Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,874 --> 00:00:28,883
{\pub}{\a1}It's so cold.
Even with my coat on.
2
00:00:29,008 --> 00:00:31,571
{\a1}Maybe your senator boyfriend
has a blanket in his car
3
00:00:31,696 --> 00:00:33,068
{\a1}for screwing americans.
4
00:00:33,193 --> 00:00:36,619
{\a1}Yet another opportunity where a blanket
would have come in handy.
5
00:00:36,957 --> 00:00:39,997
{\a1}You guys, this has to stop.
Someone could have {\*really }got hurt.
6
00:00:40,166 --> 00:00:42,275
{\a1}What if Meredith
was taking her smoking break
7
00:00:42,400 --> 00:00:44,679
{\a1}below that window?
You know what would have happened?
8
00:00:44,804 --> 00:00:46,921
{\a1}The shards of glass
would have shaved her face{\* right off}.
9
00:00:48,319 --> 00:00:51,634
{\a1}It might have been funny,
but {\*it }also {\*would have been }incredibly tragic.
10
00:00:51,802 --> 00:00:52,674
I {\*could not }agree{\* more}.
11
00:00:52,799 --> 00:00:55,523
And I {\*just }want to state for the record
that I am intending to sue Jim
12
00:00:55,648 --> 00:00:57,246
{\a1}for acute psychological distress.
13
00:00:57,371 --> 00:01:00,361
{\a1}What are you talking about?
You're the one terrorizing me.
14
00:01:00,486 --> 00:01:03,650
{\a1}With snowballs, Jim?
With fluffy little snowballs?
15
00:01:03,775 --> 00:01:06,442
{\a1}- No, I thought we were just playing.
- Dwight's right.
16
00:01:06,567 --> 00:01:08,609
{\*What you did}That was dangerous
and inappropriate.
17
00:01:09,683 --> 00:01:11,372
I'm really surprised at you guys.
18
00:01:11,497 --> 00:01:13,739
Last time I was here,
you were both best friends.
19
00:01:17,367 --> 00:01:20,417
{\a1}All this arguing reminds me
of a very funny story.
20
00:01:21,178 --> 00:01:22,878
{\a1}You see this on my desk?
21
00:01:25,014 --> 00:01:26,515
Know who gave me this?
22
00:01:26,640 --> 00:01:28,830
My girlfriend Tara,
who lives in New York{\* city}.
23
00:01:28,955 --> 00:01:31,716
- Wait, what girlfriend?
- I haven't told you about her.
24
00:01:31,884 --> 00:01:34,885
I find that unlikely.
You email me when you get a new zit.
25
00:01:35,054 --> 00:01:38,446
I'm {\*a man }in my {\*mid-}40s, and I still get zits.
I think that's pretty interesting.
26
00:01:38,571 --> 00:01:41,434
{\a1}But {\*you know what, }I am not on trial here.
The Scranton strangler is.
27
00:01:41,602 --> 00:01:43,394
So anyway,
we have this great weekend,
28
00:01:43,562 --> 00:01:46,436
and she drives me to the airport,
and we get to JFK,
29
00:01:46,561 --> 00:01:48,983
{\a1}but I'm flying out of Laguardia.
30
00:01:49,151 --> 00:01:51,819
So we laugh{\* and laugh},
and then we spend the rest of the day
31
00:01:51,988 --> 00:01:54,599
{\a1}walking around slomo drinking latte.
32
00:01:54,724 --> 00:01:56,994
{\a1}And at the end of the day,
she gives me this,
33
00:01:57,119 --> 00:02:00,661
and she says: "Michael,
{\*maybe }next time, you should take a cab."
34
00:02:02,290 --> 00:02:05,499
- I didn't know you had a girlfriend.
- I do. She is.
35
00:02:05,668 --> 00:02:07,839
Did you see her face?
36
00:02:09,590 --> 00:02:12,357
{\a1}It seems to me that a person
sitting {\*out there }in the annex
37
00:02:12,482 --> 00:02:14,984
{\a1}that still has feelings
for Michael G. Scott.
