All language subtitles for The.Sentinel.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,700 --> 00:00:48,300 Hilton security room, be advised. Rawhide moving to the cars. 2 00:00:49,200 --> 00:00:52,800 Security room, copy. All posts, all posts, be advised. 3 00:00:52,900 --> 00:00:54,900 Rawhide moving to the cars. 4 00:00:58,200 --> 00:01:02,300 - Shots fired! Shots fired! - Gun! Gun! Gun! 5 00:01:03,900 --> 00:01:05,750 Secure the scene! 6 00:01:13,400 --> 00:01:16,250 We need a car. We need a transport. We need to get transport over here quickly! 7 00:01:47,500 --> 00:01:51,300 Welcome to Sports Center here on ESPN. As the pre-season draws to a close, 8 00:01:51,400 --> 00:01:55,400 Detroit beat New Orleans, a closer game, 28-20, as the start of the new season quickly approaches. 9 00:01:55,500 --> 00:01:59,100 We saw Philadelphia absolutely crush Washington last night. 10 00:01:59,200 --> 00:02:03,200 And in other pre-season action, we watched as New York handled Chicago, easily... 11 00:03:13,800 --> 00:03:15,500 Good morning, Jack. 12 00:03:51,450 --> 00:03:54,600 Command Post to Tomahawk 7. What's your status? 13 00:03:54,950 --> 00:03:57,600 Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. 14 00:03:57,700 --> 00:04:01,600 Okay, 7. Break. Tomahawk 8, what's your status? 15 00:04:01,900 --> 00:04:05,150 Command Post, from 8. 8 is clear, all clear. 16 00:04:12,750 --> 00:04:14,700 - Good morning, gentlemen. - Good morning, Mr. President. 17 00:04:14,800 --> 00:04:16,400 - Your locator, sir. - Thank you very much. 18 00:04:16,500 --> 00:04:18,900 - Today's brief, sir. - Thank you. 19 00:04:19,200 --> 00:04:21,400 - Everybody sleep well? - Thank you. 20 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 - Yes, sir. - Okay. 21 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Command Post, from A-4. Be advised. 22 00:04:24,700 --> 00:04:27,550 Classic has received his locator and brief and is up and about. 23 00:04:27,650 --> 00:04:30,300 A- 4, from Command Post, roger that. 24 00:04:30,400 --> 00:04:33,000 Everybody, Classic is up and about. 25 00:04:37,450 --> 00:04:39,300 - Hey, Jack. - Hey, Charl. 26 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Come on, come on. Cough it up. 27 00:04:44,100 --> 00:04:46,100 - Ah, goddamn spread. - Cough up. 28 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 - Yeah. - Hey, listen... 29 00:04:47,300 --> 00:04:48,700 I want to talk to you about something. 30 00:04:48,800 --> 00:04:51,850 - Give me a call after work, would you? - He's a glutton for punishment. 31 00:04:51,950 --> 00:04:53,050 - Yeah, yeah, yeah. - Aziz, good morning. 32 00:04:53,100 --> 00:04:55,500 - We can talk now. - No, no. It's just... 33 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 I got a theory I want to float by you. 34 00:04:57,200 --> 00:04:58,400 Everything all right? 35 00:05:00,250 --> 00:05:02,350 - Yeah, everything's good. Everything's good. - All right. 36 00:05:02,450 --> 00:05:05,700 Pete! After work, right? 37 00:05:08,200 --> 00:05:09,500 You know what I'm saying? 38 00:05:09,600 --> 00:05:11,950 Well, if they can get anything for him, right? He's junk! 39 00:05:12,050 --> 00:05:14,650 Aziz, don't give up soccer, huh? 40 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 - Hey, Teddy. Welcome back. - Hey, thanks. 41 00:05:17,700 --> 00:05:19,150 - Gar. - Buddy. 42 00:05:19,250 --> 00:05:21,200 How did the antiterrorist training go? 43 00:05:21,300 --> 00:05:25,300 Six weeks running around Fort Benning in the rain. I wish I could do it all over again. 44 00:05:25,400 --> 00:05:27,300 Well, that can be arranged. 45 00:05:27,400 --> 00:05:29,500 - Tom. - Good morning, Pete. 46 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 - Is she in the gym? - No, phone to Europe. 47 00:05:31,900 --> 00:05:36,050 By the way, you made 'Time'. 48 00:05:36,250 --> 00:05:39,050 It's very fancy. 49 00:05:39,150 --> 00:05:41,050 Ooh, I look good. 50 00:05:41,200 --> 00:05:44,150 Can I get a cup of coffee before... What's happening at Camp David? 51 00:05:44,250 --> 00:05:46,850 Well, Matt's getting closer with Ben-Itzak on the East Jerusalem proposal, 52 00:05:46,950 --> 00:05:49,100 but it's gonna take your visit to get him to agree. 53 00:05:49,200 --> 00:05:50,300 All right. What about Abu Jallal? 54 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 If we can work out the water issues, yes, he'll support it. 55 00:05:52,700 --> 00:05:55,250 But again, you know, we're not gonna get any firm commitments 56 00:05:55,300 --> 00:05:57,550 - until they have face time on Friday. - Well, I'll be there. 57 00:05:57,600 --> 00:06:00,500 I'm just not gonna hang around, 'cause it just loses its effectiveness. 58 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 - No, I understand, sir. - I'm not gonna do it. 59 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 - Yes. - Thank you, Sue. Good morning. 60 00:06:02,850 --> 00:06:05,300 A-4 to Command Post. Classic is in the Oval. 61 00:06:05,450 --> 00:06:08,750 So, we will depart the House at 12:55 p.m., 62 00:06:08,850 --> 00:06:12,900 arrive at Chilton Street School at 1:10. 63 00:06:13,000 --> 00:06:15,850 There is a diagram of the school with your paperwork. 64 00:06:16,000 --> 00:06:18,550 - Boss. - Thank you. 65 00:06:21,850 --> 00:06:24,600 - Kiss ass. - Speeches and signings... 66 00:06:24,700 --> 00:06:26,600 - ...should take under 90 minutes, - Where's my coffee? 67 00:06:26,700 --> 00:06:30,200 after which Classic will return for meetings in the Oval. 68 00:06:30,300 --> 00:06:34,450 - Cincinnati's next move is T.B.D. - What's the "B" stand for? 69 00:06:34,550 --> 00:06:36,700 Brass ones. Which you don't have. 70 00:06:36,800 --> 00:06:40,050 Any other questions? Let's get to work. 71 00:06:40,150 --> 00:06:41,900 Command Post to all units. 72 00:06:42,000 --> 00:06:44,350 Pontiac and Raven are in the yard and ready to go. 73 00:06:44,450 --> 00:06:46,550 Cincinnati's on the move. 74 00:06:46,650 --> 00:06:49,450 Copy that. All posts, be advised. 75 00:06:49,550 --> 00:06:53,000 Cincinnati moving to the cars. Break. Montrose, what's your status? 76 00:06:53,100 --> 00:06:55,000 - Jill, we are off to... - We're off to school. 77 00:06:55,100 --> 00:06:56,300 - Right. - Classic is moving. 78 00:06:56,400 --> 00:06:59,300 Montrose, Command Post. Copy that. Break. 79 00:06:59,500 --> 00:07:03,700 All posts, all posts, be advised. Classic moving to the cars. 80 00:07:03,800 --> 00:07:06,050 Copy, Command. Cincinnati is in the car. 81 00:07:06,150 --> 00:07:09,100 - Classic is in the car. - One and two back. 82 00:07:09,400 --> 00:07:12,800 Break. Command Post, signal departure, en route. Canvas his location. 83 00:07:12,900 --> 00:07:15,000 We're set. 84 00:07:20,400 --> 00:07:23,400 This is Chilton security. Countersnipers in place. 85 00:07:36,850 --> 00:07:38,850 Ah, damn locator. 86 00:07:38,950 --> 00:07:41,750 School security room from EOD 1, be advised, 87 00:07:41,850 --> 00:07:43,750 the sweeps are now complete. 88 00:07:43,850 --> 00:07:47,550 All posts on limo, be advised, full security now in effect. 89 00:07:50,950 --> 00:07:53,500 - Thanks for doing this with me, hon. - Mmm. 90 00:07:54,300 --> 00:07:58,600 - I think I'll go to the beach house this afternoon. - All right. 91 00:08:25,800 --> 00:08:30,000 - Can I help you? - Agent Breckinridge's office. 92 00:08:31,850 --> 00:08:34,200 Thanks. 93 00:08:34,300 --> 00:08:38,000 - Anything else I can help you with? - No, I'm fine. Thanks. 94 00:08:39,350 --> 00:08:42,750 Agent Breckinridge. Jill Marin, sir. 95 00:08:42,850 --> 00:08:44,750 Your secretary said I could come in. 96 00:08:44,850 --> 00:08:47,200 - Secretary? - You're late. 97 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 It's a minute past. 98 00:08:49,500 --> 00:08:53,450 - Yeah, and that makes you late. - Right. Sorry. 99 00:08:53,550 --> 00:08:56,900 Hispanic woman. Four languages. Computer skills. 100 00:08:57,000 --> 00:09:01,200 Second in your class at the Academy. Well, aren't you the recruiting poster. 101 00:09:01,300 --> 00:09:06,050 Résumés don't mean a lot to me and they mean absolutely nothing on the street. 102 00:09:09,450 --> 00:09:12,150 Any other supportive advice before we get to know each other? 103 00:09:12,250 --> 00:09:16,400 As a matter of fact, there is. If you want a career here in PID, 104 00:09:16,500 --> 00:09:19,700 you might want to invest in some more appropriate clothing. 105 00:09:19,850 --> 00:09:21,800 I was ordered to take you on. That's why I'm here. 106 00:09:22,300 --> 00:09:24,700 You requested me as a TA. Why? 107 00:09:27,650 --> 00:09:30,750 My field instructor at the Academy said you're the best investigator we have. 108 00:09:30,850 --> 00:09:33,250 - Who is that? - Pete Garrison. 109 00:09:34,900 --> 00:09:36,800 Right. 110 00:09:36,900 --> 00:09:40,150 Command Post, Command Post from Apache. Follow up. We have an arrival. 111 00:09:42,700 --> 00:09:44,450 Hi there. Careful now. 112 00:09:44,550 --> 00:09:46,450 All posts, from Command Post. 113 00:09:46,550 --> 00:09:49,600 Hold all radio for essential traffic only. We have an arrival. 114 00:09:51,600 --> 00:09:53,800 Sorry, folks, no autographs. 115 00:10:01,500 --> 00:10:05,400 At your 6, Jefferson. Tweed jacket, halfway up the church steps. 116 00:10:05,500 --> 00:10:07,900 What's the matter, Pete? You see somebody on the watch list? 117 00:10:08,000 --> 00:10:09,400 He just doesn't look right. 118 00:10:09,500 --> 00:10:11,700 ID7 to Security room, check out the top view. Copy. 119 00:10:11,800 --> 00:10:13,850 - It'll be just another minute, sir. - All right. 120 00:10:15,300 --> 00:10:16,400 Excuse me. 121 00:10:16,600 --> 00:10:17,700 Excuse me. 122 00:10:18,200 --> 00:10:19,300 Excuse me. 123 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Hi, sir. Could we see your hands, please? 124 00:10:23,400 --> 00:10:26,200 Just take your hands out of the jacket, please. 125 00:10:26,300 --> 00:10:29,500 - We're clear - All right. Classic's coming out. 126 00:10:29,600 --> 00:10:31,500 I think we should hold hands. 127 00:10:31,900 --> 00:10:33,500 Fine. 128 00:10:33,600 --> 00:10:37,000 All posts, from Chilton security. We're coming out. 129 00:10:48,650 --> 00:10:50,900 Mr. President, keep up the good work! 130 00:11:00,250 --> 00:11:01,300 Hi, how are you? 131 00:11:12,650 --> 00:11:16,100 All posts, all posts. Classic and Cinci moving to hold. 132 00:11:17,500 --> 00:11:20,800 - Cincinnati's going direct to the beach house. - Got it. 133 00:11:21,000 --> 00:11:25,300 # I've got peace like a river in my soul # 134 00:11:25,500 --> 00:11:30,100 # I've got peace like a river # 135 00:11:30,200 --> 00:11:34,200 # I've got peace like a river in my soul # 136 00:11:34,400 --> 00:11:38,800 # I've got love like an ocean # 137 00:11:38,900 --> 00:11:43,300 # I've got love like an ocean in my soul # 138 00:11:43,500 --> 00:11:48,300 # I've got love like an ocean # 139 00:11:48,300 --> 00:11:50,350 Now, I want to introduce you to someone 140 00:11:50,450 --> 00:11:52,300 - Chilton security to all posts. - of whom I am very proud, 141 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 - Classic wrapping up. - My wife, Sarah. 