All language subtitles for The White Lotus - 3x08 - Amor Fati.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,474 --> 00:02:24,853 Sometimes we wake with anxiety. 2 00:02:27,355 --> 00:02:29,232 An edgy energy. 3 00:02:32,152 --> 00:02:33,736 What will happen today? 4 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 What is in store for me? 5 00:02:41,286 --> 00:02:43,246 So many questions. 6 00:02:45,999 --> 00:02:47,750 We want resolution, 7 00:02:48,626 --> 00:02:51,087 solid earth under our feet. 8 00:02:52,839 --> 00:02:56,593 So, we take life into our own hands. 9 00:02:58,595 --> 00:03:00,388 We take action, yeah? 10 00:03:04,309 --> 00:03:07,395 Our solutions are temporary. 11 00:03:09,105 --> 00:03:10,648 They are quick fix. 12 00:03:14,068 --> 00:03:18,740 They create more anxiety, more suffering. 13 00:03:24,037 --> 00:03:28,750 There is no resolution to life's questions. 14 00:03:36,424 --> 00:03:39,052 It is easier to be patient 15 00:03:39,594 --> 00:03:42,680 once we finally accept 16 00:03:43,348 --> 00:03:46,643 there is no resolution. 17 00:03:59,656 --> 00:04:00,736 No, it's right here. 18 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 Yeah. 19 00:04:09,540 --> 00:04:11,251 Three minutes! 20 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 Dead! Carotid artery! 21 00:04:30,019 --> 00:04:31,854 - Dead! Chest cavity! - Frank! 22 00:04:31,938 --> 00:04:33,415 Have you heard... You heard of the black mamba? 23 00:04:33,439 --> 00:04:35,316 - Frank! - You heard of the black... Hey, man! 24 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 What are you doing? 25 00:04:38,653 --> 00:04:40,934 You want... Hey, look, I'm just showing off my moves, man. 26 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 - What are you doing? - I gotta go. 27 00:04:45,034 --> 00:04:47,036 We didn't even get into the ice yet. 28 00:04:47,120 --> 00:04:49,205 I gotta catch a plane. 29 00:04:49,247 --> 00:04:51,833 ♪ Wait a second. Wait a second. 30 00:04:52,417 --> 00:04:55,044 - Wait. - Ah, come on. 31 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 Hey, man, you gonna make me chase you over... over here? 32 00:04:57,547 --> 00:04:58,589 Come on. 33 00:04:59,924 --> 00:05:02,343 Wait. Listen. 34 00:05:04,345 --> 00:05:05,906 Come on, man, what's happening? Where you going? 35 00:05:05,930 --> 00:05:08,057 You know what's happening, you know? I... I gotta go. 36 00:05:08,141 --> 00:05:09,392 I gotta go, man. 37 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 I told you, I have to go. 38 00:05:11,519 --> 00:05:12,770 - You gotta go? - Yeah. 39 00:05:12,854 --> 00:05:14,397 We got... But the ladies are here, man. 40 00:05:14,439 --> 00:05:15,898 What's the matter? 41 00:05:15,982 --> 00:05:19,610 Stay, okay? I need you to... Don't you like me anymore? 42 00:05:19,694 --> 00:05:21,070 I just have to go. I have to go. 43 00:05:21,112 --> 00:05:22,381 - Huh? You're my guy. - Look. 44 00:05:22,405 --> 00:05:23,882 And you started it. 45 00:05:23,906 --> 00:05:26,302 - You're gonna finish it. You finish it. - I can't finish it without you. 46 00:05:26,326 --> 00:05:28,345 - Sawatdee kha! - That's not part of the deal. 47 00:05:28,369 --> 00:05:29,787 - Hey, there they are. - Hi! 48 00:05:29,871 --> 00:05:32,266 - Look at this. Look at this. Ladies. Come on. - Come on, come on! 49 00:05:32,290 --> 00:05:34,083 - He's saying no. Rick! Rick! - Rick! 50 00:05:34,125 --> 00:05:36,169 - Rick! - Rick! Rick! 51 00:05:38,713 --> 00:05:42,425 ♪ Oh, yeah. Whoo! 52 00:06:36,270 --> 00:06:37,313 Mm. 53 00:06:45,488 --> 00:06:48,408 ♪ Hi. 54 00:06:49,742 --> 00:06:50,910 Oh, morning. 55 00:06:52,703 --> 00:06:53,830 How'd you sleep? 56 00:06:55,832 --> 00:06:56,999 I slept okay. 57 00:07:00,002 --> 00:07:01,170 Have you seen Laurie? 58 00:07:02,422 --> 00:07:04,382 Not yet. 59 00:07:04,465 --> 00:07:06,551 Should we see if she wants to get some breakfast? 60 00:07:06,634 --> 00:07:08,136 Yeah, I'll go ask her. 61 00:07:08,177 --> 00:07:09,846 No. I'll do it. 62 00:07:27,447 --> 00:07:28,927 Kate and I are gonna go get breakfast. 63 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 You wanna come? 64 00:07:33,244 --> 00:07:37,165 No. I think I'm gonna keep sleeping, if that's okay. 65 00:07:42,044 --> 00:07:43,921 Listen, I'm sorry about Valentin. 66 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 Honestly, I had no idea you'd even care. 67 00:07:47,175 --> 00:07:51,012 Jac, please. I... 68 00:07:54,724 --> 00:07:56,184 I want to be your friend. 69 00:08:03,149 --> 00:08:05,401 We can talk about it later when you're not sleeping. 70 00:08:06,402 --> 00:08:08,237 You want us to bring you back something? 71 00:08:08,279 --> 00:08:09,405 No, thanks. 72 00:08:09,989 --> 00:08:11,032 Okay. 73 00:08:29,050 --> 00:08:30,903 I think I should wait till we're home, 74 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 you know, before I tell mom. Like... 75 00:08:32,970 --> 00:08:34,597 maybe wait till she's back on her meds. 76 00:08:35,890 --> 00:08:37,600 Tell mom what? 77 00:08:37,642 --> 00:08:38,726 That I'm coming with you. 78 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 What? 79 00:08:50,446 --> 00:08:52,406 Lochlan, I don't want to be responsible 80 00:08:52,448 --> 00:08:54,659 for fucking up your life, okay? 81 00:08:54,742 --> 00:08:57,411 Just let me fuck up my own life, all right? 82 00:09:19,642 --> 00:09:21,060 They're back! 83 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 Hello! Hi! 84 00:09:31,028 --> 00:09:32,071 How was it? 85 00:09:32,822 --> 00:09:34,282 How did it go? 86 00:09:35,241 --> 00:09:38,327 Um... It was, uh... 87 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 You know what, can we actually talk about it later? 88 00:09:47,420 --> 00:09:49,338 I just... I want to shower and... 89 00:09:49,422 --> 00:09:51,382 Yeah, we'll talk about it at breakfast. 90 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 Okay. 91 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 Lochlan? 92 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 What? 93 00:10:03,644 --> 00:10:04,645 Tell us. 94 00:10:06,731 --> 00:10:09,150 I don't fucking know anything, okay? 95 00:10:34,258 --> 00:10:35,968 Belinda. 96 00:10:36,052 --> 00:10:37,887 Hey! 97 00:10:37,970 --> 00:10:40,014 - Sawatdee khrap. - Sawatdee kha. 98 00:10:42,433 --> 00:10:45,895 Um. This is my son, Zion. 99 00:10:45,936 --> 00:10:47,563 - Sawatdee khrap, Zion. - Sawatdee khrap. 100 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 Yeah. Yeah. We met, Mom. 101 00:10:49,565 --> 00:10:50,792 Right. Oh, that's right. 102 00:10:50,816 --> 00:10:52,628 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Yes. Yes, yes. 103 00:10:52,652 --> 00:10:54,028 - Right. - Yeah. 104 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 Um. Do you want to join us? 105 00:10:56,572 --> 00:11:02,578 It's okay. I just saw you and just wanted to say... hello. 106 00:11:02,662 --> 00:11:05,331 Hello. 107 00:11:05,414 --> 00:11:08,292 Hello. 