38
00:02:15,767 --> 00:02:17,167
{\a1}And it ain't Tara.
39
00:02:19,390 --> 00:02:21,141
{\a1}So you went homemade this year.
40
00:02:23,227 --> 00:02:25,227
{\a1}Money problems,
is that what this is about?
41
00:02:26,480 --> 00:02:27,855
{\a1}Dear, {\*I don't think }we can't help you{\* out}.
42
00:02:28,024 --> 00:02:30,908
{\a1}No. Jim had a great year, actually.
43
00:02:31,033 --> 00:02:32,818
I just wanted to get your opinion.
44
00:02:33,420 --> 00:02:36,072
- Are you good at homemade?
- Look at this.
45
00:02:43,487 --> 00:02:44,789
Who did this?
46
00:02:47,126 --> 00:02:49,570
{\*It's obvious to me }I'm not welcome here,
but {\*somebody you better }tell me who did this,
47
00:02:49,695 --> 00:02:50,795
{\a1}or {\*else }I'm leaving.
48
00:02:50,963 --> 00:02:53,047
{\a1}{\*Well, }I don't think Erin
seems to like you.
49
00:02:53,433 --> 00:02:54,910
{\a1}That's not true.
50
00:02:55,282 --> 00:02:58,506
- I don't know her enough{\*to make a decision even}.
- What happened?
51
00:02:59,261 --> 00:03:00,596
Toby, what did you do?
52
00:03:01,072 --> 00:03:03,724
{\*I think }Toby's very jealous
of {\*all }the attention you've been getting.
53
00:03:03,893 --> 00:03:06,243
No, I would never ever
do anything like that.
54
00:03:06,368 --> 00:03:08,229
But it does seem {\*like something }you would{\* do}.
55
00:03:08,677 --> 00:03:10,254
Really?
Turn it on me.
56
00:03:10,379 --> 00:03:12,639
Well, isn't that nice?
Thank you very much.
57
00:03:12,764 --> 00:03:14,629
Wait, guys, listen.
58
00:03:15,179 --> 00:03:18,133
Toy Story is all about toys
that come to life
59
00:03:18,258 --> 00:03:19,824
when people aren't looking.
60
00:03:20,265 --> 00:03:22,785
You don't think...
It's not possible...
61
00:03:23,996 --> 00:03:26,247
that Woody did this to himself?
62
00:03:26,661 --> 00:03:28,142
- It is Christmas.
- No,
63
00:03:28,267 --> 00:03:30,459
it really seems like
something Michael would do.
64
00:03:31,773 --> 00:03:33,605
{\*Well, }The fact that you would think that
65
00:03:33,730 --> 00:03:36,549
points to the possibility
that it is probably not me.
66
00:03:36,983 --> 00:03:39,558
- And that I have been framed.
- Why{\* would anyone frame you for that}?
67
00:03:39,683 --> 00:03:43,013
I'm sorry, why are we discounting
the{\*is whole } "Woody came to life" {\*thing }so quickly?
68
00:03:49,090 --> 00:03:51,390
Surprise!
It was part of the party.
69
00:03:52,258 --> 00:03:55,151
- Pretty funny, no?
- You think this is funny?
70
00:03:56,688 --> 00:03:57,653
I don't.
71
00:03:58,206 --> 00:04:00,794
But someday I think
we will laugh about this...
72
00:04:01,197 --> 00:04:03,117
- When we tell our kids...
- Yikes.
73
00:04:04,537 --> 00:04:05,961
- My god.
- All right!
74
00:04:09,041 --> 00:04:11,333
Holly, I didn't mean to do it.
It was an accident.
75
00:04:12,120 --> 00:04:15,405
An accident borne
of jealous feelings.
76
00:04:16,007 --> 00:04:17,863
Michael, you have to let this go.
77
00:04:18,300 --> 00:04:20,759
I'm with someone else.