142 00:11:57,650 --> 00:11:59,300 Thank you. 143 00:11:59,800 --> 00:12:02,800 DiPaola to command. Cincinnati leaving school for Serenity. 144 00:12:03,000 --> 00:12:07,750 Break. DiPaola to Serenity security room. ETA 1800 hours. 145 00:12:07,850 --> 00:12:10,100 How do you think it went in there? 146 00:12:10,500 --> 00:12:14,450 - Excuse me, ma'am, are you talking to me? - Yes. 147 00:12:14,550 --> 00:12:17,850 I thought it was an excellent speech. 148 00:12:17,950 --> 00:12:20,750 - 1 to 10? - 10, ma'am. 149 00:12:20,850 --> 00:12:22,750 You're not a very good liar, Pete. 150 00:12:22,850 --> 00:12:25,500 - Seriously? - Yes. I really want to know. 151 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 9.5. 152 00:12:36,400 --> 00:12:38,000 Excuse me. 153 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 Charlie? 154 00:12:58,600 --> 00:13:02,150 Charlie! Charlie! Oh, my God! Charlie! 155 00:13:02,250 --> 00:13:07,750 Somebody! Help! Charlie. Charlie. Somebody help! 156 00:13:10,700 --> 00:13:14,900 I just wanted to say hi. I just want to let you know what's going on. 157 00:13:15,000 --> 00:13:16,300 I hate you. 158 00:13:17,850 --> 00:13:21,850 I saw you on the news. I got your message. I know you want me to kill you. 159 00:13:21,950 --> 00:13:25,050 - Excuse me. - Yeah. Sorry. 160 00:13:25,800 --> 00:13:30,300 - So, all of these are from last week? - That's about half of them. 161 00:13:30,800 --> 00:13:34,950 And then... there are the verbal threats. 162 00:13:35,050 --> 00:13:38,600 He's a dead man. I'm gonna kill him and his whole family. 163 00:13:38,700 --> 00:13:41,800 He's ruining this country, and I'm gonna gut him like a fish. 164 00:13:41,900 --> 00:13:43,900 - They sound worse in English. - Yeah. 165 00:13:44,000 --> 00:13:47,300 We got this guy yesterday. Did you translate this? 166 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 No. 167 00:13:50,300 --> 00:13:54,100 - But whoever did, is not a native speaker. - How do you know that? 168 00:13:54,250 --> 00:13:58,500 Well, he translated here... 169 00:13:58,600 --> 00:14:01,800 And that literally means, "to put pressure on him, he bit the guy." 170 00:14:01,900 --> 00:14:05,050 As if he was being tortured. But that's not what it means here. 171 00:14:05,200 --> 00:14:07,900 It's slang. It means he bribed him. 172 00:14:08,000 --> 00:14:09,900 He didn't bite him. 173 00:14:11,400 --> 00:14:12,600 Good. 174 00:14:14,900 --> 00:14:16,600 We need to talk. 175 00:14:21,850 --> 00:14:25,950 I think you have a little spinach or something in your teeth. 176 00:14:29,100 --> 00:14:31,450 I want you to route all calls through to my cell. 177 00:14:31,550 --> 00:14:34,450 You picked a hell of a day to start your field work. 178 00:14:34,550 --> 00:14:38,100 - Button up your jacket. - Why? What going on? 179 00:14:38,450 --> 00:14:41,900 Dispatch, this is Charlie 9. Units on scene. 180 00:14:42,300 --> 00:14:47,300 - Here comes the Secret Service. - I really don't need them breathing down my neck. 181 00:14:47,700 --> 00:14:50,000 What the hell do they know about investigating murder? 182 00:14:52,500 --> 00:14:54,700 She can breathe down my neck. 183 00:14:54,800 --> 00:14:56,750 But not him. 184 00:14:56,850 --> 00:14:59,550 Agents Breckinridge and Marin. Secret Service. 185 00:14:59,650 --> 00:15:01,850 - You guys bring lunch? - Not today. 186 00:15:29,900 --> 00:15:33,000 The way I see it, he hands over the wallet. 187 00:15:33,100 --> 00:15:36,600 As the guy reaches for it, Merriweather goes for his gun. 188 00:15:36,700 --> 00:15:38,800 Bad guy shoots him first. 189 00:15:40,650 --> 00:15:43,600 - You think this is a street crime? - In my gut, yeah. 190 00:15:43,700 --> 00:15:46,250 You know my problem with gut feelings? 191 00:15:46,400 --> 00:15:49,100 Once you have them, the only evidence you see 192 00:15:49,200 --> 00:15:51,300 is the evidence that reinforces your gut feeling. 193 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 - Human nature. - There's no money left in his wallet, 194 00:15:54,500 --> 00:15:57,350 and there's been a series of robberies here the last two months. 195 00:15:57,450 --> 00:15:59,800 You have some reason to think it wasn't a robbery? 196 00:15:59,900 --> 00:16:03,800 Well, Agent Merriweather spent the last 25 years honing his ability to sense danger, 197 00:16:03,900 --> 00:16:05,800 to notice anything outside of the ordinary. 198 00:16:05,900 --> 00:16:09,850 So for some average street criminal to get the drop on him, yeah, it raises some questions. 199 00:16:09,950 --> 00:16:14,150 Not to mention that he's been shot here twice with a. 45. 200 00:16:14,300 --> 00:16:19,300 I'm gonna take a guess here, but from your initial canvassing, I bet you no one heard anything. 201 00:16:19,400 --> 00:16:22,550 Any homicide cop will tell you that sort of thing happens all the time. 202 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 Yeah, I bet they would, Detective. 203 00:16:41,550 --> 00:16:44,850 - Rosario. - Hola, Mrs. Sarah. 204 00:16:44,950 --> 00:16:47,150 Anyone want anything to eat or drink? 205 00:16:47,250 --> 00:16:50,450 - No, thanks, ma'am. I think we're fine. - Well, I'm hungry. 206 00:16:50,600 --> 00:16:53,000 Tom, why don't you sweep downstairs and go for dinner? 207 00:16:53,050 --> 00:16:55,300 I'll sweep upstairs, sit post till the shift change. 208 00:16:55,400 --> 00:16:59,300 - You sure? You've been on as long as me. - You gonna make me change my mind? 209 00:17:00,000 --> 00:17:03,100 Detective, if you take a look at the bullet mark on the doorjamb, 210 00:17:03,300 --> 00:17:04,500 you'll see the slug didn't penetrate. 211 00:17:04,600 --> 00:17:08,050 It's cedar, which is a soft wood. It gets brittle with age. 212 00:17:08,150 --> 00:17:09,150 So what are you saying? 213 00:17:09,200 --> 00:17:12,450 Bad guy used a silencer. That's why nobody heard it. 214 00:17:12,550 --> 00:17:14,850 And that's what slowed down the velocity of the bullet, 215 00:17:14,950 --> 00:17:16,800 and stopped it from penetrating the wood, 216 00:17:16,900 --> 00:17:21,800 which it easily would have done, had it been traveling at its normal rate of speed. 217 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 The shooter was standing right here. 218 00:17:26,400 --> 00:17:28,500 One other thing, Detective. Excuse me. 219 00:17:28,800 --> 00:17:33,200 Agent Merriweather's firearm... The safety's still on. 220 00:17:33,300 --> 00:17:35,850 We assumed he just didn't have time to flick it off. 221 00:17:35,950 --> 00:17:41,100 Agent Marin, why don't you explain to the detectives why that is unlikely. 222 00:17:41,900 --> 00:17:45,200 Well, if he was a police officer, it would make sense, because your academy trains you 223 00:17:45,300 --> 00:17:48,600 to draw your weapon and flip the safety in two separate actions 224 00:17:48,700 --> 00:17:50,750 to avoid accidental shootings. 225 00:17:50,850 --> 00:17:53,450 Our academy trains us to draw and flip in a single motion. 226 00:17:53,550 --> 00:17:56,400 If he managed to draw his weapon, his safety should have been off. 227 00:17:56,500 --> 00:18:00,300 A protective agent maybe draws his weapon once an entire presidential term. 228 00:18:00,400 --> 00:18:03,250 When we draw our weapon, we intend to use it. 229 00:18:03,400 --> 00:18:06,000 Bottom line, Agent Merriweather was assassinated. 230 00:18:06,100 --> 00:18:10,100 I want the murder weapon. I don't care, if you have to drag the Potomac. 231 00:18:10,200 --> 00:18:15,000 If this man was one of yours, you would have treated him with a lot more respect. 232 00:18:17,450 --> 00:18:19,550 Let's get a gurney up here! 233 00:18:31,500 --> 00:18:34,200 It always amazes me how thorough you are. 234 00:18:34,400 --> 00:18:36,800 Well, we try to do the best job we can. 235 00:18:36,900 --> 00:18:39,250 Hopefully you sleep better at night. 236 00:18:39,350 --> 00:18:42,700 - And I definitely do. - Garrison, DiPaola. 237 00:18:42,900 --> 00:18:43,900 We're good on the perimeter. 238 00:18:44,000 --> 00:18:46,800 - I'm 10-60. - Roger, 10-60. 239 00:18:46,950 --> 00:18:51,750 I let DiPaola go early, so he can... 240 00:18:51,950 --> 00:18:53,900 get something to eat. 241 00:19:02,400 --> 00:19:06,050 - Hi. - Hi. 242 00:19:08,500 --> 00:19:10,300 You all right? 243 00:19:12,700 --> 00:19:15,650 I missed you. I missed you so much. 244 00:19:15,750 --> 00:19:18,850 - Just a second. - Okay. 245 00:20:03,650 --> 00:20:07,500 - This is outstanding. - There you go. And enjoy. 246 00:20:22,300 --> 00:20:23,800 I love you, Sarah. 247 00:20:23,900 --> 00:20:26,950 Garrison, DiPaola. Where are you? 248 00:20:27,050 --> 00:20:29,550 - Garrison, DiPaola, where are you? - Shit! 249 00:20:32,500 --> 00:20:34,450 Yeah, I'm on my way. 250 00:20:37,550 --> 00:20:39,950 Hi. So what the hell is going on, or... 251 00:20:40,150 --> 00:20:43,450 Aziz, what are you doing here? 252 00:20:43,800 --> 00:20:46,150 Charlie Merriweather was murdered. 253 00:20:48,750 --> 00:20:51,400 He... He was murdered? 254 00:20:51,500 --> 00:20:53,600 PID thinks it might be connected to work. 255 00:20:53,700 --> 00:20:56,500 Director put us on alert. 256 00:20:56,600 --> 00:20:59,250 I'm sorry. I know he was your friend. 257 00:21:01,750 --> 00:21:04,400 Was there any kind of shift in his behavior? 258 00:21:04,550 --> 00:21:06,600 Was he agitated or worried about anything? 259 00:21:09,650 --> 00:21:12,650 He was a little distant at breakfast on Sunday. 260 00:21:12,750 --> 00:21:13,850 Did he tell you why? 261 00:21:14,000 --> 00:21:16,750 He just said he had a couple of tough days at work. 262 00:21:16,900 --> 00:21:22,100 - What'd he say at breakfast? - Some gossip... It's kind of personal. 263 00:21:22,200 --> 00:21:24,450 Nancy, I know how difficult this is for you, 264 00:21:24,800 --> 00:21:29,300 but I need a complete picture, if I'm gonna investigate this properly. 265 00:21:29,550 --> 00:21:33,500 He told me that he thought Pete Garrison was having an affair with someone's wife at work. 266 00:21:33,600 --> 00:21:37,450 - Just gossip... It just... - Yeah. 267 00:21:37,550 --> 00:21:39,800 Probably not even true. 268 00:21:42,450 --> 00:21:44,550 Look, that's all we need for now. 269 00:21:51,000 --> 00:21:54,300 - You got the lead on Charlie's murder? - Screw you. 270 00:21:54,400 --> 00:21:56,050 - What? - Screw you. 271 00:21:58,300 --> 00:22:01,950 - You still got a problem with me? - Take your hands off of me. 272 00:22:02,050 --> 00:22:05,300 Christ! It doesn't matter what I say to you. 273 00:22:05,450 --> 00:22:07,900 I don't care if you got a problem with me, but you show respect 274 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 when you come to this house. 275 00:22:11,100 --> 00:22:13,050 Charlie was one of my best friends. 276 00:22:13,150 --> 00:22:15,900 If you have any information that can help me with the case, that I want to hear. 277 00:22:16,000 --> 00:22:18,550 - Otherwise, stay out of my way. - Okay, fine. You're a piece of work, you know that? 278 00:22:18,650 --> 00:22:20,550 You know, Nancy did say one thing. 