00:40:23,920 --> 00:40:26,630 - Always have been. - You would see it that way. 634 00:40:27,210 --> 00:40:28,880 You're friends to everyone. 635 00:40:30,050 --> 00:40:34,970 I mean, it helps coming from that big house you grew up in. 636 00:40:35,550 --> 00:40:40,060 Yeah, the mighty buckleys of havenport now owe me. 637 00:40:41,350 --> 00:40:43,230 So, yeah. Yeah, we're good. 638 00:40:44,520 --> 00:40:48,820 You know, my pipeline has sprung a leak. 639 00:40:50,780 --> 00:40:53,070 And I need to fill it. 640 00:40:54,570 --> 00:40:58,660 Now, I know you're used to being the boss man. 641 00:40:59,870 --> 00:41:03,580 So we can use the word "partners" if you like. 642 00:41:04,080 --> 00:41:06,830 We'll... sort out the rest of it later. 643 00:41:07,670 --> 00:41:11,170 What about, hoyt? 644 00:41:12,170 --> 00:41:13,670 You can deal with hoyt. 645 00:41:15,510 --> 00:41:17,550 We've been playing nice with you, son. 646 00:41:18,470 --> 00:41:20,560 It's time you got your hands dirty. 647 00:41:38,820 --> 00:41:41,040 All right, let's get this over with. 648 00:41:42,540 --> 00:41:43,700 Pick him up. 649 00:41:46,540 --> 00:41:47,437 - You got it? - Yeah. 650 00:41:47,461 --> 00:41:49,056 - Okay, on three. Ready? - Okay. 651 00:41:49,080 --> 00:41:51,380 One, two, three! 652 00:41:53,630 --> 00:41:55,050 Shit. 653 00:41:56,130 --> 00:41:57,430 Jesus. 654 00:42:00,140 --> 00:42:01,850 You're gonna have to get in. 655 00:42:04,480 --> 00:42:05,327 You shitting me? 656 00:42:05,351 --> 00:42:06,576 No, I'm not. 657 00:42:06,600 --> 00:42:07,730 Get in. 658 00:42:09,060 --> 00:42:10,836 No. 659 00:42:10,860 --> 00:42:13,706 - There's... there's alligators in there. - That's the idea. 660 00:42:13,730 --> 00:42:15,240 Absolutely not. 661 00:42:16,990 --> 00:42:18,756 Okay, Princess. 662 00:42:18,780 --> 00:42:19,990 Grab an oar. 663 00:42:20,780 --> 00:42:22,306 Try to push him down. 664 00:42:22,330 --> 00:42:24,950 The tree's roots are all around. 665 00:42:25,660 --> 00:42:28,870 We're going to push him down, see if we can wedge him under one. 666 00:42:35,800 --> 00:42:37,220 This is unbelievable. 667 00:42:42,760 --> 00:42:43,850 Use some muscle. 668 00:42:45,060 --> 00:42:46,866 He floats to the top. What do you want me to do? 669 00:42:46,890 --> 00:42:48,116 Put your back into it. 670 00:42:48,140 --> 00:42:49,456 Yeah, I'm trying, okay? 671 00:42:49,480 --> 00:42:52,206 If you just stop talking and let me do it. 672 00:42:52,230 --> 00:42:53,690 God damn it. 673 00:42:55,690 --> 00:42:57,610 Yeah, there it is. There it is. 674 00:42:59,360 --> 00:43:00,636 There. 675 00:43:00,660 --> 00:43:01,910 I think that's it. 676 00:43:06,540 --> 00:43:07,976 What now? 677 00:43:08,000 --> 00:43:10,170 We let the alligators do the rest. 678 00:43:11,250 --> 00:43:12,500 What about the sheriff? 679 00:43:13,290 --> 00:43:15,300 He's another problem. I'll han 680 00:43:15,960 --> 00:43:17,066 we'll handle it. 681 00:43:17,090 --> 00:43:20,106 You realize we've crossed a line. There's no coming back from this. 682 00:43:20,130 --> 00:43:22,600 Don't have a meltdown right here in the mud! 683 00:43:24,890 --> 00:43:25,867 Shit. 684 00:43:25,891 --> 00:43:27,730 God damn it. 685 00:43:29,520 --> 00:43:30,746 I'm sorry. 