I don't feel that way anymore.
78
00:04:21,132 --> 00:04:22,132
Really?
79
00:04:22,753 --> 00:04:25,681
You certainly seemed jealous
when I talked {\*told you }about my fake girlfriend.
80
00:04:26,559 --> 00:04:29,935
- That's what Jim and Dwight thought.
- No, fake girlfriends are {\*always }wrong.
81
00:04:30,482 --> 00:04:33,346
You made up a fake girlfriend
to see if I'd get jealous?
82
00:04:33,471 --> 00:04:35,471
And you destroyed a gift
my boyfriend gave me?
83
00:04:35,596 --> 00:04:36,942
What is the matter with you?
84
00:04:38,959 --> 00:04:40,709
When you got transferred,
85
00:04:41,041 --> 00:04:43,407
and I drove you up to Nashua,
you said:
86
00:04:43,576 --> 00:04:46,327
"Michael, I love you,
but I can't do this."
87
00:04:46,900 --> 00:04:48,704
But then, with this other guy,
88
00:04:48,873 --> 00:04:51,457
you don't have any problem
with a long-distance relationship{\*, do you?}.
89
00:04:52,458 --> 00:04:53,709
And you know what?
90
00:04:54,410 --> 00:04:56,660
That is what is the matter with me.
91
00:04:58,208 --> 00:05:01,735
- Michael, I'm sorry.
- And we did this {\*whole }stupid party for you.
92
00:05:13,689 --> 00:05:15,731
You guys, it wasn't my fault.
93
00:05:15,900 --> 00:05:18,067
Nothing is ever your fault.
94
00:05:18,656 --> 00:05:21,489
Just like when you ate
those maple candies
95
00:05:21,614 --> 00:05:24,490
that you brought for us!
96
00:05:30,748 --> 00:05:32,548
{\pub}I really think you're better off.
97
00:05:33,787 --> 00:05:36,867
Erin, would you do me a favor
and find my street clothes for me{\*, please}?
98
00:05:40,763 --> 00:05:43,052
Is she an amazing cook or something?
99
00:05:55,207 --> 00:05:56,884
"Hey, Pickles, Merry Christmas.
100
00:05:57,009 --> 00:05:58,226
"Open immediately.
101
00:05:58,547 --> 00:06:00,047
Love, Swiss cheese."
102
00:06:06,816 --> 00:06:07,992
Damn it, Dwight!
103
00:06:08,686 --> 00:06:12,243
Didn't think your affectionate nicknames
would be your undoing, did you, Jim?
104
00:06:12,730 --> 00:06:14,249
Let that be a lesson to you all.
105
00:06:18,088 --> 00:06:20,255
So do they bring in food,
or do you get to go out?
106
00:06:20,423 --> 00:06:21,631
No, they bring it in.
107
00:06:22,165 --> 00:06:24,426
You lucky son of a bitch.
108
00:06:24,594 --> 00:06:26,684
{\pos(192,235)}I have been trying
to get on jury duty
109
00:06:26,809 --> 00:06:30,455
{\pos(192,235)}every single year
since I was 18 years old.
110
00:06:30,580 --> 00:06:33,691
{\pos(192,235)}To get to go sit
in an air-conditioned room downtown,
111
00:06:33,816 --> 00:06:36,939
{\pos(192,235)}judging people
while my lunch is paid for...
112
00:06:38,072 --> 00:06:40,203
{\pos(192,235)}That is the life.
113
00:06:41,067 --> 00:06:43,277
Daddy, I'm bored.
114
00:06:43,402 --> 00:06:45,602
Can I read my book in your office?
115
00:06:46,001 --> 00:06:47,201
Sure, sweetie.
116
00:06:53,289 --> 00:06:55,748
Jada, Darryl,
i'm so glad I found you guys.
117
00:06:55,917 --> 00:06:58,159
A grinch stole the star
from on top of the Christmas tree
118
00:06:58,284 --> 00:07:00,420
and is hiding it
in the warehouse somewhere.