279 00:22:20,650 --> 00:22:23,850 Charlie was upset about something at work. You have any idea what that might be? 280 00:22:24,500 --> 00:22:26,800 - No. - Then if you figure it out, 281 00:22:26,900 --> 00:22:28,100 you know where to find me. 282 00:22:28,200 --> 00:22:30,300 - Yeah, good. I'll send you a memo. - Do that. 283 00:22:30,400 --> 00:22:33,400 - Hey! Is everything okay? - Hey, Jill. Yeah. 284 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 - You working with him now? - Yeah. 285 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 All right. Keep your eyes open. You may learn a lot. 286 00:22:37,700 --> 00:22:40,800 But don't listen to everything he's got to say. Especially about me. 287 00:22:40,900 --> 00:22:42,000 Okay. 288 00:22:42,450 --> 00:22:43,900 Pete. 289 00:22:45,000 --> 00:22:47,400 There some problem between you two? 290 00:22:47,500 --> 00:22:49,700 - I thought you were friends. - We were. 291 00:22:49,800 --> 00:22:52,650 - So what happened? - It's personal. 292 00:22:52,750 --> 00:22:54,850 Let's go. 293 00:22:54,950 --> 00:22:56,100 No. You know what? He can go to hell. 294 00:22:56,150 --> 00:22:58,500 - I don't want to talk to him. - Just tell him it wasn't me. 295 00:22:58,600 --> 00:23:00,950 - Tell him again that it wasn't-- - It wasn't anybody. 296 00:23:01,000 --> 00:23:03,100 - I'm not saying it was. I'm just saying-- - I wasn't having an affair! 297 00:23:03,150 --> 00:23:03,900 Cindy, I know you weren't. I would just-- 298 00:23:03,950 --> 00:23:07,200 What do you want me to tell him that I haven't already told him 30 times? 299 00:23:07,300 --> 00:23:10,800 This is why I left him. He's the most pigheaded man I've ever met. 300 00:23:13,750 --> 00:23:15,900 You still love him, don't you? 301 00:23:34,200 --> 00:23:36,600 - Hey, Pete. Pete! - Hey, Tom. 302 00:23:36,700 --> 00:23:38,600 You know a guy named Walter Xavier? 303 00:23:38,700 --> 00:23:41,600 Yeah, sure. He's a snitch I used to use when I was working in counterfeiting. 304 00:23:41,700 --> 00:23:43,750 Okay. Just fielded a call from this guy. 305 00:23:43,850 --> 00:23:45,900 I told him you weren't running informants anymore, 306 00:23:46,050 --> 00:23:48,950 offered to transfer the call to WFO, PID... 307 00:23:49,050 --> 00:23:51,300 He said you're the only person he'd talk to. 308 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 Thanks. 309 00:23:59,650 --> 00:24:04,450 There he is! Publishers Clearing House, my man! You got something for me? 310 00:24:06,000 --> 00:24:07,300 Did you fill yours out yet? 311 00:24:07,400 --> 00:24:11,100 Every year my mom bugs me to fill that thing out. I never do. 312 00:24:11,200 --> 00:24:14,700 - Long time, no see, Walter. What's up? - Let's walk. 313 00:24:18,650 --> 00:24:20,900 You got some info on that Charlie Merriweather murder? 314 00:24:21,000 --> 00:24:23,700 - Was that that agent who was killed last night outside his house on Monday? - Yeah. 315 00:24:23,800 --> 00:24:26,750 Maybe he stumbled into something he wasn't supposed to, like I did. 316 00:24:26,850 --> 00:24:30,500 - What was that something? - A plot to kill the president. 317 00:24:32,750 --> 00:24:36,150 Walter, you know, it's a little more difficult than it sounds. 318 00:24:36,250 --> 00:24:38,800 Not if you got somebody inside. 319 00:24:40,100 --> 00:24:42,900 What are you saying? There's a mole in the Secret Service? 320 00:24:43,000 --> 00:24:44,900 That's right. 321 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 - There's an agent who wants to help assassinate the president? - That's right. 322 00:24:48,100 --> 00:24:51,800 - Well, what's his name? - I don't know. I just know he exists. 323 00:24:51,950 --> 00:24:55,150 Well, how? I mean who's giving you the information? 324 00:24:55,250 --> 00:24:57,300 - I want one million dollars. - What are you smoking, Walter? 325 00:24:57,400 --> 00:25:00,100 - Now be serious. - I'm dead serious. 326 00:25:04,900 --> 00:25:08,550 I tell you this stuff, you roll these guys up, they gonna know I'm the one. 327 00:25:08,650 --> 00:25:10,850 - They'll hunt me down for the rest of my life. - We'll put you in protective custody. 328 00:25:10,950 --> 00:25:14,850 Yeah, and I'll be dead in a day. Listen, you got a traitor in your organization. 329 00:25:14,950 --> 00:25:18,100 - You get me the money, and I will disappear. - I gotta be honest with you. 330 00:25:18,200 --> 00:25:21,600 I find it pretty far-fetched we got agents in on an assassination attempt. 331 00:25:21,800 --> 00:25:24,900 Here. Maybe this will change your mind, okay? 332 00:25:34,300 --> 00:25:37,300 Call signs, code words, today's encryption keys! 333 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 Yeah, whoever this traitor is, 334 00:25:39,100 --> 00:25:42,100 they're either on the president's detail or in a key liaison position. 335 00:25:42,200 --> 00:25:45,150 Listen, I want a list of everyone who's got "Q" clearance. 336 00:25:45,300 --> 00:25:47,200 And where's the president right now? 337 00:25:47,500 --> 00:25:49,700 Press conference at his house, 20 minutes. 338 00:25:49,800 --> 00:25:54,400 This morning's action demonstrates our continuing resolve 339 00:25:54,500 --> 00:25:57,200 to take on the infrastructure of terrorism, 340 00:25:57,300 --> 00:25:59,350 wherever we find it anywhere around the globe. 341 00:25:59,450 --> 00:26:01,550 How reliable is this guy Xavier? 342 00:26:01,650 --> 00:26:04,750 I've built three counterfeiting cases using his information. 343 00:26:04,850 --> 00:26:08,450 - Against who? - Mid-level guys, Barranquilla Cartel. 344 00:26:09,850 --> 00:26:12,750 Sir, that's everyone with "Q" clearance. 345 00:26:17,400 --> 00:26:19,950 Polygraph everyone on that list, 346 00:26:20,100 --> 00:26:22,500 and stand up a red team to find the traitor. 347 00:26:22,600 --> 00:26:26,100 Now, I'm going to assume that the hit on Merriweather is connected to this, 348 00:26:26,200 --> 00:26:28,300 so let's fold that investigation in as well. 349 00:26:28,400 --> 00:26:30,300 And we put Breckinridge in charge of the whole thing. 350 00:26:30,400 --> 00:26:32,500 - You think he's the best we've got? - Yeah. 351 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 Pete, he's kind of a protégé of yours. What do you think? 352 00:26:35,700 --> 00:26:39,800 - He'll follow the evidence wherever it leads him. - Then he's the guy. 353 00:26:39,950 --> 00:26:42,050 You can have anybody you want. 354 00:26:42,150 --> 00:26:45,950 From ID, from the field. You get carte blanche. 355 00:26:46,050 --> 00:26:48,400 - Not right now. - Oh, I'm sorry. 356 00:26:48,500 --> 00:26:52,500 - I can tell personnel you need to lose the rookie. - No, I'm gonna keep her. 357 00:26:52,600 --> 00:26:55,250 She hasn't been ruined by years in the field. 358 00:26:55,400 --> 00:27:00,400 I will blow you up. I come to bomb this country. 359 00:27:00,500 --> 00:27:04,300 Holy wars. 360 00:27:04,400 --> 00:27:06,700 We have intel that representatives of Al-Qaeda have met 361 00:27:06,750 --> 00:27:09,500 on at least two occasions with the Barranquilla leadership. 362 00:27:09,800 --> 00:27:13,450 You think it's timed to coincide with the Camp David talks? 363 00:27:13,550 --> 00:27:16,150 Probably. And the threat alone interferes with the process. 364 00:27:16,250 --> 00:27:18,000 We pulled 50 agents in from the field. 365 00:27:18,100 --> 00:27:21,300 These are people who haven't worked at the White House in at least two cycles. 366 00:27:21,400 --> 00:27:23,450 They'll integrate with both of your teams. 367 00:27:23,550 --> 00:27:26,700 We're all gonna be looking over each other's shoulders till we find this guy, sir. 368 00:27:37,450 --> 00:27:41,300 Well, do what you have to to protect me, but I want the threat, 369 00:27:41,500 --> 00:27:46,100 the investigation, I want everything kept classified. 370 00:27:46,200 --> 00:27:49,950 As far as the public is concerned, I'm just carrying on my normal business. 371 00:27:50,050 --> 00:27:51,800 - Is that clear? - Mr. President, 372 00:27:51,900 --> 00:27:53,900 we're going to need to get everyone involved here. 373 00:27:54,000 --> 00:27:56,850 Bill, what do you think would happen to the power of the president, 374 00:27:56,950 --> 00:27:59,550 if people thought I wasn't even safe from my own Secret Service? 375 00:27:59,700 --> 00:28:03,000 It took over 200 years to create the symbol of the presidency, 376 00:28:03,100 --> 00:28:06,100 and I'm not gonna undermine it with something like this. 377 00:28:06,350 --> 00:28:08,600 Let's circle the wagons, okay? 378 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 - You all right? - Fine. 379 00:28:10,300 --> 00:28:12,200 Good, let's do that. How do we proceed? 380 00:28:12,300 --> 00:28:14,950 Bill, you're the guy. 381 00:28:15,050 --> 00:28:17,450 You're the last line of defense. 382 00:28:18,650 --> 00:28:21,500 You can protect him better than any of us can. 383 00:28:21,600 --> 00:28:26,300 Is there anything else that you can think of that'll help you do that? 384 00:28:26,400 --> 00:28:28,050 Yeah. 385 00:28:29,150 --> 00:28:31,250 This. 386 00:28:33,600 --> 00:28:37,300 And I promise you, right here and now, we're gonna win this one. 387 00:28:37,400 --> 00:28:40,900 You can bank on it. Thank you very much. Good night. 388 00:28:42,000 --> 00:28:43,250 Good night. Thank you. 389 00:28:43,350 --> 00:28:46,150 Heads it's 6th Street, tails it's 8th. 390 00:28:49,650 --> 00:28:51,300 Bravo cars. 391 00:28:53,950 --> 00:28:55,850 - This way, Mr. President. - Thank you, Bill. 392 00:28:55,950 --> 00:28:58,050 Classic is moving to bravo cars. 393 00:28:58,150 --> 00:29:00,900 Copy that. Command to alpha cars. You are off the hook. 394 00:29:01,000 --> 00:29:02,850 Sir, could you put down that knife for a second? 395 00:29:03,000 --> 00:29:05,400 It's not what they wanted to hear, but it's what they needed to hear. 396 00:29:05,600 --> 00:29:06,900 Hello, young lady. 397 00:29:13,900 --> 00:29:15,800 Where'd this guy come from? 398 00:29:15,900 --> 00:29:19,250 He's an old CI of Garrison's. 9 or 10 years. 399 00:29:19,350 --> 00:29:21,350 - Garrison? - Mm-hm. 400 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 What's wrong? 401 00:30:13,750 --> 00:30:15,600 It's nothing. 402 00:30:15,700 --> 00:30:18,450 - Are you sure? - Yes. It's okay. 403 00:30:18,550 --> 00:30:22,800 - How do I find Xavier? - I don't know where he lives. 404 00:30:22,900 --> 00:30:26,100 - He's fanatic about not being followed. - You ever tried? 405 00:30:29,250 --> 00:30:31,600 - What? - Have you ever tried? 406 00:30:33,450 --> 00:30:36,650 He wants a million bucks from us, Dave. I'm sure he'll contact us. 407 00:30:36,750 --> 00:30:39,150 You better be right. 408 00:30:39,250 --> 00:30:42,300 You get in touch with us as soon as you find him. 409 00:30:45,300 --> 00:30:48,850 Could be any one of them. It makes you a little sick, doesn't it? 410 00:30:49,300 --> 00:30:52,600 What percentage of your people have had a polygraph? 