All language subtitles for The.Hunt.2020.1080p.7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,070 --> 00:00:26,011 ترجمة : ثامر حاتم facebook : Thamer Hattam 2 00:00:27,258 --> 00:00:30,039 اتمنى لكم مشاهدة ممتعة 3 00:01:07,679 --> 00:01:09,525 هل انتم لوحدكم ؟ - اجل - 4 00:01:09,525 --> 00:01:11,815 اجل - اجل ، ماذا هناك ؟ - 5 00:01:11,815 --> 00:01:14,044 اذا اخبرتكم شيء بسرية ... هل تعدوني ان تبقوه سراً ؟ 6 00:01:16,460 --> 00:01:17,670 بالطبع ، تيد ، دائماً 7 00:01:21,005 --> 00:01:26,932 نحن هنا من اجلك يا رجل - لم يرى احد هذا ، لكني اريد رأيكم - هل تعدوني ان لا توبخوني؟ 8 00:01:26,932 --> 00:01:28,541 نحن نحبك بكل الاحوال 9 00:01:28,565 --> 00:01:30,594 حسناً ، شاهدوا هذا 10 00:01:38,723 --> 00:01:40,103 تباً لك يا تيد 11 00:01:44,042 --> 00:01:46,453 البليونير . المحب للخير . ثمان سنوات من العمر 12 00:01:49,848 --> 00:01:51,570 بالحديث عن هذا .. هل رأى احدكم ما فعل عملائنا بالرئيس ؟ 13 00:01:51,570 --> 00:01:53,213 اجل ، يوم = دُمِر - مغيظ - 14 00:01:54,687 --> 00:02:00,985 على الاقل الصيد قادم ، لا شيء افضل من الذهاب الى القصر وذبح مجموعة من البائسين 15 00:02:01,002 --> 00:02:03,455 اتفقنا ان لا نتكلم عن "القصر" بالرسائل 16 00:02:03,455 --> 00:02:05,862 يعيش القصر 17 00:02:05,862 --> 00:02:06,837 امسحوا هذا الكلام 18 00:02:12,905 --> 00:02:14,459 الـــصــيــد 19 00:02:14,090 --> 00:02:15,439 عذراً سيدي 20 00:02:15,483 --> 00:02:17,267 سيدي ؟ - 21 00:02:17,311 --> 00:02:19,356 سيدي ؟ 22 00:02:19,400 --> 00:02:21,141 هل احضر لك وجبة خفيفة ؟ 23 00:02:21,184 --> 00:02:22,577 ماذا ؟ 24 00:02:22,620 --> 00:02:24,448 انا اسف سيدي ، لا اقصد المقاطعة 25 00:02:24,492 --> 00:02:27,364 اريد ان اعرف اذا كنت ترغب بوجبة خفيفة - 26 00:02:27,408 --> 00:02:29,323 انا امزح فقط 27 00:02:29,366 --> 00:02:30,715 حسناً - اجل - 28 00:02:30,759 --> 00:02:32,456 ماذا هناك ؟ - لدينا بعض الكافيار الرائع - 29 00:02:32,500 --> 00:02:34,806 ....انه "اوسيترا" طازج من اوسيترا :احد انواع الكافيار* 30 00:02:34,850 --> 00:02:35,938 الم تأكلي كافيار من قبل ؟ 31 00:02:35,981 --> 00:02:37,287 كلا يا سيدي 32 00:02:37,331 --> 00:02:39,246 انه لذيذ ، انه ، اجل 33 00:02:39,289 --> 00:02:40,812 لكني تناولت بعضاً منه الليلة الماضية - 34 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 هل تعلم شيئاً ؟ في الواقع انا في مزاج جيد 35 00:02:42,684 --> 00:02:44,425 لشيء من البحر الابيض المتوسط 36 00:02:44,468 --> 00:02:48,080 هل لديك شيء من الخضار المشوية؟ 37 00:02:48,124 --> 00:02:49,778 مع بعض التين ، او حتى 38 00:02:49,821 --> 00:02:52,172 اي نوع من الاسماك الصغيرة ؟ 39 00:02:52,215 --> 00:02:53,782 .... اسف سيدي ، نحن لا نملك 40 00:02:53,825 --> 00:02:56,001 نحن لا نملك مطبخ ، مطبخ كامل هنا 41 00:02:56,045 --> 00:02:57,699 حسناً ، تباً 42 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 ما رأيك بقدح من الشمبانيا ؟ 43 00:03:00,354 --> 00:03:01,659 عظيم - 44 00:03:01,703 --> 00:03:02,965 ممتاز 45 00:03:07,448 --> 00:03:10,407 هل هذا شراب "هيدسيك" ؟ - ارجو المعذرة ؟ - 46 00:03:10,451 --> 00:03:13,671 سفينة المانية غرقت في طريق القيصر نيقولا الثاني 47 00:03:13,715 --> 00:03:15,543 بعد عدة سنوات وجدوا الحطام 48 00:03:15,586 --> 00:03:18,372 وفيها صندوق شراب "هيدسيك" 1907 49 00:03:18,415 --> 00:03:21,244 لقد ارسلوا روبوت صغير للأسفل ليخرجه 50 00:03:21,288 --> 00:03:24,508 اشترت "أثينا" ثلاث زجاجات بسعر 250 ألفًا لكل واحدة 51 00:03:24,552 --> 00:03:27,729 ولا احد يعرف كيف كان مذاقه 52 00:03:27,772 --> 00:03:29,644 انها مجرد شمبانيا عادية 53 00:03:34,866 --> 00:03:37,347 انت تحبين العمل "لأثينا" ؟ - ... اجل ، انها - 54 00:03:37,391 --> 00:03:38,783 انها لطيفة - 55 00:03:38,827 --> 00:03:41,003 انها لطيفة؟ - لا تدعيها تسمعك تقول ذلك ؟ - 56 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 !يا للمسيح 57 00:03:43,832 --> 00:03:45,616 ماذا تفعلين ؟ - يا رجل ، ماذا يحدث هنا ؟ - 58 00:03:48,402 --> 00:03:50,491 ... ما هذا - تباً - 59 00:03:50,534 --> 00:03:52,101 تباً - ماذا يجري ؟ - 60 00:03:52,144 --> 00:03:53,363 ماذا يحدث ؟ 61 00:03:53,407 --> 00:03:55,017 احدهم استيقظ ، يا رجل - 62 00:03:55,060 --> 00:03:57,149 حسناً - اللعنة - 63 00:03:57,193 --> 00:03:58,455 ماذا .. تيد 64 00:03:58,499 --> 00:04:00,805 حسناً ، اهدأ ، اهدأ 65 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 كل شيء جيد - كل شيء على ما يرام - 66 00:04:02,546 --> 00:04:03,765 لا تخف - 67 00:04:03,808 --> 00:04:05,288 ... هل تريد ان 68 00:04:05,332 --> 00:04:06,724 احضر لك بعض المناشف ؟ - اجل ، احضر المناشف - 69 00:04:06,768 --> 00:04:08,248 حسناً ، كلاً ، لا عليك تباً - 70 00:04:08,291 --> 00:04:10,380 لا عليك ، كلا ، كلا ، كلا لا عليك 71 00:04:10,424 --> 00:04:11,947 لا عليك ، انا طبيب 72 00:04:11,990 --> 00:04:13,470 تيد ، تيد ، هيا بنا يا رجل - عظيم ، رائع - 73 00:04:13,514 --> 00:04:15,777 اذا سمحت فقط ضع هذه المناشف 74 00:04:15,820 --> 00:04:17,735 هنا على الارض - تباً - 75 00:04:17,779 --> 00:04:19,868 الان... ما اسمه .... ما اسمه 76 00:04:19,911 --> 00:04:21,130 ...اسمه - سكويلر ، اعتقد؟ - 77 00:04:21,173 --> 00:04:23,045 راندي 78 00:04:23,088 --> 00:04:24,873 راندي ؟ ، هذا عظيم 79 00:04:24,916 --> 00:04:26,527 ... الان ، نحن نريدك فقط .... نحن سوف 80 00:04:26,570 --> 00:04:28,006 سوف ننزل الى الاسفل فقط 81 00:04:28,050 --> 00:04:30,487 فقط اركع للاسفل ، ها انت ذا - هنا ، احسنت ، احسنت - 82 00:04:30,531 --> 00:04:33,490 الان ، اريدك ان تستلقي على هذه المناشف 83 00:04:33,534 --> 00:04:35,449 ها انت ذا ، ها انت ذا 84 00:04:35,492 --> 00:04:38,060 هل تسمح لي بقلمك ؟ - 85 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 قلم ، بالطبع - شكراً - 86 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 حسناً راندي - 87 00:04:42,456 --> 00:04:44,414 سأعيدك إلى النوم الآن 88 00:04:44,458 --> 00:04:45,546 ماذا ؟ - لأنك استيقضت - 89 00:04:45,589 --> 00:04:47,548 قبل ان يفترض ان تفعل - 90 00:04:50,942 --> 00:04:52,292 تباً - 91 00:04:57,906 --> 00:04:59,690 تيد ، ما هذا يا رجل ؟ 92 00:04:59,734 --> 00:05:01,649 لقد استيقظ ولا نستطيع ان نجعلك تتكلم عن هذا 93 00:05:01,692 --> 00:05:03,303 بالحديث عن هذا الان ، هل نستطيع ، راندي ؟ 94 00:05:03,346 --> 00:05:05,783 حتى اننا لم نبدأ بعد ، يا رجل 95 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 تباً ، تيد - ما هذا ؟ - 96 00:05:07,394 --> 00:05:09,091 يا رفاق عليكم فقط الجلوس هناك 97 00:05:12,094 --> 00:05:13,661 يا اللهي 98 00:05:13,704 --> 00:05:15,227 انت ، انت ، انت ، اهدأ 99 00:05:15,271 --> 00:05:16,794 فقط عليك ان تهدأ 100 00:05:16,838 --> 00:05:18,796 حسناً ، حسناً 101 00:05:18,840 --> 00:05:20,624 تباً ، تباً 102 00:05:20,668 --> 00:05:22,887 يا اللهي - هذا مقزز - 103 00:05:22,931 --> 00:05:24,062 امسكه 104 00:05:24,106 --> 00:05:25,107 كلا ، توقف 105 00:05:25,150 --> 00:05:26,369 حسناً ، حسناً ، حسناً 106 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 تمسك ، تمسك ، تمسك - ايها اللعين - 107 00:05:27,979 --> 00:05:29,154 لا عليك ، حسناً ، حسناً - كلا - 108 00:05:29,198 --> 00:05:30,808 انت - 109 00:05:34,421 --> 00:05:36,553 ضعه في الخلف مع البقية - هذا ليس صحيحاً - 110 00:05:36,597 --> 00:05:37,815 اعني ، حتى انه لا يعلم بعد 111 00:05:37,859 --> 00:05:39,339 اعني ، هو لم يبدأ بعد - 112 00:05:39,382 --> 00:05:40,731 يا اللهي 113 00:05:43,517 --> 00:05:46,128 لا تكن عاطفياً ، رفيق 114 00:05:47,956 --> 00:05:49,871 الحرب هي الحرب 115 00:05:53,396 --> 00:05:57,400 شكراً 116 00:06:07,192 --> 00:06:08,629 هلا احضرت لي 117 00:06:08,672 --> 00:06:10,674 القليل من ماء الحار أو ما شابه؟ 118 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 متخلف حقير 119 00:06:33,871 --> 00:06:35,873 النجدة 120 00:08:04,179 --> 00:08:07,051 انت ، انت 121 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 انت 122 00:08:40,563 --> 00:08:43,131 ما هذا بحق الجحيم ؟ - 123 00:09:33,094 --> 00:09:34,791 ماذا ؟ - 124 00:09:42,843 --> 00:09:44,584 اوه ، كلا ، كلا ، كلا 125 00:09:44,627 --> 00:09:45,889 كلا ، انه فخ 126 00:09:45,933 --> 00:09:48,283 ماذا؟ - فخ - 127 00:09:48,326 --> 00:09:49,501 فخ 128 00:09:54,376 --> 00:09:55,551 !يا اللهي 129 00:10:59,354 --> 00:11:01,269 ما هذا؟ 130 00:12:01,677 --> 00:12:03,723 ما هذا ؟ 131 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 انتم 132 00:12:24,134 --> 00:12:26,484 شكراً لك - 133 00:12:33,404 --> 00:12:34,797 شكراً لك 134 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 شش.... اجل ، اجل ، اسف 135 00:12:36,451 --> 00:12:38,888 حسناً 136 00:12:40,934 --> 00:12:42,587 هذا سيساعد ، هاه؟ 137 00:12:42,631 --> 00:12:43,893 اجل 138 00:12:43,937 --> 00:12:45,242 حسناً ، ها انت ذا 139 00:12:45,286 --> 00:12:46,896 حسناً ، انتم يا رفاق لقد حصلت على المفاتيح 140 00:12:46,940 --> 00:12:49,029 لقد حصلت على المفاتيح ، هنا ، هنا، هنا - 141 00:12:49,072 --> 00:12:50,465 هنا ، استدر 142 00:12:50,508 --> 00:12:52,206 استدر دعني أساعدك في فتح القفل 143 00:12:52,249 --> 00:12:54,599 ماذا يحدث ؟ ما كل هذا ؟ 144 00:12:54,643 --> 00:12:56,601 نعم ، علي اللعنة إذا كنت أعرف. خذي 145 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 لا استطيع استخدام ذلك 146 00:12:58,299 --> 00:12:59,822 هل تستطيعي فعل هذا ؟ 