108 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 - Bye. - Bye. 109 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 Shut up. 110 00:11:16,801 --> 00:11:19,845 Wow! You... You like this guy. 111 00:11:19,929 --> 00:11:21,430 I don't know. 112 00:11:21,472 --> 00:11:24,225 Well... ...he likes you. 113 00:11:24,266 --> 00:11:26,769 You know, he wants to go into business together. 114 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 - Really? - Mm-hmm. 115 00:11:28,145 --> 00:11:29,539 What? The spa you always talked about. 116 00:11:30,940 --> 00:11:32,817 Where would we even do it, right? 117 00:11:32,900 --> 00:11:36,445 Wherever you want. Hawaii. Here? 118 00:11:36,529 --> 00:11:38,656 He ain't got no money and neither do I. 119 00:11:38,739 --> 00:11:40,217 I don't even know where I would get it. 120 00:11:40,241 --> 00:11:41,701 I don't know investors like that. 121 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 Hello? Do I have to say it? 122 00:11:45,287 --> 00:11:46,622 - Z. - What? 123 00:11:46,664 --> 00:11:48,124 I already told you. 124 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 I'm not taking that blood money, okay? 125 00:11:50,459 --> 00:11:51,419 Mom... 126 00:11:51,460 --> 00:11:54,338 Listen, 100,000 dollars isn't enough anyway. 127 00:11:54,422 --> 00:11:56,132 We would need more than that, so drop it. 128 00:11:56,173 --> 00:11:57,567 What if it were a million dollars? 129 00:11:57,591 --> 00:11:58,843 - But it's not. - Okay, no, 130 00:11:58,926 --> 00:12:01,804 you told him you would get back to him. 131 00:12:01,846 --> 00:12:03,782 Why don't you just see how much you can get? - Z... 132 00:12:03,806 --> 00:12:06,308 You don't have to go through with it. Just see. 133 00:12:07,476 --> 00:12:09,687 See how much you can get. 134 00:12:09,770 --> 00:12:11,480 I mean, you're always gonna wonder. 135 00:12:11,564 --> 00:12:13,899 If I go up there and negotiate with him, 136 00:12:13,983 --> 00:12:15,192 then I don't do it? 137 00:12:15,276 --> 00:12:17,820 It'll piss him off, and then he'll fuck me up. 138 00:12:17,903 --> 00:12:19,697 No, no. He won't do anything to you. 139 00:12:19,780 --> 00:12:21,198 He's done it before. 140 00:12:21,282 --> 00:12:22,533 'Cause I'll be there. 141 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 I mean, plus, you'll need a professional 142 00:12:26,203 --> 00:12:28,831 to help you negotiate this deal anyway, so... 143 00:12:48,100 --> 00:12:51,520 So, you liked it, the center? 144 00:12:52,521 --> 00:12:54,190 Yeah, it's a really cool place. 145 00:12:55,566 --> 00:12:56,567 Great. 146 00:12:57,193 --> 00:12:59,111 Yeah. It's not a cult. 147 00:13:02,031 --> 00:13:05,367 Well, I think it's great that... that you've proved to yourself 148 00:13:05,409 --> 00:13:07,411 that you can live a simple life like that. 149 00:13:07,495 --> 00:13:11,081 We'd all be fine with a lot less, right? 150 00:13:18,506 --> 00:13:19,507 Yeah. 151 00:13:20,132 --> 00:13:21,217 Yeah. 152 00:13:24,512 --> 00:13:25,721 What? 153 00:13:31,644 --> 00:13:33,395 Like, the f... the food. 154 00:13:35,231 --> 00:13:37,733 I mean, it was... it was vegetarian, but it... 155 00:13:38,901 --> 00:13:42,530 You know, you could tell it, like, wasn't organic, and... 156 00:13:44,073 --> 00:13:46,367 ...it was just kind of bland and... 157 00:13:46,408 --> 00:13:47,785 I don't know, it was kind of like, 158 00:13:47,868 --> 00:13:50,704 "Could I, like, really eat this for a whole year?" 159 00:13:54,375 --> 00:13:55,417 And then... Oh, my God. 160 00:13:55,501 --> 00:13:57,878 And then I went back to my room and it was this, like, 161 00:13:57,920 --> 00:14:01,090 tiny little box with, like, a mattress with stains on it 162 00:14:01,173 --> 00:14:02,359 and no air conditioning, and... 163 00:14:04,093 --> 00:14:05,553 I... I... I know... I know... 164 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 I... I know I'm not supposed to be attached 165 00:14:07,638 --> 00:14:09,807 to this kind of stuff, and I don't want to think 166 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 that I am, but, like... 167 00:14:13,435 --> 00:14:15,479 I don't know, I think I am. 168 00:14:15,938 --> 00:14:17,106 Oh. 169 00:14:18,274 --> 00:14:19,859 I know I am. 170 00:14:22,111 --> 00:14:25,614 Like, the idea that I'm like... that I'm, like, this princess 171 00:14:25,656 --> 00:14:27,408 who needs things to be a certain way, 172 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 it's just so pathetic. 173 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 It's not pathetic. 174 00:14:32,663 --> 00:14:34,790 No, Mom, it is. It is pathetic. 175 00:14:34,832 --> 00:14:36,208 And, like... 176 00:14:36,292 --> 00:14:38,961 I don't know, like, I guess I am spoiled, 'cause, like... 177 00:14:39,962 --> 00:14:41,672 'cause, like, I can't live like that. 178 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 Oh, sweetie. 179 00:14:44,925 --> 00:14:46,719 You don't have to prove anything. 180 00:14:49,054 --> 00:14:51,140 There's so much suffering in the world, 181 00:14:51,223 --> 00:14:53,684 and we have it so easy, and, like, 182 00:14:53,767 --> 00:14:55,311 other people have it so hard, 183 00:14:55,394 --> 00:14:58,105 and I just... I feel like it's really unfair. 184 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 Oh. 185 00:15:01,108 --> 00:15:02,860 And I just feel really bad. 186 00:15:06,447 --> 00:15:08,949 We're lucky. It's true. 187 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 No one in the history of the world 188 00:15:14,997 --> 00:15:16,957 has lived better than we have. 189 00:15:17,750 --> 00:15:19,668 Even the old kings and queens. 190 00:15:22,713 --> 00:15:25,382 The least we can do is enjoy it. 191 00:15:27,509 --> 00:15:29,553 If we don't, it's offensive. 192 00:15:32,681 --> 00:15:35,142 It's an offense to all the billions of people 193 00:15:35,726 --> 00:15:37,645 who can only dream 194 00:15:37,686 --> 00:15:40,856 that one day they could live like we do. 195 00:15:40,940 --> 00:15:44,109 - Yeah. - Oh, baby, come here. 196 00:15:44,193 --> 00:15:47,947 - I'm really sorry I brought you guys here. - Oh, baby. Oh, baby. 197 00:15:49,907 --> 00:15:52,117 I love you so much. 198 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 - Hey. - Hey. 199 00:16:24,400 --> 00:16:26,127 If you, uh... If you made one of your shakes, 200 00:16:26,151 --> 00:16:27,403 I'd drink it. 201 00:16:27,444 --> 00:16:29,071 Nah, I already had one earlier. 202 00:16:29,113 --> 00:16:31,233 Stuff's on the counter if you want to make one though. 203 00:16:38,330 --> 00:16:39,832 No one's gonna make you a man. 204 00:16:40,582 --> 00:16:42,084 Okay? You gotta do it yourself. 205 00:16:46,880 --> 00:16:48,090 All right, I'll see you later. 206 00:16:49,383 --> 00:16:50,926 Where are you going? 207 00:16:50,968 --> 00:16:53,220 Just... down to the beach. 208 00:16:54,054 --> 00:16:55,723 You want me to come? 209 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 I'm just gonna go read for a little bit. 210 00:17:05,482 --> 00:17:06,567 All right, see ya. 211 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 Are you mad or something? 