119
00:07:00,674 --> 00:07:02,505
You want to go help me find him?
120
00:07:21,067 --> 00:07:24,652
I am the mean old grinch.
121
00:07:25,044 --> 00:07:26,321
The little girl
122
00:07:26,489 --> 00:07:29,582
who wishes
to win back the Christmas star
123
00:07:30,039 --> 00:07:31,803
must first succeed
124
00:07:32,176 --> 00:07:34,527
at these challenges.
125
00:07:35,248 --> 00:07:38,773
That sounds fun and christmasy,
you mean old grinch.
126
00:07:39,419 --> 00:07:40,710
What kind of challenges?
127
00:07:42,130 --> 00:07:44,662
Something like an obstacle course,
Mr. Grinch?
128
00:07:45,717 --> 00:07:47,221
You must answer
129
00:07:47,346 --> 00:07:50,220
topical political questions.
130
00:07:51,036 --> 00:07:52,717
"How many congressmen...
131
00:07:53,558 --> 00:07:56,106
"is the state of Pennsylvania
guaranteed?
132
00:07:56,425 --> 00:08:00,271
And what other state
has the equal number?"
133
00:08:01,077 --> 00:08:02,107
I don't know.
134
00:08:02,275 --> 00:08:03,858
Do you know the other state?
135
00:08:04,027 --> 00:08:07,685
Maybe the grinch
hid the christmas star,
136
00:08:08,247 --> 00:08:10,342
and we could ask for clues,
137
00:08:10,467 --> 00:08:13,556
and he'll tell us
if we're hot or cold.
138
00:08:14,287 --> 00:08:16,830
The star has been hidden.
139
00:08:17,356 --> 00:08:20,041
Is the little girl hot or cold?
140
00:08:20,210 --> 00:08:22,717
Well, it turns out she's burning up
because the star...
141
00:08:22,998 --> 00:08:25,004
is right behind her ear!
142
00:08:26,596 --> 00:08:29,092
And the game's over seconds later.
143
00:08:29,260 --> 00:08:31,302
- I'm so glad you could come.
- It's nice. I know.
144
00:08:31,471 --> 00:08:32,804
Hey, everybody,
145
00:08:32,972 --> 00:08:36,015
this is my boyfriend,
Senator Robert Lipton.
146
00:08:36,359 --> 00:08:39,269
Senator, it's an honor.
I'm Angela's friend Oscar.
147
00:08:40,688 --> 00:08:41,980
A pleasure.
148
00:08:43,608 --> 00:08:45,479
Robert seems great.
He's very handsome,
149
00:08:45,604 --> 00:08:48,360
firm handshake, he's gay,
good sense of humor.
150
00:08:59,749 --> 00:09:01,839
I'm AJ.
I'm here to see Holly.
151
00:09:01,964 --> 00:09:03,334
It's kind of a surprise.
152
00:09:03,771 --> 00:09:05,879
I know who you are,
and I think you should go.
153
00:09:06,047 --> 00:09:08,882
I bet you didn't even bring us anything,
did you?
154
00:09:09,050 --> 00:09:11,092
Was I supposed
to bring you guys something?
155
00:09:11,261 --> 00:09:12,177
What?
156
00:09:13,721 --> 00:09:16,020
- Surprise.
- What are you doing here?
157
00:09:16,265 --> 00:09:17,755
I wanted to see you.
158
00:09:17,880 --> 00:09:19,935
- How are you?
- Nice.
159
00:09:21,032 --> 00:09:22,282
You look great.
160
00:09:23,356 --> 00:09:24,647
When did you get here?
161
00:09:24,816 --> 00:09:25,811
Just now.
162
00:09:26,950 --> 00:09:29,486
- Good to see you again, AJ.
- Pleased to see you.
163
00:09:29,893 --> 00:09:31,499
- Good trip down?
- It was great.
164
00:09:31,624 --> 00:09:33,638
Good, good.
Good to see you.