686 00:43:30,770 --> 00:43:32,746 Do not apologize. 687 00:43:32,770 --> 00:43:34,956 Jesus, what's wrong with you? 688 00:43:34,980 --> 00:43:37,966 - You don't hit a man and then apologize. - Stop, please, stop. 689 00:43:37,990 --> 00:43:40,676 You let the hit sink in and come back the next day 690 00:43:40,700 --> 00:43:43,426 - will you stop?! Just stop! - You can't even hit right! 691 00:43:43,450 --> 00:43:46,160 Jesus Christ! Will you ever stop?! 692 00:43:49,660 --> 00:43:51,330 Unbelievable. 693 00:43:55,130 --> 00:43:56,750 You drink too much. 694 00:43:57,340 --> 00:43:59,880 - It's going to kill me. - Yeah, well, hurry it up. 695 00:44:07,140 --> 00:44:08,560 You did good tonight, son. 696 00:44:09,390 --> 00:44:10,680 I'm impressed. 697 00:44:12,100 --> 00:44:13,520 Why? Because I hit you? 698 00:44:14,100 --> 00:44:15,100 No. 699 00:44:16,190 --> 00:44:18,360 I never thought you'd touch a dead body. 700 00:44:19,570 --> 00:44:21,030 You proved me wrong. 701 00:44:31,040 --> 00:44:32,500 Let's get out of here. 702 00:44:49,060 --> 00:44:51,770 I'll let you both say goodnight. 703 00:44:52,270 --> 00:44:53,600 I'll be outside. 704 00:45:05,200 --> 00:45:06,660 The house looks new. 705 00:45:07,160 --> 00:45:09,966 The perk of burning down a house is that you get a new one. 706 00:45:09,990 --> 00:45:11,426 No one was hurt. 707 00:45:11,450 --> 00:45:12,710 Physically. 708 00:45:17,290 --> 00:45:20,170 I know you act like you hate me, but I know better. 709 00:45:24,720 --> 00:45:25,800 Hold up. 710 00:45:28,180 --> 00:45:29,390 Diller! 711 00:45:30,680 --> 00:45:32,930 - Hang on! - What?! 712 00:45:39,570 --> 00:45:41,610 You said you wanted air Jordans. 713 00:45:42,400 --> 00:45:45,780 You didn't say what kind, so I... I got you one of each. 714 00:45:46,910 --> 00:45:47,990 Seriously? 715 00:45:49,870 --> 00:45:51,830 So, you're trying to buy my love now? 716 00:45:52,410 --> 00:45:53,636 Is it working? 717 00:45:53,660 --> 00:45:54,790 No. 718 00:45:56,750 --> 00:45:58,000 But I'll take the shoes. 719 00:46:05,800 --> 00:46:06,800 One more. 720 00:46:14,220 --> 00:46:15,810 What's wrong with you? 721 00:46:18,850 --> 00:46:20,360 I don't know, sweetheart. 722 00:46:22,780 --> 00:46:24,400 But I'm trying to fix it. 723 00:46:28,030 --> 00:46:29,320 Cash works too. 724 00:46:30,990 --> 00:46:32,450 That's pure lazy. 725 00:46:33,120 --> 00:46:34,120 I love... 726 00:47:20,290 --> 00:47:23,540 You know, you should close your curtains. People can see right in. 727 00:47:25,250 --> 00:47:26,936 What happened to the porch swing? 728 00:47:26,960 --> 00:47:29,720 Yeah, that's been gone for a few years. 729 00:47:30,340 --> 00:47:31,340 Man. 730 00:47:32,890 --> 00:47:34,680 What are you doing here, cane? 731 00:47:38,520 --> 00:47:39,980 Florida wanted me. 732 00:47:41,020 --> 00:47:43,020 Scholarship. Full ride. 733 00:47:45,400 --> 00:47:46,626 Why'd you lie? 734 00:47:46,650 --> 00:47:48,966 I lie to everybody about it. 735 00:47:48,990 --> 00:47:50,400 Mostly me. 736 00:47:52,240 --> 00:47:54,320 My dad thought it would be a big mistake. 