147 00:12:59,866 --> 00:13:01,302 اجل 148 00:13:01,345 --> 00:13:03,173 يمكنك الضغط على الزناد اذاً 149 00:13:03,217 --> 00:13:04,522 خذي 150 00:13:07,743 --> 00:13:08,831 سنخرج من هنا 151 00:13:11,834 --> 00:13:13,923 انتِ 152 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 دعيني اريك 153 00:13:19,624 --> 00:13:20,843 زر الامان - 154 00:13:20,887 --> 00:13:23,237 اعطها نقرة ، وسوف تستعد للأحتفال مفهوم ؟ 155 00:13:23,280 --> 00:13:24,629 شكراً 156 00:13:24,673 --> 00:13:25,761 على الرحب والسعة 157 00:13:27,589 --> 00:13:29,852 ما كان ذلك ؟ - اظن ان تلك كانت بندقية - 158 00:13:31,288 --> 00:13:32,855 لينبطح الجميع للأسفل 159 00:13:32,899 --> 00:13:34,161 تحركوا ، هيا ، هيا 160 00:13:34,204 --> 00:13:35,945 كادت ان تصيبني 161 00:13:46,651 --> 00:13:49,611 يا للمسيح 162 00:13:55,878 --> 00:13:57,140 هناك 163 00:14:04,626 --> 00:14:06,715 اللعنة ، ما هذا ؟ 164 00:14:08,238 --> 00:14:10,588 هيا ، لنذهب 165 00:14:10,632 --> 00:14:12,025 تحركوا 166 00:14:20,947 --> 00:14:22,992 ساعدوني 167 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 ساعدوني 168 00:14:30,913 --> 00:14:33,176 ساعدوني 169 00:14:37,050 --> 00:14:39,879 اشعر اني - لا عليك ، لا عليك - 170 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 انا اشعر - 171 00:14:42,055 --> 00:14:44,318 عيد ميلادي غداً - 172 00:14:44,361 --> 00:14:46,711 ماذا ؟ - سآكل كل الفطيرة - 173 00:14:46,755 --> 00:14:48,017 يا اللهي 174 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 هيا ، تعال الي ، هيا 175 00:14:49,453 --> 00:14:51,151 هيا عيد ميلاد سعيد" عند ثلاثة ، مفهوم ؟" 176 00:14:51,194 --> 00:14:53,414 "واحد ، اثنان ، "عيد ميلاد سعيد 177 00:14:58,201 --> 00:14:59,811 ها نحن ذا ، عمل جيد 178 00:14:59,855 --> 00:15:01,335 عمل جيد ، مستعد ؟ - اجل - 179 00:15:01,378 --> 00:15:03,772 حسناً ، لنخرج من هنا ، هيا 180 00:15:17,568 --> 00:15:20,615 اللعنة 181 00:15:22,312 --> 00:15:25,228 تباً ، يا للمسيح - 182 00:15:26,447 --> 00:15:27,535 أطلق النار علي 183 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 كلا ، كلا ، كلا لن اطلق النار عليك 184 00:15:29,015 --> 00:15:30,668 كلا ، كلا ، انتظر ، كلا 185 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 هيا ، ايها البارد 186 00:15:32,409 --> 00:15:35,586 لا تفعليها ، لا تفعليها 187 00:15:39,808 --> 00:15:42,332 تباً ، اللعنة 188 00:16:00,742 --> 00:16:02,048 حسناً 189 00:16:03,919 --> 00:16:05,312 تباً 190 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 لا تطلق ، احمق 191 00:16:16,671 --> 00:16:18,151 انا بجانبك 192 00:16:20,849 --> 00:16:23,069 هم معنا ايضاً ؟ 193 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 اجل 194 00:16:24,679 --> 00:16:27,464 الطريق يعني مدنيين - ماذا ؟ - 195 00:16:27,508 --> 00:16:28,857 المدنيون اصدقائنا 196 00:16:28,900 --> 00:16:30,076 اهلا يا رفاق 197 00:16:30,119 --> 00:16:31,555 ما الخطة ايها الرجل الخاكي؟ 198 00:16:31,599 --> 00:16:33,949 احاول معرفة ذلك - اسف - 199 00:16:33,993 --> 00:16:35,733 يبدو اننا ذاهبون الى تسلق هذا الجدار 200 00:16:35,777 --> 00:16:38,040 انتم تعلمون ما هذا ، اليس كذلك ؟ - 201 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 مانورجيت" اللعينة" هذا الهراء حقيقي ؟ - مانورجيت: بوابة القصر ، هناك رواية لفرانز كافكا تحمل نفس الاسم والاحداث متشابهة 202 00:16:40,173 --> 00:16:41,957 يبدو حقيقياً جداً بالنسبة لي - 203 00:16:42,001 --> 00:16:44,090 اجل ، صحيح ، هيا ، اعلى ، اعلى - انا ذاهب ، تباً - 204 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 اجل - 205 00:16:55,362 --> 00:16:56,798 ماذا ؟ 206 00:16:56,841 --> 00:16:59,409 ما كان ذلك ؟ - اسرع - 207 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 تباً ، هذه سهام لعينة يا رجل ، تباً 208 00:17:00,932 --> 00:17:02,064 اسرع 209 00:17:02,108 --> 00:17:03,587 امسكتك ، امسكتك 210 00:17:03,631 --> 00:17:04,936 يا للمسيح - كلا ، كلا ، استمر بالتسلق - 211 00:17:04,980 --> 00:17:06,068 سأساعدك ، هيا 212 00:17:06,112 --> 00:17:07,591 كلا ، استمر بالتسلق 213 00:17:07,635 --> 00:17:08,897 استمر بالتسلق ، هيا كلا ، كلا ، كلا 214 00:17:08,940 --> 00:17:10,420 اعلى ، اعلى ، اذهب للأعلى 215 00:17:10,464 --> 00:17:12,596 ماذا؟ ، هل هذا فلم افاتار ؟ 216 00:17:13,641 --> 00:17:14,685 علينا الذهاب 217 00:17:14,729 --> 00:17:16,731 تباً لك - اركض - 218 00:17:48,284 --> 00:17:49,720 لماذا لا تعمل ؟ 219 00:17:49,764 --> 00:17:51,331 انتظري - هل سحبت الرأس ؟ - 220 00:17:51,374 --> 00:17:53,985 تباً - 221 00:17:56,814 --> 00:17:58,207 ما كان ذلك ؟ - 222 00:17:58,251 --> 00:18:00,209 واحد اخر منا تفجر 223 00:18:00,253 --> 00:18:01,863 تباً - علينا ان نجد مأوى - 224 00:18:01,906 --> 00:18:03,473 هيا 225 00:18:23,189 --> 00:18:25,060 يوجد 200 دولار نقداً 226 00:18:25,104 --> 00:18:26,453 كله لك 227 00:18:27,845 --> 00:18:29,760 ساعدوني هنا ، هيا 228 00:18:30,805 --> 00:18:32,937 اجل ، اجل ، اجل ، توقف 229 00:18:32,981 --> 00:18:34,765 اين نحن ؟ 230 00:18:34,809 --> 00:18:36,115 ماذا ؟ - 231 00:18:36,158 --> 00:18:37,594 انظر ، بني ، نحن لا نريد اي متاعب 232 00:18:37,638 --> 00:18:39,770 خذ المال فقط - انا لا اريد مالك اللعين - 233 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 اين نحن ؟ - 234 00:18:41,294 --> 00:18:43,948 حسنا ، الطريق 31 خارج إيلين مباشرة. 235 00:18:43,992 --> 00:18:45,602 ايلين ، اين ؟ 236 00:18:45,646 --> 00:18:46,951 اي ولاية ؟ 237 00:18:46,995 --> 00:18:48,170 أركنساس 238 00:18:48,214 --> 00:18:50,085 ماذا ؟ 239 00:18:50,129 --> 00:18:51,434 نحن في اركنساس 240 00:18:51,478 --> 00:18:54,176 كيف ... يا رجل ، يا للمسيح 241 00:18:54,220 --> 00:18:56,265 تباً لاركنساس 242 00:18:57,484 --> 00:18:59,268 هل لديكم هاتف ؟ - ارجوك - 243 00:18:59,312 --> 00:19:00,835 لدينا اطفال - لدينا احفاد - 244 00:19:00,878 --> 00:19:02,532 لديكم احفاد ؟ - هل استطيع ان ارى صور لهم ؟ - 245 00:19:02,576 --> 00:19:04,317 انا امزح فقط ، لست مهتماً اعطني الهاتف 246 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 ... بني ، مهما كان ما يحدث هنا 247 00:19:06,841 --> 00:19:08,364 ما يحدث هنا هو اننا نُطارد 248 00:19:08,408 --> 00:19:10,975 لكنكم تملكون اسلحة - 249 00:19:11,019 --> 00:19:12,977 اجل ، كي ندافع عن انفسنا 250 00:19:13,021 --> 00:19:15,415 مرحباً ؟ 119ما حالتكم الطارئة ؟ 251 00:19:15,458 --> 00:19:16,981 نعم نعم نعم كان هناك اسراف في القتل 252 00:19:17,025 --> 00:19:18,983 عليكم القدوم الى هنا الان - هلا اعدت ذلك ، سيدي ؟ - 253 00:19:19,027 --> 00:19:21,508 كان هناك اسراف في القتل في وودز ، مذبحة لعينة 254 00:19:21,551 --> 00:19:23,466 "انها انها "بوابة القصر 255 00:19:23,510 --> 00:19:24,598 عذراً ، سيدي 256 00:19:24,641 --> 00:19:25,947 انا اواجه مشكلة في فهمك 257 00:19:25,990 --> 00:19:27,209 بوابة القصر 258 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 فقط ابحث عنها في كوكل 259 00:19:29,255 --> 00:19:30,604 لا استطيع البحث عنها في كوكل الان 260 00:19:30,647 --> 00:19:32,388 استمع الي ، مفهوم ؟ - لا نستطيع فعل هذا - 261 00:19:32,432 --> 00:19:33,781 استيقظنا مع هذه الحبال في فمنا 262 00:19:33,824 --> 00:19:35,304 ...وكانت هذه ...هذه الأقفال عليهم و 263 00:19:35,348 --> 00:19:37,132 سيدي ، احتاج العنوان لحالتك الطارئة هذه 264 00:19:37,176 --> 00:19:39,700 هل تريد عنواني في جزيرة ستاتن نيويورك، 265 00:19:39,743 --> 00:19:41,658 عندما ذهبت الى الحانة بعد العمل 266 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 ومن ثم لا اتذكر شيئاً لأنهم خدروني 267 00:19:43,834 --> 00:19:45,053 لقد خدرونا جميعاً 268 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 اين امسكوا بك ؟ 269 00:19:46,533 --> 00:19:47,838 وايومينغ 270 00:19:47,882 --> 00:19:49,362 اورلاندو 271 00:19:49,405 --> 00:19:51,494 تباً 272 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 حسناً ، استمع الي 273 00:19:53,279 --> 00:19:54,758 أمسكوا بنا من كل مكان 274 00:19:54,802 --> 00:19:56,673 واحضرونا الى هنا ليقتلونا 275 00:19:56,717 --> 00:19:58,240 ولا زالوا يحاولون قتلنا 276 00:19:58,284 --> 00:19:59,676 وهم قادمون في الطريق 277 00:19:59,720 --> 00:20:01,461 وسيكونوا هنا في اي لحظة 278 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 حسناً ، ما موقعك الحالي ، سيدي ؟ - 279 00:20:03,506 --> 00:20:04,812 انا في محطة وقود 280 00:20:04,855 --> 00:20:07,336 هل يمكنك تتبع المكالمة رجاءاً ؟ 281 00:20:07,380 --> 00:20:10,121 بالطبع ، هذه ... هذه فكرة عظيمة 282 00:20:10,165 --> 00:20:11,949 سأتتبعك ، سيدي 283 00:20:11,993 --> 00:20:13,212 اجلس بثبات 284 00:20:13,255 --> 00:20:14,648 حسناً - النجدة في طريقها اليك - 285 00:20:14,691 --> 00:20:15,997 جيد 286 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 ماذا قالوا يا رجل ؟ 287 00:20:22,351 --> 00:20:23,439 قالوا انهم قادمون 288 00:20:23,483 --> 00:20:24,919 حمداً للرب 289 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 انتِ ، اعطني واحدة من هذه - خذ بنفسك - 290 00:20:28,096 --> 00:20:29,402 بني ، هلا القيت سلاحك جانباً ؟ - 291 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 يبدو أنك مجهد قليلا 292 00:20:31,099 --> 00:20:33,710 ولا تريد ان تتسبب بحادث 293 00:20:33,754 --> 00:20:36,191 لن اتسبب بحادث انا املك سبعة اسلحة 294 00:20:36,235 --> 00:20:37,627 لماذا ؟ - ماذا ؟ - 295 00:20:37,671 --> 00:20:40,151 لماذا تملك سبعة اسلحة ؟ 296 00:20:40,195 --> 00:20:42,110 ليقف على الأرض - لأنه حقي الدستوري - 297 00:20:42,153 --> 00:20:43,459 لحماية نفسي اذا لزم الامر 298 00:20:43,503 --> 00:20:44,852 اذا صادف وتم إطلاق النار علي 299 00:20:44,895 --> 00:20:46,375 والذي يحدث الان بالضبط 300 00:20:46,419 --> 00:20:47,594 هل هذا جيد ؟ 