411 00:30:52,700 --> 00:30:54,000 A little over half. 412 00:30:54,100 --> 00:30:57,200 "Over half"? The president's life is at stake. 413 00:30:59,950 --> 00:31:01,800 Heads up! 414 00:31:02,300 --> 00:31:06,650 I want everybody in this room to have had a polygraph by 5:00 p.m. this afternoon, 415 00:31:06,750 --> 00:31:09,750 or don't show up for work tomorrow. 416 00:31:13,050 --> 00:31:15,000 - Were you born in Morocco? - No. 417 00:31:15,100 --> 00:31:18,050 - Do you live in Bethesda? - No. 418 00:31:18,150 --> 00:31:20,650 - Were you born in Alabama? - No. 419 00:31:20,800 --> 00:31:23,500 Have you ever had contact with child pornography? 420 00:31:23,600 --> 00:31:26,650 Yes. I was involved with an investigation with the bureau-- 421 00:31:26,700 --> 00:31:31,900 - Just yes or no answers, please. - Okay, Stan. Yes. 422 00:31:38,250 --> 00:31:40,300 Are you up? The witch hunt is on. 423 00:31:40,400 --> 00:31:42,500 Get your polygraph today! 424 00:31:46,850 --> 00:31:48,750 How did they get these? 425 00:31:48,900 --> 00:31:52,800 Night-vision camera on a boat stabilized by a gyroscope. 426 00:31:52,900 --> 00:31:54,900 Pretty sophisticated. 427 00:32:03,800 --> 00:32:05,750 I'm so sorry, Sarah. 428 00:32:05,850 --> 00:32:07,900 I'm sorry. 429 00:32:09,100 --> 00:32:11,950 It's gotta be someone inside the Service. 430 00:32:12,050 --> 00:32:15,150 Somebody could have picked it up. I mean, they're good. That's what they do. 431 00:32:15,250 --> 00:32:17,150 Who? 432 00:32:17,250 --> 00:32:19,600 The same agent plotting to kill John? Who? 433 00:32:19,700 --> 00:32:24,050 141 years there's never been a traitor in the Secret Service. 434 00:32:24,150 --> 00:32:27,500 Now, all of a sudden, there's two? I don't buy that. 435 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 Somehow they're connected. 436 00:32:29,700 --> 00:32:32,700 Maybe this is the assassination? 437 00:32:33,050 --> 00:32:35,900 This is a death sentence for John, a political death sentence. 438 00:32:36,100 --> 00:32:38,100 That's not gonna happen. 439 00:32:38,200 --> 00:32:40,150 Oh, Pete. 440 00:32:40,250 --> 00:32:43,650 Sarah, I promise. 441 00:32:43,750 --> 00:32:45,650 Let's get this goddamn witch hunt over with. 442 00:32:45,750 --> 00:32:47,650 - Just relax. - I'm relaxed. 443 00:32:47,750 --> 00:32:50,650 - Were you divorced in 1998? - No. 444 00:32:50,750 --> 00:32:54,000 Have you received adequate training for your profession? 445 00:32:54,100 --> 00:32:57,350 No. But I did stay in a Holiday Inn Express. 446 00:32:57,600 --> 00:33:01,700 Have you ever violated Secret Service protocol in the past 30 days? 447 00:33:01,800 --> 00:33:02,700 No. 448 00:33:02,800 --> 00:33:05,400 Have you done anything in the past 30 days to violate 449 00:33:05,450 --> 00:33:07,400 - Secret Service protocol? - No. 450 00:33:07,500 --> 00:33:10,600 Are you involved in a plot to kill the president of the United States? 451 00:33:10,700 --> 00:33:13,450 No. 452 00:33:30,600 --> 00:33:32,800 I could use a few of those. 453 00:33:37,250 --> 00:33:39,750 - Thanks. - You look exhausted, Bill. 454 00:33:39,850 --> 00:33:42,300 You look worse. 455 00:33:43,700 --> 00:33:45,800 I haven't slept since we went on alert. 456 00:33:47,200 --> 00:33:50,500 Well, I'm back on. It's worse than going to confession. 457 00:33:52,750 --> 00:33:55,500 Have you done your polygraph yet? 458 00:33:56,000 --> 00:34:00,500 - You know I can't even let you back on duty unless... - Yeah, I'll go now. 459 00:34:01,200 --> 00:34:04,300 - Is your name Peter Garrison? - Yes. 460 00:34:04,400 --> 00:34:08,400 - Are you involved in a plot to kill the president? - No. 461 00:34:08,500 --> 00:34:12,100 - Were you divorced in 1998? - Yes. 462 00:34:12,200 --> 00:34:16,800 Have you violated Secret Service protocols in the last 30 days? 463 00:34:18,550 --> 00:34:20,300 No. 464 00:34:20,750 --> 00:34:22,750 Have you done anything to endanger the life 465 00:34:22,800 --> 00:34:25,300 of our president in the last six months? 466 00:34:27,450 --> 00:34:29,300 Not that I know of. 467 00:34:29,400 --> 00:34:31,950 - Yes or no answers, please. - No, no. 468 00:34:43,800 --> 00:34:46,400 Welcome to Mayflower Hotel. 469 00:34:50,300 --> 00:34:54,200 Mayflower Hotel, can I help you? Yes. Just a moment, sir. 470 00:34:55,300 --> 00:34:57,100 - Are you Mr. Garrison? - Yes. 471 00:34:57,200 --> 00:34:59,100 Sir, you have a phone call. You can take it right here. 472 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 Thank you. 473 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 Walk three blocks east on Massachusetts Avenue. 474 00:35:03,500 --> 00:35:06,100 Take a left on 12th Street. Las Palmas Coffee Shop. 475 00:35:06,200 --> 00:35:07,250 All right. 476 00:37:35,900 --> 00:37:40,000 Now boarding on track 4, 12:13 Acela Express 477 00:37:40,150 --> 00:37:43,950 with stops in Philadelphia, New York, Boston. 478 00:37:44,050 --> 00:37:46,100 Now boarding, track 4. 479 00:38:05,800 --> 00:38:06,700 FBI! Drop it! 480 00:38:06,800 --> 00:38:09,950 - Federal agent! Federal agent! - FBI! Freeze! Put it down! 481 00:38:10,050 --> 00:38:13,050 - The gun is going down! - All right. Back up now. Back up. 482 00:38:13,150 --> 00:38:15,300 Turn around! 483 00:38:22,050 --> 00:38:25,750 - What the hell were you doing at Las Palmas? - Having a goddamn cup of coffee. 484 00:38:25,850 --> 00:38:29,850 What the hell's going on here? Is that one of your agents I'm following? 485 00:38:30,000 --> 00:38:32,150 Sorry for the crossover. 486 00:38:39,400 --> 00:38:42,200 Pete! I called four times. Where the hell have you been? 487 00:38:42,300 --> 00:38:44,000 We're not out of here till tomorrow. 488 00:38:44,100 --> 00:38:47,300 The president decided they should arrive at the summit together. Where were you?! 489 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 Excuse me. 490 00:38:51,300 --> 00:38:52,300 Oh, here we are. 491 00:38:53,000 --> 00:38:55,850 Now, Kate, this is your weekend to catch the trout. You know that. 492 00:38:55,950 --> 00:38:59,150 - I don't like worms. - No, no. This is fly-fishing. 493 00:39:45,800 --> 00:39:48,600 Pete, can I talk to you a minute? 494 00:39:48,700 --> 00:39:50,300 Yes, sir. 495 00:39:55,450 --> 00:39:57,750 We're really, both of us, 496 00:39:57,850 --> 00:40:01,100 in uncharted territory here, aren't we? 497 00:40:05,800 --> 00:40:08,100 An assassin inside the Secret Service? 498 00:40:08,300 --> 00:40:10,650 Inside my detail? 499 00:40:12,650 --> 00:40:14,800 Now, Bill's been briefing me, of course, but... 500 00:40:14,900 --> 00:40:16,800 this guy's your informant, right? 501 00:40:16,900 --> 00:40:19,200 - Yes, sir. - I want to get some of this firsthand. 502 00:40:19,300 --> 00:40:22,150 So, let's make time at Camp David to do that, all right? 503 00:40:22,250 --> 00:40:24,300 Yes, sir. 504 00:40:33,250 --> 00:40:35,150 Good afternoon, Mr. President. 505 00:40:35,250 --> 00:40:37,150 Good afternoon. I'll see you at dinner. 506 00:40:37,250 --> 00:40:40,100 - So, Karen, how do things stand? - It's time for you to weigh in. 507 00:40:40,200 --> 00:40:42,550 - Can I get you in there right now for a few hours? - Yes, absolutely. 508 00:40:42,650 --> 00:40:44,200 Sarah, the wives are talking about having tea. 509 00:40:44,300 --> 00:40:45,800 If you could stop by for a while, it would be great. 510 00:40:45,900 --> 00:40:48,500 - Sure. - Tom, we're gonna walk it. 511 00:40:58,200 --> 00:41:01,500 What's going on, Pete? Why don't they just tell us what they want? 512 00:41:01,650 --> 00:41:04,750 - It's okay. It's gonna be fine. - Nothing about this feels okay or fine. 513 00:41:04,850 --> 00:41:05,850 It will be. 514 00:41:06,000 --> 00:41:09,100 Has that guy called you? What's his name? What's that guy's name? 515 00:41:09,300 --> 00:41:10,300 Xavier. 516 00:41:10,450 --> 00:41:13,350 - Has he called you? - Not yet. No. 517 00:41:14,400 --> 00:41:17,100 - Katie, hi. - Good afternoon, ma'am. 518 00:41:17,200 --> 00:41:19,400 - Hi. - Would you care for tea? 519 00:41:19,500 --> 00:41:22,400 It's such a beautiful day. Why don't we have tea outside? 520 00:41:22,500 --> 00:41:23,600 Oh, that's a great idea. 521 00:41:23,700 --> 00:41:25,300 - How was your flight? - Short. 522 00:41:35,450 --> 00:41:37,500 - You guys all decent? - Afraid so. 523 00:41:37,700 --> 00:41:40,050 Your informant's on the phone. 524 00:41:40,150 --> 00:41:43,300 - Do you got the money? - I got $100,000 in cash, 525 00:41:43,400 --> 00:41:47,150 and a legal document guaranteeing you the rest, once the traitor's apprehended. 526 00:41:47,250 --> 00:41:50,400 - Yeah, right. - Walter, we haven't screwed you in the past. 527 00:41:50,500 --> 00:41:53,550 I'm not gonna start now. Otherwise, all our sources would dry up. 528 00:41:54,650 --> 00:41:57,000 Allenwood Mall food court at 11:00 a.m. 529 00:41:57,100 --> 00:42:00,550 And don't try to bring nobody. I'll walk if I spot 'em. 530 00:42:00,650 --> 00:42:02,550 I cannot get there in 20 minutes. 531 00:42:02,650 --> 00:42:05,100 - Drive fast. - Okay, you heard him. Let's go. 532 00:42:06,950 --> 00:42:08,400 Breckinridge and Marin are already on the way. 533 00:42:08,500 --> 00:42:10,650 All right. Get the money bag and a car ready, please. 534 00:42:10,750 --> 00:42:11,750 Okay. Got it. 535 00:42:11,850 --> 00:42:13,500 He knows we're following him. 536 00:42:13,600 --> 00:42:14,900 He went to a place where he can mix up with the crowd. 537 00:42:15,050 --> 00:42:16,950 There's no way we get surveillance in there. 538 00:42:17,050 --> 00:42:20,550 Hold it, hold it, hold it. There's no way I'm gonna let you go without a backup. No. 539 00:42:20,650 --> 00:42:24,300 - Chaminski. Chaminski goes with you. - Let's go. 540 00:43:45,800 --> 00:43:47,300 At your 1:00. 541 00:43:56,300 --> 00:43:58,300 Watch your 3:00. Watch your 3:00. 542 00:44:38,000 --> 00:44:40,300 Check your 9:00. 543 00:44:42,000 --> 00:44:44,300 Check your 9:00! Check your 9:00! Check your 9:00! 544 00:44:57,350 --> 00:45:00,550 Get down! Secret Service! Get down! 545 00:45:05,950 --> 00:45:09,050 Shots fired. Shots fired. Agent down. 546 00:45:09,150 --> 00:45:11,250 Copy that. Breckinridge to Command. 547 00:45:11,400 --> 00:45:13,700 We need backup at the Allenwood Mall. There is an agent down. 548 00:45:13,900 --> 00:45:18,050 The shooter has blond hair, dark jacket. He's on the lower level. 549 00:45:18,150 --> 00:45:21,550 Command, copy that. Available units en route. ETA 20 minutes. 550 00:45:36,150 --> 00:45:38,600 They're shooting. They're right behind the doors. They're shooting. 551 00:45:50,100 --> 00:45:52,250 Heads. 552 00:46:18,100 --> 00:46:20,300 Pete, we're at the north end of the mall. Lower level. 553 00:46:20,500 --> 00:46:22,150 I'm a hundred yards south of you. 554 00:46:22,250 --> 00:46:23,900 Unholster your weapon. Keep it down. 555 00:46:24,000 --> 00:46:27,650 - Work your way towards me. - Copy that. Stagger off 10 feet. 556 00:46:37,300 --> 00:46:39,000 Get out of here! 557 00:46:39,100 --> 00:46:40,800 Take the point. 