165
00:09:33,763 --> 00:09:36,785
Have fun.
Enjoy the partay.
166
00:09:37,228 --> 00:09:38,578
I am dead inside.
167
00:09:43,435 --> 00:09:45,210
{\pub}What do you want{\*, baby}?
We got some granola,
168
00:09:45,378 --> 00:09:47,754
got some cupcakes, chips,
apples, pies...
169
00:09:48,076 --> 00:09:50,180
You have a whole room
of vending machines.
170
00:09:51,343 --> 00:09:53,010
I know.
Isn't it something?
171
00:09:54,394 --> 00:09:56,244
I can't decide what I want.
172
00:10:07,200 --> 00:10:08,500
{\pos(192,235)}Merry Christmas.
173
00:10:18,912 --> 00:10:20,410
{\pos(192,235)}Thank you so much.
174
00:10:21,124 --> 00:10:22,372
{\pos(192,235)}Merry christmas to you.
175
00:10:29,881 --> 00:10:31,131
For your feet.
176
00:10:31,967 --> 00:10:33,117
It's amazing.
177
00:10:33,417 --> 00:10:35,016
It's so great.
178
00:10:37,485 --> 00:10:38,561
For me?
179
00:10:38,686 --> 00:10:40,557
Thank you very much.
180
00:10:56,199 --> 00:10:57,810
I don't know
if you{\* guys } have had a chance
181
00:10:57,935 --> 00:11:00,331
to use the new parking meters
that accept credit cards,
182
00:11:00,456 --> 00:11:02,996
but Robert was instrumental
in that legislation.
183
00:11:04,144 --> 00:11:05,688
That's awesome!
184
00:11:05,813 --> 00:11:07,625
A real David and Goliath story.
185
00:11:07,794 --> 00:11:10,587
I'm just so touched
that she's so interested in my work.
186
00:11:10,755 --> 00:11:11,577
I am.
187
00:11:11,702 --> 00:11:13,715
The real problem
is the teachers' union.
188
00:11:13,883 --> 00:11:14,940
Zip it, Meredith.
189
00:11:15,290 --> 00:11:17,844
You tell me why my kid is 17
and still can't read.
190
00:11:18,900 --> 00:11:21,723
Who's in charge of making drinks{\* around here}?
Is there a bartender?
191
00:11:21,891 --> 00:11:23,767
You are.
You make your own drink.
192
00:11:25,281 --> 00:11:26,978
I'll make it. What are you drinking?
193
00:11:27,147 --> 00:11:28,730
An "F" train to Brooklyn.{\*Extra bitters.}
194
00:11:28,898 --> 00:11:30,315
I don't know how to make that.
195
00:11:30,790 --> 00:11:32,401
I'll just stick with my mohito.
196
00:11:33,078 --> 00:11:35,112
And you know
those annoying geese at the park?
197
00:11:35,237 --> 00:11:37,020
He's helping eradicate them as well.
198
00:11:37,468 --> 00:11:39,274
{\*I mean, }I think
they've really become a pest.
199
00:11:39,399 --> 00:11:40,200
Annoying.
200
00:11:46,583 --> 00:11:48,208
I don't think he's in the ceiling{\*, babe}.
201
00:11:51,185 --> 00:11:53,045
I don't think any of us really know.
202
00:11:54,439 --> 00:11:55,340
All right.
203
00:12:04,309 --> 00:12:05,309
Is it...
204
00:12:05,941 --> 00:12:08,061
Is it pebbles
from the beach in Jamaica?
205
00:12:10,668 --> 00:12:11,981
Go easy with the shaking.
206
00:12:23,744 --> 00:12:24,744
You like it?
207
00:12:28,929 --> 00:12:29,929
I love it.
208
00:12:31,315 --> 00:12:33,415
I do make great Christmas gifts.
209
00:12:34,106 --> 00:12:35,856
But I couldn't make that.
210
00:12:36,383 --> 00:12:37,848
All right, my turn.