737 00:47:55,280 --> 00:47:59,040 Said I might be good for college ball, but I'd never make it to the pros. 738 00:48:00,250 --> 00:48:02,210 - Where's his crystal ball? - Yeah. 739 00:48:03,040 --> 00:48:07,590 He said the disappointment would break me, but I could live with the never knowing. 740 00:48:08,670 --> 00:48:10,050 Jesus. 741 00:48:10,630 --> 00:48:12,010 So I didn't go. 742 00:48:13,930 --> 00:48:16,260 But who needs college, right? 743 00:48:17,390 --> 00:48:19,786 Guess I was always meant to be in the fish house, 744 00:48:19,810 --> 00:48:23,350 but... what could be better than that, right? 745 00:48:24,310 --> 00:48:26,690 Did something happen tonight? 746 00:48:28,230 --> 00:48:29,610 Yeah, a lot happened. 747 00:48:31,570 --> 00:48:33,450 Do you want to talk about it? 748 00:48:36,780 --> 00:48:38,490 I just wanted to tell you the truth. 749 00:48:39,410 --> 00:48:41,460 I hate that I lied to you. 750 00:48:47,790 --> 00:48:50,760 Do I need to remind the drunk person that I'm married? 751 00:48:52,630 --> 00:48:54,130 I'm married too. 752 00:48:56,510 --> 00:48:58,366 Peyton's been really sweet to me. 753 00:48:58,390 --> 00:49:02,940 And, I think you'd like Scott too, if you give him a chance. 754 00:49:04,140 --> 00:49:06,100 I hope we can be friends, cane. 755 00:49:09,150 --> 00:49:10,280 Okay. 756 00:49:12,490 --> 00:49:13,650 Just okay? 757 00:49:16,280 --> 00:49:17,700 Almost okay. 758 00:49:19,240 --> 00:49:20,516 You see what I did there? 759 00:49:20,540 --> 00:49:22,910 - Put together our memoirs. - Yeah. I got that. 760 00:49:28,250 --> 00:49:29,630 Good night, cane. 761 00:49:30,840 --> 00:49:31,920 See you, Jenna. 762 00:49:58,370 --> 00:49:59,370 Hey. 763 00:50:00,660 --> 00:50:02,370 What happened? Where's cane? 764 00:50:04,000 --> 00:50:05,540 I sent him home. 765 00:50:06,040 --> 00:50:09,460 I'll tell you everything later. I don't want to rehash it right now. 766 00:50:12,710 --> 00:50:13,800 You're here. 767 00:50:14,630 --> 00:50:18,220 That's all I want. You here for a long time. 768 00:50:22,890 --> 00:50:25,020 I took a step backwards today. 769 00:50:27,190 --> 00:50:28,850 It was so easy. 770 00:50:30,190 --> 00:50:31,310 Comfortable. 771 00:50:32,900 --> 00:50:34,336 Like it was waiting for me. 772 00:50:34,360 --> 00:50:37,086 So if you're thinking about breaking my heart 773 00:50:37,110 --> 00:50:39,820 don't you dare let's go home. 774 00:50:44,620 --> 00:50:52,356 So you got me where you want me I ain't goin' anywhere 775 00:50:52,380 --> 00:50:55,896 so if you're thinking about breaking my heart 776 00:50:55,920 --> 00:50:57,670 don't you dare 777 00:50:59,840 --> 00:51:01,600 don't you dare 778 00:51:05,680 --> 00:51:06,730 you're late. 779 00:51:07,350 --> 00:51:08,640 I'm here now. 780 00:51:10,100 --> 00:51:11,350 What do you have for me? 781 00:51:12,060 --> 00:51:14,546 You need to check out hoyt Piper. 782 00:51:14,570 --> 00:51:16,440 Cane was with him again today. 52986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.