558 00:46:50,550 --> 00:46:52,600 I don't have a visual! 559 00:46:55,600 --> 00:46:57,300 Go! 560 00:47:03,150 --> 00:47:04,300 Garrison, Washington Command. 561 00:47:04,400 --> 00:47:07,400 Additional agents and medical assist are en route. 562 00:47:07,500 --> 00:47:10,050 Break. All units, all units, be advised. 563 00:47:10,150 --> 00:47:11,700 Shots fired, Allenwood Mall. 564 00:47:11,800 --> 00:47:14,300 One agent is down. There are multiple civilian casualties. 565 00:47:14,500 --> 00:47:17,550 Shooter is male, blond hair, dark jacket. 566 00:47:35,700 --> 00:47:37,700 Pete. Pete! 567 00:48:17,000 --> 00:48:18,300 You okay? 568 00:48:19,200 --> 00:48:21,950 Do you have any idea why your informant wanted to have you killed? 569 00:48:22,050 --> 00:48:24,050 No. I'm wondering the same thing. 570 00:48:24,150 --> 00:48:27,050 You might want to figure that one out, Pete. 571 00:48:29,200 --> 00:48:30,650 Pete! 572 00:48:32,650 --> 00:48:35,650 Presidential helicopter just went down. 573 00:48:35,850 --> 00:48:38,050 This is a news center special report. 574 00:48:38,150 --> 00:48:44,000 The presidential helicopter, Marine One, has crashed in a wooded area... 575 00:48:44,100 --> 00:48:47,600 Marine One, the presidential helicopter has gone down... 576 00:48:48,700 --> 00:48:50,700 Whether or not the president was on board has not... 577 00:48:50,850 --> 00:48:53,700 Marine One, the presidential helicopter has crashed. 578 00:48:53,800 --> 00:48:56,750 It happened just moments ago about a half mile south of Camp David. 579 00:48:56,850 --> 00:48:58,800 The chopper went down in some densely wooded... 580 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 We're now hearing reports the president was not on board Marine One. 581 00:49:04,100 --> 00:49:06,700 Actually, we can now confirm 582 00:49:06,800 --> 00:49:08,700 that neither the president or the first lady 583 00:49:08,800 --> 00:49:10,700 were on board at the time of the crash. 584 00:49:10,800 --> 00:49:13,750 The president and first lady are safe. 585 00:49:13,850 --> 00:49:17,200 If you're just joining us, these are live pictures just outside Camp David, 586 00:49:17,300 --> 00:49:22,000 where earlier today, Marine One went down shortly after take-off. 587 00:49:22,150 --> 00:49:26,600 Two hikers who witnessed the crash reported seeing a contrail or fiery tail 588 00:49:26,750 --> 00:49:28,650 just before that helicopter went down. 589 00:49:28,750 --> 00:49:31,750 That is leading to the possibility, unconfirmed by authorities, 590 00:49:31,850 --> 00:49:34,350 - Our friend was insufficiently motivated. - ...that the chopper was shot down... 591 00:49:34,450 --> 00:49:36,350 ...probably by a shoulder-fired missile. 592 00:49:36,500 --> 00:49:38,300 Now, we want to make clear, again, 593 00:49:38,400 --> 00:49:42,200 that the president and first lady are safe. They were not on board at the time... 594 00:49:55,900 --> 00:49:58,800 If you are just joining us, these are live pictures from the scene 595 00:49:58,900 --> 00:50:04,000 just outside of Camp David, where earlier today Marine One went down just after take-off. 596 00:50:04,100 --> 00:50:07,500 Sources say marine and Secret Service personnel were on that aircraft, 597 00:50:07,600 --> 00:50:10,100 and they were killed in the crash. 598 00:50:10,200 --> 00:50:13,550 This crash is being investigated by both the White House and the military. 599 00:50:13,650 --> 00:50:17,500 - You failed. - I did exactly what I promised. 600 00:50:17,600 --> 00:50:19,900 He wasn't on board. 601 00:50:20,000 --> 00:50:24,150 That is the only thing that matters. That is the only thing I give a shit! 602 00:50:26,850 --> 00:50:28,750 Do you understand? 603 00:50:28,850 --> 00:50:33,250 Now, we're gonna meet and we're gonna discuss this. 604 00:50:36,450 --> 00:50:38,650 Deadly against any low-altitude aircraft, 605 00:50:38,750 --> 00:50:41,600 including jets, prop planes and helicopters. 606 00:50:41,800 --> 00:50:43,600 But that comes from witnesses. 607 00:50:43,700 --> 00:50:45,800 It has not been confirmed by investigators. 608 00:50:45,900 --> 00:50:49,300 Again, these pictures coming to us about a half mile... 609 00:50:57,800 --> 00:51:00,500 Well, it sure doesn't look like you're here to bury the hatchet. 610 00:51:00,700 --> 00:51:03,600 You're being investigated for treason. 611 00:51:03,750 --> 00:51:07,250 - What are you talk... - Step back. 612 00:51:07,500 --> 00:51:10,700 - Excuse me? - Step back. 613 00:51:17,900 --> 00:51:20,300 - Hey, Jill. - Pete. 614 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 - Matt. - Pete. 615 00:51:23,100 --> 00:51:25,400 Sorry for the intrusion, sir. 616 00:51:27,250 --> 00:51:30,300 If I failed the polygraph, then why am I still on duty? 617 00:51:30,400 --> 00:51:33,750 Director didn't want to arrest one of the guys responsible for saving Reagan's life 618 00:51:33,850 --> 00:51:36,300 without a little more evidence. 619 00:51:36,750 --> 00:51:39,250 How long you been working for the Barranquilla Cartel? 620 00:51:39,350 --> 00:51:41,800 What are you talking about? 621 00:51:45,700 --> 00:51:47,750 Hugo, can you come in here, please? 622 00:51:47,850 --> 00:51:51,900 Pete Garrison, Special Agent Ortega with the FBI. 623 00:51:52,000 --> 00:51:54,400 What were you doing at the Las Palmas Coffee Shop? 624 00:51:54,500 --> 00:51:57,600 - I was having a cup of coffee. - Takes you four hours to have a cup of coffee? 625 00:51:57,700 --> 00:52:01,300 I was killing a few hours at a coffee shop. Is there a problem with that? 626 00:52:01,400 --> 00:52:04,350 Tom DiPaola said he called you four times. You never returned any of his messages. 627 00:52:04,450 --> 00:52:06,800 And that you almost missed the Marine One flight yesterday. 628 00:52:06,950 --> 00:52:09,300 They moved the flight up two hours. I was in the coffee shop. 629 00:52:09,400 --> 00:52:11,500 It was noisy. I couldn't hear my cell phone. 630 00:52:11,600 --> 00:52:15,000 Now, what is this, all right? What the hell are you doing following me? 631 00:52:15,100 --> 00:52:18,400 Las Palmas Coffee Shop is a dead drop for the Barranquilla Cartel. 632 00:52:18,600 --> 00:52:21,450 You screwed up, Pete. You walked into a stakeout. 633 00:52:21,550 --> 00:52:23,650 I wanna know your number one go-to guy at the cartel. 634 00:52:23,750 --> 00:52:27,300 And I wanna know how you were gonna help them kill the president. 635 00:52:28,100 --> 00:52:31,200 Why would I want to kill the president? 636 00:52:31,300 --> 00:52:33,200 - What motive do I have? - I don't know, Pete. 637 00:52:33,300 --> 00:52:36,100 To be honest with you, I don't care. I know what the evidence is telling me. 638 00:52:36,200 --> 00:52:39,000 I have given my entire life to the Secret Service. 639 00:52:39,100 --> 00:52:42,100 I've gotten up at 4:00 a.m. every goddamn morning. 640 00:52:42,200 --> 00:52:43,400 So, is that what this is about? 641 00:52:43,500 --> 00:52:46,800 You're bitter after all your years of service that they didn't make you director? 642 00:52:46,900 --> 00:52:50,000 Oh, no, no, no. Don't confuse your own ambition with mine. Okay, Dave? 643 00:52:50,100 --> 00:52:52,600 Come on, Pete. Think about it. People would understand that. 644 00:52:52,700 --> 00:52:56,400 I mean, Jesus Christ, you took a bullet for the president of the United States. 645 00:52:56,500 --> 00:52:59,550 And in the 25 years since, you haven't even made shift supervisor 646 00:52:59,650 --> 00:53:02,300 on a presidential detail, and that I know you wanted. 647 00:53:02,400 --> 00:53:05,150 But they don't put guys that bend the rules, not even a little bit, 648 00:53:05,250 --> 00:53:07,150 in charge of PPD, do they? 649 00:53:07,250 --> 00:53:09,500 Even if they did take a bullet for the old man. 650 00:53:09,600 --> 00:53:12,300 Is that your professional or personal opinion? 651 00:53:12,400 --> 00:53:13,500 - Because I think this whole thing - Come on, Pete. 652 00:53:13,550 --> 00:53:15,200 - is getting a little personal, all right? - We got you nailed to the wall. 653 00:53:15,350 --> 00:53:17,200 I didn't have an affair with Cindy. 654 00:53:17,300 --> 00:53:18,100 - This has nothing to do with Cindy. - I never did that thing, 655 00:53:18,200 --> 00:53:19,300 - and you can't accept that. - This isn't about... 656 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 We are not talking about that! 657 00:53:20,500 --> 00:53:23,350 We're talking about it all the time, even when we're not talking about it! 658 00:53:23,450 --> 00:53:26,050 You can't look at me without thinking about it! 659 00:53:26,150 --> 00:53:28,700 - Jesus Christ, Pete, you better get a grip. - I got a grip. 660 00:53:28,800 --> 00:53:32,200 You think I wrecked your marriage, and it has completely clouded your judgment. 661 00:53:32,300 --> 00:53:34,700 I am following the evidence, and it is overwhelming. 662 00:53:34,800 --> 00:53:39,300 The polygraph. Las Palmas Coffee Shop. You had unfettered access to Marine One. 663 00:53:39,400 --> 00:53:40,950 It was hit by a missile for Christ's sake! 664 00:53:41,050 --> 00:53:43,050 It was hit by a missile, because the flares 665 00:53:43,100 --> 00:53:45,600 and the four other countermeasures were disengaged! 666 00:53:45,700 --> 00:53:48,300 There was a hundred other people who had access to it. 667 00:53:50,850 --> 00:53:53,400 Explain to me about the bank account. 668 00:53:53,500 --> 00:53:56,700 - The what? - Your signature's all over the paperwork. 669 00:53:57,800 --> 00:53:59,300 I'm being framed. 670 00:53:59,400 --> 00:54:02,150 - Come on, Pete. Tell me that's not your signature. - Think about it! 671 00:54:02,250 --> 00:54:04,250 I'm the guy that initiated this investigation. 672 00:54:04,350 --> 00:54:06,600 Why would I do that, if I wanted to kill the president? 673 00:54:06,700 --> 00:54:09,600 You initiated this investigation for a traitor in our department, 674 00:54:09,700 --> 00:54:12,000 so that when the assassination actually took place, 675 00:54:12,100 --> 00:54:14,150 - you'd be at the bottom of the list of suspects. - Oh, Jesus Christ, I can't believe that. 676 00:54:14,250 --> 00:54:16,100 - I'm being framed! Goddamn it! - Why don't you cut the bullshit, Pete? 677 00:54:16,200 --> 00:54:17,300 - Just think about it, all right? - I wanna know where, 678 00:54:17,400 --> 00:54:19,300 - You take me in, that's the end. - how and when are they coming for us. 679 00:54:19,400 --> 00:54:20,800 That guy is out there somewhere! 680 00:54:20,950 --> 00:54:23,400 The director just rolled up outside. 681 00:54:23,500 --> 00:54:26,850 You better start thinking about cooperating. 682 00:54:34,700 --> 00:54:36,450 He's in the car. 683 00:54:53,900 --> 00:54:57,000 - What are you doing, Pete? - Getting a glass of water. 684 00:54:58,700 --> 00:55:01,500 Director's come all the way down here to see me, huh? 685 00:55:03,750 --> 00:55:08,050 - That's very impressive. - It's embarrassing for us, sir. 686 00:55:08,150 --> 00:55:10,200 - You want a beer? - Look, Pete, we're really... 