211
00:12:37,973 --> 00:12:40,302
It's just... I didn't...
212
00:12:40,595 --> 00:12:42,637
I didn't have {\*a lot of }time,
so that's just a place holder.
213
00:12:42,806 --> 00:12:44,264
Right. Of course.
214
00:12:47,235 --> 00:12:49,435
"The adventures of Jimmy Halpert."
215
00:12:54,692 --> 00:12:56,799
This is awesome!
216
00:12:57,165 --> 00:12:58,415
That's my bike.
217
00:12:59,373 --> 00:13:00,678
That's my desk.
218
00:13:01,096 --> 00:13:02,796
And that is my daughter.
219
00:13:06,805 --> 00:13:07,805
I mean...
220
00:13:31,894 --> 00:13:32,979
Michael, wait.
221
00:13:34,779 --> 00:13:35,690
Don't run.
222
00:13:35,859 --> 00:13:36,940
You're gonna slip.
223
00:13:37,408 --> 00:13:38,858
That's good advice.
224
00:13:39,696 --> 00:13:41,251
I read this story about
225
00:13:41,376 --> 00:13:44,114
a woman
who slipped on some black ice,
226
00:13:44,239 --> 00:13:46,986
and she hit her head
and went into a coma forever.
227
00:13:47,475 --> 00:13:49,619
And then every day, her husband went
228
00:13:49,744 --> 00:13:52,040
and visited her
in the hospital until she died.
229
00:13:53,061 --> 00:13:54,501
That's a sad story.
230
00:13:54,750 --> 00:13:56,779
At least he was married.
231
00:13:58,399 --> 00:14:00,840
Slow down.
Everything's gonna be okay.
232
00:14:01,536 --> 00:14:03,094
It's not.
233
00:14:04,332 --> 00:14:08,056
Man, I can tell you confidently
that it is not gonna be okay.
234
00:14:10,079 --> 00:14:12,229
I shouldn't tell you this, but...
235
00:14:14,987 --> 00:14:16,523
AJ won't commit to Holly.
236
00:14:17,775 --> 00:14:20,383
And she's gonna tell him
that if he doesn't propose to her
237
00:14:20,508 --> 00:14:22,362
by the end of the year, it's over.
238
00:14:23,469 --> 00:14:24,364
Really?
239
00:14:25,137 --> 00:14:26,137
Really.
240
00:14:27,341 --> 00:14:30,760
And I don't know about you,
but I don't know {\*of a lot }of happy marriages
241
00:14:30,885 --> 00:14:33,002
that start off
with an ultimatum, do you?
242
00:14:36,794 --> 00:14:39,462
So just be patient.
243
00:14:42,517 --> 00:14:43,967
I mean, I can wait till then.
244
00:14:48,436 --> 00:14:49,436
Come here.
245
00:14:49,730 --> 00:14:51,057
I don't want you to fall.
246
00:14:52,068 --> 00:14:53,168
I surrender.
247
00:14:55,214 --> 00:14:56,688
I don't accept your surrender.
248
00:14:58,066 --> 00:15:00,066
There's only one way
that I would ever relent.
249
00:15:00,460 --> 00:15:02,026
Anything.
You got it.
250
00:15:02,560 --> 00:15:06,781
You hit Pam in the face
with a snowball while I watch.
251
00:15:07,686 --> 00:15:08,867
You're a psychopath.
252
00:15:09,035 --> 00:15:10,685
I'll take that as a no.
253
00:15:11,371 --> 00:15:13,503
I was in the mall, and I saw that,
254
00:15:13,628 --> 00:15:15,582
and I thought
it had your name written{\* all over it}.
255
00:15:17,593 --> 00:15:19,687
Michael, this is the gift
that corporate gave us
256
00:15:19,812 --> 00:15:21,921
that I picked out.
You're re-gifting this to me.
257
00:15:22,090 --> 00:15:23,440
No, that's not...
258
00:15:24,857 --> 00:15:28,057
No, I went to the mall
and I picked that out {\*especially }for you.
