All language subtitles for The.Sopranos.S06E05.Mr.and.Mrs.John.Sacrimoni_e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,023 --> 00:01:48,857 Rusty! 2 00:01:50,443 --> 00:01:52,194 Rusty! 3 00:01:54,072 --> 00:01:55,906 You don't answer, someone calls you? 4 00:01:56,324 --> 00:01:58,408 Look at this shit now. 5 00:02:17,011 --> 00:02:18,846 What do you got for me, Counselor? 6 00:02:19,013 --> 00:02:20,889 The Brioni. 7 00:02:36,865 --> 00:02:38,115 Hear ye, hear ye. 8 00:02:38,158 --> 00:02:41,952 The Honorable Dennis Holzer of the Eastern District of New York presiding. 9 00:02:42,120 --> 00:02:44,913 Court is now in session. Be seated. 10 00:02:45,081 --> 00:02:47,499 Come to order. 11 00:02:47,625 --> 00:02:50,878 The defendant's request for temporary release from federal custody 12 00:02:50,962 --> 00:02:54,882 to attend his daughter's wedding is ludicrous. 13 00:02:55,175 --> 00:02:58,635 Mr. Sacrimoni is a known member of organized crime 14 00:02:58,803 --> 00:03:01,305 at the helm of a vast criminal conspiracy. 15 00:03:01,472 --> 00:03:03,724 I notice you're wearing a wedding ring, Ms. Vaughn. 16 00:03:04,100 --> 00:03:05,767 Was your father at your wedding? 17 00:03:05,852 --> 00:03:08,896 My father wasn't awaiting trial on 47 RICO predicates, 18 00:03:08,980 --> 00:03:10,898 including murder. 19 00:03:12,567 --> 00:03:15,319 Mr. Sacrimoni... 20 00:03:15,904 --> 00:03:18,280 your application is granted. 21 00:03:18,615 --> 00:03:22,618 - Oh, thank God! - On the following conditions. Quiet! 22 00:03:24,412 --> 00:03:27,080 You'll be released for a total of six hours 23 00:03:27,332 --> 00:03:29,917 to attend the church service and party thereafter. 24 00:03:30,293 --> 00:03:33,128 During the entirety of the six hours, 25 00:03:33,213 --> 00:03:35,839 you will be escorted by U.S. marshals. 26 00:03:36,132 --> 00:03:40,010 The cost of their presence, transportation 27 00:03:40,386 --> 00:03:43,722 and the cost of metal-detection screening equipment 28 00:03:43,973 --> 00:03:47,100 is to be borne by you at your own expense. 29 00:03:47,518 --> 00:03:49,895 You will consume no alcohol 30 00:03:50,063 --> 00:03:54,316 nor other intoxicating substances. 31 00:03:54,484 --> 00:03:57,778 Do you understand and agree to these conditions? 32 00:03:57,987 --> 00:04:00,656 I do, Your Honor, and thank you. 33 00:04:02,408 --> 00:04:03,533 Mrs. Soprano, good morning. 34 00:04:03,910 --> 00:04:06,453 - I'm Perry... Annunziata. - Come in. 35 00:04:11,292 --> 00:04:14,002 Beautiful house. 36 00:04:14,170 --> 00:04:17,005 You are Gina Annunziata's cousin, right? 37 00:04:17,173 --> 00:04:20,509 Muscles Marinara, the Italian strongman. 38 00:04:20,677 --> 00:04:23,512 I'm just glad you got somebody capable of protecting you, 39 00:04:23,680 --> 00:04:26,932 - driving for you. - Well, that's why I got him here. 40 00:04:27,100 --> 00:04:28,600 She worries, my wife. 41 00:04:28,768 --> 00:04:31,812 - Yeah, well... - He's in good hands, Mrs. Soprano. 42 00:04:31,980 --> 00:04:34,898 First runner-up, Mr. Teenage Bloomfield. 43 00:04:35,066 --> 00:04:37,150 Your first day back at work. 44 00:04:37,318 --> 00:04:39,278 Gosh, I feel like a mommy. 45 00:04:39,445 --> 00:04:41,363 Hey. Come on. 46 00:04:41,531 --> 00:04:43,365 See you later. 47 00:04:51,207 --> 00:04:54,293 So what do you do? Free weights, machines? 48 00:04:54,460 --> 00:04:57,838 Little bit of both. Depends what muscles I'm trying to hit, you know? 49 00:04:58,047 --> 00:04:59,798 Oh. 50 00:05:01,050 --> 00:05:04,386 Yeah, I gotta get back to the gym. 51 00:05:04,887 --> 00:05:07,222 You want, I'll make you a program. 52 00:05:09,851 --> 00:05:13,437 There was a time when I could bench over 300 lbs. 53 00:05:14,731 --> 00:05:16,940 With a major head cold one time, I did it. 54 00:05:20,278 --> 00:05:22,112 You cough with weights like that over your head, 55 00:05:22,280 --> 00:05:24,114 you crush your neck. 56 00:05:24,282 --> 00:05:26,158 I guess I don't gotta tell you. 57 00:05:35,251 --> 00:05:37,878 Ho! You don't signal? 58 00:05:37,962 --> 00:05:39,254 Hey, fuck you! 59 00:05:39,422 --> 00:05:41,048 Whoa, whoa, whoa. 60 00:05:54,395 --> 00:05:56,355 Sorry. 61 00:05:56,773 --> 00:06:00,734 My mom says I should count 10, but I never remember. 62 00:06:11,454 --> 00:06:13,914 Well, here I am. 63 00:06:14,082 --> 00:06:17,209 - Back. - Yep. 64 00:06:17,251 --> 00:06:19,086 So let me ask you right off, 65 00:06:19,128 --> 00:06:21,004 is there any chance of a mercy fuck? 66 00:06:23,466 --> 00:06:24,716 Just kidding. 67 00:06:26,469 --> 00:06:29,596 - How are you feeling? - You went to medical school. 68 00:06:29,764 --> 00:06:32,140 A gut shot is everything they ever told you it was. 69 00:06:32,767 --> 00:06:34,351 And emotionally? 70 00:06:34,894 --> 00:06:37,229 I'm happy to be alive. 71 00:06:37,313 --> 00:06:39,773 Have you spoken to your uncle since it happened? 72 00:06:40,316 --> 00:06:44,111 No. And won't. 73 00:06:46,739 --> 00:06:48,657 Finally get to sleep in my own bed tonight. 74 00:06:49,325 --> 00:06:52,077 Had a hospital bed in the house 75 00:06:52,245 --> 00:06:55,038 - last month and a half or so. - Is sleeping difficult? 76 00:06:56,666 --> 00:06:58,583 - Tylenol helps. - What about dreams, 77 00:06:58,751 --> 00:07:01,044 night terrors, anything like that? 78 00:07:04,132 --> 00:07:06,550 Gloom is your business, and business is good. 79 00:07:06,717 --> 00:07:10,512 You were shot, Anthony, by a member of your family. 80 00:07:10,680 --> 00:07:12,222 I know. 81 00:07:12,265 --> 00:07:14,891 And unless I know absolutely nothing 82 00:07:15,059 --> 00:07:17,269 about what I'm doing, 83 00:07:17,437 --> 00:07:19,938 I think you and I'll have a lot to talk about. 