687 00:55:15,100 --> 00:55:16,700 Garrison back door. 688 00:55:19,750 --> 00:55:21,500 Oh, shit! 689 00:55:27,050 --> 00:55:28,300 Pete! 690 00:55:28,800 --> 00:55:30,300 Pete! 691 00:55:33,000 --> 00:55:35,300 Where is he? 692 00:55:37,100 --> 00:55:38,300 Sorry. 693 00:55:43,050 --> 00:55:47,300 This is Breckinridge. Garrison has escaped from the rear of the residence into the alley. 694 00:55:51,100 --> 00:55:53,300 Cordon off the area and get back to me. 695 00:55:55,300 --> 00:55:57,650 - He got my radio. - He got my gun too. 696 00:55:57,750 --> 00:55:59,850 He got your gun?! And your radio? 697 00:55:59,950 --> 00:56:01,950 What the hell are you looking at her for? 698 00:56:02,050 --> 00:56:05,000 She's been here two days. How long have you been here? 699 00:56:17,200 --> 00:56:18,900 Where to, mister? 700 00:56:19,800 --> 00:56:22,200 Just get me out of here. 701 00:56:38,850 --> 00:56:40,700 Now, I know it's very hard for you to believe 702 00:56:40,750 --> 00:56:43,950 that Pete Garrison could be involved with something like this. 703 00:56:44,050 --> 00:56:48,100 For most of you he's a friend. To some, a legend. 704 00:56:48,200 --> 00:56:50,600 But the fact is the evidence against him is overwhelming. 705 00:56:50,700 --> 00:56:54,150 So, how do we find him? To begin with, know this. 706 00:56:54,250 --> 00:56:58,400 He is smarter and more experienced than all of you. 707 00:56:58,500 --> 00:57:01,750 You've never trained for this. You are chasing your worst nightmare. 708 00:57:01,850 --> 00:57:05,400 He knows how you think. He knows what you know. And he knows how you operate. 709 00:57:05,500 --> 00:57:07,900 And he will use that against you. 710 00:57:08,400 --> 00:57:12,100 He also knows that it's gonna be very difficult for you 711 00:57:12,200 --> 00:57:15,500 to pull the trigger, if you have him in your sights. 712 00:57:15,600 --> 00:57:19,900 So I want you to take a second and visualize that. 713 00:57:20,000 --> 00:57:25,850 Because there is a very good chance that is exactly how this is going to end. 714 00:57:25,950 --> 00:57:29,300 - Can I have one of these here? - Yeah, sure. Take it. 715 00:57:37,350 --> 00:57:40,100 Fullback, Backstop. Do you have an arrival? 716 00:57:40,200 --> 00:57:42,250 Backstop, Fullback. We have arrival. 717 00:57:55,800 --> 00:57:58,700 - Backstop. - Go. 718 00:57:58,800 --> 00:58:02,500 DiPaola to Command. Cincinnati wrapping up. We're alpha for departure. 719 00:58:14,900 --> 00:58:18,650 I miss the good old days. Do you know what I mean? I mean, I really literally... 720 00:58:38,400 --> 00:58:41,100 When the smokes clears, he taps him on the back, and the bear says... 721 00:58:41,300 --> 00:58:43,850 "You didn't come here to hunt, did ya?" 722 00:58:43,950 --> 00:58:47,000 Get it? The bear. 723 00:58:47,100 --> 00:58:49,300 That's not funny, man. 724 00:58:50,450 --> 00:58:53,300 That joke ain't funny at all. 725 00:59:09,800 --> 00:59:13,000 - Fullback. We're moving. - Roger that. We're set up. 726 00:59:27,000 --> 00:59:29,800 See you later, okay? Be right back. 727 00:59:34,500 --> 00:59:35,700 Thank you. 728 00:59:37,300 --> 00:59:40,450 - Welke, DiPaola. Cincinnati's coming to you. - Copy that. 729 01:00:02,300 --> 01:00:03,500 Ma'am. 730 01:00:15,300 --> 01:00:19,200 What are you doing here? I heard you were arrested for the helicopter. 731 01:00:19,300 --> 01:00:23,300 Whatever you hear about me in the next few days, I want you to know I was framed. 732 01:00:23,400 --> 01:00:27,150 - I had to tell you to your face. - No, you don't. No, you don't. 733 01:00:27,250 --> 01:00:31,000 - We're gonna get out of this. - How? 734 01:00:31,150 --> 01:00:34,300 - I haven't figured that out yet. - This is out of control. 735 01:00:34,400 --> 01:00:36,250 - You've got to turn yourself in. - No, no, no, no. 736 01:00:36,350 --> 01:00:38,600 Yes, you do. I'll go to John. 737 01:00:38,600 --> 01:00:40,350 - I'll tell him everything. - I can't let you do that. No! 738 01:00:40,450 --> 01:00:46,050 Pete, they think you're an assassin. They will kill you. 739 01:00:46,200 --> 01:00:48,900 - You can cover my back. - How? 740 01:00:49,000 --> 01:00:52,700 The director has got a daily password for the agents. Find out what it is. 741 01:01:19,950 --> 01:01:23,900 - I'm checking through his stuff. - Hey, guys. Garrison just used his cell phone. 742 01:01:24,000 --> 01:01:26,300 He called 'Chez Doucette'. 743 01:01:30,200 --> 01:01:33,150 You turned around when it rang, didn't you? 744 01:01:33,250 --> 01:01:35,300 Yeah, I did. 745 01:01:35,450 --> 01:01:38,200 Ballsy. Very ballsy. 746 01:01:38,300 --> 01:01:40,450 DiPaola said she seemed completely unfazed. 747 01:01:40,550 --> 01:01:44,000 - She came upstairs, waited five minutes and told him what happened. - Okay. 748 01:01:47,800 --> 01:01:51,000 I'm just trying to understand why he came here and why she reacted that way. 749 01:01:51,100 --> 01:01:53,100 - This is your post? - Yeah, it is. 750 01:01:53,200 --> 01:01:55,350 Naturally, the first lady doesn't want to believe 751 01:01:55,500 --> 01:01:58,100 the man protecting her for the last eight months 752 01:01:58,200 --> 01:02:00,800 is trying to assassinate her husband. 753 01:02:01,300 --> 01:02:03,200 That's why Pete came here. 754 01:02:03,300 --> 01:02:05,500 He's looking for an ally. 755 01:02:05,600 --> 01:02:09,100 And the first lady is a very powerful ally to have. 756 01:02:16,250 --> 01:02:20,350 Great. The idea is to secure the entire site. 757 01:02:23,900 --> 01:02:26,550 I want you to get every stolen car report for the entire area. 758 01:02:26,650 --> 01:02:29,800 Start looking for cars that were taken within walking distance of the restaurant 759 01:02:29,900 --> 01:02:31,750 or any of the nearby metro stations. 760 01:02:31,850 --> 01:02:32,900 Then within those parameters, 761 01:02:33,000 --> 01:02:36,600 I want you to isolate Accords, Tauruses, Camrys and Explorers. 762 01:02:36,700 --> 01:02:38,200 How do you know what kind of car he's gonna steal? 763 01:02:38,300 --> 01:02:41,000 Those are the four most commonly registered vehicles in the DC area. 764 01:02:41,100 --> 01:02:43,500 Pete knows that. He's gonna want to blend in. 765 01:02:43,650 --> 01:02:47,100 And the first thing he's gonna want to do is find his informant. 766 01:04:17,000 --> 01:04:20,200 If he tries to breach our computers, we can find out where he's connecting from. 767 01:04:20,300 --> 01:04:22,700 He knows we would know that. He wouldn't do it. 768 01:04:22,800 --> 01:04:25,850 - He could connect to someone else. - How? 769 01:04:25,950 --> 01:04:28,400 Well, he'd need that person's password. 770 01:04:28,500 --> 01:04:31,650 But as a supervisor, it wouldn't be hard to get access to others' passwords. 771 01:04:31,750 --> 01:04:33,500 Why would he do that? Why would he even risk it? 772 01:04:33,600 --> 01:04:35,000 Because he feels trapped. 773 01:04:35,100 --> 01:04:37,100 We have his credit cards, his cell phone. 774 01:04:37,300 --> 01:04:39,300 He has no other place to hide. 775 01:04:52,800 --> 01:04:55,600 - Can I help you? - Oh, yes, ma'am. 776 01:04:55,700 --> 01:05:00,150 My name is Lawson Smith. I'm looking for a Walter Xavier. 777 01:05:00,250 --> 01:05:05,200 Oh, lovely boy, but he been gone a long time. 778 01:05:05,800 --> 01:05:09,100 Well, this is the address we have on his sweepstakes form. 779 01:05:09,200 --> 01:05:10,800 - Sweepstakes? - Yes, ma'am. 780 01:05:10,900 --> 01:05:14,550 - I'm with the Publishers Clearing House. - He win? 781 01:05:14,650 --> 01:05:17,850 - Well, he's a finalist. - Million dollars. 782 01:05:18,000 --> 01:05:20,450 - And you must be his mother. - Uh-huh. 783 01:05:20,550 --> 01:05:24,300 Mrs. Miller. I'm remarried. 784 01:05:24,400 --> 01:05:27,400 Would you have another address or telephone number, ma'am, where I may be able to reach him? 785 01:05:29,300 --> 01:05:32,400 I'd love to help you get in touch with Walter. 786 01:05:32,800 --> 01:05:35,600 Bet he could use the money, but... 787 01:05:36,200 --> 01:05:38,450 I don't know where he is. 788 01:05:38,550 --> 01:05:41,900 Walter and me haven't spoke in three years. 789 01:05:42,300 --> 01:05:45,500 Well, if you do talk to him, tell him we got in touch. 790 01:05:45,600 --> 01:05:47,300 Thank you, ma'am. 791 01:05:49,600 --> 01:05:51,300 Have a good day. 792 01:06:14,450 --> 01:06:16,650 Leave a message. 793 01:06:16,750 --> 01:06:18,650 Hey, Walter, it's Mom. 794 01:06:18,750 --> 01:06:23,700 A guy just come by the house looking for you. He's a cop. 795 01:07:35,300 --> 01:07:37,550 On a gut level, it doesn't make sense. 796 01:07:37,650 --> 01:07:39,900 The only thing this guy cares about in life is his job. 797 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 And you know this, why? 798 01:07:41,100 --> 01:07:44,350 Because he went out to the Academy a few times and ran your field exercises? 799 01:07:44,450 --> 01:07:48,400 Listen to me. Pete Garrison was my best friend for 10 years... 800 01:07:48,700 --> 01:07:51,500 till he slept with my wife. 801 01:07:51,750 --> 01:07:56,550 So trust me when I tell you, the only thing that Pete Garrison cares about is Pete Garrison. 802 01:07:56,650 --> 01:07:58,800 - Yeah? - Somebody who's not Tom DiPaola 803 01:07:58,900 --> 01:08:01,300 just signed in to our databases using DiPaola's password. 804 01:08:01,400 --> 01:08:04,300 Pulled up an address in Andrewsboro, Maryland. 805 01:08:05,300 --> 01:08:06,400 I don't believe this. 806 01:08:06,500 --> 01:08:09,500 Get the rest of the team ready. Let's go. 807 01:08:38,850 --> 01:08:40,300 Walter! 808 01:09:28,100 --> 01:09:30,400 Notify Intel we've got a body. 809 01:10:11,100 --> 01:10:13,800 Take the cars around to the other side! 810 01:10:55,400 --> 01:10:56,600 Pete! 811 01:11:05,350 --> 01:11:07,050 Pete! 812 01:11:15,250 --> 01:11:16,750 Damn it. 813 01:11:48,900 --> 01:11:52,150 This is Breckinridge. I'm in a salvage boat at the end of the dock. 814 01:11:52,250 --> 01:11:55,800 - Set up a perimeter now. Do you copy? - Copy that. 815 01:12:01,300 --> 01:12:02,850 - Whoa, whoa! - Secret Service. 816 01:12:02,950 --> 01:12:05,300 Get your men to the back of the boat. 817 01:12:16,900 --> 01:12:18,450 Pete, don't move! 818 01:12:35,850 --> 01:12:38,150 Pete! 819 01:12:42,650 --> 01:12:45,300 The traitor is still out there, Dave. 820 01:12:45,400 --> 01:12:48,400 Fine. If that's true, come on in. We'll protect you. 821 01:12:48,500 --> 01:12:50,300 The only reason that I'm alive 822 01:12:50,400 --> 01:12:52,300 - is they don't know where I am. - Don't make me do this. 823 01:12:52,400 --> 01:12:54,200 - No way! - Don't make me do this. 824 01:12:54,300 --> 01:12:55,300 Pete! 825 01:13:09,000 --> 01:13:11,400 You want to shoot me? 826 01:13:11,500 --> 01:13:14,200 Forget about the Kevlar. Shoot me in my face! 827 01:13:14,400 --> 01:13:18,300 Dave! My buddy! 828 01:13:19,950 --> 01:13:22,100 Come on, shoot me! 829 01:13:22,300 --> 01:13:24,900 Come on, shoot me. 830 01:13:59,200 --> 01:14:00,300 What happened? 