301 00:20:47,637 --> 00:20:51,380 اذاً ، هل هؤلاء الناس الذين يطلقون النار عليك 302 00:20:51,424 --> 00:20:55,254 يمارسون نفس الحق؟ 303 00:20:55,297 --> 00:20:56,907 ما هذا الذي تقوليه عليك اللعنة ؟ 304 00:20:56,951 --> 00:20:59,606 "هل سيكون هناك سكر بعد التمرد؟" 305 00:20:59,649 --> 00:21:01,434 هل هي بخير ؟ 306 00:21:01,477 --> 00:21:03,087 بالطبع ، هي بخير 307 00:21:03,131 --> 00:21:04,524 كيف حالك ؟ 308 00:21:09,485 --> 00:21:11,052 اللعنة ، ما هذا ؟ - 309 00:21:11,095 --> 00:21:12,880 انتِ ، هل انت بخير ؟ - ما المشكلة ؟ - 310 00:21:12,923 --> 00:21:14,447 انت ، احضر بعض الماء يا رجل 311 00:21:14,490 --> 00:21:15,578 ما بها ؟ - انا لا ... انا لا - 312 00:21:15,622 --> 00:21:16,623 ماذا حدث لها ؟ - 313 00:21:16,666 --> 00:21:18,320 اوه ، اللعنة ، كلا ، كلا ، كلا 314 00:21:18,364 --> 00:21:19,713 تباً - هيا ، اجلسي ، هيا - 315 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 انت ، اجلب بعض الماء يا رجل 316 00:21:21,454 --> 00:21:23,107 اعتقد انها مصابة بالهلع 317 00:21:23,151 --> 00:21:24,326 اوه ، يا اللهي 318 00:21:35,250 --> 00:21:36,947 لا تعمل فوضى 319 00:21:36,991 --> 00:21:38,427 ماذا ؟ 320 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 لن انظفه 321 00:21:56,532 --> 00:21:58,012 ستذهب الى الجحيم 322 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 لا اؤمن بالحجيم 323 00:22:02,190 --> 00:22:05,236 كما اشرت انت ببلاغة 324 00:22:05,280 --> 00:22:07,978 انا نخبة ملحدة 325 00:22:08,022 --> 00:22:10,416 ليكن في علمك ايها الاحمق 326 00:22:10,459 --> 00:22:13,593 تغير المناخ حقيقي 327 00:22:16,030 --> 00:22:17,858 اضغطي على فتحة التهوية ، عزيزتي 328 00:22:31,045 --> 00:22:33,003 سأحضر ممسحة 329 00:22:49,542 --> 00:22:51,892 اسفة - 330 00:22:55,461 --> 00:22:57,506 اسفة مجدداً - 331 00:23:27,841 --> 00:23:30,060 ماذا ؟ 332 00:23:30,104 --> 00:23:31,322 لا شيء 333 00:23:31,366 --> 00:23:32,498 هيا يا عزيزتي 334 00:23:32,541 --> 00:23:33,890 اخبريني ما المشكلة ؟ 335 00:23:33,934 --> 00:23:36,284 انه يرتدي خاتم زفاف 336 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 انه وحش 337 00:23:37,894 --> 00:23:40,201 حبيبتي ، ربما يستخدم كلمة زنجي 338 00:23:40,244 --> 00:23:44,205 وليس على انفراد ربما يستخدمها في تويتر. 339 00:23:44,248 --> 00:23:47,556 عانى هؤلاء الناس400 سنة من العبودية 340 00:23:47,600 --> 00:23:50,080 علي يد بعض الاسلاف المقرفين 341 00:23:50,124 --> 00:23:50,994 هؤلاء الناس ؟ 342 00:23:51,515 --> 00:23:53,958 اسف ، الناس السود 343 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 الامريكيون الافارقة 344 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 ... عزيزتي ، انه - امتياز ، يوليوس - 345 00:23:57,827 --> 00:24:00,395 من المنصف جداً ان نناديهم سود مجدداً 346 00:24:01,614 --> 00:24:03,267 وفقا لمن؟ 347 00:24:03,311 --> 00:24:04,443 الإذاعة الوطنية العامة 348 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 ... التي تحتوي حصرياً على 349 00:24:08,403 --> 00:24:09,883 اناس بيض 350 00:24:11,711 --> 00:24:13,800 نحن الاسوأ 351 00:24:13,843 --> 00:24:15,671 اهلاً ، ادخل 352 00:24:15,715 --> 00:24:17,151 نحن قادمون 353 00:24:17,194 --> 00:24:18,631 انتم هناك ؟ 354 00:24:18,674 --> 00:24:20,284 نعم، نحن هنا 355 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 لقد تمكنا من ثلاثة منهم 356 00:24:21,634 --> 00:24:25,159 مولي ، موسيس ، والسيد وايمبر 357 00:24:25,202 --> 00:24:26,900 اجل ؟ عظيم - تمكنت ليبرتي من بوكسر 358 00:24:26,943 --> 00:24:29,642 ألصقته بالسهام ثم قطعته إلى أشلاء 359 00:24:29,685 --> 00:24:30,860 كانت وحشية. على أي حال - 360 00:24:30,904 --> 00:24:32,253 سنوبول" قادمة بأتجاهكم الآن" 361 00:24:32,296 --> 00:24:34,124 ربما خمس دقائق وتكون عندكم 362 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 ستكونوا جاهزين أم تريدونا أن نبطئها؟ 363 00:24:36,562 --> 00:24:37,998 نحن على ما يرام - لا نحتاج ذلك - 364 00:24:38,041 --> 00:24:39,652 نحن جاهزون - عظيم - 365 00:24:39,695 --> 00:24:41,784 انها غير مسلحة ، لذا احضوا ببعض المتعة معها 366 00:24:41,828 --> 00:24:43,656 لك هذا 367 00:24:43,699 --> 00:24:45,788 حول ، انتهى 368 00:24:45,832 --> 00:24:47,616 عزيزتي ، هذا سم 369 00:24:51,141 --> 00:24:52,403 قمتي بتسميم الصودا 370 00:24:52,447 --> 00:24:55,798 كلا ، هناك 43 غرام من السكر في هذه الزجاجة 371 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 اوه، حمداً لله "ميراندا" لقد اخفتني 372 00:24:58,018 --> 00:25:01,108 لن أعتذر عن الاهتمام 373 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 حسناً ، لا بأس 374 00:25:06,026 --> 00:25:07,810 لنحصل على المزيد - حسناً - 375 00:25:07,854 --> 00:25:09,159 أسطورة تغير المناخ 376 00:25:09,203 --> 00:25:11,161 ... تعرضت لضربة أخرى اليوم بــ 377 00:25:14,991 --> 00:25:16,384 ماذا يحدث ؟ 378 00:25:16,427 --> 00:25:18,604 حسناً ، ها هي قادمة 379 00:25:38,362 --> 00:25:40,190 مرحبا 380 00:25:40,234 --> 00:25:42,541 هل اساعدك ؟ 381 00:25:52,246 --> 00:25:54,161 اجلبي لي علبة سجائر، من فضلك 382 00:25:54,204 --> 00:25:55,815 سأجلبها حالاً 383 00:25:55,858 --> 00:25:57,207 هل تريدين ان تملأي خزان الوقود؟ 384 00:25:57,251 --> 00:25:59,775 لا املك سيارة 385 00:26:01,124 --> 00:26:02,952 لقد مشيت الى هنا 386 00:26:09,655 --> 00:26:12,005 كل شيء على ما يرام ؟ - 387 00:26:14,094 --> 00:26:16,966 لقد اضعت محفظتي 388 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 انها للطوارئ 389 00:26:20,622 --> 00:26:22,885 هل تريدين علبة ثقاب معها 390 00:26:22,929 --> 00:26:23,930 اجل 391 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 انا متعرقة بالكامل 392 00:26:27,760 --> 00:26:29,544 اي ولاية هذه ؟ 393 00:26:29,588 --> 00:26:31,328 المعذرة ؟ 394 00:26:32,634 --> 00:26:34,462 الم تفهم السؤال ؟ 395 00:26:34,505 --> 00:26:36,595 .... اوه ، كلا ، لقد فعلت ، انا فقط 396 00:26:36,638 --> 00:26:38,379 اغلب الناس يعرفون اين هم 397 00:26:39,989 --> 00:26:43,036 حسناً ، انا لست اغلب الناس 398 00:26:47,301 --> 00:26:50,913 انت في ولاية اركنساس المجيدة 399 00:26:59,095 --> 00:27:00,662 .....هل هناك اي شيء اخر غير هذا 400 00:27:08,496 --> 00:27:10,280 كلا ، كلا ، ارجوك ، كلا 401 00:27:10,324 --> 00:27:12,674 السجائر في اركنساس تكلف فقط ستة دولارات 402 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 لقد فشلت أيتها العاهرة 403 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 مرحباً ؟ 404 00:29:30,812 --> 00:29:32,814 يوليوس؟ ميراندا؟ 405 00:29:32,858 --> 00:29:34,598 هل انتم هناك ؟ 406 00:29:36,731 --> 00:29:39,342 ريتشارد ، هل انت على الخط ؟ - اجل ، اجل ، اجل - 407 00:29:39,386 --> 00:29:40,953 نعم ، انا هنا 408 00:29:40,996 --> 00:29:43,694 معك ليبرتي ، لا استطيع ايجاد اورويل 409 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 اي واحد اورويل ؟ 410 00:29:45,087 --> 00:29:46,219 اورويل هو الخنزير 411 00:29:46,262 --> 00:29:47,611 !لقد اسميتي الخنزير ؟ - 412 00:29:47,655 --> 00:29:48,656 ريتشارد ، كفى 413 00:29:48,699 --> 00:29:50,223 هل رأى احد "سنوبل" تدخل 414 00:29:50,266 --> 00:29:52,834 كلا - فقدنا صورتها على الطريق - 415 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 لما لا تذهب وتلقي نظرة ؟ 416 00:29:54,749 --> 00:29:57,143 القي نظرة ... حسناً ، 10-4 417 00:30:14,856 --> 00:30:17,119 لا ارى اي احد في الداخل 418 00:30:17,163 --> 00:30:18,991 .... اعتقد اني يجب 419 00:30:19,034 --> 00:30:21,645 اعتقد اني يجب ان ابحث في الخلف - 420 00:30:21,689 --> 00:30:23,125 ... تباً ، لقد خسرت 421 00:30:23,169 --> 00:30:24,866 ماذا حدث ؟ - لا اعلم - 422 00:30:24,910 --> 00:30:27,129 لا استطيع ان ارى اي شيء الاشارة انقطعت 423 00:30:27,173 --> 00:30:28,870 اطفئ جهازك 424 00:30:28,914 --> 00:30:30,567 ماذا ؟ - 425 00:30:30,611 --> 00:30:32,961 اطفئ جهازك الان 426 00:30:37,313 --> 00:30:40,012 على الاقل واحد منكم ذكي 427 00:31:05,776 --> 00:31:07,996 لا تتحرك 428 00:31:08,040 --> 00:31:10,564 انت اخفض سلاحك 429 00:31:10,607 --> 00:31:11,870 انا صديق 430 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 كيف لي ان اعرف ذلك ؟ 431 00:31:13,045 --> 00:31:14,873 لماذا لا تسحب مقبض الباب ذلك؟ 432 00:31:17,266 --> 00:31:20,269 ثم ستنفجر السيارة وستعرف 433 00:31:20,313 --> 00:31:22,315 تباً 434 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 شكراً 435 00:31:33,587 --> 00:31:35,545 لم يكن عليك إطلاق النار على تلك الطائرة 436 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 لكنهم الان لن يرونا 437 00:31:37,373 --> 00:31:39,985 لا يحتاجون لذلك لأنك اخبرتهم اننا هنا الان 438 00:31:43,684 --> 00:31:44,815 الى اين تذهبين ؟ 439 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 شاهدت بعض الطرق سابقاً 440 00:31:46,861 --> 00:31:48,776 سأتتبعها 441 00:31:48,819 --> 00:31:50,517 اي طرق ؟ 442 00:31:51,692 --> 00:31:54,042 انت ، اي طرق ؟ 443 00:32:03,443 --> 00:32:05,706 لماذا لم يقتلوك عندما اتيت ؟ 444 00:32:05,749 --> 00:32:06,925 لا ابالي 445 00:32:06,968 --> 00:32:09,840 هل تريدين ان تسمعي نظريتي ؟ 446 00:32:09,884 --> 00:32:11,277 ليس تماماً 447 00:32:11,320 --> 00:32:13,496 هل قرأت هذه المقالة؟ 448 00:32:13,540 --> 00:32:16,238 كل عام هذه النخب الليبرالية 449 00:32:16,282 --> 00:32:19,720 كما تعلمون ، وحوش العولمة الذين يديرون الدولة العميقة 450 00:32:19,763 --> 00:32:22,766 يختطفون حفنة من الناس العاديين مثلنا 451 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 ويصطادونا لأجل متعتهم اللعينة 452 00:32:24,812 --> 00:32:28,294 في ، مثل هذا القصر في ولاية فيرمونت أو شيء من هذا 453 00:32:28,337 --> 00:32:30,383 لقد نقلت هذا الى خمسين صديق 454 00:32:30,426 --> 00:32:32,472 ليس وكأنني اصدقه 455 00:32:32,515 --> 00:32:33,821 هل تصدقيه ؟ 