84 00:07:23,609 --> 00:07:25,569 Are you familiar with the term 85 00:07:25,570 --> 00:07:27,529 "post-traumatic stress"? 86 00:07:27,655 --> 00:07:29,239 I get it, okay? 87 00:07:29,323 --> 00:07:32,242 My uncle tried to kill me, for the second time. 88 00:07:34,662 --> 00:07:36,329 Three strikes and I'm out, right? 89 00:07:36,706 --> 00:07:38,874 Who knows? Maybe I am suppressing things. 90 00:07:39,000 --> 00:07:41,084 But for right now, I feel like each day is a gift. 91 00:07:41,252 --> 00:07:43,378 I told my sister. 92 00:07:43,546 --> 00:07:45,255 And that's how it's gonna stay. 93 00:07:46,841 --> 00:07:48,508 Fair enough. 94 00:07:48,885 --> 00:07:51,636 Is there something else you'd like to talk about then? 95 00:07:51,804 --> 00:07:55,307 Let's pick up where we left off before this all happened. 96 00:07:55,475 --> 00:07:56,725 A.J. 97 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 Believe it or not, 98 00:07:58,978 --> 00:08:01,563 things have gotten worse with that kid. 99 00:08:01,689 --> 00:08:05,609 Flunked out of college. He waited till I was in a coma. 100 00:08:05,693 --> 00:08:09,571 Didn't you leave Seton Hall after a semester and a half? 101 00:08:09,739 --> 00:08:11,239 All right, fine, 102 00:08:11,407 --> 00:08:14,451 but why can't he copy some of the good things about me? 103 00:08:14,535 --> 00:08:17,412 - Does he have a job? - Blockbuster. 104 00:08:17,580 --> 00:08:19,414 First stop on the shitbird express. 105 00:08:19,582 --> 00:08:23,043 In some ways, this horrible shooting may provide an opportunity 106 00:08:23,252 --> 00:08:26,087 for him to learn from your mistakes. 107 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 My mistakes... 108 00:08:28,216 --> 00:08:30,217 I got caught up in domestic violence. 109 00:08:30,384 --> 00:08:32,552 You think it can't happen to you, but it does. 110 00:08:32,637 --> 00:08:34,679 But I was referring to the bigger picture: 111 00:08:34,847 --> 00:08:36,598 The ready access to guns, 112 00:08:36,766 --> 00:08:39,267 the use of violence to solve disputes 113 00:08:39,435 --> 00:08:41,937 because of the nature of your work, your uncle's work. 114 00:08:42,063 --> 00:08:45,232 I told you I didn't want to talk about my uncle. 115 00:08:45,399 --> 00:08:47,943 Fine, but for now is it safe to say 116 00:08:48,110 --> 00:08:50,737 that there are worse ways to earn money 117 00:08:50,905 --> 00:08:53,865 than by stocking shelves at Blockbuster? 118 00:08:56,160 --> 00:08:58,161 Yeah, there are. 119 00:09:02,625 --> 00:09:05,460 - Come on, you in or what? - Don't fuck with my concentration. 120 00:09:05,795 --> 00:09:08,630 I've warned you before. 121 00:09:09,215 --> 00:09:12,759 What is it? 800 more? 122 00:09:13,719 --> 00:09:16,179 Fuck it. Fold. 123 00:09:17,640 --> 00:09:18,890 Cards. 124 00:09:22,812 --> 00:09:24,980 Oh! There's the skip. 125 00:09:25,106 --> 00:09:27,315 Back with a vengeance. 126 00:09:27,483 --> 00:09:29,359 - You look great. - How are you? 127 00:09:29,527 --> 00:09:31,820 Welcome home, T. 128 00:09:31,988 --> 00:09:34,322 - Come here, you malingerer you. - Easy, easy, easy. 129 00:09:36,492 --> 00:09:40,036 - Great to have you back, T. - Fucking great to be back. 130 00:09:40,204 --> 00:09:43,164 - Sit, Ton', I'll clear your spot. - We got you your bialy 131 00:09:43,332 --> 00:09:45,750 as soon as we heard you were coming in today. 132 00:09:45,918 --> 00:09:47,544 Nuke that joe so it's hot. 133 00:09:56,929 --> 00:09:59,556 Oh, fuck. 134 00:09:59,724 --> 00:10:02,058 The onions... I can't. 135 00:10:02,226 --> 00:10:04,019 Oh, scoop out that bialy. 136 00:10:04,186 --> 00:10:06,104 - I got it. - Sorry. 137 00:10:06,272 --> 00:10:08,607 I got it, Ton', no problem. 138 00:10:11,861 --> 00:10:14,070 There you go. I'll get your coffee, and you're all set. 139 00:10:14,947 --> 00:10:19,075 So the municipal swimming pool... 140 00:10:19,243 --> 00:10:21,369 - the bid start on that yet? - I got a lunch tomorrow. 141 00:10:21,537 --> 00:10:23,371 That guy Deutsch from the planning commission. 142 00:10:23,539 --> 00:10:25,957 Antibiotics. 143 00:10:26,125 --> 00:10:29,044 I had that with the spleen. Staves off the infection. 144 00:10:29,211 --> 00:10:32,297 Spleen, my ass. 145 00:10:33,924 --> 00:10:35,550 Beat this. 146 00:10:35,718 --> 00:10:38,428 - Oof, Madonn'. - Fuck that. 147 00:10:38,596 --> 00:10:40,472 Check out this bad boy. 148 00:10:42,099 --> 00:10:45,810 I had the plastic surgeon, Taschlin, do the outside sutures. 149 00:10:48,564 --> 00:10:52,067 Plepler, the head trauma man, he did the inside work. 150 00:10:52,234 --> 00:10:54,778 He dealt with the sepsis. 151 00:10:54,945 --> 00:10:56,905 I was the first guy at the hospital to have the VAC. 152 00:10:57,073 --> 00:10:59,240 It's an open-incision situation. 153 00:10:59,408 --> 00:11:02,952 It's a better way to heal. Less pulling on the outer dermis layers. 154 00:11:03,120 --> 00:11:06,289 The thing is with all the Ativan and the Dilaudid I was taking, 155 00:11:06,457 --> 00:11:09,793 intestinal blockage was a constant fucking problem. 156 00:11:09,960 --> 00:11:12,212 - So in the long run... - There's your coffee, Ton'. 157 00:11:12,421 --> 00:11:14,464 - Yeah. - Ton', with your medicine, 158 00:11:14,632 --> 00:11:15,715 you want I set my watch so you don't gotta worry? 159 00:11:15,883 --> 00:11:17,592 Nurse Betty over here. 160 00:11:17,760 --> 00:11:20,011 When my mom had the lupus, God rest her soul, 161 00:11:20,179 --> 00:11:22,013 'round the clock care I gave that woman. 162 00:11:22,181 --> 00:11:24,349 Medicine, food, lifted her in and out of the tub. 163 00:11:24,517 --> 00:11:27,227 - The man's trying to eat. - I'm just saying. 