212 00:17:17,286 --> 00:17:19,788 Okay, it... Look, Loch, 213 00:17:19,872 --> 00:17:21,558 it... it's okay for you to, like, worship me, 214 00:17:21,582 --> 00:17:22,583 but don't like... 215 00:17:24,251 --> 00:17:25,544 "worship" me. 216 00:17:26,920 --> 00:17:27,963 You know what I mean? 217 00:17:31,800 --> 00:17:35,429 Look, all you care about is getting off, and... 218 00:17:37,139 --> 00:17:38,140 I saw you lying there 219 00:17:38,223 --> 00:17:40,184 and I thought you looked a little left out, 220 00:17:40,267 --> 00:17:43,520 and I'm, you know, a pleaser. 221 00:17:45,189 --> 00:17:47,441 I just wanna give everyone what they want, 222 00:17:47,483 --> 00:17:49,151 and I'm in a family full of narcissists... 223 00:17:49,234 --> 00:17:50,834 Okay, dude. Dude, dude, dude, dude, dude. 224 00:17:52,863 --> 00:17:55,240 Let's just drop this, like, forever, please. 225 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Okay? 226 00:18:35,239 --> 00:18:38,200 I don't know how to do this. 227 00:18:43,080 --> 00:18:44,390 Come on, let's do it. 228 00:18:44,414 --> 00:18:46,208 - Okay. - Ready? 229 00:19:18,407 --> 00:19:20,051 How are you, my friend? 230 00:19:20,075 --> 00:19:22,327 Did you like the fights? I looked for you after. 231 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 I was on a date. 232 00:19:27,332 --> 00:19:30,460 And you were busy with two men? 233 00:19:32,296 --> 00:19:33,297 They your friends? 234 00:19:34,506 --> 00:19:36,133 Maybe some guys I know from the gym? 235 00:19:40,220 --> 00:19:41,263 What their names? 236 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 Why do you want to know their names? 237 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 I think I've seen them before. 238 00:19:48,812 --> 00:19:51,315 I don't know. Some good fights though, huh? 239 00:19:53,275 --> 00:19:54,318 I'll see you soon. 240 00:20:12,085 --> 00:20:13,212 Hey. 241 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 Hey. 242 00:20:16,798 --> 00:20:18,008 You brought my book. 243 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 Yep. 244 00:20:20,010 --> 00:20:21,762 Read it. It'll change your life. 245 00:20:24,014 --> 00:20:25,224 I'm almost finished. 246 00:20:27,768 --> 00:20:29,561 You've read the whole thing already? 247 00:20:31,897 --> 00:20:33,106 I went to Duke. 248 00:20:35,025 --> 00:20:37,236 Okay, genius. What do you think? 249 00:20:39,696 --> 00:20:41,299 Yeah, I mean, I thought that the sex stuff 250 00:20:41,323 --> 00:20:43,408 - was pretty interesting. - Mm-hmm. 251 00:20:44,660 --> 00:20:46,828 You should read the other ones I gave you as well. 252 00:20:46,912 --> 00:20:50,666 She's amazing. They're not about sex, 253 00:20:50,707 --> 00:20:54,336 but the laws of the universe, how we're all connected. 254 00:20:55,254 --> 00:20:56,672 - Mm. - She has this theory 255 00:20:56,755 --> 00:20:59,508 that there are different groups, and we're in these groups 256 00:20:59,549 --> 00:21:01,551 with people we know and people we don't know. 257 00:21:02,678 --> 00:21:03,988 And these groups are working together 258 00:21:04,012 --> 00:21:06,265 to fulfill this divine plan. 259 00:21:07,933 --> 00:21:09,226 And sometimes you don't even know 260 00:21:09,309 --> 00:21:10,662 you're in the same group as someone else. 261 00:21:10,686 --> 00:21:12,896 So, you and I, we could be in the same group 262 00:21:12,980 --> 00:21:14,064 and not even know it. 263 00:21:35,919 --> 00:21:38,880 - Hi! - Hi. 264 00:21:38,964 --> 00:21:41,800 Hey. Hey. 265 00:21:50,183 --> 00:21:51,727 How did it go? 266 00:21:51,810 --> 00:21:53,645 Well, I didn't kill anyone. 267 00:21:53,729 --> 00:21:55,522 - Oh, that's good. - Yeah. 268 00:21:56,398 --> 00:21:58,442 Yeah, I said what I had to say. 269 00:21:58,525 --> 00:21:59,609 Mm-hmm. 270 00:21:59,693 --> 00:22:01,278 Got the monkey off my back. 271 00:22:03,322 --> 00:22:04,448 I missed you. 272 00:22:04,906 --> 00:22:05,949 Yeah. 273 00:22:06,658 --> 00:22:08,201 Yeah. 274 00:22:09,661 --> 00:22:10,704 Yeah. 275 00:22:33,769 --> 00:22:34,895 Hey. 276 00:22:36,938 --> 00:22:39,399 Sorry I couldn't help you out last night. 277 00:22:39,441 --> 00:22:42,152 It's fine. I'll find someone else. 278 00:22:43,028 --> 00:22:44,071 It won't be hard. 279 00:22:53,038 --> 00:22:55,749 Well, if it makes you happy, get 'em. 280 00:22:58,460 --> 00:22:59,771 You know what you should get? 281 00:22:59,795 --> 00:23:01,797 Highlights. Just right here... 282 00:23:21,274 --> 00:23:23,193 - Hey, Dad. - Oh, hi. 283 00:23:42,546 --> 00:23:43,672 Hey, Lochy. 284 00:23:43,713 --> 00:23:44,881 Yeah? 285 00:23:48,301 --> 00:23:51,346 Do you think you could live with no money? 286 00:23:55,559 --> 00:23:59,354 I mean, no money, no house, nothing. 287 00:24:04,568 --> 00:24:06,736 Yeah. Yeah, I think I could. 288 00:24:09,614 --> 00:24:13,910 Yeah. I think you could. 289 00:24:18,331 --> 00:24:20,625 Hey, uh, it's your last day. 290 00:24:21,877 --> 00:24:23,420 Don't just sit in here. 291 00:24:23,503 --> 00:24:25,714 Go... Go do something. 292 00:24:25,797 --> 00:24:27,424 All right? Go swim or... 293 00:24:29,134 --> 00:24:30,177 Go. 294 00:24:31,970 --> 00:24:33,388 All right. 295 00:24:38,310 --> 00:24:39,603 - Later, Dad. - Yeah. 296 00:25:49,256 --> 00:25:50,298 I know you know. 297 00:25:52,259 --> 00:25:55,220 Please don't say anything. If you do, I'm dead. 298 00:25:56,763 --> 00:25:57,763 They will deport me. 299 00:25:57,806 --> 00:25:59,349 I go back to my country, I'm dead. 300 00:26:00,141 --> 00:26:02,018 My friends, all of us, are dead. 301 00:26:04,312 --> 00:26:05,230 They can't work. 302 00:26:05,313 --> 00:26:07,148 They have no way to make money here. 303 00:26:08,567 --> 00:26:10,860 If you say something, you're killing me. 304 00:26:10,944 --> 00:26:12,255 - You're killing me... - Valentin. 305 00:26:13,822 --> 00:26:16,616 Um. Not sure if you've heard, but the Hollingers 306 00:26:16,658 --> 00:26:18,660 are coming back tomorrow morning. 307 00:26:18,743 --> 00:26:20,537 They are hoping to say hello to Ms. Lemon 308 00:26:20,620 --> 00:26:23,331 and take a photo with her before she leaves. 309 00:26:23,373 --> 00:26:24,666 I'll let them know. 310 00:26:24,749 --> 00:26:27,669 Can you find out if she's okay with a photo? 311 00:26:27,752 --> 00:26:30,171 We might post it on the hotel's website. 312 00:26:31,089 --> 00:26:33,216 It's very important to Khun Sritala. 313 00:26:33,842 --> 00:26:34,843 Mm-hmm. 314 00:26:52,861 --> 00:26:55,280 - Ah! Sawatdee kha! - Fuck. 315 00:26:55,363 --> 00:26:58,033 - Good morning. Um... - Hey. 316 00:26:58,074 --> 00:26:59,993 ...I was just gonna put these on the table. 317 00:27:00,035 --> 00:27:01,053 They're your phones and things. 318 00:27:01,077 --> 00:27:02,430 - Saxon asked for his back. - No, don't. 319 00:27:02,454 --> 00:27:04,205 - Don't do that, please. - So, I just... No? 320 00:27:04,289 --> 00:27:06,458 Yeah, we... we don't want them. 321 00:27:06,541 --> 00:27:08,418 - We don't... don't need them. - Okay. 322 00:27:10,211 --> 00:27:12,672 Are you enjoying having a break from your phone? 323 00:27:15,342 --> 00:27:16,384 Yeah. 324 00:27:16,426 --> 00:27:18,226 Do you know what I could do? I could put these 325 00:27:18,261 --> 00:27:21,806 on the hotel boat that takes you to the airport tomorrow, 326 00:27:21,890 --> 00:27:24,851 and that way you can detox till the very last minute. 