456 00:32:33,864 --> 00:32:35,649 ان لديك خمسين صديق ؟ 457 00:32:35,692 --> 00:32:37,651 كلا ، البقية 458 00:32:42,699 --> 00:32:44,484 هذه ليست ولاية فيرمونت 459 00:32:45,528 --> 00:32:46,616 اجل 460 00:32:46,660 --> 00:32:48,662 الى اين انتِ ذاهبة الان ؟ 461 00:32:56,931 --> 00:32:58,193 انا غاري 462 00:32:58,237 --> 00:33:00,456 اغلق فمك ، غاري 463 00:33:14,818 --> 00:33:16,690 هل انت سريع ؟ - ماذا ؟ - 464 00:33:16,733 --> 00:33:18,474 القطار سيبطئ عند الانحدار 465 00:33:18,518 --> 00:33:19,998 لا يجدر بنا التوقف 466 00:33:20,041 --> 00:33:22,478 انتظري 467 00:34:15,314 --> 00:34:16,663 شكراً 468 00:34:16,706 --> 00:34:18,143 على الرحب والسعة 469 00:34:30,764 --> 00:34:32,331 من هناك ؟ 470 00:34:33,332 --> 00:34:36,074 اخرج وألا اطلقت النار 471 00:34:45,083 --> 00:34:47,650 بربك 472 00:34:47,694 --> 00:34:49,087 ماذا ؟ 473 00:34:49,130 --> 00:34:51,045 هم ليسوا حقيقيون 474 00:34:52,612 --> 00:34:55,441 أنتِ تعرفين ما لدينا هنا؟ الجهات الفاعلة في الأزمات يقصد انهم المتسببين بالازمات 475 00:34:55,484 --> 00:34:57,399 ...ما هي الفرص في - 476 00:34:57,443 --> 00:35:00,576 في قطار ذو باب مفتوح مليء بالمخالفين 477 00:35:00,620 --> 00:35:02,361 اعني ، اعني هلا القيت نظرة على هذا ؟ 478 00:35:02,404 --> 00:35:04,145 واضح قليلاً ، ألا تعتقدي ذلك؟ 479 00:35:05,755 --> 00:35:09,107 هل تحاول ان تعلمنا درساً ؟ 480 00:35:09,150 --> 00:35:10,282 !كلا 481 00:35:10,325 --> 00:35:13,111 انا اشعر بالأسى لأجل 482 00:35:13,154 --> 00:35:14,721 المهاجرون واللاجئون 483 00:35:14,764 --> 00:35:18,464 سأعيد التفكير بموقفي كله تجاه الهجرة 484 00:35:18,507 --> 00:35:20,248 كلا ، غاري ، لديهم طفل 485 00:35:20,292 --> 00:35:23,251 اذاً ؟ هناك اطفال يسبوون أزمة 486 00:35:26,994 --> 00:35:28,778 انت جيد ، محمد 487 00:35:28,822 --> 00:35:32,434 ولكن إذا لم تقطع هذا الهراء في ثلاث ثوان 488 00:35:32,478 --> 00:35:35,655 سأفجر قضيبك اللعين 489 00:35:35,698 --> 00:35:36,873 واحد 490 00:35:36,917 --> 00:35:38,440 اثنان 491 00:35:48,450 --> 00:35:50,713 غاري ، تعال الى هنا 492 00:36:05,598 --> 00:36:07,513 انت ، انت 493 00:36:09,428 --> 00:36:11,430 ارم مسدسك - ماذا ؟ - 494 00:36:11,473 --> 00:36:13,040 ارمه ، والا ستموت 495 00:36:18,567 --> 00:36:21,483 انت ، انت 496 00:36:41,503 --> 00:36:44,506 سيدي ، سيدي ، اعذرني 497 00:36:44,550 --> 00:36:48,031 لا اعرف بالضبط اين انا لكني امريكي 498 00:36:48,075 --> 00:36:49,468 امريكي 499 00:36:49,511 --> 00:36:51,165 امريكي ؟ - اجل ، اجل - 500 00:36:51,209 --> 00:36:52,340 هي ايضاً - 501 00:36:52,384 --> 00:36:54,690 انظر ، دعني اوضح كل شيء سيدي 502 00:36:54,734 --> 00:36:57,345 لأني اعرف بالضبط ما يحدث هنا ، واضح ؟ 503 00:36:57,389 --> 00:36:59,608 هؤلاء ليسوا لاجئين حقيقيين 504 00:36:59,652 --> 00:37:02,568 هؤلاء هم اطراف الازمة - 505 00:37:02,611 --> 00:37:04,700 "انظر ، لدي بودكاست "مدونة صوتية - بودكاست "هو أحد وسائط الإعلام الرقمي" 506 00:37:04,744 --> 00:37:07,137 لقد كنت أفضح هؤلاء الناس ، حسناً؟ 507 00:37:07,181 --> 00:37:10,793 تم وضعهم في القطار كجزء من بوابة القصر 508 00:37:10,837 --> 00:37:15,233 كان هذا فخاً مدروساً للأيقاع بنا 509 00:37:30,335 --> 00:37:32,250 لا اعتقد انهم يصدقوك ، غاري 510 00:37:33,729 --> 00:37:34,730 هل سمعته ؟ 511 00:37:34,774 --> 00:37:36,210 ...هل سمعت هل سمعته؟ 512 00:37:41,607 --> 00:37:42,738 هراء 513 00:37:42,782 --> 00:37:45,175 هذا هو .... هذا الهراء 514 00:37:45,219 --> 00:37:46,307 كلكم مزيفون 515 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 كلكم مزيفون 516 00:37:51,791 --> 00:37:53,923 غاري ، عليك ان تهدأ قليلاً حسنا يا صديقي ؟ 517 00:37:53,967 --> 00:37:56,883 الآن ، هؤلاء اللاجئين الآخرين لم يكونوا جزءًا من هذا 518 00:37:56,926 --> 00:37:59,538 إنهم حقيقيون. أنا أعلم لقد كنت مندمج معهم ، مفهوم؟ 519 00:37:59,581 --> 00:38:01,366 وهؤلاء الجنود ، حسناً هم حقيقيون ايضاً 520 00:38:01,409 --> 00:38:03,455 القطار لم يفترض ان يتوقف 521 00:38:03,498 --> 00:38:06,327 لذا فقط اهدأ 522 00:38:06,371 --> 00:38:08,416 وسنتجاوز هذا الأمر ، حسنًا؟ 523 00:38:08,460 --> 00:38:09,504 وهل تعلم امراً ؟ 524 00:38:09,548 --> 00:38:10,984 وسأعطيكم الاسبقية يا رفاق 525 00:38:11,027 --> 00:38:12,725 قبل ان آتي بعدكم كيف يبدو هذا ؟ 526 00:38:12,768 --> 00:38:14,770 انت موافق ؟ - 527 00:38:14,814 --> 00:38:16,294 هيا يا صديقي 528 00:38:19,122 --> 00:38:20,123 غاري ، غاري ، غاري ، كلا 529 00:38:20,167 --> 00:38:21,995 انا لست صديقك 530 00:38:33,006 --> 00:38:34,094 كلا ،كلا ، كلا 531 00:38:36,226 --> 00:38:37,315 اللعنة ، تباً ، تباً 532 00:38:37,358 --> 00:38:38,403 تباً ، تباً تباً ، تباً 533 00:38:38,446 --> 00:38:40,405 تباً ، تباً 534 00:38:44,539 --> 00:38:47,150 تباً ، تباً تباً ، تباً 535 00:38:47,194 --> 00:38:48,326 تباً ، تباً 536 00:39:51,432 --> 00:39:55,480 انا دينو ، وهذا بويان 537 00:39:55,523 --> 00:39:57,220 هل لديكم اوراق ؟ 538 00:39:57,264 --> 00:39:59,179 اين نحن ؟ 539 00:40:00,223 --> 00:40:01,921 اين تظنون ؟ 540 00:40:01,964 --> 00:40:03,401 حسناً 541 00:40:03,444 --> 00:40:07,448 كنت اتناول الطعام في مسيسيبي 542 00:40:07,492 --> 00:40:10,886 عندما سقطت 543 00:40:10,930 --> 00:40:14,107 منذ ما يقارب 18 ساعة على الاقل 544 00:40:14,150 --> 00:40:17,763 لذا مع اخذ هذا بالاعتبار 545 00:40:17,806 --> 00:40:23,246 مع لكنتك ورخصتك التي رأيتها 546 00:40:23,290 --> 00:40:26,424 ... اعتقد ربما انني في 547 00:40:28,208 --> 00:40:29,427 البوسنة 548 00:40:29,470 --> 00:40:31,864 صربيا؟ 549 00:40:31,907 --> 00:40:33,561 كرواتيا ؟ 550 00:40:33,605 --> 00:40:37,565 انا في كرو.. كرواتيا ، اذاً 551 00:40:37,609 --> 00:40:39,480 كيف وصلتِ الى هنا ؟ - لا يهم - 552 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 عليك الاتصال بالسفارة الامريكية 553 00:40:41,613 --> 00:40:43,092 ارينا اوراقك 554 00:40:43,136 --> 00:40:45,617 لا املك اوراق 555 00:40:45,660 --> 00:40:47,488 هل تستطيع الاتصال بالسفارة ؟ 556 00:40:47,532 --> 00:40:51,013 انت مطاردة ؟ 557 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 من قال اني مطاردة ؟ 558 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 دون ، هممم ؟ 559 00:40:57,803 --> 00:40:59,718 لقد طوردت مثل "دون" ؟ 560 00:40:59,761 --> 00:41:01,850 من هو "دون" ؟ 561 00:41:05,288 --> 00:41:06,942 "احضر "دون 562 00:41:18,867 --> 00:41:20,565 هل يمكنني ان اخذ واحدة من هذه ؟ 563 00:41:20,608 --> 00:41:22,175 كلا 564 00:41:27,354 --> 00:41:28,529 "دون" 565 00:41:28,573 --> 00:41:30,488 مرحباً 566 00:41:32,446 --> 00:41:34,448 "اجل ، طوردت مثل "دون 567 00:41:34,492 --> 00:41:37,495 اجل ، لقد اخبرتكم ايها الحمقى 568 00:41:37,538 --> 00:41:42,543 اجل ، كنت متجهاً للشمال بينما الكلاب لاحقوني 569 00:41:42,587 --> 00:41:45,154 لقد ظننت اني سأموت 570 00:41:45,198 --> 00:41:48,636 كما تعلمين ، حمقى "بوابة القصر" اولئك 571 00:41:48,680 --> 00:41:50,638 يا رجل ، لقد ... لقد تم اعادتي الى الحياة 572 00:41:50,682 --> 00:41:53,467 عندما الروس امسكوا بي كما تعلمين 573 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 القليل بعد ، القليل بعد ، يا صديقي 574 00:41:57,558 --> 00:42:00,518 وماذا حدث مع ذلك الصندوق؟ 575 00:42:00,561 --> 00:42:02,650 اقصد ، لماذا اعطونا اسلحة ؟ 576 00:42:02,694 --> 00:42:04,739 قبل أن يبتعدوا عنا؟ 577 00:42:04,783 --> 00:42:07,046 لجعل ذلك عادلاً اكثر؟ 578 00:42:07,089 --> 00:42:09,265 وما امر ذلك الخنزير ؟ 579 00:42:09,309 --> 00:42:11,703 اعتقدت انهم كانوا جميعاً نباتيين 580 00:42:13,226 --> 00:42:17,404 حسناً ، لا استطيع الانتظار لرفع الغطاء عن هذا اللغز 581 00:42:17,447 --> 00:42:20,015 لأننا سنكون في هاييتي انا وانت 582 00:42:20,059 --> 00:42:23,845 مثل ولدان يهوديان نكحوا نيكسون نيكسون رئيس امريكي كان يكره اليهود * 583 00:42:25,717 --> 00:42:29,459 هل تريدين مشاركة ما تفكرين به ، عزيزتي ؟ 584 00:42:29,503 --> 00:42:31,636 هيا 585 00:42:31,679 --> 00:42:33,812 الا تتسائلي لما هم فعلوا ذلك بنا ؟ 586 00:42:33,855 --> 00:42:35,117 حسناً ، هم يحاولون قتلي 587 00:42:35,161 --> 00:42:36,205 لا ابالي لماذا 588 00:42:59,141 --> 00:43:01,796 حسنا إنه ابن أخ العم سام نفسه 589 00:43:04,582 --> 00:43:07,236 لقد نجونا 590 00:43:34,786 --> 00:43:37,571 اذاً انت تخبرني انهم بنوا 591 00:43:37,615 --> 00:43:39,051 محطة وقود كاملة هنا 592 00:43:39,094 --> 00:43:41,967 فقط ليقنعوك ان هذا وسط ولاية اركنساس ؟ 593 00:43:42,010 --> 00:43:44,273 اي نوع من الاشخاص المرضى هؤلاء ؟ 594 00:43:44,317 --> 00:43:45,318 إنه أمر مروع 595 00:43:45,361 --> 00:43:46,798 لقد قلتها ، جونيور 596 00:43:46,841 --> 00:43:48,364 حسناً ، سنعود الى السفارة 597 00:43:48,408 --> 00:43:50,105 سأتواصل مع قسم الولاية 598 00:43:50,149 --> 00:43:51,716 سنحصل على دعم عسكري هنا 599 00:43:51,759 --> 00:43:53,108 سنجد هؤلاء الحيوانات 600 00:43:53,152 --> 00:43:54,457 احسنت 601 00:43:54,501 --> 00:43:56,895 لماذا قد يفعلوا شيئاً كهذا ؟ 602 00:43:56,938 --> 00:43:58,810 لنفس السبب، تفعل النخب أي شيء 603 00:43:58,853 --> 00:44:00,986 لانهم يعتقدون انهم افضل منا 604 00:44:01,029 --> 00:44:03,902 اجل ، لكن ... لماذا انت ؟ 605 00:44:03,945 --> 00:44:06,469 اقصد ، الامر يبدو شخصياً جداً ، اليس كذلك ؟ 606 00:44:06,513 --> 00:44:07,775 ماذا ؟ 