164 00:11:27,395 --> 00:11:31,564 Another life I might have gone into health care. I actually enjoyed it. 165 00:11:31,732 --> 00:11:34,067 How about a bandage over your mouth then? We're trying to play. 166 00:11:34,235 --> 00:11:36,945 You can lift a grown woman out of a tub? 167 00:11:37,113 --> 00:11:38,822 Isn't it ironic? 168 00:11:38,989 --> 00:11:40,824 Fucking hospital stay like mine, 169 00:11:40,991 --> 00:11:43,910 you lose goddamn muscle mass, not fat. 170 00:11:44,078 --> 00:11:46,830 Fucking believe it? 171 00:11:46,997 --> 00:11:50,041 You'd think at least something good would have come out of the situation. 172 00:11:50,209 --> 00:11:52,669 - You in, Ton'? - Sure, why not? 173 00:11:52,837 --> 00:11:55,839 - He's in. - Same game, five-card calls? 174 00:11:56,006 --> 00:12:00,385 Same game. Why? You wanna change games now 'cause I won three pots? 175 00:12:01,137 --> 00:12:02,679 Keep the cards down, Sil. 176 00:12:02,847 --> 00:12:04,973 The government's own neuropsychologist 177 00:12:05,141 --> 00:12:07,142 clearly finds evidence of dementia. 178 00:12:07,268 --> 00:12:09,269 Evidence consistent with dementia. 179 00:12:09,478 --> 00:12:12,105 Nonetheless, I'm going to recommend he be sent 180 00:12:12,273 --> 00:12:15,817 to a prison psychiatric facility for further evaluation. 181 00:12:15,985 --> 00:12:18,653 He'll only be warehoused in a public facility. 182 00:12:18,821 --> 00:12:21,197 Now, Your Honor, we ask that Mr. Soprano be sent 183 00:12:21,365 --> 00:12:24,325 - to a private locked facility. - Why not a resort in Antigua? 184 00:12:24,493 --> 00:12:27,829 You want his mental state improved so you can put him on trial? 185 00:12:27,997 --> 00:12:29,956 Just let him go to a place where he can get better. 186 00:12:36,422 --> 00:12:38,965 You got Uncle Angelo at table 19? 187 00:12:39,133 --> 00:12:40,800 What? He's with Connie and them. 188 00:12:40,968 --> 00:12:43,136 And when he sees Aunt Lorraine and the Haitian boyfriend 189 00:12:43,304 --> 00:12:45,221 sitting next to them... 190 00:12:45,389 --> 00:12:47,766 - I thought you were on top of this. - There's 400 people, John. 191 00:12:47,933 --> 00:12:49,768 I've had other things on my mind. 192 00:12:49,935 --> 00:12:52,312 And I'm idling away the hours? 193 00:12:53,939 --> 00:12:56,232 Who's not talking to who? 194 00:12:56,400 --> 00:12:58,234 This one can't see that one. 195 00:12:58,402 --> 00:12:59,694 It's okay, honey. Take it easy. 196 00:12:59,862 --> 00:13:01,362 You were the one who wanted a big wedding. 197 00:13:01,530 --> 00:13:04,240 Catherine, your sister has enough to deal with without the commentary. 198 00:13:05,201 --> 00:13:06,910 I'm sorry I blew my stack, okay? 199 00:13:09,205 --> 00:13:11,998 We are gonna get through this as a family... dignified, proud... 200 00:13:12,166 --> 00:13:14,209 despite all the persecution and roadblocks. 201 00:13:14,335 --> 00:13:17,545 And when I say family, that includes you, too, Eric. 202 00:13:17,713 --> 00:13:20,256 - Thank you, John. - Thank you who? 203 00:13:21,550 --> 00:13:23,384 Thank you, Dad. 204 00:13:25,221 --> 00:13:26,679 You... 205 00:13:27,348 --> 00:13:30,809 I want you to relax. Make sure you eat. 206 00:13:30,976 --> 00:13:33,686 - You too. - Me? No, thank you. 207 00:13:33,854 --> 00:13:36,731 I am eight lbs. away from my goal, and I am fitting in that dress 208 00:13:36,899 --> 00:13:39,359 - if it kills me. - Jesus, can we ever talk about anything 209 00:13:39,527 --> 00:13:42,362 in this family besides food? 210 00:13:45,574 --> 00:13:48,576 - Three sixes. - Boat, 10s over Jacks. 211 00:13:48,744 --> 00:13:51,496 - Vito, you again. - All right, that's it for me. 212 00:13:51,664 --> 00:13:54,666 - Banker's hours. - Pace myself, doctor said. 213 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 You'd be surprised how much energy the body expends 214 00:13:56,961 --> 00:13:59,420 - during the healing process. - Penne Arabiatta, 215 00:13:59,588 --> 00:14:01,631 go get the car cooled down, will you? 216 00:14:02,550 --> 00:14:05,301 - Penne Arabiatta. - Yeah, that's what I call him. 217 00:14:05,469 --> 00:14:07,595 Red pepper flakes up his ass. 218 00:14:07,763 --> 00:14:09,472 He's a fucking hothead. 219 00:14:11,600 --> 00:14:14,894 Ton', Phil Leotardo's here. 220 00:14:17,523 --> 00:14:19,899 All right, bring him in. 221 00:14:21,944 --> 00:14:23,653 There he is. Back in business. 222 00:14:28,951 --> 00:14:31,119 - How's the labonza? - Oh, it's good. 223 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 You guys letting him win? 224 00:14:34,665 --> 00:14:36,916 Listen, I need to bend your ear. 225 00:14:38,210 --> 00:14:40,336 Can't it wait? I was just about to go. 226 00:14:40,504 --> 00:14:42,839 I just sat in traffic all the way from Brooklyn. 227 00:14:44,383 --> 00:14:47,176 I was up by John. He sends his regards. 228 00:14:47,595 --> 00:14:50,930 He'd like you to do him a favor, though. 229 00:14:51,098 --> 00:14:53,266 What now? 230 00:14:53,434 --> 00:14:55,852 Our friend there, the Mayor of Munchkinland, 231 00:14:56,020 --> 00:14:57,812 John wants him gone. 232 00:14:58,689 --> 00:14:59,772 Jesus. Rusty? 233 00:14:59,857 --> 00:15:02,442 John's worried he might find another puppet like Little Carmine, 234 00:15:02,902 --> 00:15:04,736 try to run the family through him. 235 00:15:04,904 --> 00:15:06,946 So why me hit him? 236 00:15:07,114 --> 00:15:09,657 You guys got more buttons than my grandmother's fucking corsets. 237 00:15:09,825 --> 00:15:12,493 John wants things to point away from the family. 238 00:15:15,289 --> 00:15:18,875 You know what? Tell him no. 239 00:15:19,043 --> 00:15:20,877 Time and again I've done his bidding. 240 00:15:21,045 --> 00:15:23,087 It's time to set some limits. 