327 00:27:26,269 --> 00:27:29,773 - Yeah, sure. Let's do that. - Okay. 328 00:27:30,523 --> 00:27:32,359 Yeah. Pam, uh, when we got here, 329 00:27:32,400 --> 00:27:34,361 you said something about this fruit. 330 00:27:34,402 --> 00:27:35,630 Remind me what you said about it. 331 00:27:35,654 --> 00:27:38,573 Uh, yes. Uh, the seeds of the fruit are poison. 332 00:27:38,657 --> 00:27:41,034 - Oh, right. Yeah. - Yeah, the locals 333 00:27:41,076 --> 00:27:43,370 actually call it the suicide tree 334 00:27:43,411 --> 00:27:45,914 because people grind up the seeds and eat them 335 00:27:45,955 --> 00:27:48,541 when they want to kill themselves, so... 336 00:27:49,084 --> 00:27:50,669 Don't eat it. 337 00:27:50,752 --> 00:27:52,021 I don't think you'd want to anyway. 338 00:27:52,045 --> 00:27:54,214 It doesn't taste very nice. 339 00:27:59,928 --> 00:28:01,304 Have a wonderful last day. 340 00:28:01,846 --> 00:28:03,098 Thanks. 341 00:28:03,139 --> 00:28:04,474 Sawatdee kha. 342 00:28:55,817 --> 00:28:57,068 Can I get you any drinks? 343 00:28:57,152 --> 00:28:58,987 - No, we're okay... - Uh, two whiskeys. 344 00:28:59,738 --> 00:29:01,740 - Rocks, please. - Certainly, sir. 345 00:29:01,823 --> 00:29:02,866 Yeah. Thank you. 346 00:29:05,535 --> 00:29:07,871 Trust me. We're gonna need it. 347 00:29:17,922 --> 00:29:22,343 Mom, you know how you always say 348 00:29:22,385 --> 00:29:24,429 you always gotta be prepared because you never know 349 00:29:24,512 --> 00:29:25,889 when you're gonna get your moment? 350 00:29:28,099 --> 00:29:29,601 This could be it, Mom. 351 00:29:30,852 --> 00:29:32,562 Don't miss your moment. 352 00:29:32,645 --> 00:29:35,064 - He killed the bitch. - I know. 353 00:29:35,148 --> 00:29:36,542 Look, maybe this is the one good thing 354 00:29:36,566 --> 00:29:38,193 that's meant to come out of all of it. 355 00:29:38,985 --> 00:29:40,236 I mean, think about it. 356 00:29:57,420 --> 00:30:01,049 This place is killer, man. You're, uh... You are balling. 357 00:30:02,926 --> 00:30:03,927 Thank you. 358 00:30:05,929 --> 00:30:07,806 I thought we'd be talking privately. 359 00:30:09,265 --> 00:30:10,600 Sorry. Zion. 360 00:30:12,477 --> 00:30:13,812 Yeah. 361 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 Uh. I'm her only son. 362 00:30:15,772 --> 00:30:17,532 We're a team. It's just how it's always been. 363 00:30:17,565 --> 00:30:20,401 But don't trip. You know, cone of silence. 364 00:30:21,903 --> 00:30:23,446 Uh, business major, U of H. 365 00:30:23,530 --> 00:30:25,782 I don't care about what you did, what you're gonna do. 366 00:30:25,865 --> 00:30:27,909 All I care about is business and the bottom line. 367 00:30:28,326 --> 00:30:29,869 MBA, baby. Hey. 368 00:30:34,415 --> 00:30:37,502 My mom brought me up to speed, uh, on your initial offer. 369 00:30:38,461 --> 00:30:40,004 Unfortunately, it's gonna be a pass. 370 00:30:41,923 --> 00:30:43,591 Oh, is that right? 371 00:30:43,675 --> 00:30:46,010 She's just caught up in the ethics of it all. 372 00:30:46,094 --> 00:30:47,321 She just doesn't think the guilt 373 00:30:47,345 --> 00:30:49,973 and the emotional stress would be worth it, so... 374 00:30:51,683 --> 00:30:53,852 And she wants to focus on starting her own business, 375 00:30:53,935 --> 00:30:55,103 'cause that's her dream. 376 00:30:56,855 --> 00:30:58,314 That was the point of the money. 377 00:30:58,398 --> 00:30:59,649 Yeah, but... 378 00:30:59,732 --> 00:31:01,776 that amount of money isn't gonna get it done, 379 00:31:01,818 --> 00:31:03,152 you know? 380 00:31:03,236 --> 00:31:06,281 I mean, for her to take on this kind of risk with you, 381 00:31:06,322 --> 00:31:08,008 you know, she would need to feel like her dream 382 00:31:08,032 --> 00:31:09,951 - is coming true, like, full on. - Mm-hmm. 383 00:31:10,034 --> 00:31:12,161 I mean, you got your dream here. 384 00:31:12,245 --> 00:31:13,872 She's gotta get hers, right? 385 00:31:14,831 --> 00:31:16,791 I mean, what happens to a dream deferred? 386 00:31:16,833 --> 00:31:19,460 You know? Does it dry up like a raisin in the sun? 387 00:31:19,544 --> 00:31:21,462 Hers has been deferred a long time. 388 00:31:22,547 --> 00:31:23,631 Might explode. 389 00:31:29,637 --> 00:31:31,389 The point is... 390 00:31:31,472 --> 00:31:33,075 is there enough money here for everyone to get 391 00:31:33,099 --> 00:31:34,267 their happy ending? 392 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 I think so. 393 00:31:38,855 --> 00:31:43,151 So, how much would it take for her to get her happy ending? 394 00:31:43,192 --> 00:31:44,503 Well, we crunched the numbers, Greg, 395 00:31:44,527 --> 00:31:47,989 and if we're being realistic, all in, soup to nuts... 396 00:31:50,325 --> 00:31:52,035 five million. 397 00:32:02,253 --> 00:32:04,339 That's not happening. 398 00:32:04,380 --> 00:32:07,675 Look, I know that's a big ask, but I did do a little research, 399 00:32:07,759 --> 00:32:10,845 and according to the internet, uh, your wife... 400 00:32:10,929 --> 00:32:14,474 late wife... ex-wife... uh, former wife, 401 00:32:14,515 --> 00:32:17,810 rest in peace, was worth at least half a billion dollars. 402 00:32:20,271 --> 00:32:22,106 Don't believe everything you read. 403 00:32:22,190 --> 00:32:25,276 Oh, I know. I... I found some very public records 404 00:32:25,360 --> 00:32:27,028 where that number pretty much checks out. 405 00:32:28,363 --> 00:32:31,032 So, what we're asking for is a mere one percent 406 00:32:31,115 --> 00:32:32,867 of your total haul. 407 00:32:32,909 --> 00:32:35,203 We get that, and we are ride or die 408 00:32:35,244 --> 00:32:37,288 till the day we die. We are Team Gary. 409 00:32:40,249 --> 00:32:42,085 I mean, peace of mind is worth one percent. 410 00:32:42,543 --> 00:32:43,836 Don't you think? 411 00:32:45,004 --> 00:32:47,423 I mean, and you won't miss it. 412 00:32:47,507 --> 00:32:48,692 I mean, what? You're gonna... 413 00:32:48,716 --> 00:32:51,427 You're gonna spend through all 500 mil here? 414 00:32:51,511 --> 00:32:54,097 Come on, man, how many years you got left anyway? Right? 415 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 I'm not doing this. He's not giving us any money, 416 00:33:04,065 --> 00:33:07,235 and this is a waste of time. Okay? Now let's go. 417 00:33:09,696 --> 00:33:10,738 - Zion! - Look, Mom, 418 00:33:10,822 --> 00:33:12,942 why don't you just give us businessmen a minute alone? 419 00:33:12,991 --> 00:33:15,159 No. I mean it. 420 00:33:30,008 --> 00:33:33,261 Hey! Hey! Hey, hey! What... 421 00:33:33,344 --> 00:33:35,638 What are you doing? I was just making my big pitch. 422 00:33:35,722 --> 00:33:37,598 ♪ You go back in there 423 00:33:37,640 --> 00:33:40,393 and you tell him your mother takes things very personal. 424 00:33:41,269 --> 00:33:43,104 She doesn't trust him, okay? 425 00:33:43,146 --> 00:33:45,440 And if we don't make a deal and we don't get the money, 426 00:33:46,232 --> 00:33:47,358 who knows what I'll do. 427 00:33:47,442 --> 00:33:49,444 Look at you playing hardball. Yes, Mom! 428 00:33:49,527 --> 00:33:51,446 Just tell him 429 00:33:51,529 --> 00:33:53,906 that your mother's a very honest lady, okay? 430 00:33:54,574 --> 00:33:56,284 But he better come through. 