607 00:44:07,819 --> 00:44:09,821 كلا ، كلا ، اقصد انا اسأل فقط 608 00:44:09,864 --> 00:44:11,474 لماذا اختاروك من باقي الناس ؟ 609 00:44:11,518 --> 00:44:14,390 لابد أنك فعلت شيئًا لتظهر على رادارهم بطريقة ما 610 00:44:14,434 --> 00:44:17,567 عدا ذلك ، لماذا يستهدفوك بالأخص ؟ 611 00:44:17,611 --> 00:44:20,309 نحن لم نفعل شيئاً - مفهوم - 612 00:44:20,353 --> 00:44:21,876 اذاً ، ما سبب هذا بأعتقادك ؟ - 613 00:44:21,920 --> 00:44:23,095 هل هذا خطأنا ؟ - كلا - 614 00:44:23,138 --> 00:44:24,357 ... كلا ، كلا ، ليس هذا ما 615 00:44:24,400 --> 00:44:26,228 كلا ، لن الوم الضحية ابداً 616 00:44:26,272 --> 00:44:27,316 اجل - 617 00:44:27,360 --> 00:44:29,449 يجب أن يكون هناك سبب ، هذا كل شيء 618 00:44:30,580 --> 00:44:32,147 ...هل يمكنك التفكير بأي شيء 619 00:44:32,191 --> 00:44:33,627 اي شيء على الاطلاق ... لا يهم قلة 620 00:44:33,671 --> 00:44:36,978 ....ما قد يجعل شخصاً يريد تجربة شيء مثل 621 00:44:38,937 --> 00:44:42,157 يا اللهي ، يا اللهي ، يا اللهي 622 00:44:43,071 --> 00:44:44,856 ماذا ؟ ، كلا - 623 00:44:44,899 --> 00:44:46,858 كلا ، يا اللهي 624 00:44:48,033 --> 00:44:50,513 اوقفي السيارة ، اوقفي السيارة 625 00:44:50,557 --> 00:44:52,428 كلا ، كلا 626 00:44:52,472 --> 00:44:54,169 يا اللهي - 627 00:44:55,693 --> 00:44:58,739 هل انتِ مجنونة يا امرأة ؟ 628 00:44:58,783 --> 00:45:00,741 كلا ، كلا ، لما تفعلي ذلك ؟ 629 00:45:00,785 --> 00:45:02,612 كلا ، لما تفعلي ذلك ؟ 630 00:45:02,656 --> 00:45:04,745 يا اللهي ، يا اللهي ، هل هو ميت ؟ 631 00:45:04,789 --> 00:45:06,747 انتِ ، ما مشكلتك ؟ 632 00:45:06,791 --> 00:45:09,184 ما مشكلتك ؟ انتِ لست طبيعية 633 00:45:09,228 --> 00:45:11,752 يا اللهي 634 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 ما هذا ؟ 635 00:45:13,623 --> 00:45:15,669 المسيح 636 00:45:15,713 --> 00:45:17,323 لماذا فعلت ذلك؟ ، لماذا ؟ 637 00:45:17,366 --> 00:45:20,456 كان يحاول انقاذنا ... لقد كان 638 00:45:22,632 --> 00:45:24,809 تباً 639 00:45:24,852 --> 00:45:27,550 كلا ، هذا غاري 640 00:45:27,594 --> 00:45:29,378 كيف عرفت انه كان يكذب ؟ 641 00:45:29,422 --> 00:45:31,946 لان الحميع يكذب 642 00:45:32,904 --> 00:45:35,210 ... حسناً ، ربما 643 00:45:35,254 --> 00:45:37,909 ... ربما لم يكن عليك ان تقتليه حتى 644 00:45:37,952 --> 00:45:40,389 حتى يخبرنا لما يفعلون هذا بنا 645 00:45:40,433 --> 00:45:42,870 بالتأكيد يريدنا ان نخبره 646 00:45:44,219 --> 00:45:47,222 صحيح ، كان هناك 11 منا عندما استيقضنا 647 00:45:47,266 --> 00:45:49,572 لقد سقطوا اربعة خارج البوابة 648 00:45:49,616 --> 00:45:51,444 "تمكن رجل من "غرينديد 649 00:45:51,487 --> 00:45:55,187 انت قلت كان هناك ثلاثة في محطة الوقود 650 00:45:55,230 --> 00:46:00,192 وافترض ان هذا الرجل هو الذي قفزت الى القطار معه 651 00:46:02,934 --> 00:46:06,241 هذا يبقيني انا وانت 652 00:46:06,285 --> 00:46:07,765 اجل 653 00:46:08,809 --> 00:46:11,203 ما هذا ؟ 654 00:46:11,246 --> 00:46:14,423 انه حيث كان سيد "هراء" يريد ان يأخذنا 655 00:46:17,992 --> 00:46:19,907 ... هذا يبدو واضح قليلاً ، مثل 656 00:46:19,951 --> 00:46:22,605 وكأنهم ارادوا منا العثور عليه 657 00:46:22,649 --> 00:46:25,260 يعتمد على كم هم اذكياء ليتظاهروا انهم اغبياء 658 00:46:25,304 --> 00:46:27,219 او اغبياء يتظاهرون بأنهم اذكياء 659 00:46:27,262 --> 00:46:29,743 حسناً ، انا اقول تباً لهؤلاء الملاعين ، واضح ؟ 660 00:46:29,787 --> 00:46:32,137 لقد حصلنا على سيارة هيا لنذهب 661 00:46:32,180 --> 00:46:34,487 حسناً ؟ وانا اقود اعطني المفاتيح 662 00:46:34,530 --> 00:46:36,445 كلا 663 00:46:40,319 --> 00:46:41,929 كلا ؟ 664 00:46:46,368 --> 00:46:48,066 كلا 665 00:46:52,984 --> 00:46:55,247 امي اعتادت ان تقول لي هذه القصة 666 00:46:55,290 --> 00:46:59,251 "عن الارنب "جاك" والسلحفاة "بوكس 667 00:46:59,294 --> 00:47:03,777 الارنب "جاك" غبي حقيقي 668 00:47:03,821 --> 00:47:06,127 لأنه يتفاخر طوال الوقت 669 00:47:06,171 --> 00:47:10,001 بالقول ان لا احد اسرع منه 670 00:47:10,044 --> 00:47:12,003 وبالطبع هذا صحيح 671 00:47:13,395 --> 00:47:17,138 لأنه في كل سباق الارنب "جاك" يفوز 672 00:47:17,182 --> 00:47:19,010 كل من في الغابة يتماشى 673 00:47:19,053 --> 00:47:20,663 ...مع هراءه يوماً بعد يوم 674 00:47:20,707 --> 00:47:23,275 اللعين كان يريد ان يتسابق دائماً فقط ليسخر اكثر 675 00:47:23,318 --> 00:47:26,844 لذا السلحفاة "بوكس" قال لما لا ؟ 676 00:47:26,887 --> 00:47:28,802 سأحاول 677 00:47:28,846 --> 00:47:30,630 والارنب "جاك" ضحك 678 00:47:30,673 --> 00:47:31,849 "وقال "حسناً ، سيكون هذا ممتع 679 00:47:31,892 --> 00:47:33,894 اذاً ، لنتسابق 680 00:47:33,938 --> 00:47:34,982 الارنب جاك ترك 681 00:47:35,026 --> 00:47:36,592 السلحفاة "بوكس" في غباره 682 00:47:36,636 --> 00:47:38,986 أعني ، إنه أمام الطريق 683 00:47:39,030 --> 00:47:40,945 بالطبع هو كذلك لأن الارنب "جاك" يفوز دائماً 684 00:47:40,988 --> 00:47:44,905 لكنه يريد ان يظهر في العرض لذا سيجعل الامر وشيكاً 685 00:47:44,949 --> 00:47:48,039 لذا توقف واخذ قيلولة 686 00:47:54,915 --> 00:47:57,570 لقد نام اكثر مما اراد 687 00:48:00,573 --> 00:48:03,141 بمرور الوقت ، استيقظ 688 00:48:03,184 --> 00:48:05,056 اعني ، لقد علم انه خسر 689 00:48:05,099 --> 00:48:06,361 الارنب جاك 690 00:48:06,405 --> 00:48:08,015 ذهب بكل سرعته لكنه كان متأخراً جداً 691 00:48:08,059 --> 00:48:11,105 السلحفاة "بوكس" عبر خط النهاية اولاً 692 00:48:11,149 --> 00:48:13,107 ... والجماهير اصبحوا 693 00:48:13,151 --> 00:48:16,241 اصبحوا جامحين 694 00:48:17,938 --> 00:48:22,334 لاحقاً في تلك الليلة السلحفاة "بوكس" تناول العشاء مع عائلته 695 00:48:22,377 --> 00:48:25,946 اخبرهم بما فعله 696 00:48:25,990 --> 00:48:28,383 اقصد ، لا تستسلم ابداً 697 00:48:28,427 --> 00:48:31,952 ... استمر في الزحف إلى الأمام ، و 698 00:48:31,996 --> 00:48:35,129 وبأمكانك تحقيق اي شيء 699 00:48:37,653 --> 00:48:39,655 الباب تحطم 700 00:48:41,483 --> 00:48:43,181 انه الارنب جاك 701 00:48:45,923 --> 00:48:47,663 وهو يحمل مطرقة 702 00:48:49,013 --> 00:48:51,145 حطم الزوجة والاطفال اولاً 703 00:48:51,189 --> 00:48:54,627 كي يشاهدهم بوكس يموتون اولاً 704 00:48:55,671 --> 00:48:57,543 ثم جاء دوره 705 00:48:57,586 --> 00:49:00,459 العائلة كلهاتحولت الى قطع صغيرة مرة واحدة 706 00:49:01,677 --> 00:49:04,419 ... جلس وتناول عشائهم 707 00:49:06,334 --> 00:49:08,554 لأخر قضمة 708 00:49:17,041 --> 00:49:20,131 لأن الارنب "جاك" يفوز دائماً 709 00:49:22,742 --> 00:49:25,571 امك اخبرتك هذه القصة ؟ 710 00:49:26,833 --> 00:49:28,704 اذاً ... اذاً انتظر 711 00:49:28,748 --> 00:49:30,706 من هو الارنب ؟ 712 00:49:30,750 --> 00:49:33,187 اقصد ، هل نحن ام هم ؟ 713 00:49:40,151 --> 00:49:42,762 هذا خنزير يرتدي قميص ، اليس كذلك ؟ 714 00:49:45,286 --> 00:49:46,635 اجل 715 00:49:46,679 --> 00:49:49,116 خنزير صغير 716 00:50:00,127 --> 00:50:02,434 اين "اوليفر" بحق الجحيم ؟ 717 00:50:02,477 --> 00:50:04,305 لقد غادر ليحضرهم منذ ساعة 718 00:50:04,349 --> 00:50:06,307 انا متأكد انه بخير يا تيد 719 00:50:06,351 --> 00:50:09,180 واو، "افا دوفينري" اعجبت بأحد منشوراتي 720 00:50:09,223 --> 00:50:11,834 هل انت صديق مع "افا" ايضاً ؟ 721 00:50:11,878 --> 00:50:13,401 كلا ، ربما 722 00:50:13,445 --> 00:50:15,142 "التقينا في عشاء "تايم 100 723 00:50:15,186 --> 00:50:16,752 هذه هي الصورة التي اعجبت بها 724 00:50:16,796 --> 00:50:18,145 انها عندما كنت في هاييتي 725 00:50:18,189 --> 00:50:20,278 انتظر لحظة ، كنت في هاييتي ؟ 726 00:50:20,321 --> 00:50:22,193 ماذا كنت تفعل هناك مرة اخرى ؟ 727 00:50:22,236 --> 00:50:23,411 كنت تعالج الإيدز في فافيلا 728 00:50:23,455 --> 00:50:24,673 الايدز - ... اليس هذا - 729 00:50:24,717 --> 00:50:26,066 لا تمزح بشأن الايدز - كلا ، كلا ، كلا - 730 00:50:26,110 --> 00:50:27,111 انا لا امزح 731 00:50:27,154 --> 00:50:29,765 الايدز جدي للغاية 732 00:50:29,809 --> 00:50:33,465 والحمدلله ان مارتن اصيب به وحده. 733 00:50:33,508 --> 00:50:37,860 حسناً ، اولاً ليس هناك فافيلا في هاييتي 734 00:50:37,904 --> 00:50:39,340 انها في البرازيل - ...حسناً ، انا فقط - 735 00:50:39,384 --> 00:50:41,995 لقد سمعت انك احبلت فتاة هناك 736 00:50:43,779 --> 00:50:45,042 لقد وقعت في الحب 737 00:50:45,085 --> 00:50:46,347 آمل أن تكون مؤيدة للخيار 738 00:50:46,391 --> 00:50:47,566 لا تمزح بشأن الخيار يا رجل ، رجاءاً 739 00:50:47,609 --> 00:50:49,524 ماذا يهم ان كانت هاييتي في وسط 740 00:50:49,568 --> 00:50:50,830 أزمة إنسانية استمرت لعقود 741 00:50:50,873 --> 00:50:53,006 وتحتاج الى المساعدة الني بوسعها الحصول عليها ؟ 742 00:50:53,050 --> 00:50:54,529 شكراً لك 743 00:50:54,573 --> 00:50:56,879 هل تحتاج نطف مارتن ؟ بربك 744 00:50:56,923 --> 00:50:58,272 كفى ريتشارد 745 00:50:58,316 --> 00:51:00,666 يا رفاق ، كلنا في نفس الفريق 746 00:51:00,709 --> 00:51:01,797 هل قلت شباب ؟ 747 00:51:01,841 --> 00:51:03,190 اسف لاني جعلت الامر ذكورياً 748 00:51:03,234 --> 00:51:04,800 اين هم ؟ 749 00:51:04,844 --> 00:51:06,324 فقط اتصل ب اوليفر على الراديو 750 00:51:06,367 --> 00:51:08,065 اقصد ، هم يظنون انه من السفارة لذا 751 00:51:08,108 --> 00:51:09,457 تباً 752 00:51:09,501 --> 00:51:14,071 أيها الرقيب دايل ، القليل من المساعدة؟ 753 00:51:14,114 --> 00:51:15,550 رجاءاً ، لنخفض الصوت 754 00:51:15,594 --> 00:51:17,726 لماذا ؟، هم في سيارة - لقد استأجرتني لاستشارتك - 755 00:51:17,770 --> 00:51:19,380 انا اشير لك بهذا 756 00:51:19,424 --> 00:51:22,209 ما الفلم الذي مثلته مرة اخرى ؟ 757 00:51:22,253 --> 00:51:23,732 دموع الشمس 758 00:51:23,776 --> 00:51:25,778 هذا ... اعني هكذا يسمونه حقاً ؟ 