241 00:15:23,172 --> 00:15:26,299 - Really? - Yeah, really. 242 00:15:30,471 --> 00:15:32,472 Be well. 243 00:15:48,030 --> 00:15:50,239 I thought I heard the door. 244 00:15:51,867 --> 00:15:53,701 How was the first day? 245 00:15:53,869 --> 00:15:56,287 It was good. 246 00:15:56,455 --> 00:15:58,957 - Tired, though. - You wanna take a nap? 247 00:16:04,046 --> 00:16:05,880 Smells good. 248 00:16:06,048 --> 00:16:08,257 Downy fresh. 249 00:16:16,475 --> 00:16:19,435 God, this feels great. 250 00:16:19,603 --> 00:16:21,521 It does. 251 00:16:41,834 --> 00:16:44,335 Chris. 252 00:16:44,503 --> 00:16:46,379 Let 'em in. 253 00:16:49,091 --> 00:16:53,428 Ho! Where are the rest of the 40 thieves? 254 00:16:53,595 --> 00:16:55,471 You got it? 255 00:16:56,765 --> 00:16:59,851 Good week. 120 credit card numbers 256 00:17:00,019 --> 00:17:01,978 plus the three-digit security codes, 257 00:17:02,146 --> 00:17:04,772 - but I won't charge you no extra. - Excellent. 258 00:17:04,940 --> 00:17:07,275 - Don't leave home without it. - No, we'll use them. 259 00:17:08,235 --> 00:17:10,653 No, credit cards. 260 00:17:10,821 --> 00:17:12,697 The commercial. 261 00:17:14,783 --> 00:17:17,744 So Tony's out of hospital. Please give him our wishes. 262 00:17:17,911 --> 00:17:20,872 We brought him some dates. 263 00:17:21,415 --> 00:17:23,416 Also, Chris, you know how we can purchase 264 00:17:23,542 --> 00:17:26,169 a couple of TEC-9 semi-automatics, extended magazines? 265 00:17:27,254 --> 00:17:30,965 Hold on. TEC-9s? What the fuck for? 266 00:17:31,216 --> 00:17:32,759 It's a family problem. 267 00:17:32,968 --> 00:17:34,969 My former brother-in-law, actually. 268 00:17:37,014 --> 00:17:39,015 All right, fucking take it easy. 269 00:17:39,224 --> 00:17:41,392 What did the guy say? 270 00:17:41,685 --> 00:17:44,729 Our friend from the other place, he talked to the guy? 271 00:17:44,813 --> 00:17:46,647 What's his name, the local guy. 272 00:17:51,320 --> 00:17:54,113 Yeah, yeah, I know. 273 00:17:56,325 --> 00:17:58,618 Hold on. 274 00:18:03,123 --> 00:18:05,124 Yep, I see it. Thank you, Ro. 275 00:18:22,226 --> 00:18:25,603 Mr. Sacrimoni, I'm Deputy Feathem, U.S. Marshal Service. 276 00:18:25,771 --> 00:18:27,730 This is my partner Deputy Mayweather. 277 00:18:27,898 --> 00:18:29,857 We're here to escort you to the wedding today. 278 00:18:30,025 --> 00:18:32,068 Gentlemen. 279 00:18:43,413 --> 00:18:46,207 Though ordered by the court, your release is at our discretion. 280 00:18:46,375 --> 00:18:49,210 So based on your behavior or any other mitigating factors, 281 00:18:49,378 --> 00:18:51,420 we can elect to bring you back early. 282 00:18:51,588 --> 00:18:53,422 - Patent leather? - It's a tuxedo. 283 00:18:53,590 --> 00:18:56,717 Have you read an issue of "GQ" in the past three or four years? 284 00:19:01,890 --> 00:19:04,225 Allegra Sacrimoni getting married. 285 00:19:04,393 --> 00:19:07,228 Were we not just at her christening? 286 00:19:07,396 --> 00:19:10,398 1980... 50-lb. bundle of joy. 287 00:19:12,192 --> 00:19:13,818 She'll be a beautiful bride, Tony. 288 00:19:13,986 --> 00:19:15,862 All brides are beautiful. 289 00:19:18,574 --> 00:19:21,576 Wait till this one gets married. 290 00:19:21,743 --> 00:19:23,536 How much are we giving? So I can write it down. 291 00:19:23,704 --> 00:19:25,955 You keep tabs on gifts? How sentimental. 292 00:19:26,123 --> 00:19:29,292 - That's how it's done, Meadow. - So we can know if they stiff us 293 00:19:29,459 --> 00:19:31,419 - when your big day comes. - Exactly. 294 00:19:31,587 --> 00:19:33,045 All this pressure. 295 00:19:33,213 --> 00:19:34,755 I know you'd like to think it's me pressuring you, 296 00:19:34,923 --> 00:19:37,091 but the reality is it's your father keeps this going. 297 00:19:37,259 --> 00:19:39,427 Please, like you aren't desperate to have a grandchild. 298 00:19:39,595 --> 00:19:42,263 Any thoughts on when you and Finn are tying the knot? 299 00:19:42,431 --> 00:19:44,432 This discussion is over. 300 00:19:45,934 --> 00:19:47,101 Look, sweetie. 301 00:19:49,730 --> 00:19:51,314 It's just... 302 00:19:51,481 --> 00:19:53,316 what I been through, 303 00:19:53,483 --> 00:19:55,359 it changes the way you think. 304 00:19:56,278 --> 00:19:58,154 Holding my grandkids... 305 00:19:58,322 --> 00:20:00,156 your kids... 306 00:20:00,324 --> 00:20:02,366 on my lap... 307 00:20:04,286 --> 00:20:06,412 all of a sudden, it's very important to me. 308 00:20:20,219 --> 00:20:22,261 Could I have your name, sir? 309 00:20:42,658 --> 00:20:44,533 Hey, is that the father? Jesus Christ. 310 00:20:44,701 --> 00:20:46,827 Yeah. 311 00:20:53,252 --> 00:20:55,002 Cell phones, cameras, keys. 312 00:20:55,170 --> 00:20:57,797 All metal objects must be placed in a tray. 313 00:20:58,006 --> 00:21:00,675 - Sir, what is this? - Nitroglycerin. What do you think? 314 00:21:00,842 --> 00:21:03,386 Cologne. Smell it, you don't believe me. 315 00:21:03,553 --> 00:21:04,595 Proceed. 316 00:21:12,104 --> 00:21:14,105 You'd think bin Laden was getting married in there. 317 00:21:14,273 --> 00:21:17,024 You realize they made John pay for all this heightened security 318 00:21:17,192 --> 00:21:19,026 - out of his own pocket? - Are you kidding? 319 00:21:19,194 --> 00:21:21,028 - The government did that? - Mm-hmm. 320 00:21:22,364 --> 00:21:24,365 - You okay? - Yeah, 321 00:21:24,533 --> 00:21:26,575 - it's hot. - Almost there. 322 00:21:32,666 --> 00:21:35,001 All metal objects in the tray, sir. 323 00:21:42,134 --> 00:21:44,176 Jesus Christ! 324 00:21:44,303 --> 00:21:46,304 Arms outstretched, please. 325 00:21:58,317 --> 00:22:00,735 All right, you'll need to step out and remove your shoes, sir. 326 00:22:00,861 --> 00:22:04,113 - Oh, come on! - It's all right. 