431 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 He wants us to be scared, 432 00:33:59,245 --> 00:34:01,247 but we gotta make him scared. Okay? 433 00:34:05,960 --> 00:34:06,961 Now go close it. 434 00:34:08,629 --> 00:34:10,631 Yeah. 435 00:37:44,804 --> 00:37:47,164 ♪ Boys! 436 00:37:48,641 --> 00:37:51,978 It's time to go to dinner! Let's go! 437 00:38:38,566 --> 00:38:42,653 Hey, uh, miss, excuse me. Uh, w... It's our last night, 438 00:38:42,737 --> 00:38:45,448 and I thought it might be, uh, 439 00:38:45,531 --> 00:38:47,908 fun if we made cocktails in the room later. 440 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Um. Piña coladas? 441 00:38:50,619 --> 00:38:53,247 Uh, if you could bring some rum and mixers to the villa, 442 00:38:53,289 --> 00:38:54,915 get them sent there. 443 00:38:54,999 --> 00:38:57,376 - We have a blender. - Yes, I'll let them know. 444 00:38:57,710 --> 00:38:58,711 Great. 445 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 Piña coladas? 446 00:39:02,340 --> 00:39:05,301 Yeah. It's our last night, so... 447 00:39:07,803 --> 00:39:09,930 I've never had a piña colada. Are they good? 448 00:39:09,972 --> 00:39:12,725 You're not gonna have one tonight either. You're not 21. 449 00:39:13,726 --> 00:39:16,103 Sucks. 450 00:39:32,328 --> 00:39:34,497 - Hi! - Aw! 451 00:39:34,580 --> 00:39:36,123 - Hi. - You made it. 452 00:39:36,207 --> 00:39:38,459 - Yeah. - So pretty. 453 00:39:38,501 --> 00:39:40,127 Aw. 454 00:39:40,169 --> 00:39:42,004 I thought you were gonna miss our last dinner. 455 00:39:42,088 --> 00:39:43,839 I just had a late night. 456 00:39:45,299 --> 00:39:47,510 How was it? Was it fun? What'd you do? 457 00:39:48,135 --> 00:39:50,096 Uh... 458 00:39:50,137 --> 00:39:52,932 ...I went to the fight thing, which was whatever. 459 00:39:52,973 --> 00:39:56,977 And then I went back with Aleksei to his apartment. 460 00:39:57,019 --> 00:40:00,398 Ah. Okay, Aleksei. 461 00:40:03,067 --> 00:40:04,151 Ladies. 462 00:40:07,905 --> 00:40:09,073 How was your last day? 463 00:40:10,324 --> 00:40:11,575 - It was nice. - Yeah. 464 00:40:11,659 --> 00:40:13,327 - Relaxing. - Yeah. 465 00:40:13,411 --> 00:40:15,830 I wanted to remind you about your morning massages, 466 00:40:15,871 --> 00:40:16,872 and tell you, um, 467 00:40:16,956 --> 00:40:18,582 the owners are arriving tomorrow, 468 00:40:18,666 --> 00:40:20,418 Khun Sritala and her husband, 469 00:40:20,501 --> 00:40:22,878 and they were hoping to take a photo with you. 470 00:40:22,962 --> 00:40:24,722 - Would that be all right? - Yeah, of course. 471 00:40:34,682 --> 00:40:37,059 Yes, ladies, um, enjoy your dinner. 472 00:40:38,727 --> 00:40:40,938 Okay. 473 00:40:44,650 --> 00:40:45,860 Too nervous to eat. 474 00:40:48,654 --> 00:40:50,239 You were supposed to close it. 475 00:40:50,322 --> 00:40:51,962 Well, he said he was gonna think about it. 476 00:40:53,075 --> 00:40:54,452 But I gave him your account number 477 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 and the routing number, and... 478 00:40:56,537 --> 00:40:58,330 Look, he could wire the money tonight. 479 00:41:00,166 --> 00:41:02,543 There's a line between positive thinking 480 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 and delusional. 481 00:41:04,170 --> 00:41:06,088 You're crossing the line, babe. 482 00:41:06,172 --> 00:41:07,798 Go big or go home, right? 483 00:41:07,882 --> 00:41:10,134 In a goddamn body bag. 484 00:41:10,217 --> 00:41:11,844 Okay, that's enough. 485 00:41:16,932 --> 00:41:19,351 - Hey, what are you doing? - What do you think I'm doing? 486 00:41:19,393 --> 00:41:20,871 I'm checking my account is what I'm doing. 487 00:41:20,895 --> 00:41:23,647 - Over there getting my hopes up. - All right. 488 00:41:33,908 --> 00:41:35,159 You're free. 489 00:41:37,244 --> 00:41:38,871 It's a new day. 490 00:41:40,331 --> 00:41:42,708 Told you you have nothing to worry about. 491 00:41:42,750 --> 00:41:45,294 Of course I was worried. I love you. 492 00:41:51,091 --> 00:41:52,760 But you know, I was never too worried. 493 00:41:54,178 --> 00:41:55,763 Because amor fati. 494 00:41:57,056 --> 00:41:58,432 Do you know what that means? 495 00:41:58,474 --> 00:42:01,435 I don't know what that means. 496 00:42:01,477 --> 00:42:04,271 It means you have to embrace your fate, good or bad. 497 00:42:04,313 --> 00:42:05,856 Whatever will be, will be. 498 00:42:07,316 --> 00:42:09,276 Yeah. And at this point, we're linked, 499 00:42:09,360 --> 00:42:11,529 so if a bad thing happens to you, it happens to me. 500 00:42:12,780 --> 00:42:13,781 Mm. 501 00:42:16,283 --> 00:42:18,452 I think we're gonna be together forever, don't you? 502 00:42:21,038 --> 00:42:23,457 That's the plan. 503 00:42:32,341 --> 00:42:33,425 Is it? 504 00:42:34,343 --> 00:42:35,344 Yeah. 505 00:42:53,195 --> 00:42:55,072 I'm so glad we did this. 506 00:42:55,864 --> 00:42:57,992 Me too. 507 00:42:58,075 --> 00:43:01,829 Thank you for organizing, Jac, and paying for the villa. 508 00:43:01,870 --> 00:43:03,664 Are you sure we can't help pay? 509 00:43:03,706 --> 00:43:06,333 No, no. It was my total pleasure. 510 00:43:08,210 --> 00:43:11,422 Um, well, our pastor at our church 511 00:43:11,505 --> 00:43:15,884 talks about how there's a time in life 512 00:43:15,968 --> 00:43:19,513 after years of, you know, watering and weeding 513 00:43:19,597 --> 00:43:21,890 and nurturing your soil, 514 00:43:21,974 --> 00:43:25,060 and then one day, you look around... 515 00:43:26,478 --> 00:43:28,022 and your garden is in bloom. 516 00:43:29,315 --> 00:43:33,152 And that's how I feel right now. Everything is in bloom. 517 00:43:34,320 --> 00:43:35,946 All our flowers are in bloom. 518 00:43:40,326 --> 00:43:44,163 I've just been in the best mood all week. I really have. 519 00:43:44,204 --> 00:43:47,791 I mean, I can do yoga and meditate 520 00:43:47,875 --> 00:43:50,878 and whatever, but nothing, 521 00:43:50,961 --> 00:43:54,465 you know, for me, makes me feel more grounded than... 522 00:43:54,548 --> 00:43:57,259 you know, being with friends, real friends. 523 00:43:59,303 --> 00:44:01,221 It's a lonely world. 524 00:44:01,889 --> 00:44:03,557 It can be, you know? 525 00:44:03,599 --> 00:44:05,809 People judge you for your superficial defects. 526 00:44:05,893 --> 00:44:09,229 You guys judge me for my profound defects. 527 00:44:09,313 --> 00:44:11,231 - No! - You know what I mean. 528 00:44:11,315 --> 00:44:12,566 - Yeah. - And, uh, 529 00:44:12,650 --> 00:44:14,360 I've just been on cloud nine all week, 530 00:44:14,401 --> 00:44:16,737 and I really needed it, so thank you. 531 00:44:27,873 --> 00:44:29,473 That's funny, 'cause if I'm being honest, 532 00:44:29,541 --> 00:44:32,127 all week, I've just been so sad. 533 00:44:34,630 --> 00:44:36,215 What? 534 00:44:36,256 --> 00:44:38,425 I just f... feel like my expectations 535 00:44:38,509 --> 00:44:39,760 were too high, or... 536 00:44:41,679 --> 00:44:44,098 I just feel like, as you get older, 537 00:44:44,181 --> 00:44:46,266 you have to justify your life, you know? 538 00:44:46,809 --> 00:44:49,061 And your choices. And... 539 00:44:50,354 --> 00:44:52,606 when I'm with you guys, it's just so, like... 540 00:44:54,441 --> 00:44:56,985 like, transparent what my choices were, 541 00:44:57,069 --> 00:44:58,278 and my mistakes. 