831 01:14:00,500 --> 01:14:04,050 I took him down with a shot to the vest. I couldn't take the second shot. 832 01:14:10,800 --> 01:14:13,300 What's the least contained environment the president's going to be in 833 01:14:13,350 --> 01:14:15,750 - over the next few days? - G8 Summit, Toronto. 834 01:14:15,850 --> 01:14:18,100 It's a nightmare for us. 835 01:14:18,200 --> 01:14:21,300 Canadians are allowing the protestors all the way up to the Three perimeter. 836 01:14:21,400 --> 01:14:25,400 The border's not gonna stop him. It's 3,500 miles long and barely patrolled. 837 01:14:26,800 --> 01:14:28,950 You really think it's him, don't you? 838 01:14:53,200 --> 01:14:56,200 - Pete, you scared the hell out of me! - Nancy, I'm sorry. I can explain everything. 839 01:14:56,250 --> 01:14:59,100 What is going on? What the hell's been happening? 840 01:15:06,250 --> 01:15:11,250 I think Charlie got wind of an assassination plot by one of the other agents, 841 01:15:11,350 --> 01:15:15,150 so I want to check his computer files, see if there's any indication of evidence. 842 01:15:15,250 --> 01:15:17,800 Is that why there's a car watching the house? 843 01:15:22,500 --> 01:15:24,400 The maroon Cadillac. 844 01:15:24,800 --> 01:15:28,350 - Who are they? - I think they're the guys that got Charlie. 845 01:15:28,450 --> 01:15:32,300 Nancy, I'm gonna need the keys to your car, and I want you to call the police. 846 01:15:32,400 --> 01:15:35,500 Not the Secret Service. The police. Tell them about the Cadillac. 847 01:15:35,600 --> 01:15:38,300 - Okay. - Thanks. 848 01:16:38,900 --> 01:16:42,100 I was waiting there maybe three hours. Nobody showed up. 849 01:16:42,250 --> 01:16:44,450 I didn't want to stay there all day. 850 01:16:44,550 --> 01:16:47,750 She didn't go nowhere. She didn't go nowhere, so I left. 851 01:16:51,800 --> 01:16:54,300 What do you want me to do? 852 01:16:54,950 --> 01:16:58,600 Come on. Yes, yes, by herself. 853 01:16:58,700 --> 01:17:01,150 Okay. Yeah, yeah. No, no. 854 01:17:01,250 --> 01:17:03,250 What do you want? 855 01:17:03,350 --> 01:17:08,300 I'm not gonna stay there all night. She's not gonna be a problem. 856 01:17:10,000 --> 01:17:13,500 No. No, no, no. 857 01:17:13,650 --> 01:17:16,000 Yes, yes, by herself. 858 01:17:16,100 --> 01:17:18,300 Everything's gonna be okay. 859 01:17:40,150 --> 01:17:41,600 Shooting. Shooting. 860 01:17:53,500 --> 01:17:54,900 Shooting! 861 01:17:59,100 --> 01:18:01,400 Your name? Your name! 862 01:18:03,000 --> 01:18:06,150 Who sent you? Who sent you! 863 01:18:30,600 --> 01:18:32,850 Come on. Come on. 864 01:19:32,450 --> 01:19:34,400 - Hi, Jill. - Pete? 865 01:19:34,450 --> 01:19:37,100 Yeah. Look, I just got into a shoot-out. 866 01:19:37,200 --> 01:19:39,650 1265 Leslie, Northwest. 867 01:19:39,750 --> 01:19:43,900 He's a foreign operative. He's got a lot of passports and a lot of cash. 868 01:19:44,000 --> 01:19:49,000 He's got full security access to the G8 Summit in Toronto tomorrow. 869 01:19:49,300 --> 01:19:53,250 Okay, Pete. We're on it. But I really think you should come in. 870 01:19:53,350 --> 01:19:55,300 Yeah. 871 01:20:00,850 --> 01:20:04,900 Pete, we've been through the entire place, but you're gonna have to get straight with me. 872 01:20:05,050 --> 01:20:07,800 - What are you talking about? - There's no body. 873 01:20:07,900 --> 01:20:11,350 - There's blood all over the goddamn place. - Yeah, there's blood all over the place, 874 01:20:11,450 --> 01:20:14,350 but there's no body, no passports, no G8 credentials. 875 01:20:14,500 --> 01:20:17,900 Listen to me. This is not enough to take back to Overbrook and clear you. 876 01:20:18,000 --> 01:20:20,350 Dave, I don't know what to tell you. 877 01:20:20,450 --> 01:20:24,200 They're gonna hit him in Toronto, G8 Summit. 878 01:20:24,300 --> 01:20:27,150 Pete. Pete! 879 01:20:31,300 --> 01:20:32,600 Sarah? 880 01:20:33,700 --> 01:20:36,300 Listen, I'm leaving for Toronto tonight. 881 01:20:36,450 --> 01:20:39,400 Montrose wants to move me up there early for security purposes. 882 01:20:39,600 --> 01:20:41,300 Oh! 883 01:20:45,350 --> 01:20:47,800 California. My sister. I'll call her back. 884 01:20:48,800 --> 01:20:53,300 Well, this is the speech I'm gonna give. I'm reasonably happy. 885 01:20:53,400 --> 01:20:55,900 Maybe you could take a look at that if you get a chance. 886 01:20:56,000 --> 01:20:59,800 Sure. Then I'll see you tomorrow. I'll be up after the meeting. 887 01:20:59,900 --> 01:21:02,250 Okay. Thanks. 888 01:21:13,200 --> 01:21:15,100 One new message. 889 01:21:15,200 --> 01:21:19,300 Sarah, I want you to know if I don't make it, I was doing my job. 890 01:21:19,400 --> 01:21:21,950 I've got to turn this off before they track me. 891 01:21:22,050 --> 01:21:24,000 I love you. 892 01:21:30,100 --> 01:21:32,700 I want you to get the crime scene unit out here immediately. 893 01:21:32,800 --> 01:21:35,500 - Rip this place apart. Find me something now! - Yes, sir. 894 01:21:35,600 --> 01:21:37,700 - This is Agent Breckinridge. - Agent Breckinridge? 895 01:21:37,800 --> 01:21:40,700 Sarah Ballentine. 896 01:21:42,850 --> 01:21:44,300 Come in. 897 01:21:46,750 --> 01:21:49,100 Excuse me, ma'am. 898 01:21:50,200 --> 01:21:52,050 Thanks, Tom. 899 01:21:54,000 --> 01:21:56,850 - Could I offer you a drink? - No, thank you, ma'am. 900 01:21:59,300 --> 01:22:01,400 You know, most women don't like whiskey, 901 01:22:01,500 --> 01:22:05,250 but my mama was from Tennessee. 902 01:22:09,250 --> 01:22:11,800 Pete Garrison and I are having an affair. 903 01:22:15,100 --> 01:22:19,000 Please have a seat. And... that's for you. 904 01:22:20,550 --> 01:22:23,300 You know, I don't know all the evidence you have against him, 905 01:22:23,400 --> 01:22:26,700 but I do know why he failed the lie detector test. 906 01:22:26,900 --> 01:22:31,850 And I know why he was in that coffee shop looking for someone. 907 01:23:15,950 --> 01:23:19,950 Hello. US Secret Service up for the G8. 908 01:23:20,050 --> 01:23:22,600 I got a priority item for the duty officer over at the lab. 909 01:23:22,750 --> 01:23:26,600 - That'll be that direction on the 8th floor. - Thank you. 910 01:23:26,700 --> 01:23:28,800 Sign the log, please. 911 01:23:35,900 --> 01:23:39,700 I need any prints that you can find off this cup. 912 01:23:39,900 --> 01:23:42,400 - Okay. - Thank you very much. 913 01:23:44,650 --> 01:23:46,750 See you in about 12 minutes. 914 01:24:47,900 --> 01:24:49,700 Hey, I'm gonna be pushing post in a few minutes, 915 01:24:49,800 --> 01:24:51,900 - but if you want to grab a coffee, Jill... - Marin. 916 01:24:52,000 --> 01:24:53,900 - Hey, Jill. This is Pete. - Or not. 917 01:24:54,000 --> 01:24:57,500 - A lot of people are looking for you. - I'm sure they are. 918 01:24:58,100 --> 01:25:00,500 - Did you find any prints at the apartment? - No. Nothing. 919 01:25:00,600 --> 01:25:03,300 Well, I did. Jill, you gotta help me out on this one. 920 01:25:03,350 --> 01:25:05,050 If I e-mail the prints to you, how long is it gonna take 921 01:25:05,100 --> 01:25:07,850 to check them against the FBI and CIA databases? 922 01:25:07,950 --> 01:25:09,850 Five minutes after I receive them. 923 01:25:09,950 --> 01:25:13,550 I'll call you five minutes after I send them. Bye. 924 01:25:13,650 --> 01:25:16,400 I've got a print in here. Could somebody run it for me, please? 925 01:25:16,500 --> 01:25:19,350 - Yeah, I got it. - Thank you. 926 01:25:44,750 --> 01:25:47,800 You know, in my experience a guilty man doesn't break into a police station 927 01:25:47,850 --> 01:25:51,300 and check fingerprints for a few hours. What do you think? 928 01:25:53,800 --> 01:25:57,750 My phone was only on for five minutes. 929 01:25:57,900 --> 01:25:59,800 I was in the neighborhood. 930 01:25:59,900 --> 01:26:04,200 Dave, I can't explain about the bank account. The other things I can explain. 931 01:26:04,300 --> 01:26:06,600 - I know about the affair. - It wasn't with Cindy. 932 01:26:06,750 --> 01:26:09,850 Oh, I know. The First Lady. 933 01:26:09,950 --> 01:26:12,850 She told me everything. I know you're being framed. 934 01:26:12,950 --> 01:26:15,500 She showed me the blackmail photos. 935 01:26:19,300 --> 01:26:21,350 So where does that leave us? 936 01:26:21,450 --> 01:26:23,300 We need to find this guy. 937 01:26:25,500 --> 01:26:27,850 - Come here. - Yeah. 938 01:26:29,000 --> 01:26:31,400 You really are an idiot, you know that? 939 01:26:31,500 --> 01:26:33,600 You honestly thought that this wouldn't be uncovered? 940 01:26:33,700 --> 01:26:35,950 Dave, I love her. 941 01:26:36,050 --> 01:26:38,000 Well, that's practical. 942 01:26:38,400 --> 01:26:42,050 The prints belong to Gennady Ivanov, former KGB, 943 01:26:42,150 --> 01:26:46,350 now works for the personal security service for the president of Karjastan. 944 01:26:46,450 --> 01:26:48,900 I'm also showing confirmed intel that this is the guy 945 01:26:49,000 --> 01:26:51,350 responsible for the Central Asian pipeline attacks. 946 01:26:51,450 --> 01:26:53,850 Confirmed intel on what, Agent Marin? 947 01:26:53,950 --> 01:26:57,250 Assume this is a classified conversation. We'll be out of here in two minutes. 948 01:26:57,350 --> 01:27:00,000 - Yeah. Whatever. - Thank you. 949 01:27:00,100 --> 01:27:03,350 These people have the financial and intelligence resources to pull this off. 950 01:27:03,450 --> 01:27:05,300 All right, let's get going. 951 01:27:09,100 --> 01:27:11,000 We've still got to find the mole. 952 01:27:11,100 --> 01:27:13,600 We polygraphed every agent with access to the president. 953 01:27:13,700 --> 01:27:15,800 Yours was the only one that showed deception. 954 01:27:15,950 --> 01:27:19,050 We need to figure out how the real traitor passed the test, or if he even took it. 955 01:27:19,150 --> 01:27:21,000 Montrose had the list. 956 01:27:23,550 --> 01:27:26,500 You know I never guaranteed you success. 957 01:27:26,600 --> 01:27:28,300 Security's tighter than it's ever been. 958 01:27:28,400 --> 01:27:32,400 Routes, modes of transport, they're all random now. 959 01:27:32,500 --> 01:27:34,800 Yeah, but not random to you, William. 960 01:27:34,900 --> 01:27:38,300 I mean, if you wanted him on that helicopter at Camp David, 961 01:27:39,700 --> 01:27:40,900 you could have put him there. 962 01:27:42,300 --> 01:27:45,400 Now, you've been playing us since the beginning. 963 01:27:45,550 --> 01:27:47,800 All right. Fair enough. 964 01:27:48,100 --> 01:27:50,300 That's not gonna work anymore. 965 01:27:51,250 --> 01:27:54,550 - You did make a deal. - Yeah. 966 01:27:54,650 --> 01:27:57,650 20 years ago with the KGB, which doesn't even exist anymore. 967 01:27:57,750 --> 01:28:00,300 Do you want out, William? 968 01:28:06,500 --> 01:28:09,800 Then give me the president. 969 01:28:09,900 --> 01:28:12,000 Just like you agreed. 970 01:28:12,100 --> 01:28:13,300 No. 971 01:28:16,200 --> 01:28:18,150 I don't care. 972 01:28:19,300 --> 01:28:21,300 Expose me. 973 01:28:21,400 --> 01:28:25,250 I don't care if I spend the rest of my life in prison for treason. 974 01:28:25,350 --> 01:28:27,950 I don't care if you kill me. 975 01:28:30,600 --> 01:28:34,150 - Here you go. - Have a pint. 976 01:28:38,200 --> 01:28:40,800 Oh, thank you. 977 01:28:42,350 --> 01:28:44,300 William... 