759 00:51:25,821 --> 00:51:27,388 دموع الشمس ؟ 760 00:51:27,432 --> 00:51:28,824 لماذا تبكي الشمس ؟ 761 00:51:30,217 --> 00:51:31,479 هل انتشر خارجاً ؟ 762 00:51:31,523 --> 00:51:32,654 اعني ، في المسارح وهذه الاشياء 763 00:51:32,698 --> 00:51:34,569 بروس ويلز كان فيه - ماذا ؟ - 764 00:51:34,613 --> 00:51:36,005 انا احب بروس - 765 00:51:36,049 --> 00:51:37,790 انه رائع - توقفوا عن الكلام - 766 00:51:37,833 --> 00:51:39,835 اسف ، اثينا - حسناً ، سوف - 767 00:51:39,879 --> 00:51:41,185 سأذهب للتبول 768 00:51:41,228 --> 00:51:42,838 من لديه مطهر اليد؟ 769 00:51:42,882 --> 00:51:44,971 يا للمسيح ، ريتشارد لا تصعب الامر 770 00:51:45,014 --> 00:51:46,320 اذهبي وضاجعي نفسك ليبرتي 771 00:51:46,364 --> 00:51:48,670 ، مهلا احترس من الأسلاك 772 00:51:48,714 --> 00:51:50,455 انا اعلم 773 00:52:02,380 --> 00:52:04,904 "اللعينة "لا تصعب الامر 774 00:52:04,947 --> 00:52:08,168 كما لو انك واجهت صعوبة في حياتك اللعينة 775 00:52:16,524 --> 00:52:17,699 انت 776 00:52:17,743 --> 00:52:19,440 هل هذا خنزيرك ؟ 777 00:52:43,856 --> 00:52:45,074 ليستعد الجميع 778 00:52:45,118 --> 00:52:46,293 كما تدربنا - 779 00:52:46,337 --> 00:52:47,468 اللعنة - اترك البندقية - 780 00:52:47,512 --> 00:52:50,036 الاذرع الجانبية ، هيا ، هيا 781 00:52:50,079 --> 00:52:52,169 سحقاً - 782 00:53:04,442 --> 00:53:05,704 ريتشارد ؟ 783 00:53:05,747 --> 00:53:06,966 اسكت 784 00:53:07,009 --> 00:53:08,707 لا تسكتني 785 00:53:13,451 --> 00:53:15,844 اهدأ 786 00:53:15,888 --> 00:53:17,237 سيصدمون الالغام 787 00:53:19,239 --> 00:53:21,285 تباً 788 00:53:37,910 --> 00:53:39,433 اللعنة 789 00:53:41,174 --> 00:53:44,221 توقف ، توقف - 790 00:53:45,309 --> 00:53:48,181 !اورويل 791 00:53:48,225 --> 00:53:49,835 اللعنة ما هذا ؟ 792 00:53:49,878 --> 00:53:51,271 لقد كان بريئاً 793 00:53:51,315 --> 00:53:52,881 كيف دخل هذا إلى هنا بحق الجحيم؟ 794 00:53:52,925 --> 00:53:54,492 كدت ان تصيبني 795 00:53:54,535 --> 00:53:56,407 حسنًا ، لم أفعل ، أليس كذلك؟ لأنك لست ... 796 00:53:57,799 --> 00:53:59,323 اهلاً يا عاهرات 797 00:54:30,223 --> 00:54:31,964 كلا ، سنوبل ، كلا ، كلا ، كلا 798 00:54:32,007 --> 00:54:32,965 ...انا لم افعل 799 00:55:29,413 --> 00:55:30,457 كلا ، كلا ، كلا 800 00:55:40,032 --> 00:55:42,643 انتِ خرقاء 801 00:55:44,036 --> 00:55:45,777 اللعنة 802 00:55:55,917 --> 00:55:58,137 انت ، انت ، انه انا 803 00:55:58,180 --> 00:56:00,095 شكراً لمساعدتك 804 00:56:00,139 --> 00:56:02,968 ...تباً لك ، لقد اسقطت الخنزير 805 00:56:03,011 --> 00:56:04,622 هيا ، اعطني سلاحاً 806 00:56:05,884 --> 00:56:08,887 الا تعتقد ان بوسعك الحصول على واحد ؟ 807 00:56:12,891 --> 00:56:17,461 دون ، هل هناك اي شي تريد ان تسألها عنه ؟ 808 00:56:17,504 --> 00:56:18,853 ماذا ؟ 809 00:56:18,897 --> 00:56:22,422 لقد اصبحت غاضباً لأني قتلت اللعين في السيارة 810 00:56:22,466 --> 00:56:24,511 قبل ان تسأله اي شيء 811 00:56:24,555 --> 00:56:28,428 لذا حسبت ان هذه فرصتك 812 00:56:33,302 --> 00:56:35,566 لماذا تفعلين هذا بنا ؟ 813 00:56:35,609 --> 00:56:38,525 لأن المسيح اخبرني بذلك 814 00:56:39,526 --> 00:56:40,875 حسناً ، هذه اجابتك 815 00:56:40,919 --> 00:56:42,094 انتِ ، انتِ 816 00:56:42,137 --> 00:56:44,444 ... بربك ، لا يمكنك ان انها امرأة 817 00:56:45,924 --> 00:56:47,882 ... انت يا سيدة 818 00:56:47,926 --> 00:56:50,276 هل تعتقدين اننا يجب ان نظهر الرحمة 819 00:56:50,319 --> 00:56:51,886 فقط لأنك فتاة ؟ 820 00:56:53,192 --> 00:56:55,412 كلا 821 00:56:55,455 --> 00:56:58,937 اللعنة ، ما مشكلتك ؟ 822 00:57:00,504 --> 00:57:02,810 دون ؟ 823 00:57:02,854 --> 00:57:04,159 دون 824 00:57:04,203 --> 00:57:05,900 هل تمكنت منها ؟ 825 00:57:07,380 --> 00:57:09,121 دون 826 00:57:11,297 --> 00:57:12,820 دون 827 00:57:14,605 --> 00:57:16,171 انتِ 828 00:57:16,215 --> 00:57:17,477 انتِ 829 00:57:17,521 --> 00:57:19,000 ماذا يجري ؟ 830 00:57:20,045 --> 00:57:21,438 انت واحد منهم ؟ 831 00:57:21,481 --> 00:57:23,788 ماذا ؟ ، كلا 832 00:57:25,442 --> 00:57:27,705 القي السلاح وأجبها 833 00:57:29,141 --> 00:57:31,752 لن القي سلاحي - 834 00:57:31,796 --> 00:57:34,538 دون ، ما الذي يجري ؟ 835 00:57:34,581 --> 00:57:35,582 اجبها 836 00:57:35,626 --> 00:57:37,584 من هذه ؟ 837 00:57:37,628 --> 00:57:39,412 ليس عليك التظاهر بعد الآن 838 00:57:39,456 --> 00:57:41,588 لقد اكتشفت الامر 839 00:57:43,460 --> 00:57:45,505 لا اعلم من هي 840 00:57:45,549 --> 00:57:47,507 اطلق النار عليها - القي السلاح - 841 00:57:47,551 --> 00:57:48,943 "اللعنة ، اطلق النار عليها "دون 842 00:57:48,987 --> 00:57:50,597 انهم يتلاعبون بك انهم يكذبون عليك 843 00:57:50,641 --> 00:57:52,077 انا بجانبك هنا 844 00:57:52,120 --> 00:57:53,992 فقط القي السلاح 845 00:57:59,563 --> 00:58:01,303 دون ؟ 846 00:58:01,347 --> 00:58:03,262 هل تأذت ؟ 847 00:58:03,305 --> 00:58:05,133 دون" مات" 848 00:58:07,309 --> 00:58:09,137 بسببي 849 00:58:09,181 --> 00:58:12,750 اذاً اعتقد ان من الافضل ان تأتي وتحصلي علي 850 00:58:29,680 --> 00:58:32,552 سمعتهم ينادونك المستشار 851 00:58:32,596 --> 00:58:35,555 هل دربت هؤلاء الملاعين ؟ 852 00:58:35,599 --> 00:58:37,644 اجل 853 00:58:37,688 --> 00:58:41,082 كم دفعوا لك ؟ 854 00:58:41,126 --> 00:58:42,910 لا شيء 855 00:58:44,477 --> 00:58:46,653 انا مدين لها بخدمة 856 00:58:49,221 --> 00:58:51,049 وأين هي ؟ 857 00:58:51,092 --> 00:58:52,572 لماذا ؟ 858 00:58:52,616 --> 00:58:54,139 انت فزتِ 859 00:58:55,488 --> 00:58:57,229 اذهبي للبيت فقط 860 00:59:00,145 --> 00:59:04,845 ... لأني ، اشبه بـ 861 00:59:13,767 --> 00:59:16,248 واعمل في شركة لتأجير السيارات 862 00:59:17,641 --> 00:59:20,208 ولا يوجد مكان لأضع هذا 863 00:59:20,252 --> 00:59:23,603 ... لذا ربما اليوم 864 00:59:23,647 --> 00:59:26,084 ....استطيع ، ان 865 00:59:38,357 --> 00:59:40,359 لذا ، اين هي ؟ 866 00:59:46,626 --> 00:59:47,801 حسناً ، حسناً 867 00:59:47,845 --> 00:59:49,847 اسف ، اسف - حسناً ، حسناً - 868 00:59:49,890 --> 00:59:51,805 اسف - حسناً ، حسناً ، حسناً - 869 00:59:51,849 --> 00:59:53,459 حسناً 870 00:59:53,502 --> 00:59:56,244 ثلاث نقرات شمال الغرب - "ثلاث نقرات شمال الغرب" - 871 00:59:56,288 --> 00:59:58,203 هناك طريق حجري الى القصر 872 00:59:58,246 --> 00:59:59,552 طريق الى القصر 873 00:59:59,596 --> 01:00:02,250 ليس لديك ادنى فكرة عمن ستواجهين 874 01:00:02,294 --> 01:00:04,078 ... انها 875 01:00:04,122 --> 01:00:06,820 كانت تتدرب لثمانية اشهر 876 01:00:06,864 --> 01:00:09,170 ستدفنك في قطع 877 01:00:09,214 --> 01:00:10,607 سنرى 878 01:00:10,650 --> 01:00:13,348 هل كنتِ في الخدمة العسكرية ؟ 879 01:00:13,392 --> 01:00:15,786 اجل 880 01:00:16,700 --> 01:00:19,398 افغانستان 881 01:00:19,441 --> 01:00:20,617 انت ايضاً ؟ 882 01:00:20,660 --> 01:00:21,705 الحرس الوطني 883 01:00:24,795 --> 01:00:26,753 اذاً انت لم تكن ابداً في المتاعب 884 01:00:28,450 --> 01:00:30,627 انا فيها الان 885 01:00:30,670 --> 01:00:33,325 انها طريقة لطيفة للنظر للأمر 886 01:00:35,153 --> 01:00:36,676 انت 887 01:00:36,720 --> 01:00:38,983 شكراً لخدمتك 888 01:00:39,007 --> 01:00:41,007 قبل سنة 889 01:00:52,518 --> 01:00:54,302 مرحباً ، بول 890 01:00:54,346 --> 01:00:55,826 اثينا ، اهلاً 891 01:00:55,869 --> 01:00:58,698 ماذا تفعل في مكتبي ؟ 892 01:00:58,742 --> 01:01:00,918 اجلسي 893 01:01:04,312 --> 01:01:05,531 مرحباً نيكول 894 01:01:05,574 --> 01:01:07,359 اثينا 895 01:01:08,708 --> 01:01:10,797 تفضلي بالجلوس 896 01:01:13,713 --> 01:01:15,672 اهلاً - اهلاً - 897 01:01:15,715 --> 01:01:17,151 اذاً ، أنت على علم ان حساب مارتن 898 01:01:17,195 --> 01:01:18,849 اخترق الاسبوع الماضي ، صحيح ؟ 899 01:01:18,892 --> 01:01:21,808 أنا الرئيس التنفيذي ، بول انا اسمع اي شيء 900 01:01:21,852 --> 01:01:24,855 ومارتن احد اعز اصدقائي 901 01:01:24,898 --> 01:01:27,988 لذا تعلمين كم كان ذلك محرجاً له 902 01:01:28,032 --> 01:01:31,426 كل تلك العلاقات خارج الزواج 903 01:01:31,470 --> 01:01:34,386 انا اسميها ارسال زوجته الى طبيب اورام 904 01:01:34,429 --> 01:01:35,822 صور لقضيبه 905 01:01:35,866 --> 01:01:37,868 اقصد، هناك ما هو اكبر من صور قضيبه 906 01:01:37,911 --> 01:01:39,826 كان فيه رسائل وايميلات 907 01:01:39,870 --> 01:01:41,959 وقال بعض الاشياء الحرجة جداً 908 01:01:42,002 --> 01:01:43,177 عن الرئيس 909 01:01:43,221 --> 01:01:44,526 حسناً 910 01:01:44,570 --> 01:01:46,311 آخر ما سمعته حرية الكلام لا تزال موجودة 911 01:01:46,354 --> 01:01:49,227 لا تفعلي هذا لا تنقحي معي اولاً ، رجاءاً 912 01:01:49,270 --> 01:01:52,186 انه ليس بلد انه عمل 913 01:01:52,230 --> 01:01:54,754 عمل ، وهناك ابصار 914 01:01:54,798 --> 01:01:56,234 انت طردت مارتن ؟ 915 01:01:56,277 --> 01:01:58,584 كلا ، ادرك انه عليه فعل ذلك لأجل الفريق 916 01:01:58,627 --> 01:02:00,586 الفريق ؟ - اجل ، الفريق - 917 01:02:00,629 --> 01:02:01,979 لدينا فريق ، فريقنا 918 01:02:02,022 --> 01:02:03,632 ماذا يوجد في الملف "نيكول" ؟ 919 01:02:03,676 --> 01:02:05,896 ... لحظة فقط 920 01:02:05,939 --> 01:02:08,202 هل اجبت على محادثة لك 921 01:02:08,246 --> 01:02:10,639 مع مارتن ، وبيتر ، ريتشارد وليبرتي فيما بينكم ؟ 922 01:02:10,683 --> 01:02:12,554 في 17 ديسمبر في العاشرة صباحاً ؟ 923 01:02:12,598 --> 01:02:16,428 ليس هناك اي محادثة لي في يوم الثلاثاء الماضي 924 01:02:18,560 --> 01:02:20,737 تفضلي يا نيكول 925 01:02:23,740 --> 01:02:25,785 مارتن : هل رأى احد 926 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 ماذا فعل عملائنا في الرئيس ؟ 