542 00:45:00,948 --> 00:45:02,950 I have no belief system. And I... 543 00:45:02,991 --> 00:45:05,828 Well, I mean, I've had a lot of them, but... 544 00:45:05,911 --> 00:45:08,455 I mean, work was my religion for forever, 545 00:45:08,497 --> 00:45:10,833 but I definitely lost my belief there. 546 00:45:10,916 --> 00:45:13,419 And then... And then I tried love, 547 00:45:13,460 --> 00:45:15,879 and... and that was just a painful religion, 548 00:45:15,963 --> 00:45:17,464 just made everything worse. 549 00:45:17,548 --> 00:45:20,384 And then, even for me, just, like, being a mother, 550 00:45:20,467 --> 00:45:22,302 that didn't save me either. 551 00:45:22,386 --> 00:45:25,305 But... ...I had this epiphany today. 552 00:45:26,765 --> 00:45:30,894 I don't need religion or God to give my life meaning... 553 00:45:31,603 --> 00:45:33,605 because time gives it meaning. 554 00:45:38,777 --> 00:45:42,448 We... We started this life together. 555 00:45:42,489 --> 00:45:44,217 I mean, we're... we're going through it apart, 556 00:45:44,241 --> 00:45:46,952 but we're still together, and I... 557 00:45:46,994 --> 00:45:49,705 I look at you guys and it feels meaningful. 558 00:45:50,581 --> 00:45:52,124 And... And I can't explain it, 559 00:45:52,166 --> 00:45:53,977 but even when we're just sitting around the pool 560 00:45:54,001 --> 00:45:55,669 talking about whatever inane shit, 561 00:45:55,711 --> 00:45:57,588 it still feels very fucking deep. 562 00:46:03,510 --> 00:46:05,596 I'm glad you have a beautiful face. 563 00:46:09,767 --> 00:46:12,436 And I'm glad that you have a beautiful life. 564 00:46:15,647 --> 00:46:18,233 And I'm just happy to be at the table. 565 00:46:27,576 --> 00:46:28,869 I love you. 566 00:46:29,495 --> 00:46:31,371 I love you. 567 00:46:32,122 --> 00:46:33,123 I love you. 568 00:46:34,291 --> 00:46:36,251 I love you. 569 00:48:31,491 --> 00:48:33,219 ♪ I can't even just have, 570 00:48:33,243 --> 00:48:34,244 like, one glass? 571 00:48:34,328 --> 00:48:35,495 You... 572 00:48:35,537 --> 00:48:36,622 You need to get a Coke. 573 00:48:37,664 --> 00:48:39,124 Come on. 574 00:48:42,920 --> 00:48:45,255 Okay. Lochy, come on. 575 00:48:45,339 --> 00:48:46,859 - Yeah, I'm coming. - Come on. 576 00:48:51,929 --> 00:48:53,889 Um... 577 00:48:55,140 --> 00:48:57,893 I... I couldn't ask for a more perfect family. 578 00:48:59,686 --> 00:49:02,105 We've had a perfect life, haven't we? 579 00:49:03,690 --> 00:49:07,861 No privations, no suffering, 580 00:49:08,946 --> 00:49:10,113 no trauma. 581 00:49:12,908 --> 00:49:17,704 And... And my job is to keep all that from you, 582 00:49:17,788 --> 00:49:19,247 to... to keep you safe. 583 00:49:23,126 --> 00:49:24,294 'Cause I love you. 584 00:49:30,717 --> 00:49:32,570 - I love you so much. - We love you too. 585 00:49:32,594 --> 00:49:33,655 - I do. - Yeah. 586 00:49:33,679 --> 00:49:34,596 - Love you, Dad. - Love you, Dad. 587 00:49:34,680 --> 00:49:36,264 - So... - Love you too. 588 00:49:36,348 --> 00:49:39,226 I'd like to make a toast to Thailand. 589 00:49:40,727 --> 00:49:44,815 And... I just can't wait to get back home. 590 00:49:44,898 --> 00:49:46,900 But to Thailand, thank you. 591 00:49:46,984 --> 00:49:48,252 Yeah. 592 00:49:48,276 --> 00:49:49,712 - Khop khun kha. - Mm-hmm. 593 00:49:52,406 --> 00:49:53,782 Okay. 594 00:49:53,865 --> 00:49:55,617 - Piña colada? - Hmm? 595 00:49:57,869 --> 00:50:00,330 - Smells weird. - No... It's... No. Mm. 596 00:50:04,376 --> 00:50:06,586 It's strong. It's fine. It's fine. 597 00:50:06,628 --> 00:50:09,089 Drink it, drink it. It's good. Drink it. 598 00:50:46,209 --> 00:50:48,003 No! No. 599 00:50:48,086 --> 00:50:49,546 - Dad! - Dude! Dude! 600 00:50:49,629 --> 00:50:51,149 No, it's, uh... the... 601 00:50:51,173 --> 00:50:53,675 - No, the coconut milk's off. - What? 602 00:50:53,759 --> 00:50:56,029 - Tim! Take a nap! - The co... coconut milk's off! 603 00:50:56,053 --> 00:50:57,780 - The coconut milk is off! - Relax! Okay. 604 00:50:57,804 --> 00:51:00,085 - The coconut milk is off! - Not good. No. No, no. No. No. 605 00:51:00,140 --> 00:51:01,784 - Don't drink it. Here. - It's all good. 606 00:51:01,808 --> 00:51:02,910 - Come on! - Come on. 607 00:51:13,737 --> 00:51:14,821 Uh... 608 00:51:15,489 --> 00:51:17,741 Okay. 609 00:51:19,034 --> 00:51:20,994 I... I'll see you... I'll see you in the morning. 610 00:51:22,454 --> 00:51:26,708 Is that it, Tim? Have you ever heard of wine? 611 00:51:26,792 --> 00:51:28,376 - What? - There are several bottles 612 00:51:28,460 --> 00:51:31,171 of wine in the cabinet right behind you. 613 00:51:33,381 --> 00:51:35,300 - Yeah. Yeah. - You know? 614 00:51:35,342 --> 00:51:36,986 Lochlan, why don't you get an opener 615 00:51:37,010 --> 00:51:39,096 - and get some glasses out? - Get some towels. 616 00:51:39,179 --> 00:51:40,847 A few glasses of wine. 617 00:51:42,474 --> 00:51:43,576 Who wants to try some chardonnay? 618 00:51:43,600 --> 00:51:45,578 - Piper, can you get the glasses? - Yeah. 619 00:51:45,602 --> 00:51:47,163 Yeah. 620 00:54:10,247 --> 00:54:11,289 Uh... 621 00:55:36,750 --> 00:55:38,752 Holy shit, Ma. 622 00:55:38,835 --> 00:55:42,589 - I called the bank. It's real. - Are you kidding? 623 00:55:42,672 --> 00:55:44,483 - And then Greg called... - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 624 00:55:44,507 --> 00:55:45,860 What did... What did... What did he say? 625 00:55:45,884 --> 00:55:49,262 He said he gave it to Tanya as much as he gave it to me. 626 00:55:49,304 --> 00:55:51,806 It's... It's what she would have wanted. 627 00:55:51,890 --> 00:55:54,559 ♪ And he said 628 00:55:54,601 --> 00:55:55,935 he wanted to make sure I lived up 629 00:55:55,977 --> 00:55:57,187 to my end of the bargain. 630 00:55:58,146 --> 00:55:59,426 And then what... what'd you say? 631 00:56:08,239 --> 00:56:11,659 - I said that I would! - Yes, Mom! Yes! 632 00:56:11,743 --> 00:56:14,871 - Yes! - Wait, wait, wait. I'm nervous. 633 00:56:14,954 --> 00:56:16,557 But I just gotta wrap up some things today, 634 00:56:16,581 --> 00:56:17,767 and then we're gonna be outta here. 635 00:56:17,791 --> 00:56:20,460 - Wha... Get outta where? - Thailand! 636 00:56:20,502 --> 00:56:22,021 I don't wanna be down the road from him 637 00:56:22,045 --> 00:56:23,296 when he changes his mind! 638 00:56:23,338 --> 00:56:25,131 No, the money's already in the bank, bruh! 639 00:56:25,215 --> 00:56:27,133 But still! I wanna be hard to find. 640 00:56:27,217 --> 00:56:28,301 You know what I'm saying? 641 00:56:28,385 --> 00:56:30,887 Okay. Yeah, yeah. Yeah, yeah. Yeah. Um, um... 642 00:56:30,970 --> 00:56:32,138 What about your man? 643 00:56:32,180 --> 00:56:34,682 You two were gonna start a business together? 644 00:56:34,766 --> 00:56:36,393 Don't you wanna start your own spa? 645 00:56:37,602 --> 00:56:40,105 Can't I just be rich for five fucking minutes? 