327 00:22:14,374 --> 00:22:15,624 Tony, Tony! 328 00:22:15,709 --> 00:22:17,668 - Daddy! - A.J., get him a chair! 329 00:22:32,642 --> 00:22:34,143 I should have worn loafers. 330 00:22:34,227 --> 00:22:36,062 It ain't your fault, T. It's all this bullshit. 331 00:22:36,271 --> 00:22:39,398 - It's a steam bath. - I'll get a damp paper towel. 332 00:22:40,025 --> 00:22:41,692 Sorry. 333 00:22:42,527 --> 00:22:45,363 Here, Ton', some water. 334 00:22:46,490 --> 00:22:49,241 He just got out of the hospital. Are the shoes really necessary? 335 00:22:49,284 --> 00:22:51,535 - Sorry, Miss. - Let me do it, don't bend. 336 00:22:58,919 --> 00:23:01,003 All right. 337 00:23:01,088 --> 00:23:04,757 I, Eric, take you, Allegra, to be my wife. 338 00:23:06,051 --> 00:23:08,177 Allegra. Ain't that a cold medicine? 339 00:23:08,261 --> 00:23:10,721 It means happiness in Italian. 340 00:23:12,099 --> 00:23:14,141 What the fuck's that got to do with cold medicine? 341 00:23:14,351 --> 00:23:18,145 ...forsaking all others so long as you both shall live. 342 00:23:18,313 --> 00:23:20,147 In sickness and in health, 343 00:23:20,315 --> 00:23:23,818 forsaking all others as long as we both shall live. 344 00:23:23,985 --> 00:23:26,821 Allegra, repeat these words. 345 00:23:26,988 --> 00:23:30,658 I, Allegra, take you, Eric, to be my husband... 346 00:23:30,826 --> 00:23:33,327 I, Allegra, take you, Eric, to be my husband... 347 00:23:33,495 --> 00:23:36,372 To have and to hold in good times and bad, 348 00:23:36,540 --> 00:23:38,374 for richer and for poorer... 349 00:23:38,542 --> 00:23:41,502 To have and to hold in good times and bad, 350 00:23:41,670 --> 00:23:43,879 for richer and for poorer... 351 00:23:44,047 --> 00:23:45,756 In sickness and in health, 352 00:23:45,924 --> 00:23:47,216 forsaking all others, 353 00:23:47,384 --> 00:23:49,593 so long as we both shall live. 354 00:23:49,761 --> 00:23:51,637 In sickness and in health, 355 00:23:51,805 --> 00:23:56,100 forsaking all others, so long as we both shall live. 356 00:24:16,705 --> 00:24:20,499 Would you believe this place, the money they've spent? 357 00:24:20,667 --> 00:24:24,211 It's either this or give it to the feds in the asset seizure. 358 00:24:24,379 --> 00:24:28,382 Check this out. They got a whole seafood station over there. 359 00:24:28,550 --> 00:24:32,511 - You're not hungry, sweetie? - I don't eat fish. The toxins. 360 00:24:35,223 --> 00:24:37,224 Pinot grig for the missus. 361 00:24:37,392 --> 00:24:40,436 - Rum and coke for the kids. - Thank you. 362 00:24:40,604 --> 00:24:43,439 And a club soda for the convalescent. 363 00:24:44,649 --> 00:24:45,900 Thank you, sir. 364 00:24:46,026 --> 00:24:48,694 Salut. 365 00:24:48,862 --> 00:24:51,489 Hey, there he is. 366 00:24:53,867 --> 00:24:55,659 Meadow, you look stunning. 367 00:24:55,827 --> 00:24:58,746 - Thank you. - And look at this young dentist, 368 00:24:58,914 --> 00:25:01,957 all handsome in his Calvin Klein. 369 00:25:02,125 --> 00:25:04,084 Some beautiful grandkids these two will make, huh? 370 00:25:05,587 --> 00:25:08,422 So, Ton', you got a sec? 371 00:25:08,590 --> 00:25:10,216 Yeah. 372 00:25:16,306 --> 00:25:18,265 Listen, Ton', I don't mean to talk business, 373 00:25:18,433 --> 00:25:20,267 but I had to tell you. 374 00:25:20,435 --> 00:25:23,604 I met with that guy Deutsch, the one from the planning commission. 375 00:25:23,772 --> 00:25:26,398 Not only is he in charge of approving bids for all city contracts, 376 00:25:26,566 --> 00:25:28,526 he's also a degenerate horse player. 377 00:25:28,693 --> 00:25:30,319 So he'll play ball? 378 00:25:30,487 --> 00:25:31,946 He's fucking Joe DiMaggio. 379 00:25:32,948 --> 00:25:35,616 And this is from Weehawken, the strip mall. 380 00:25:41,957 --> 00:25:43,207 Enjoy your day. 381 00:25:46,711 --> 00:25:49,880 Oh, here he is. Father of the bride. 382 00:25:50,048 --> 00:25:52,967 - Good to see you. - John, she looks so beautiful. 383 00:25:53,134 --> 00:25:55,636 - It was so moving. - Thank you, honey. I appreciate it. 384 00:25:55,804 --> 00:25:57,221 All this. 385 00:25:57,389 --> 00:26:01,016 Hey, googootz, you wanna be an event planner, 386 00:26:01,184 --> 00:26:02,393 you learn from this. 387 00:26:02,561 --> 00:26:05,563 An event planner? Where do you get this shit? 388 00:26:05,730 --> 00:26:08,816 "Stuff" would do nicely, A.J. We're at a wedding. 389 00:26:13,363 --> 00:26:15,197 Good to see you, my friend. 390 00:26:15,365 --> 00:26:17,408 You too, John. 391 00:26:17,576 --> 00:26:18,826 It's been a long time. 392 00:26:18,994 --> 00:26:20,786 Obviously, I couldn't come visit you in the hospital. 393 00:26:20,954 --> 00:26:23,122 When I heard what happened, I was devastated. 394 00:26:23,331 --> 00:26:25,833 That's life, huh? 395 00:26:26,001 --> 00:26:28,377 So seriously, what's the damages here? 396 00:26:28,545 --> 00:26:30,504 What am I in for with Meadow? 397 00:26:30,672 --> 00:26:33,924 Not counting the honeymoon, 425. 398 00:26:34,092 --> 00:26:36,594 So adjusting for inflation, 399 00:26:36,761 --> 00:26:38,387 I'm looking at half a rock. 400 00:26:38,555 --> 00:26:40,973 What's it all for, though, Tony, huh? What we put in, the grind. 401 00:26:41,141 --> 00:26:43,017 Isn't that for things like this? 402 00:26:43,184 --> 00:26:44,560 Yeah. 403 00:26:46,688 --> 00:26:48,063 So I heard Phil came to see you. 404 00:26:50,900 --> 00:26:53,777 Let's go say hello to your dad. 405 00:27:03,496 --> 00:27:05,873 So how you doing here? You having a good time? 406 00:27:06,041 --> 00:27:08,167 - Which one are you? - My friend Tony, Pop. 407 00:27:08,376 --> 00:27:11,920 Hey, I'm gonna say a few things, 408 00:27:12,088 --> 00:27:14,048 and these pricks are watching, 409 00:27:14,174 --> 00:27:16,884 so I'm gonna make like I'm talking to your dad and them. 410 00:27:17,052 --> 00:27:20,596 Hey, Aunt... Farris. 