927 01:02:27,918 --> 01:02:31,443 ليبرتي : اجل 928 01:02:31,486 --> 01:02:33,140 بيتر : مغيظ 929 01:02:33,184 --> 01:02:35,534 اثينا: على الاقل الصيد قادم 930 01:02:35,577 --> 01:02:37,797 لا شيء افضل من الذهاب الى القصر 931 01:02:37,841 --> 01:02:40,234 وذبح مجموعة من البائسين 932 01:02:40,278 --> 01:02:43,934 ميراندا : لقد اتفقنا ان لا نتكلم عن القصر بالرسائل 933 01:02:43,977 --> 01:02:46,066 تيد : يعيش القصر 934 01:02:46,110 --> 01:02:49,156 "ليبرتي: "امسحوا الموضوع 935 01:02:51,115 --> 01:02:53,900 لقد فهمت 936 01:02:53,944 --> 01:02:56,033 هل انت على علم ان هناك مجموعة نشطة 937 01:02:56,076 --> 01:02:58,557 من الناس في الخارج يعتقدون ان هذا شيء حقيقي ؟ 938 01:02:58,600 --> 01:03:01,212 اي شيء حقيقي يصدقونه ؟ 939 01:03:01,255 --> 01:03:04,476 بأنكم تصطادون البشر للتسلية 940 01:03:10,003 --> 01:03:12,136 اجل ، ليس الامر مضحكاً 941 01:03:18,403 --> 01:03:19,578 ماذا ؟ 942 01:03:19,621 --> 01:03:21,623 نعم ، مواقع المؤامرة في كل مكان 943 01:03:21,667 --> 01:03:23,408 اصبحوا مجانين اصبحوا هائجين 944 01:03:23,451 --> 01:03:26,280 موقع "ريديت" اعني ، لا اعرف كل المواقع 945 01:03:26,324 --> 01:03:28,630 لكن على اي حال شخص ما سحب سجل ضريبة الأملاك 946 01:03:28,674 --> 01:03:31,242 الخاصة بالقصر الذي اشتريته في فيرمونت 947 01:03:31,285 --> 01:03:35,724 قصر؟ ، كلا انا لا املك قصر في فيرمونت 948 01:03:35,768 --> 01:03:37,509 انه منزل بثلاث غرف نوم 949 01:03:37,552 --> 01:03:40,294 يا للمسيح ، لا اصدق انك استخدمتي تلك الكلمة 950 01:03:40,338 --> 01:03:41,513 قصر ؟ 951 01:03:41,556 --> 01:03:42,557 كلا 952 01:03:42,601 --> 01:03:43,776 بائسون 953 01:03:43,820 --> 01:03:46,083 انها ... مشحونة 954 01:03:46,126 --> 01:03:48,128 "حسناً ، كتبت في البداية "المتخلفون الملاعين 955 01:03:48,172 --> 01:03:50,130 وبعدها قررت ان هذا ... ليس مشخصاً 956 01:03:50,174 --> 01:03:51,871 بربك - ماذا ؟ - 957 01:03:51,915 --> 01:03:54,047 ماذا تفضل ان اناديهم ،بول ؟ 958 01:03:54,091 --> 01:03:57,050 المثليون الحاملون للسلاح ؟ - انتِ ، توقفي ارجوك - 959 01:03:57,094 --> 01:03:59,487 تحدي العنصريين الاكاديميين ؟ - مهلاً ، مهلاً - 960 01:03:59,531 --> 01:04:01,011 "ما رأيك بـ "متعصبون محرومون من الاسنان 961 01:04:01,054 --> 01:04:02,969 لدينا أفضل فريق في إدارة السمعة 962 01:04:03,013 --> 01:04:05,406 اغرقوا... اغرقوا محركات البحث 963 01:04:05,450 --> 01:04:07,495 على امل ان لا يظهر هذا الشيء في النتائج الاولية 964 01:04:07,539 --> 01:04:09,454 .... لكنه حتى لو لم يظهر بمعجزة ما 965 01:04:09,497 --> 01:04:11,499 ... وانا لا ارى ان هذا سيحدث حقاً 966 01:04:11,543 --> 01:04:13,110 فأن مارتن فعل ما عليه فعله 967 01:04:13,153 --> 01:04:15,460 ريتشارد فعل ما عليه فعله هو في الخارج في بلوويست 968 01:04:15,503 --> 01:04:18,898 على يوليوس وميراندا التنحي عن شركتهم 969 01:04:18,942 --> 01:04:20,769 خرجت ليبرتي من شركتها 970 01:04:20,813 --> 01:04:22,684 انا اسف 971 01:04:22,728 --> 01:04:25,035 عليك الرحيل 972 01:04:26,863 --> 01:04:28,865 ... بول 973 01:04:28,908 --> 01:04:31,693 لقد كانت مزحة فقط 974 01:04:31,737 --> 01:04:33,870 مزحة واحدة 975 01:04:33,913 --> 01:04:35,872 لم تكن مضحكة - لم تكن حقيقية - 976 01:04:35,915 --> 01:04:38,265 اقصد ، اتمنى لو ان هذا لم يحدث 977 01:04:39,571 --> 01:04:42,922 ... انا اعني ذلك حقاً ، لكن هذا 978 01:04:44,489 --> 01:04:47,753 هذه الفكرة في الخارج ... وهؤلاء الناس يصدقونها 979 01:04:47,796 --> 01:04:49,929 ولن ينسوها 980 01:04:55,630 --> 01:04:57,415 اي أناس ملاعين ؟ 981 01:04:57,458 --> 01:04:58,982 المعذرة ؟ 982 01:04:59,025 --> 01:05:05,989 اي أناس يصدقون اني اصطاد البشر في قصري ؟ 983 01:05:06,032 --> 01:05:09,470 اي أناس ؟ 984 01:05:10,689 --> 01:05:12,821 قبل ثماني شهور - "حسناً ، هذا غاري "فور يو اس اي 985 01:05:12,865 --> 01:05:14,214 لديه مدونة صوتية 986 01:05:14,258 --> 01:05:15,737 تسمى الملفات الكونفدرالية 987 01:05:15,781 --> 01:05:17,957 حاصل على درجة "ب" طوله "8.5" قدم 988 01:05:18,001 --> 01:05:20,220 ماذا يعني الحرف "بي" مجدداً ؟ 989 01:05:20,264 --> 01:05:21,918 "تعني "بائس اصوت له 990 01:05:21,961 --> 01:05:23,049 موافقة - اجل ، موافق - 991 01:05:23,093 --> 01:05:24,921 موافق؟ موافق اخر ، حسناً 992 01:05:26,226 --> 01:05:27,575 اختيار كبير شين - لا يوجد شرح ، انا اسف - 993 01:05:27,619 --> 01:05:29,229 اعتقد ان الصورة تتكلم عن نفسها 994 01:05:29,273 --> 01:05:30,665 موافق - طوله 8.8 قدم - 995 01:05:30,709 --> 01:05:31,971 الجميع موافق 996 01:05:32,015 --> 01:05:33,364 يا رفاق ، لا نستطيع ضم الجميع 997 01:05:33,407 --> 01:05:35,932 الاف من الناس نشروا عن "بوابة القصر" لذا 998 01:05:35,975 --> 01:05:37,716 يا للمسيح ، انه بوابة الان ؟ 999 01:05:37,759 --> 01:05:40,066 حسناً، هم دمروا الماء والبيتزا لما لا يدمروا القصر 1000 01:05:40,110 --> 01:05:41,415 استمع ، اريد ان اذبحهم كلهم 1001 01:05:41,459 --> 01:05:42,460 مثل اي شخص اخر هنا، مفهوم ؟ 1002 01:05:42,503 --> 01:05:43,765 لكن مستشارنا العسكري قال 1003 01:05:43,809 --> 01:05:45,202 الحد الاقصى هو 12 1004 01:05:45,245 --> 01:05:47,421 لماذا ؟ - إنها المرة الأولى - 1005 01:05:47,465 --> 01:05:49,423 لأسباب امنية ، اتفقنا ؟ 1006 01:05:49,467 --> 01:05:50,903 الاله حرم تعريض شخص ما للأذى 1007 01:05:50,947 --> 01:05:53,123 هل هذا كيمونو؟ هذا استيلاء ، ريتشارد كيمونو : لباس ياباني" 1008 01:05:53,166 --> 01:05:54,559 مهلاً ، اين ليبرتي وتيد 1009 01:05:54,602 --> 01:05:56,213 في العلاج - في العلاج ، تباً ، مجدداً ؟ - 1010 01:05:56,256 --> 01:05:57,605 لقد خسروا - خسروا كل شيء ، ريتشارد - 1011 01:05:57,649 --> 01:05:59,433 لقد خسروا وظائفهم وخسروا سمعتهم - 1012 01:05:59,477 --> 01:06:01,218 اجل - مثلي انا ، ميراندا - 1013 01:06:01,261 --> 01:06:03,002 لكني اتعامل معه بـ ، بـ ، انت تعلمين 1014 01:06:03,046 --> 01:06:04,743 بالمخدرات والكحول ، مثل اي شخص عادي 1015 01:06:04,786 --> 01:06:07,093 المعذرة ، هل هناك شخص آخر هنا تحصل على انتداب إلى كرواتيا؟ 1016 01:06:07,137 --> 01:06:08,573 كلا ؟ كلا؟ لاني حصلت 1017 01:06:08,616 --> 01:06:09,966 تلك كانت نعمة مخفية 1018 01:06:10,009 --> 01:06:11,663 سنبني محطة الوقود تلك ببنسات 1019 01:06:11,706 --> 01:06:12,664 لا يوجد تسليم 1020 01:06:12,707 --> 01:06:14,231 الشريحة التالية 1021 01:06:17,495 --> 01:06:19,410 كلا ، كلا - ... سحقاً ن اوليفر ، انا لا اعتقد 1022 01:06:19,453 --> 01:06:21,064 استمع ، استمع ، اذا لم نفعل 1023 01:06:21,107 --> 01:06:22,543 اذا لم نضم شخص ملون واحد على الاقل في هذا 1024 01:06:22,587 --> 01:06:24,241 فستحدث مشكلة - 1025 01:06:24,284 --> 01:06:26,069 انا سألعب دور لاجئ عربي - انا من ولاية كونيكتيت - 1026 01:06:26,112 --> 01:06:27,548 اليست هذه مشكلة ؟ 1027 01:06:27,592 --> 01:06:29,463 هذه كانت فكرتك - لقد كانت فكرتك - 1028 01:06:29,507 --> 01:06:31,117 بدا غريباً قولك ذلك 1029 01:06:31,161 --> 01:06:34,468 لاننا علينا الاعتماد على الصورة النمطية 1030 01:06:34,512 --> 01:06:36,601 صحيح - للسماح لهم بالكشف عن انتمائاتهم - 1031 01:06:36,644 --> 01:06:38,081 اجل ، او بوسعنا نصيبهم حالما 1032 01:06:38,124 --> 01:06:39,343 يمسكون اسلحتهم - ثم لن يقدروا - 1033 01:06:39,386 --> 01:06:40,605 ان يعرفوا لماذا نقتلهم ، واضح ؟ 1034 01:06:40,648 --> 01:06:42,389 الشريحة التالية - ... لدينا الفرصة لـ - 1035 01:06:44,087 --> 01:06:46,132 "حسناً ، "العدالة فور يو ال - "العدالة لكم جميعا" 1036 01:06:46,176 --> 01:06:47,655 طولها 6.5 قدم 1037 01:06:47,699 --> 01:06:49,570 وهذا ما تقوله 1038 01:06:49,614 --> 01:06:51,311 اللعنة على تلك العاهرة 1039 01:06:51,355 --> 01:06:54,706 ... اثينا ستون" تقتل الاشخاص البريئين ثم " 1040 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 لا اريد سماع المزيد 1041 01:07:02,627 --> 01:07:04,542 هذه سنوبل خاصتنا 1042 01:07:16,475 --> 01:07:18,222 ضعي مسدسك في صندوق البريد 1043 01:07:20,514 --> 01:07:22,473 لماذا علي فعل ذلك ؟ 1044 01:07:22,516 --> 01:07:25,171 هناك الغام سي 4 تحت البوابة 1045 01:07:27,086 --> 01:07:29,741 استطيع تفجيرك الان 1046 01:07:29,784 --> 01:07:32,048 لكن اين المتعة في ذلك ؟ 1047 01:07:32,918 --> 01:07:34,180 لا اسلحة 1048 01:07:34,224 --> 01:07:37,227 ضعيه في صندوق البريد ، الان 1049 01:09:23,333 --> 01:09:25,465 هذا رائع بالنسبة لي 1050 01:09:25,509 --> 01:09:27,989 الناس يقضون حياتهم دون ان يدركوا 1051 01:09:28,033 --> 01:09:30,514 الحقيقة البسيطة الواضحة 1052 01:09:31,689 --> 01:09:35,867 بأن الطريقة الوحيدة لتقطيع الطماطم بشكل صحيح 1053 01:09:35,910 --> 01:09:38,348 هي بسكين خبز 1054 01:09:41,307 --> 01:09:43,875 الم تقتلي "دون" ؟ 1055 01:09:45,268 --> 01:09:48,184 لأني اقنعتك انه كان منا 1056 01:09:48,227 --> 01:09:49,924 هل كان كذلك ؟ 1057 01:09:49,968 --> 01:09:52,013 ربما 1058 01:09:52,057 --> 01:09:54,320 ربما لا 1059 01:09:56,627 --> 01:09:58,498 من انا ؟ 1060 01:09:59,891 --> 01:10:01,153 هاه ؟ 1061 01:10:01,197 --> 01:10:04,243 من انا ؟ 1062 01:10:04,287 --> 01:10:07,594 سيدتي، لا اعرف من انتِ 1063 01:10:07,638 --> 01:10:09,640 اعرف فقط انك مجنونة 1064 01:10:09,683 --> 01:10:11,076 انا مجنونة 1065 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 لكني اعلم اني مجنونة 1066 01:10:12,730 --> 01:10:16,037 واذا علمت انك مجنونة ، اذاً انتِ لستِ مجنونة 1067 01:10:16,081 --> 01:10:19,867 لذا هذا يجعلني غاضبة جداً 1068 01:10:19,911 --> 01:10:21,260 حسناً 1069 01:10:21,304 --> 01:10:24,089 لذا، من انا؟ 