646 00:56:41,564 --> 00:56:43,316 Yes. Yes, you can. 647 00:56:43,400 --> 00:56:44,609 - I can? - Yes, you can. 648 00:56:44,651 --> 00:56:47,695 - Yeah? - Yes, we can! Yeah! 649 00:56:51,574 --> 00:56:53,868 - Oh, my God. Yeah. - Okay, look, listen. Um... 650 00:56:53,952 --> 00:56:55,179 Why don't you go get ready, okay? 651 00:56:55,203 --> 00:56:56,764 - All right. - I booked a treatment for you, 652 00:56:56,788 --> 00:56:58,307 stress management, and you're gonna need it. 653 00:56:58,331 --> 00:57:00,333 What? No, no, no, no, no! I don't need that, Ma. 654 00:57:00,417 --> 00:57:01,960 We're too blessed to be stressed! 655 00:57:02,001 --> 00:57:03,420 Look, it's too late to cancel, 656 00:57:03,503 --> 00:57:04,980 and if I'm paying, you're going, so... 657 00:57:05,004 --> 00:57:08,591 - Okay. - ...go get ready. 658 00:57:13,513 --> 00:57:14,556 Mom? 659 00:58:33,718 --> 00:58:35,696 She's a Cancer Venus, so it's very intense, 660 00:58:35,720 --> 00:58:37,448 and he's an Aquarius Moon. 661 00:58:37,472 --> 00:58:39,349 It's, like, "Babe, it's never gonna happen." 662 00:58:39,432 --> 00:58:41,368 - Right. No. - He's never gonna give you what you need. 663 00:58:41,392 --> 00:58:43,436 - He's gonna withhold forever. - No. Hey. 664 00:58:43,520 --> 00:58:44,687 Can we pick up 665 00:58:44,771 --> 00:58:47,815 this story in just a second? I'm still really hungry. 666 00:58:47,899 --> 00:58:50,652 - Ooh, can you get me a donut? - You got it. Donut. 667 00:59:01,579 --> 00:59:03,790 Well, look who it is. 668 00:59:06,209 --> 00:59:09,629 You come into my house, lie to my wife. 669 00:59:09,671 --> 00:59:11,130 Get the fuck outta here. 670 00:59:13,633 --> 00:59:14,968 We're on the first boat. 671 00:59:16,177 --> 00:59:17,845 I don't want anything to do with you. 672 00:59:19,305 --> 00:59:20,473 I remember your mother. 673 00:59:25,645 --> 00:59:26,813 Yeah. 674 00:59:29,107 --> 00:59:31,526 I knew she was a drunk and a slut. 675 00:59:33,444 --> 00:59:35,405 Didn't know she was a liar too. 676 00:59:36,656 --> 00:59:40,118 Wanted you to think your father was some kind of great man. 677 00:59:41,369 --> 00:59:43,538 She told you a fairy tale, kid. 678 00:59:45,164 --> 00:59:48,626 Your father was no saint. 679 00:59:50,628 --> 00:59:52,422 You didn't miss out on much. 680 00:59:53,923 --> 00:59:55,675 And that's the fucking truth. 681 01:00:01,347 --> 01:00:02,849 What? 682 01:00:02,890 --> 01:00:04,934 You're gonna try to kill me now? 683 01:00:08,646 --> 01:00:09,939 I don't think so. 684 01:00:34,756 --> 01:00:36,507 - What is it? - He's here. 685 01:00:37,717 --> 01:00:40,053 ♪ Who? 686 01:00:40,094 --> 01:00:42,263 Just insulted my fucking mother. 687 01:00:45,516 --> 01:00:48,436 Forget about him. Okay? 688 01:00:49,145 --> 01:00:51,856 You're free. Remember? 689 01:00:51,898 --> 01:00:53,566 - You're over it. - How can... 690 01:00:54,567 --> 01:00:56,944 How can I get over everything he's taken from me? 691 01:00:58,946 --> 01:01:02,200 He took my whole fucking life. 692 01:01:04,744 --> 01:01:06,663 Stop worrying about the love you didn't get. 693 01:01:08,247 --> 01:01:09,749 Think about the love you have. 694 01:01:10,917 --> 01:01:12,085 I love you. 695 01:01:14,170 --> 01:01:15,463 I'm right here. 696 01:01:20,468 --> 01:01:23,137 I couldn't even get a goddamn breakfast up there. 697 01:01:23,221 --> 01:01:24,889 Are you all blind or what? 698 01:01:28,101 --> 01:01:29,821 Please don't do something stupid. 699 01:01:33,648 --> 01:01:35,274 Uh... 700 01:01:35,316 --> 01:01:37,360 I'm... I'm fine. I gotta... I gotta go. 701 01:01:39,112 --> 01:01:42,365 - You're really freaking me out. - I'm just gonna go see my lady. 702 01:01:42,448 --> 01:01:44,826 - What lady? - The Indian lady. 703 01:01:45,660 --> 01:01:46,970 It's... 704 01:01:48,621 --> 01:01:49,706 I'm gonna be okay. 705 01:02:00,508 --> 01:02:02,510 Shit. 706 01:03:14,832 --> 01:03:16,459 Hey. 707 01:03:16,709 --> 01:03:17,710 Yo. 708 01:03:19,045 --> 01:03:21,506 - What book are you reading? - What book? 709 01:03:21,547 --> 01:03:23,758 ♪ The one in your hand. 710 01:03:24,842 --> 01:03:27,595 Oh. I don't know. Here, it's like a... 711 01:03:27,678 --> 01:03:29,198 - Morning. - It's a book, whatever. 712 01:03:29,222 --> 01:03:30,640 Okay. 713 01:03:30,723 --> 01:03:32,934 I'm gonna let your father sleep. 714 01:03:33,017 --> 01:03:36,103 He needs it. Okay, let's go. 715 01:03:38,272 --> 01:03:40,983 Lochlan, sweetheart, breakfast! 716 01:03:44,987 --> 01:03:47,073 Lochy, come on. 717 01:03:47,114 --> 01:03:48,783 All right, just meet us up there! 718 01:04:38,624 --> 01:04:40,751 The treatment center, uh... room is over there 719 01:04:40,793 --> 01:04:44,297 - by the big Buddha... - All right, Mom. Breathe. 720 01:04:44,380 --> 01:04:46,799 Okay? We did that shit. 721 01:04:46,883 --> 01:04:48,402 - Yeah. - We did that shit! 722 01:04:48,426 --> 01:04:50,386 Yeah, we did. 723 01:04:50,469 --> 01:04:52,054 And you worked so hard, Ma. 724 01:04:53,431 --> 01:04:55,141 Good things happen to good people. 725 01:04:55,224 --> 01:04:57,727 You're right. I love you. 726 01:04:58,769 --> 01:04:59,937 I love you too. 727 01:05:01,981 --> 01:05:03,649 Now, go on, find your center or some shit. 728 01:05:08,779 --> 01:05:10,114 Sawatdee kha! 729 01:05:14,619 --> 01:05:15,745 Zion? 730 01:05:16,329 --> 01:05:17,371 Yes, ma'am. 731 01:05:17,455 --> 01:05:19,182 I will be sitting with you this morning. 732 01:05:19,206 --> 01:05:20,475 - Sawatdee kha. - Sawatdee khrap. 733 01:05:20,499 --> 01:05:21,792 Right this way. 734 01:05:22,835 --> 01:05:24,670 - How are you? - I'm very well, thank you. 735 01:05:24,712 --> 01:05:25,838 How are you doing? 736 01:05:30,718 --> 01:05:32,094 Hey. Hey. 737 01:05:32,845 --> 01:05:33,846 Hi. 738 01:05:33,888 --> 01:05:36,849 Ah, I will... I will be right with you. 739 01:05:36,891 --> 01:05:37,975 - Hey. - Hey. 740 01:05:38,017 --> 01:05:40,227 I... I really... I... I... I... I need to talk to you. 741 01:05:40,311 --> 01:05:41,729 I have a session. 742 01:05:41,812 --> 01:05:43,564 This is urgent. Okay, please? 743 01:05:43,648 --> 01:05:45,316 I just need a few minutes of your time. 744 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 - I... - I can meet you after. 745 01:05:46,651 --> 01:05:50,196 - No, no. - Look, just sit on this bench. 746 01:05:50,279 --> 01:05:51,715 I'll have them bring you a key, and... 747 01:05:51,739 --> 01:05:52,990 I need to talk to you now. 748 01:05:54,575 --> 01:05:55,826 Please. 749 01:05:55,868 --> 01:05:59,872 Look. You'll be all right. Okay? 750 01:05:59,914 --> 01:06:01,749 I'll come find you. 751 01:06:03,584 --> 01:06:07,505 I promise. Just give me one hour. 752 01:06:07,546 --> 01:06:11,217 One hour. Sorry. I'll come find you. 753 01:06:17,390 --> 01:06:18,599 Uh... 754 01:09:35,421 --> 01:09:36,422 Lochy? 755 01:09:40,843 --> 01:09:41,844 Lochy! 756 01:09:43,596 --> 01:09:46,473 Son! Wake up! Hey! 757 01:09:47,141 --> 01:09:50,519 Wake up! Son! Son! 758 01:09:52,479 --> 01:09:55,941 Come on, come on! Come... Come on! Come on now! 759 01:09:57,151 --> 01:09:58,235 Come on! Help! 760 01:10:00,029 --> 01:10:01,280 Come on, baby. 761 01:10:01,322 --> 01:10:04,742 Come on. Pl... Help! Help! Somebody help! 762 01:10:17,796 --> 01:10:19,840 ♪ How were the massages? 