978 01:28:45,900 --> 01:28:49,000 If you don't do this, we're not gonna kill you. 979 01:28:56,750 --> 01:28:59,550 We are going to kill her. 980 01:29:03,600 --> 01:29:05,850 And we're gonna kill her. 981 01:29:07,900 --> 01:29:10,100 And then we're gonna kill her. 982 01:29:20,700 --> 01:29:23,700 Yes, William, the KGB's gone. 983 01:29:23,800 --> 01:29:25,800 But we're still here. 984 01:29:29,100 --> 01:29:31,650 William, it's all right. 985 01:29:31,750 --> 01:29:34,350 You do have a way out. 986 01:29:34,450 --> 01:29:36,400 But only one. 987 01:29:43,850 --> 01:29:46,850 When he finishes his speech, you take him on the primary route 988 01:29:47,000 --> 01:29:49,700 to the "B" motorcade under the plaza, 989 01:29:49,800 --> 01:29:52,100 and you take the radios out. 990 01:29:54,000 --> 01:29:57,800 Then that's it. And we'll do the rest. 991 01:30:00,700 --> 01:30:02,850 Hey, look. 992 01:30:06,250 --> 01:30:08,300 You can keep those. 993 01:30:08,400 --> 01:30:10,600 I got doubles. 994 01:30:19,150 --> 01:30:22,150 Jill, it's David. I want you to get in touch with Downing and Medina. 995 01:30:22,250 --> 01:30:25,800 Confirm for me which one did Montrose's polygraph and get back to me. 996 01:30:25,900 --> 01:30:28,800 - We're on our way to city hall. - Got it. 997 01:30:37,050 --> 01:30:39,250 Command Post from Apache follow-up. 998 01:30:39,300 --> 01:30:42,400 Arrive Martinez location 1740 hours. Copy. 999 01:30:42,500 --> 01:30:45,250 Summon security, DiPaola. Cincinnati's moving to hold. Copy. 1000 01:30:45,350 --> 01:30:48,100 All posts, all posts, be advised. We have an arrival. 1001 01:30:48,200 --> 01:30:51,300 Only essential traffic at this time. 1002 01:30:56,950 --> 01:30:59,350 - Everybody ready? - Yes, sir. 1003 01:30:59,450 --> 01:31:01,400 Let's do this. 1004 01:31:04,000 --> 01:31:05,100 Yeah, tell me what you got. 1005 01:31:05,200 --> 01:31:09,000 - Montrose didn't take the polygraph. - You're sure? You're 100% sure? 1006 01:31:09,300 --> 01:31:13,150 Positive. Polygraphers have no record of Montrose even being tested. 1007 01:31:13,250 --> 01:31:16,100 - Neither one of them. - Montrose didn't take the polygraph. 1008 01:31:24,400 --> 01:31:27,800 Now let there be no mistake. In an uncertain and an unsafe world, 1009 01:31:27,900 --> 01:31:30,200 America must be strong. 1010 01:31:30,300 --> 01:31:32,200 But previous administrations... 1011 01:31:32,300 --> 01:31:34,750 And I also hacked into Merriweather's staff mail. 1012 01:31:34,850 --> 01:31:37,350 He was streaming someone's offshore phone logs. 1013 01:31:37,450 --> 01:31:39,950 - The logs are Montrose's. - Give me the phone. 1014 01:31:40,050 --> 01:31:41,900 Hi, Jill. It's Pete. 1015 01:31:42,000 --> 01:31:45,700 Get a hold of the First Lady and tell her, only her, that it's Montrose. 1016 01:31:46,000 --> 01:31:48,100 Got it. 1017 01:31:48,250 --> 01:31:52,000 Jesus Christ, Pete. The First Lady? What were you thinking? 1018 01:31:52,300 --> 01:31:55,250 I never saw it coming, Dave. 1019 01:32:25,100 --> 01:32:27,900 Secret Service command post from Canadian CP, be advised. 1020 01:32:28,000 --> 01:32:30,300 They just allowed two armed credentialed American agents 1021 01:32:30,350 --> 01:32:32,500 into the Three perimeter from checkpoint 386. 1022 01:32:32,600 --> 01:32:34,550 Command Post from Post 209, be advised. 1023 01:32:34,600 --> 01:32:36,500 Suspect Garrison has just been let through... 1024 01:32:36,550 --> 01:32:38,400 - I've got a scope on subject Garrison. - ...the south perimeter. 1025 01:32:38,450 --> 01:32:39,600 - All posts be advised. - Ah, Jesus! 1026 01:32:39,650 --> 01:32:40,900 - Subject Garrison is on site in three. - I got Garrison through the three. 1027 01:32:41,000 --> 01:32:42,400 - This resolution... - Copy! 1028 01:32:42,450 --> 01:32:43,500 - ...cannot function alone. - Do not admit... 1029 01:32:43,550 --> 01:32:44,750 - It is designed to function... - ...Garrison and Breckinridge to enter. 1030 01:32:44,850 --> 01:32:47,950 It's Garrison and Breck. 1031 01:32:48,050 --> 01:32:50,800 Holster your weapons! Holster your weapons! 1032 01:32:50,900 --> 01:32:54,450 I'm Agent Breckinridge, lead investogator. I issued the warrant on Pete Garrison. 1033 01:32:54,550 --> 01:32:56,850 Subject in my sight. Do I take the shot? 1034 01:32:56,950 --> 01:33:00,600 We must ratify the Kyoto Protocol. 1035 01:33:00,700 --> 01:33:02,400 - We must embrace the ideal... - You need assistance? Over. 1036 01:33:02,450 --> 01:33:05,100 ...of an African economic union. 1037 01:33:07,700 --> 01:33:10,300 - He's a "Do-Not-Admit". - We have orders. 1038 01:33:10,400 --> 01:33:12,700 - I am countermanding your orders! - You don't control this site. 1039 01:33:12,800 --> 01:33:14,400 - Montrose controls the site. - Don't call him! 1040 01:33:14,500 --> 01:33:16,400 - Montrose is the mole! - Montrose? 1041 01:33:16,500 --> 01:33:17,900 What's the procedure for that? 1042 01:33:18,400 --> 01:33:20,700 Command to all units. Lock down your location. 1043 01:33:21,050 --> 01:33:24,000 No unauthorized personnel beyond the two perimeter. 1044 01:33:24,100 --> 01:33:26,050 Ma'am. 1045 01:33:28,750 --> 01:33:31,350 Something's wrong. My radio just went dead. 1046 01:33:31,450 --> 01:33:33,750 I've lost my radio. I don't have any radio. 1047 01:33:33,850 --> 01:33:36,050 - I'm not hearing any chatter. - I've got silence on all channels. 1048 01:33:36,200 --> 01:33:38,900 - It's going down! - Agent Garrison called on my line. 1049 01:33:39,200 --> 01:33:42,250 He wanted me to tell you that Montrose is the mole. 1050 01:33:44,300 --> 01:33:48,900 But I strongly believe that we can protect our vital interests 1051 01:33:49,000 --> 01:33:51,600 without causing resentment. 1052 01:33:52,900 --> 01:33:54,400 - Get your hands in the air! - Freeze! Freeze! 1053 01:33:54,550 --> 01:33:57,900 - Put that down! Put your hands in the air! - Pete Garrison is not the mole! 1054 01:33:58,000 --> 01:34:00,800 You are a "Do-Not-Admit"! We have orders! 1055 01:34:01,300 --> 01:34:04,300 - Mr. President, you've got to go. - Listen to me! 1056 01:34:04,400 --> 01:34:07,150 Do not let him move the president! 1057 01:34:07,250 --> 01:34:09,200 This way, Mr. President. 1058 01:34:09,300 --> 01:34:11,800 - Do not let Montrose move the president! - Montrose, he's getting away! 1059 01:34:11,850 --> 01:34:15,000 "Crystal"! "Crystal" is the password. 1060 01:34:18,200 --> 01:34:21,000 We need your help. Tom, get the First Lady to the motorcade. 1061 01:34:28,300 --> 01:34:30,350 - Freeze! - Password is "Crystal". 1062 01:34:30,400 --> 01:34:32,300 - Where'd Montrose take the president? - Motorcade "B". 1063 01:34:32,400 --> 01:34:33,600 Stay with me, ma'am. 1064 01:34:39,800 --> 01:34:41,300 This way. 1065 01:34:45,850 --> 01:34:49,350 - It's just this way, ma'am. - Tom, where are we going? 1066 01:34:49,500 --> 01:34:51,800 We're going to motorcade "C", ma'am. 1067 01:34:57,100 --> 01:34:59,300 That's a hell of a way to leave the G8. 1068 01:34:59,700 --> 01:35:02,750 What is going on with these goddamn radios? 1069 01:35:10,850 --> 01:35:13,300 Go in twos. 1070 01:35:17,900 --> 01:35:21,550 What's next, boss? What's the next move? 1071 01:35:21,650 --> 01:35:24,300 - What's next? - Bill! 1072 01:35:24,550 --> 01:35:27,600 Hold the corridor. Push them back. 1073 01:35:39,300 --> 01:35:40,700 "Crystal"! 1074 01:35:43,450 --> 01:35:47,050 Pete, we're cut off from the "B" motorcade. 1075 01:36:11,950 --> 01:36:13,850 You okay? 1076 01:36:14,950 --> 01:36:16,850 - I think so. - Turn off your locator. 1077 01:36:17,200 --> 01:36:18,950 What? 1078 01:36:19,050 --> 01:36:22,900 Your locator, turn it off. That's how they know where we are. They're tracking us. 1079 01:36:23,000 --> 01:36:26,900 How do you... How do you know? 1080 01:36:30,050 --> 01:36:33,700 Oh, no, Bill. Oh, God! 1081 01:36:52,700 --> 01:36:54,400 Montrose was... 1082 01:37:20,650 --> 01:37:23,550 Pete. Pete. 1083 01:37:23,650 --> 01:37:26,350 My family. My family. Pete! 1084 01:37:31,400 --> 01:37:33,850 Mr. President, you're gonna have to trust us. 1085 01:37:33,950 --> 01:37:36,450 We're gonna get you up top to an evac car. 1086 01:37:56,250 --> 01:37:59,300 Shooter's at 11 o'clock. I'll go high, you go low. You ready? 1087 01:37:59,400 --> 01:38:01,250 - Yeah. - Go. 1088 01:38:10,300 --> 01:38:13,000 Get the president upstairs. We'll cover you from here. 1089 01:38:31,800 --> 01:38:33,250 This way, ma'am. As quick as you can. 1090 01:38:35,000 --> 01:38:35,850 Yes. Garrison. 1091 01:38:36,000 --> 01:38:38,900 Need a hard car for the president at southwest Two. 1092 01:38:39,000 --> 01:38:41,250 Coming to you, Pete. Go, go, go, go! 1093 01:38:41,350 --> 01:38:43,750 Southwest stairs. Let's go get them! 1094 01:38:43,850 --> 01:38:46,050 All right, we're gonna get you out of here. 1095 01:39:39,450 --> 01:39:43,450 Give me a perimeter 10 meters, 360 degrees! 1096 01:39:58,100 --> 01:39:59,800 President's hard car. Let's get him in! 1097 01:39:59,850 --> 01:40:03,000 Pete, I got him. Mr. President, you're with me. 1098 01:40:22,500 --> 01:40:24,200 The president is away! 1099 01:40:30,850 --> 01:40:32,650 Go, go, go, go, go! 1100 01:40:36,550 --> 01:40:40,300 Oh, my God! Oh, my God! 1101 01:40:46,000 --> 01:40:48,800 - Secure the First Lady! - We need a hard car, now! 1102 01:41:19,300 --> 01:41:20,350 Carl. 1103 01:41:21,450 --> 01:41:23,450 Listen, Pete... 1104 01:41:26,600 --> 01:41:28,400 You take care of yourself. 1105 01:41:31,100 --> 01:41:33,100 I'll save you a Tee time. 1106 01:41:35,400 --> 01:41:38,300 Tom, you did a great job. I was proud to work with you. 1107 01:41:38,400 --> 01:41:40,300 - Thanks. - Thanks a lot. 1108 01:41:40,400 --> 01:41:43,750 I'll see you guys. Good careers. 1109 01:41:43,850 --> 01:41:46,350 - Take care. - Thanks. 1110 01:41:46,450 --> 01:41:48,600 Do well, guys. See you soon. 1111 01:41:48,700 --> 01:41:50,800 - Hey, Pete. - Yeah? 1112 01:41:53,000 --> 01:41:55,500 This could be trouble. 1113 01:41:55,600 --> 01:41:59,300 I'm gonna walk out of the White House carrying this? 1114 01:42:00,400 --> 01:42:02,800 Thanks, guys. 1115 01:42:04,700 --> 01:42:07,350 - Bye-bye. All the best. - Hey, Pete! 1116 01:42:07,450 --> 01:42:09,500 You gonna leave without saying good-bye? 1117 01:42:09,600 --> 01:42:12,000 Well, look who's no longer a rookie. 1118 01:42:13,100 --> 01:42:14,100 Thanks. 1119 01:42:14,250 --> 01:42:16,300 So, how about a little retirement dinner tonight? 1120 01:42:16,450 --> 01:42:18,800 I can't. I got a date. 1121 01:42:19,300 --> 01:42:22,650 - Something you want to tell me? - With my wife. 1122 01:42:23,300 --> 01:42:24,850 That's great. 1123 01:42:24,950 --> 01:42:27,950 - Pete. - See you around campus, Jill. 1124 01:42:28,050 --> 01:42:30,800 - Thanks for everything. - Pleasure. 1125 01:42:33,650 --> 01:42:36,250 Yeah, I'm gonna miss it. 1126 01:42:36,600 --> 01:42:38,950 It's gonna miss you too. 1127 01:42:42,300 --> 01:42:44,100 Take care. 95572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.