1070 01:10:24,132 --> 01:10:27,701 كريستال ماي كريسي 1071 01:10:27,745 --> 01:10:31,531 ،ولدت في ميسيسبي وايت كروسنغ 1072 01:10:31,575 --> 01:10:32,445 ملائم 1073 01:10:32,489 --> 01:10:34,055 القيت من المدرسة بعمر 12 1074 01:10:34,099 --> 01:10:36,667 بالضبط في الوقت الذي قتل فيه والدك بواسطة الشرطة 1075 01:10:36,710 --> 01:10:38,538 عندما داهموا مختبر الميثامفيتامين 1076 01:10:38,582 --> 01:10:41,019 ...انضمت إليه والدتك بعد ذلك بوقت قصير جرعة مفرطة 1077 01:10:41,062 --> 01:10:45,806 ربما الشيء الاخير من اشياء والدك 1078 01:10:45,850 --> 01:10:47,939 شيء رومانسي 1079 01:10:50,594 --> 01:10:55,599 كما تعلمين ، يعتقد معظم الناس أنه يجب عليك استخدام الشيدر 1080 01:10:55,642 --> 01:10:59,994 في الجبن المطبوخ لكني أستخدم غرويير. 1081 01:11:01,431 --> 01:11:04,825 لا شيء يشبه هذا الذوبان 1082 01:11:04,869 --> 01:11:06,958 بعد وفاة والدتك ، ارتدت 1083 01:11:07,001 --> 01:11:08,568 من وظيفة بدوام جزئي إلى وظيفة بدوام جزئي 1084 01:11:08,612 --> 01:11:10,309 لتستعيدي عافيتك 1085 01:11:10,353 --> 01:11:12,877 استغرقت وقت لا استطيع عده ، بصراحة 1086 01:11:12,920 --> 01:11:17,229 الثبات الوحيد لك كان عدم القدرة على الاستمرار في العمل 1087 01:11:17,273 --> 01:11:18,839 والذي لا بأس به 1088 01:11:18,883 --> 01:11:22,278 اعني، هذا البلد ينتمي إلى غير المتعلمين والجهلة 1089 01:11:22,321 --> 01:11:24,410 اكثر مما ينتمي الي 1090 01:11:24,454 --> 01:11:27,370 انتم تفشلون ، نحن ندفع 1091 01:11:27,413 --> 01:11:30,068 في النهاية تقع بقرة على رأسك 1092 01:11:30,111 --> 01:11:32,549 أو تفجري دماغك في موقف للسيارات 1093 01:11:32,592 --> 01:11:34,551 لأنك ادركت اخيراً 1094 01:11:34,594 --> 01:11:37,945 كم كانت حياتك مضيعة بحق 1095 01:11:37,989 --> 01:11:39,773 لكن ليس انت ، كريستال 1096 01:11:39,817 --> 01:11:42,123 انتِ قررت ان تذهبي الى الانترنت 1097 01:11:42,167 --> 01:11:44,300 وتفتحي فمك الغبي 1098 01:11:45,692 --> 01:11:48,695 منذ 13 شهرًا لقد نشرت هذا على لوحة الرسائل 1099 01:11:48,739 --> 01:11:51,872 "اسفل الشاشة اسم "العدالة فور يو ال "العدالة لكم جميعاً" 1100 01:11:51,916 --> 01:11:54,832 ... أريد التأكد من أنني فهمت الأمر بالضبط 1101 01:11:57,835 --> 01:12:00,185 اللعنة على تلك العاهرة 1102 01:12:00,228 --> 01:12:04,450 اثينا ستون تقتل الرجال والنساء الابرياء من اجل المتعة 1103 01:12:04,494 --> 01:12:08,106 الادلة كلها هناك 1104 01:12:08,149 --> 01:12:12,328 هم 1105 01:12:12,371 --> 01:12:14,547 قصرها ، سجل رحلاتها 1106 01:12:14,591 --> 01:12:17,245 وفي حال ان كنتم في شك من ذلك 1107 01:12:17,289 --> 01:12:22,163 فقد اعترفت بذلك برسالة نصية 1108 01:12:22,207 --> 01:12:25,906 اعترفت" كتبت بحروف كبيرة" 1109 01:12:26,951 --> 01:12:28,256 هاه 1110 01:12:28,300 --> 01:12:30,389 هاه؟ ، هذا كل ما لديك لتقوليه لنفسك ؟ 1111 01:12:30,433 --> 01:12:35,481 كل شخص قتلتيه واختطفتيه 1112 01:12:35,525 --> 01:12:38,049 هذا لأنهم ضبطوك أنت وأصدقائك 1113 01:12:38,092 --> 01:12:39,659 ووضعوكم على الانترنت ؟ 1114 01:12:39,703 --> 01:12:41,182 لم يضبطنا احد 1115 01:12:41,226 --> 01:12:42,488 كنا نمزح 1116 01:12:42,532 --> 01:12:44,272 لكنك تجاهلته حرفيا 1117 01:12:44,316 --> 01:12:48,842 انت في الواقع صدقتي بأننا نصطاد البشر من اجل المتعة 1118 01:12:48,886 --> 01:12:51,367 لكنكم - ماذا ؟ - 1119 01:12:51,410 --> 01:12:53,064 تصطادون البشر من اجل المتعة 1120 01:12:53,107 --> 01:12:54,500 كلا - اجل - 1121 01:12:54,544 --> 01:12:56,807 لم يكن صحيحاً 1122 01:12:59,244 --> 01:13:00,680 هذا قصرك اليس كذلك ؟ 1123 01:13:00,724 --> 01:13:03,291 انه ليس قصر 1124 01:13:03,335 --> 01:13:05,816 انه منزل استأجرته في كرواتيا وزينته 1125 01:13:05,859 --> 01:13:07,121 حسنا، لكنه منزلك 1126 01:13:07,165 --> 01:13:10,211 ....وانتِ تصطادين الناس ، لذا انه 1127 01:13:10,255 --> 01:13:11,909 اعني ، انه صحيح 1128 01:13:11,952 --> 01:13:13,127 الان 1129 01:13:13,171 --> 01:13:17,436 الان هو صحيح لأنكم جعلتموه صحيح 1130 01:13:17,480 --> 01:13:19,395 انتم ايها الناس تأخذون اي شيء تريدوه 1131 01:13:19,438 --> 01:13:21,527 بقيتم تلتفون حول الامر حتى تم 1132 01:13:21,571 --> 01:13:24,791 بكلماتكم المتخلفة في عالمكم السيء اللعين 1133 01:13:24,835 --> 01:13:29,187 انتِ اردتيه ان يكون صحيحاً لذا قررتِ انه كذلك 1134 01:13:31,189 --> 01:13:33,757 هذه كانت فكرتك 1135 01:13:35,411 --> 01:13:38,152 ... حسناً 1136 01:13:38,196 --> 01:13:40,154 ليست فكرتي 1137 01:13:40,198 --> 01:13:41,939 اوه، لا اريد ان اخرب 1138 01:13:41,982 --> 01:13:46,247 ... خطبة الجبن المطبوخ خاصتك ، لكن 1139 01:13:46,291 --> 01:13:49,120 انتِ خسرتِ بالفعل سيدتي 1140 01:13:51,122 --> 01:13:54,604 اترين ، انتِ امسكتي بـ "كريستال" الخطأ 1141 01:13:54,647 --> 01:13:58,129 هناك "كريستال ماي كريسي" اخرى في بلدتي 1142 01:13:59,478 --> 01:14:02,002 ولكن ينطق "ماي" بحرف "ي" في نهايته 1143 01:14:03,395 --> 01:14:06,529 يصلني بريدها احياناً 1144 01:14:06,572 --> 01:14:08,922 ووالدي احمق 1145 01:14:08,966 --> 01:14:12,926 لكني لا اظن ابداً انه تناول المخدرات 1146 01:14:12,970 --> 01:14:14,972 ... وأمي 1147 01:14:17,496 --> 01:14:20,717 .... انها حية ايضاً 1148 01:14:23,981 --> 01:14:24,938 هل نتصل بها ؟ 1149 01:14:24,982 --> 01:14:26,549 لنتصل بها الان - كلا - 1150 01:14:26,592 --> 01:14:27,854 اعطني الهاتف - مستحيل - 1151 01:14:27,898 --> 01:14:29,247 سأتصل بها - هل ابدو لك غبية ؟ - 1152 01:14:29,290 --> 01:14:31,075 حسناً ، سأعطيك رقمها وبوسعك الاتصال بها 1153 01:14:31,118 --> 01:14:33,730 هذا لن يحدث - اجل - 1154 01:14:33,773 --> 01:14:36,602 انت لا تبالي بالحقيقة ، اليس كذلك ؟ - 1155 01:14:36,646 --> 01:14:37,995 بالطبع ابالي 1156 01:14:38,038 --> 01:14:41,825 الفرق الوحيد هو انني على حق 1157 01:14:43,609 --> 01:14:45,742 ربما 1158 01:14:47,178 --> 01:14:48,658 ربما لا 1159 01:14:50,181 --> 01:14:52,662 الان ، هل علي ان ابقى مستمعة الى بيتهوفن 1160 01:14:52,705 --> 01:14:54,664 أو يمكننا المضي قدما في ذلك؟ 1161 01:15:25,390 --> 01:15:27,131 كان هذا جيداً 1162 01:16:04,603 --> 01:16:05,778 !كلا 1163 01:16:20,227 --> 01:16:21,446 انتِ كريستال 1164 01:16:28,496 --> 01:16:30,194 انتِ بحاجة الى السلاح الان ، ايتها العاهرة ؟ 1165 01:16:30,237 --> 01:16:32,283 هذا غش 1166 01:17:01,225 --> 01:17:02,922 عليك اللعنة 1167 01:18:02,678 --> 01:18:05,028 لحظة واحدة - اجل - 1168 01:18:28,616 --> 01:18:30,444 لا مزيد من الزجاج 1169 01:19:23,715 --> 01:19:25,108 لقد تمكنت منك 1170 01:20:09,892 --> 01:20:11,937 انتِ 1171 01:20:11,981 --> 01:20:14,374 تمكنت منك ايضاً 1172 01:20:16,507 --> 01:20:19,336 انتِ ، هل اسألك سؤالاً ؟ 1173 01:20:25,168 --> 01:20:27,648 لماذا اسميتني "سنوبل" ؟ 1174 01:20:28,911 --> 01:20:30,956 انه مرجع 1175 01:20:31,000 --> 01:20:34,177 "لرواية "جورج اورويل" "مزرعة الحيوان 1176 01:20:35,656 --> 01:20:37,615 انه خنزير 1177 01:20:37,658 --> 01:20:41,837 اجل ، لكن لماذا انا "سنوبل" ؟ 1178 01:20:43,708 --> 01:20:46,363 سنوبل" مثالي" 1179 01:20:46,406 --> 01:20:50,149 هو... هو اراد ان يجعل العالم مكان افضل 1180 01:20:50,193 --> 01:20:54,588 لذلك الخنازير الاخرى اختلقت الاكاذيب عنه 1181 01:20:54,632 --> 01:20:56,634 وحولته الى عدو 1182 01:20:59,202 --> 01:21:02,205 "اعتقد انك يجب ان تكوني "سنوبل 1183 01:21:03,032 --> 01:21:06,035 انتِ قراتِ مزرعة الحيوان ؟ 1184 01:21:06,905 --> 01:21:09,212 اجل ، فعلت 1185 01:21:12,432 --> 01:21:14,739 ... هل استطيع 1186 01:21:14,782 --> 01:21:17,176 ان اسألك سؤالاً ؟ 1187 01:21:19,004 --> 01:21:22,138 هل انتِ "فعلا صاحبة مقولة "العدالة فور يو ال " ؟ 1188 01:21:24,140 --> 01:21:26,011 هيا 1189 01:21:26,055 --> 01:21:27,926 كلانا ميتان 1190 01:21:27,970 --> 01:21:29,928 اخبريني فقط 1191 01:21:29,972 --> 01:21:33,149 امسكت بـ "كريستال" الصحيحة، اليس كذلك؟ 1192 01:21:34,977 --> 01:21:38,415 كلا ، يا سيدتي ، لست كذلك 1193 01:22:14,386 --> 01:22:16,222 تذكير من المترجم: الارنب يفوز دائماً 1194 01:22:37,039 --> 01:22:39,824 انه ليس سهلا يا فتيات 1195 01:22:39,867 --> 01:22:42,218 يا فتيات انه ليس سهلاً 1196 01:22:42,261 --> 01:22:46,135 لتبقوا الرجل الذي تحبونه راضياً 1197 01:22:46,178 --> 01:22:47,963 ليس سهلاِ 1198 01:22:48,006 --> 01:22:50,443 يا فتيات ، ليس سهلاً 1199 01:22:50,487 --> 01:22:54,578 لتبقوا الرجل الذي تحبونه بجانبكم 1200 01:22:54,621 --> 01:22:58,451 ما تخطط له المرأة لا ينتهي 1201 01:22:58,495 --> 01:23:02,629 لا يتوقف ويبقى مستمراً 1202 01:23:04,153 --> 01:23:06,720 انت تضعين يدك على الجرح 1203 01:23:36,533 --> 01:23:37,664 كيف حالكم 1204 01:23:37,708 --> 01:23:39,144 تباً 1205 01:23:41,320 --> 01:23:44,454 الحمقى الذين تعملون معهم حاولوا قتلي 1206 01:23:44,497 --> 01:23:47,805 لذا قتلتهم بدلاً عن ذلك 1207 01:23:47,848 --> 01:23:49,546 والان اريد الرجوع الى المنزل 1208 01:23:51,896 --> 01:23:53,680 هل في ذلك مشكلة ؟ 1209 01:23:53,724 --> 01:23:55,552 كلا بالتأكيد سيدتي 1210 01:23:55,595 --> 01:23:56,944 كلا 1211 01:23:56,988 --> 01:23:59,512 هل اسكب لك هذا ؟ 1212 01:23:59,556 --> 01:24:01,079 اجل 1213 01:24:11,176 --> 01:24:13,831 ما رأيك بوجبة خفيفة ؟ لدينا "كافيار" رائع 1214 01:24:13,874 --> 01:24:15,920 انه اوسيترا - اجل - 1215 01:24:15,963 --> 01:24:17,356 لك ذلك 1216 01:24:25,930 --> 01:24:27,366 هل تناولتي الكافيار سابقاً ؟ 1217 01:24:27,410 --> 01:24:31,109 كلا ، لا اظن انه مسموح لي بذلك 1218 01:24:31,153 --> 01:24:33,590 حسناً ، انت مسموح لك الان ، اجلسي 1219 01:24:35,940 --> 01:24:38,334 احشيه بمعدتك 1220 01:24:46,864 --> 01:24:48,866 كيف ذلك ؟ 1221 01:24:53,175 --> 01:24:55,829 انه رائع جداً 1222 01:24:57,615 --> 01:25:00,632 الــصــيــد 107431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.