411 00:27:20,764 --> 00:27:22,181 Hello. 412 00:27:24,059 --> 00:27:27,144 What you asked me to do with the little guy, 413 00:27:27,312 --> 00:27:29,146 I can't do it. 414 00:27:29,314 --> 00:27:31,148 This fucking prick, 415 00:27:31,316 --> 00:27:33,400 he's disruptive. 416 00:27:33,568 --> 00:27:36,153 He doesn't have the balls to step up himself. 417 00:27:36,321 --> 00:27:40,282 - What did he say? - So just keep him away from Phil. 418 00:27:40,450 --> 00:27:43,869 He's a cancer. I can't let it spread. 419 00:27:46,122 --> 00:27:49,583 Well, you're gonna have to use one of your own doctors. 420 00:27:49,751 --> 00:27:51,794 Oh, I'd love to. Believe me. 421 00:27:51,961 --> 00:27:54,505 But my position is not completely solidified. 422 00:27:54,673 --> 00:27:56,757 You should call Dr. Cuomo. 423 00:27:56,925 --> 00:28:00,094 - We're just talking here, Aunt Louise. - Don't eat that pepper! 424 00:28:00,220 --> 00:28:02,137 - When Carmine died... - What? 425 00:28:02,305 --> 00:28:05,933 ...Rusty could have been boss. He should have been. 426 00:28:06,101 --> 00:28:09,186 But he didn't want the responsibility. 427 00:28:09,354 --> 00:28:12,356 Like I advised you. 428 00:28:14,275 --> 00:28:16,568 Say no more. 429 00:28:16,736 --> 00:28:18,696 It's too fucking late now anyway. 430 00:28:18,863 --> 00:28:20,698 I need your help, Tony. 431 00:28:20,865 --> 00:28:23,617 Some of these guys, my captains, 432 00:28:23,785 --> 00:28:26,537 they find out I'm behind the move against him? 433 00:28:26,705 --> 00:28:30,666 Make things worse. I can't take that risk while I'm in jail. 434 00:28:30,834 --> 00:28:33,711 Stay out of trouble. 435 00:28:33,878 --> 00:28:36,130 So I'm supposed to put myself at risk, 436 00:28:36,256 --> 00:28:38,465 share the same fucking jail cell as you? 437 00:28:38,633 --> 00:28:40,634 - What did he say? - I don't know. 438 00:28:40,802 --> 00:28:42,136 Forget it, John. 439 00:28:42,303 --> 00:28:45,472 It's Allegra's wedding, Tony. 440 00:28:45,640 --> 00:28:48,350 The way things are, 441 00:28:48,518 --> 00:28:50,644 I don't know if I'll be around for Catherine's. 442 00:28:50,812 --> 00:28:53,731 I know you're going through a rough time right now, all right? 443 00:28:53,898 --> 00:28:56,775 Then do me this favor, Tony. 444 00:29:06,870 --> 00:29:08,245 Okay, I'll take care of it. 445 00:29:10,248 --> 00:29:11,707 I won't forget it. 446 00:29:12,041 --> 00:29:13,751 All right. 447 00:29:21,134 --> 00:29:23,969 And now the moment we've all been waiting for, 448 00:29:24,137 --> 00:29:25,888 for the first time anywhere, 449 00:29:26,264 --> 00:29:29,516 let's give a huge hand and a lot of love to... 450 00:29:31,853 --> 00:29:35,397 Mr. and Mrs. Eric DiBenedetto! 451 00:29:38,777 --> 00:29:41,737 Ladies and gentlemen, for their first dance as man and wife, 452 00:29:41,905 --> 00:29:44,072 Allegra and Eric have chosen 453 00:29:44,240 --> 00:29:46,241 the lovely... 454 00:30:13,895 --> 00:30:16,980 Please join our bride and groom on the dance floor. 455 00:30:38,044 --> 00:30:40,462 How you doing over there? 456 00:30:40,630 --> 00:30:42,506 I'm okay. 457 00:30:46,803 --> 00:30:50,472 - Wanna dance? - Really? 458 00:30:50,640 --> 00:30:52,933 It's a slow one. 459 00:31:31,639 --> 00:31:34,016 Thank you, gentlemen. 460 00:31:45,528 --> 00:31:46,862 Okay, Corrado. 461 00:32:01,711 --> 00:32:04,671 - Taking any medication? - Coumadin. 462 00:32:10,887 --> 00:32:12,471 Not bad, Corrado. 463 00:32:12,847 --> 00:32:14,681 - You got a tree outside. - Don't bullshit me. 464 00:32:16,851 --> 00:32:19,353 Doctor will be in later to do a thorough admission. 465 00:32:21,356 --> 00:32:25,651 So, I'll check in with you at the end of the week. 466 00:32:25,818 --> 00:32:27,945 You're gonna get the help you need here, Corrado, 467 00:32:28,112 --> 00:32:30,280 so you can aid in your own defense. 468 00:32:30,448 --> 00:32:32,074 I didn't shoot anybody! 469 00:32:32,241 --> 00:32:35,243 Corrado, look, I don't know you that well, but you have to... 470 00:32:35,411 --> 00:32:38,205 He's my nephew, God damn it. Why would I shoot him? Why? 471 00:32:39,624 --> 00:32:41,333 The gun was on the fritz. 472 00:32:44,212 --> 00:32:45,545 I wanna go home. 473 00:32:45,713 --> 00:32:47,547 - Corrado, stop it. - I wanna go home! 474 00:32:47,715 --> 00:32:49,758 Stop. 475 00:32:49,926 --> 00:32:52,719 You know that's not possible. 476 00:32:52,887 --> 00:32:55,764 If I did it, the fucking gun malfunctioned. 477 00:32:55,932 --> 00:32:59,393 It was old, okay? I should have cleaned it. 478 00:33:00,228 --> 00:33:02,813 Try to get some sleep. 479 00:33:02,981 --> 00:33:04,940 You'll feel better in the morning. 480 00:33:10,738 --> 00:33:12,739 Ladies and gentlemen, at this time 481 00:33:12,907 --> 00:33:15,701 our lovely bride will dance with her father. 482 00:34:14,427 --> 00:34:16,511 This is how it works, I'm thinking. 483 00:34:16,679 --> 00:34:19,139 We bring somebody over from Naples. 484 00:34:19,307 --> 00:34:20,974 What? 485 00:34:21,142 --> 00:34:23,351 Completely insulate ourselves. They do Rusty, 486 00:34:23,519 --> 00:34:26,438 they're back on a plane over the Atlantic two hours later. 487 00:34:28,274 --> 00:34:30,817 I don't know, T. You ask me, farming it out 488 00:34:30,985 --> 00:34:33,487 is a pussy-ass maneuver. 489 00:34:34,989 --> 00:34:37,449 Excuse me? 490 00:34:37,617 --> 00:34:40,994 Ton', the rollatine! 491 00:34:41,162 --> 00:34:42,954 Hold on. 492 00:34:43,122 --> 00:34:45,624 If we're gonna do it, we should do it ourselves, 493 00:34:45,833 --> 00:34:47,959 maintain control. 