259
00:15:28,471 --> 00:15:29,929
Well, show me the receipt.
260
00:15:31,816 --> 00:15:33,610
From the mall.
261
00:15:34,830 --> 00:15:35,830
That...
262
00:15:36,479 --> 00:15:38,522
This is a fast food receipt
from April.
263
00:15:40,107 --> 00:15:41,858
{\*God, }How many number nines did you order?
264
00:15:42,935 --> 00:15:45,235
Is everyone here kind of mean?
265
00:15:46,573 --> 00:15:49,309
I think everyone's on edge
because of the strangler trial.
266
00:15:50,516 --> 00:15:51,868
I'm so glad you came down.
267
00:15:52,036 --> 00:15:54,740
It's been so much harder
than I expected.
268
00:15:55,748 --> 00:15:57,128
What happened to Woody?
269
00:15:58,125 --> 00:16:00,335
Get ready for this.
You're not gonna believe it.
270
00:16:00,934 --> 00:16:03,920
I was making salad,
and he fell right into the dressing.
271
00:16:04,399 --> 00:16:06,841
I mean, there was salad dressing
all over him.
272
00:16:07,151 --> 00:16:08,505
He smells awful.
273
00:16:08,630 --> 00:16:10,354
It was blue cheese dressing.
274
00:16:10,479 --> 00:16:11,644
Great.
275
00:16:15,852 --> 00:16:17,392
We wanted to give you something.
276
00:16:17,870 --> 00:16:18,895
Merry Christmas.
277
00:16:20,037 --> 00:16:21,837
A hostess apple pie!
278
00:16:21,962 --> 00:16:24,293
This is my favorite breakfast.
How did you know that?
279
00:16:24,418 --> 00:16:25,610
Thank you very much.
280
00:16:25,778 --> 00:16:27,737
- What do you say?
- You're welcome.
281
00:16:29,431 --> 00:16:31,114
You know, I seem to remember
282
00:16:31,239 --> 00:16:34,781
that Santa promised that he would listen
to {\*all }the gifts you wanted for Christmas.
283
00:16:34,906 --> 00:16:36,292
Didn't he say that?
284
00:16:37,165 --> 00:16:39,015
I think I know where he is.
285
00:16:39,869 --> 00:16:41,091
A trampoline...
286
00:16:41,392 --> 00:16:42,294
Video games.
287
00:16:46,549 --> 00:16:47,549
A horse.
288
00:16:48,713 --> 00:16:50,963
Are you sure you don't want a pony?
289
00:16:51,088 --> 00:16:52,422
You want a real horse.
290
00:16:53,182 --> 00:16:54,097
All right.
291
00:16:54,222 --> 00:16:56,183
You have to pick up after them.
292
00:16:59,604 --> 00:17:00,948
{\pub}Sorry.
I'm ready.
293
00:17:01,499 --> 00:17:02,949
I don't want to go.
294
00:17:04,330 --> 00:17:05,730
Come on, bear man.
295
00:17:06,818 --> 00:17:07,718
Come on.
296
00:17:12,929 --> 00:17:14,979
Have you ever seen 'em do that?
297
00:17:28,257 --> 00:17:29,257
I'm sorry.
298
00:17:30,125 --> 00:17:31,229
I had no idea.
299
00:17:31,354 --> 00:17:32,709
No, it's okay.
300
00:17:48,118 --> 00:17:49,527
- This is it.
- What?
301
00:17:49,695 --> 00:17:51,112
- Go!
- What? What is it?
302
00:18:10,426 --> 00:18:11,299
{\pos(192,210)}In the end,
303
00:18:11,467 --> 00:18:14,105
{\pos(192,210)}the greatest snowball
isn't a snowball at all.
304
00:18:14,514 --> 00:18:15,514
{\pos(192,210)}It's fear.
305
00:18:16,589 --> 00:18:18,066
{\pos(192,210)}Merry Christmas.
23178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.