494 00:34:48,127 --> 00:34:50,796 Better yet, tell New York to fucking handle it already. 495 00:34:50,963 --> 00:34:53,381 John just asked me specifically. 496 00:34:53,549 --> 00:34:55,175 So it's like the movie then. 497 00:34:55,343 --> 00:34:57,135 - What movie? - One. 498 00:34:57,303 --> 00:34:58,845 That you can't refuse a man's request 499 00:34:59,013 --> 00:35:01,848 - on his daughter's wedding day. - No, it's the other way around. 500 00:35:02,016 --> 00:35:05,018 That I should be asking him for something he can't refuse. 501 00:35:05,186 --> 00:35:07,562 - So did you? - No. 502 00:35:07,730 --> 00:35:11,608 - You should ask not to do this. - I already fucking agreed. 503 00:35:12,860 --> 00:35:14,653 Look, we wanna keep him placated, right? 504 00:35:14,862 --> 00:35:16,655 I mean, the shit with Phil and his little brother 505 00:35:16,864 --> 00:35:18,657 and the perpetual hard-on he's still got with us. 506 00:35:18,866 --> 00:35:20,867 I don't think it's a good idea. 507 00:35:21,035 --> 00:35:22,994 Well, I didn't ask you what you fucking think. 508 00:35:30,545 --> 00:35:33,463 - Come on. - You're going already? 509 00:35:33,631 --> 00:35:35,465 He's always like this at weddings. 510 00:35:35,633 --> 00:35:39,678 You make me sound rude. Crab cakes. I told you I don't feel good. 511 00:35:39,846 --> 00:35:41,847 They don't keep in this heat. 512 00:35:42,014 --> 00:35:43,849 Vito, let's go. 513 00:35:44,016 --> 00:35:46,059 Francesca, come on. 514 00:35:48,354 --> 00:35:50,355 Good night. 515 00:36:21,804 --> 00:36:24,764 John, gonna have to wrap this up. 516 00:36:28,227 --> 00:36:31,062 Six hours you said. I got till quarter till 11:00. 517 00:36:31,355 --> 00:36:33,273 That includes transportation, sir. 518 00:36:33,441 --> 00:36:36,651 - You fucking kidding me? - I tried, John. They won't budge. 519 00:36:36,819 --> 00:36:38,612 Can he have some cake at least? 520 00:36:38,738 --> 00:36:40,655 You can pack some to take with you, if you'd like. 521 00:36:40,823 --> 00:36:42,449 Heartless pricks. 522 00:36:43,701 --> 00:36:45,911 Out front in 20. 523 00:37:05,014 --> 00:37:06,348 Here they come! 524 00:37:13,731 --> 00:37:15,607 Thank you, Daddy. 525 00:37:17,318 --> 00:37:20,111 - I love you, baby. - I love you, too. 526 00:37:23,699 --> 00:37:25,909 Mom! 527 00:37:26,077 --> 00:37:29,037 You came this close to almost making your goal. 528 00:37:29,205 --> 00:37:32,040 - Have a great time, sweetheart. - I'll call you when we land. 529 00:37:35,002 --> 00:37:36,711 Bye, Grandpa. 530 00:37:40,341 --> 00:37:42,467 Say hi to Don Ho. 531 00:37:45,346 --> 00:37:48,515 I love you. 532 00:37:48,683 --> 00:37:50,267 What the fuck?! 533 00:37:54,063 --> 00:37:56,064 - Let's go, John. - What? Wait a second. 534 00:37:56,232 --> 00:37:59,693 - Let's go. - Stand back, please. 535 00:37:59,819 --> 00:38:01,403 Can you let my daughter leave at least? 536 00:38:01,570 --> 00:38:04,572 - Daddy, what's happening? - I will not ask you again. 537 00:38:06,534 --> 00:38:09,035 - You motherfucker. - Oh my God. 538 00:38:09,203 --> 00:38:11,371 - What are you doing? - Get your hands off him. 539 00:38:11,539 --> 00:38:13,039 Jesus Christ! Is that fucking necessary? 540 00:38:13,207 --> 00:38:16,042 Stand back. Now! 541 00:38:19,046 --> 00:38:20,922 John. 542 00:38:27,263 --> 00:38:28,888 Bye. 543 00:38:33,853 --> 00:38:36,771 Mom! Oh God. Oh God! 544 00:38:36,897 --> 00:38:39,065 - Is she all right? - Ginny! 545 00:38:39,150 --> 00:38:41,026 Oh my God! 546 00:38:41,360 --> 00:38:43,445 Put her head back. Let me check her airway. 547 00:38:44,905 --> 00:38:47,282 Go. 548 00:38:47,491 --> 00:38:50,327 I'll tell you one thing, and I'm not ashamed to say it, 549 00:38:50,745 --> 00:38:53,621 my estimation of John Sacrimoni as a man 550 00:38:53,789 --> 00:38:56,082 just fucking plummeted. 551 00:38:56,250 --> 00:38:58,084 Give him a break, will ya? 552 00:38:58,252 --> 00:39:00,086 It's an emotional day. 553 00:39:00,254 --> 00:39:02,213 To cry like a woman? It's a fucking disgrace. 554 00:39:02,214 --> 00:39:04,966 His fucking coach turned into a pumpkin. 555 00:39:05,426 --> 00:39:07,177 Well, even Cinderella didn't cry. 556 00:39:07,303 --> 00:39:09,637 When it comes to daughters, all bets are off. 557 00:39:10,514 --> 00:39:12,515 I've seen tougher guys than John cry at weddings. 558 00:39:12,683 --> 00:39:14,684 Well, let me ask you this... 559 00:39:14,852 --> 00:39:17,812 If they can make him cry and if he's that weak, 560 00:39:17,980 --> 00:39:19,939 what the fuck else can they make him do? 561 00:39:20,107 --> 00:39:21,316 I gotta agree with Phil, Ton'. 562 00:39:21,484 --> 00:39:22,942 Oh, you do, do you? 563 00:39:24,111 --> 00:39:26,613 Terrible out there, huh? Poor guy. 564 00:39:26,781 --> 00:39:29,074 He's an emotional man. He loves his daughter. 565 00:39:30,785 --> 00:39:33,286 I want to give you a home, take care of you. 566 00:39:33,454 --> 00:39:35,038 Love you. 567 00:39:35,206 --> 00:39:36,623 Oh, Steve. 568 00:39:36,791 --> 00:39:39,751 You don't know me. 569 00:39:39,919 --> 00:39:41,795 I still love... 570 00:39:44,215 --> 00:39:46,007 Where are you going? 571 00:39:46,175 --> 00:39:48,635 - I gotta make some collections. - Now? 572 00:39:50,429 --> 00:39:53,139 - I thought you were sick. - Go to bed. 573 00:39:53,307 --> 00:39:56,017 I'll see you later. 574 00:39:56,185 --> 00:39:58,645 Maybe too much. 575 00:39:58,813 --> 00:40:00,814 Don't think I want any less. 576 00:40:00,940 --> 00:40:02,315 Do you love me? 577 00:40:02,483 --> 00:40:05,819 I think I do. 578 00:40:20,334 --> 00:40:23,169 We have been very lucky, Tony. 579 00:40:23,337 --> 00:40:25,713 The house, the kids, 580 00:40:25,881 --> 00:40:28,341 what we just went through at the hospital. 581 00:40:31,470 --> 00:40:34,055 You make your own luck in life. 582 00:40:38,477 --> 00:40:40,854 I'll stop by tomorrow. 583 00:41:34,617 --> 00:41:36,075 What do you got for me, Nicky? 584 00:41:36,243 --> 00:41:38,661 Let met get my wallet. 585 00:41:44,335 --> 00:41:46,252 Fucking skeeve, this shit. 586 00:42:03,312 --> 00:42:06,064 What's a guy gotta do to buy you a drink? 587 00:42:06,232 --> 00:42:08,399 You just did it. 588 00:42:12,863 --> 00:42:14,239 Vito? 589 00:42:14,406 --> 00:42:15,365 What the fuck? 590 00:42:15,491 --> 00:42:17,575 - Sal, hey. - Fuck you doing? 591 00:42:17,826 --> 00:42:21,955 Nothing. I was here. It's a joke. 592 00:42:22,081 --> 00:42:24,207 - You're a fucking fag? - Watch it, buddy. 593 00:42:24,250 --> 00:42:26,251 You fucking watch it, cupcake. 594 00:42:26,335 --> 00:42:28,586 - Guys, come on. It's okay. - You think so? 595 00:42:28,796 --> 00:42:31,339 Sal, please, it's a fucking joke. 596 00:42:31,423 --> 00:42:35,093 Right, sure. Say hi to your wife. 597 00:42:35,302 --> 00:42:38,471 I'm serious. I'm... Sal, please. 598 00:42:39,223 --> 00:42:42,600 Don't say nothing, Sal! 599 00:42:43,352 --> 00:42:46,312 Fuck those jerks. What do you care what they think? 600 00:42:47,773 --> 00:42:50,692 What? Leave me the fuck alone. 601 00:43:04,832 --> 00:43:07,333 - Honey. - Go back to sleep. 602 00:43:07,501 --> 00:43:09,419 I'm gonna take a shower. 603 00:44:21,784 --> 00:44:25,703 - Hello. - Is Sil there? 604 00:44:25,871 --> 00:44:27,830 Vito Spatafore. 605 00:44:31,877 --> 00:44:34,921 - Hello. - What do you know? What do you say? 606 00:44:35,422 --> 00:44:37,090 What do I know? What do I say? 607 00:44:37,216 --> 00:44:40,843 It's three o-fucking clock. Is Tony all right? 608 00:44:41,095 --> 00:44:43,471 That's why I'm calling you. Checking in. 609 00:44:43,639 --> 00:44:45,973 Last I saw, he was having dessert. 610 00:44:46,141 --> 00:44:48,434 All right, then. 611 00:44:48,602 --> 00:44:51,020 - Everything else okay? - Yeah. 612 00:44:51,188 --> 00:44:53,648 Call me on my cell, you need anything. 613 00:45:15,254 --> 00:45:16,879 The point is they made me take off my shoes, 614 00:45:16,964 --> 00:45:19,799 and I nearly passed out in front of everybody trying to bend over. 615 00:45:20,300 --> 00:45:22,802 - Well, that's not good. - People misinterpret. 616 00:45:22,845 --> 00:45:25,179 They think you're weak, they see an opportunity. 617 00:45:26,223 --> 00:45:27,223 They're my friends, 618 00:45:27,307 --> 00:45:30,143 a lot of them, but they're also fucking jackals. 619 00:45:30,310 --> 00:45:31,853 - Alpha male. - It's subtle, 620 00:45:32,020 --> 00:45:34,439 but since I been back, I been noticing certain looks 621 00:45:34,606 --> 00:45:37,942 and people questioning my judgment where they never did before. 622 00:45:38,110 --> 00:45:41,821 Sure, cat's away, bad habits set in. 623 00:45:45,159 --> 00:45:46,993 In a perfect world 624 00:45:47,161 --> 00:45:48,828 I just relax, 625 00:45:48,996 --> 00:45:51,873 let them think whatever the fuck they want. 626 00:45:51,957 --> 00:45:54,083 Act as if. 627 00:45:54,918 --> 00:45:57,837 As if you're not feeling vulnerable. 628 00:45:57,963 --> 00:46:00,256 As if you're the same old Anthony. 629 00:46:00,674 --> 00:46:03,092 Strong, "I'm sure," decisive. 630 00:46:03,677 --> 00:46:06,971 People see only what you allow them to see. 631 00:46:09,057 --> 00:46:10,975 Yeah, I been thinking the same thing. 632 00:46:14,438 --> 00:46:16,022 Thanks for the advice. 633 00:46:16,190 --> 00:46:18,524 Glad to be of service. 634 00:46:18,692 --> 00:46:20,693 Bring that. Come on, come on, come on! 635 00:46:20,778 --> 00:46:22,653 Where you going? 636 00:46:50,474 --> 00:46:52,683 Ho, get the skip a chair. 637 00:46:52,851 --> 00:46:55,520 I don't want a chair. I'm fine. 638 00:46:55,687 --> 00:46:58,231 Ton', how you doing? 639 00:46:58,398 --> 00:47:01,901 - What are you weighing these days? - Don't ask. 265. 640 00:47:05,572 --> 00:47:07,406 Let's go. 641 00:47:24,007 --> 00:47:25,216 Hey, what's up, Ton'? 642 00:47:25,300 --> 00:47:27,927 - Skip. - Hey, boss. 643 00:47:34,101 --> 00:47:35,601 You talk to Vito? 644 00:47:35,769 --> 00:47:38,896 Huh? I called him two times. He never called me back. 645 00:47:39,064 --> 00:47:40,815 You try the house? 646 00:47:40,983 --> 00:47:42,942 'Cause he called me just the other night. 647 00:47:44,611 --> 00:47:47,446 Hungry, T? You want, I'll have Bissell fix you a sandwich. 648 00:47:47,656 --> 00:47:49,740 No, no, I'm good. I'm good. 649 00:48:48,675 --> 00:48:50,009 What's your fucking problem? 650 00:48:51,219 --> 00:48:52,303 Huh? 651 00:48:52,471 --> 00:48:54,680 What the fuck is your problem? 652 00:48:54,848 --> 00:48:57,016 Slamming the goddamn refrigerator door. 653 00:48:57,184 --> 00:48:59,852 - What? No. - Are you gonna argue with me now? 654 00:49:00,020 --> 00:49:01,854 I didn't even open the refrigerator. 655 00:49:02,022 --> 00:49:03,648 The Coke was out on the counter. 656 00:49:03,815 --> 00:49:07,860 So you are gonna argue with me, huh, you fucking mutt? 657 00:49:09,237 --> 00:49:11,030 Look, Tony, I don't wanna... 658 00:49:11,031 --> 00:49:13,282 You don't wanna what? You don't wanna what? 659 00:49:16,036 --> 00:49:17,453 This fucking guy, huh? 660 00:49:18,664 --> 00:49:20,623 Fucking Philadelphia lawyer. 661 00:49:24,628 --> 00:49:26,212 Jesus! 662 00:49:27,172 --> 00:49:29,715 - Don't do it! - No, don't do it! 663 00:49:29,883 --> 00:49:32,134 My arm! 664 00:49:43,188 --> 00:49:44,563 How's that, huh? 665 00:49:44,731 --> 00:49:46,899 You got anything else to say? 666 00:50:01,164 --> 00:50:03,040 Get up. 49564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.