763 01:10:19,924 --> 01:10:21,592 Oh, fantastic. 764 01:10:21,634 --> 01:10:24,220 We had to sneak one last in before we leave. 765 01:10:25,846 --> 01:10:27,681 Thank you for agreeing to a photo. 766 01:10:27,765 --> 01:10:29,600 - Oh! Khun Sritala. - Oh! 767 01:10:29,642 --> 01:10:31,810 Sawatdee kha. 768 01:10:33,312 --> 01:10:35,773 Sawatdee kha. Sawatdee kha. 769 01:10:35,814 --> 01:10:40,319 May I introduce you to my husband, Khun Jim? 770 01:10:41,111 --> 01:10:42,613 - We love your show. - Aw! 771 01:10:42,655 --> 01:10:44,198 Well, we love your hotel! 772 01:10:45,616 --> 01:10:47,243 We hope you had a nice stay. 773 01:10:47,326 --> 01:10:49,495 Oh, my gosh. We had the best time. 774 01:11:09,723 --> 01:11:11,558 Oh, Belinda. 775 01:11:11,642 --> 01:11:15,020 - Sawatdee khrap. - Sawatdee kha. 776 01:11:15,062 --> 01:11:16,438 How are you today? 777 01:11:17,064 --> 01:11:20,567 Good, yeah. Um. How are you? 778 01:11:20,651 --> 01:11:22,528 I'm good, as usual. 779 01:11:22,569 --> 01:11:25,030 Pornchai, um... 780 01:11:27,700 --> 01:11:29,201 I've really loved getting to know you. 781 01:11:31,161 --> 01:11:33,080 But... 782 01:11:34,331 --> 01:11:37,042 ...some things have changed for me, and... 783 01:11:38,502 --> 01:11:40,587 I'm gonna be leaving Thailand tomorrow. 784 01:11:43,549 --> 01:11:47,177 Uh. Lea... Leaving... tomorrow? 785 01:11:50,723 --> 01:11:51,974 What about, um... 786 01:11:53,934 --> 01:11:56,020 starting a business? 787 01:11:57,062 --> 01:11:58,647 You, me. 788 01:11:59,106 --> 01:12:01,275 Maybe. But... 789 01:12:03,068 --> 01:12:05,237 circumstances have changed for me, 790 01:12:05,321 --> 01:12:08,115 and I just can't commit to anything right now. 791 01:12:14,079 --> 01:12:15,205 I'm so sorry. 792 01:12:19,126 --> 01:12:20,669 Uh. Would you mind very much 793 01:12:20,753 --> 01:12:24,548 - if we took a picture together? - No, of course! 794 01:12:24,590 --> 01:12:25,591 - Great. - Okay! 795 01:12:25,674 --> 01:12:27,068 - Okay! - Jim, you stay here. 796 01:12:27,092 --> 01:12:28,172 - I'll go over here. - Okay. 797 01:12:28,218 --> 01:12:29,404 - Okay. - Yes. Come, come. Come. 798 01:12:29,428 --> 01:12:33,557 One... Beautiful! 799 01:12:33,599 --> 01:12:36,894 Wow. Such beautiful ladies! 800 01:12:38,437 --> 01:12:40,314 Okay, maybe one more. One more. 801 01:12:40,397 --> 01:12:41,607 - Okay. - Okay. 802 01:12:41,690 --> 01:12:42,751 Maybe one with just... 803 01:12:42,775 --> 01:12:44,276 - Oh, yes. - Yeah? 804 01:12:47,696 --> 01:12:49,615 Wow. Beautiful. 805 01:12:50,407 --> 01:12:51,450 Khun Jim, in the camera. 806 01:12:51,492 --> 01:12:53,212 Yeah. Thank you so much. 807 01:12:55,662 --> 01:12:57,498 - Surprise! - Cheese! 808 01:12:57,581 --> 01:12:59,017 - Oh, yeah. That's good! - Oh! 809 01:12:59,041 --> 01:13:00,393 That's good, Khun Jim. Yeah. 810 01:13:13,889 --> 01:13:14,973 Rick? 811 01:13:17,434 --> 01:13:18,602 Get outta here. 812 01:13:19,436 --> 01:13:20,729 Why? What are you doing? 813 01:13:23,857 --> 01:13:25,317 Get the fuck out of here. 814 01:13:35,661 --> 01:13:37,913 Smile! 815 01:13:39,790 --> 01:13:42,000 Oh, my God! 816 01:13:42,042 --> 01:13:44,042 ♪ Oh, my God! 817 01:13:44,503 --> 01:13:45,587 Fuck you. 818 01:13:53,220 --> 01:13:54,555 Jim! 819 01:13:59,143 --> 01:14:01,621 - Pornchai! - You okay? You okay? Go, go, go! Go! 820 01:14:06,817 --> 01:14:10,070 Why? 821 01:14:10,696 --> 01:14:12,030 He killed my father. 822 01:14:13,532 --> 01:14:15,117 He's your father. 823 01:14:17,411 --> 01:14:19,538 He's your father! He told me. 824 01:14:20,122 --> 01:14:21,373 He's your father! 825 01:14:32,926 --> 01:14:34,320 Rick, what the fuck? 826 01:14:38,265 --> 01:14:40,058 - Wait! - Go, go, go, go! 827 01:15:31,276 --> 01:15:32,486 No. 828 01:15:32,569 --> 01:15:35,447 No, no, no, no, no, no! No, no, no! No, no. 829 01:15:35,531 --> 01:15:38,450 Hey, hey, hey. Hey, no. 830 01:15:38,534 --> 01:15:39,844 Hey, you're... you're okay, all right? 831 01:15:39,868 --> 01:15:41,137 You... You... You're gonna be okay. 832 01:15:41,161 --> 01:15:43,789 You hear me? You hear me? 833 01:15:43,830 --> 01:15:45,999 You can't die on me, okay? 834 01:15:47,084 --> 01:15:48,126 Chelsea. 835 01:15:53,131 --> 01:15:54,299 No. 836 01:15:54,925 --> 01:15:56,969 No. No! 837 01:16:17,656 --> 01:16:21,868 Hey! Hey! 838 01:16:22,494 --> 01:16:24,329 Help me, please! 839 01:16:45,392 --> 01:16:48,186 I'm sorry. I'm so sorry. 840 01:16:48,228 --> 01:16:50,188 We're gonna be together forever, okay? 841 01:16:50,272 --> 01:16:51,815 Just like you said. 842 01:17:19,801 --> 01:17:21,887 Hey! Stop! 843 01:19:39,441 --> 01:19:41,526 Hey. 844 01:19:49,659 --> 01:19:51,161 I think I just saw God. 845 01:20:01,838 --> 01:20:02,839 Come on. 846 01:20:04,549 --> 01:20:06,635 Oh, God. 847 01:20:42,087 --> 01:20:45,382 Kids! Look what I have! 848 01:21:08,780 --> 01:21:10,323 Hey, guys. Wait. 849 01:21:17,414 --> 01:21:18,874 Things are about to change. 850 01:21:24,087 --> 01:21:26,923 We'll get through it as a family. 851 01:21:28,091 --> 01:21:29,885 'Cause we're... 852 01:21:29,968 --> 01:21:31,803 we're a strong family, and... and... 853 01:21:34,055 --> 01:21:35,895 you know, nothing's more important than family, 854 01:21:35,974 --> 01:21:36,975 right? 855 01:22:17,098 --> 01:22:21,519 ♪ Lo, how a rose e'er blooming ♪ 856 01:22:21,603 --> 01:22:26,524 ♪ From tender stem ♪ 857 01:22:26,608 --> 01:22:29,486 ♪ Hath sprung ♪ 858 01:22:29,527 --> 01:22:36,534 ♪ Of Jesse's lineage coming ♪ 859 01:22:36,868 --> 01:22:41,873 ♪ As those of old ♪ 860 01:22:41,957 --> 01:22:44,960 ♪ Have sung ♪ 861 01:22:45,043 --> 01:22:50,966 ♪ It came, a blossom bright ♪ 862 01:22:51,049 --> 01:22:57,847 ♪ Amid the cold of winter ♪ 863 01:22:57,889 --> 01:23:01,935 ♪ When half spent ♪ 864 01:23:02,018 --> 01:23:07,440 ♪ Was the night ♪ 865 01:23:08,525 --> 01:23:15,448 ♪ Isaiah 'twas foretold it ♪ 866 01:23:15,907 --> 01:23:19,077 ♪ The rose ♪ 867 01:23:19,119 --> 01:23:23,915 ♪ I have in mind ♪ 868 01:23:23,957 --> 01:23:30,880 ♪ With Mary, we behold it ♪ 869 01:23:31,798 --> 01:23:38,722 ♪ The Virgin Mother kind ♪ 870 01:23:40,223 --> 01:23:46,479 ♪ To show God's love aright ♪ 871 01:23:46,563 --> 01:23:53,569 ♪ She bore to us a Savior ♪ 872 01:23:53,570 --> 01:23:57,198 ♪ When half spent ♪ 873 01:23:57,282 --> 01:24:04,205 ♪ Was the night ♪ 874 01:24:05,957 --> 01:24:12,797 ♪ This flower's fragrance Tender ♪ 875 01:24:13,548 --> 01:24:16,634 ♪ With sweetness ♪ 876 01:24:16,676 --> 01:24:21,973 ♪ Fills the air ♪ 877 01:24:22,015 --> 01:24:28,897 ♪ Dispels With glorious splendor ♪ 878 01:24:29,939 --> 01:24:36,905 ♪ The darkness everywhere ♪ 879 01:24:38,323 --> 01:24:44,412 ♪ It came, a blossom bright ♪ 880 01:24:44,496 --> 01:24:51,461 ♪ Amid the cold of winter ♪ 881 01:24:51,836 --> 01:24:56,341 ♪ When half spent ♪ 882 01:24:56,424 --> 01:25:03,264 ♪ Was the night ♪ 883 01:25:15,527 --> 01:25:18,196 Whoo! 884 01:25:23,159 --> 01:25:25,995 ♪ Nothin' from nothin' Leaves nothin' ♪ 885 01:25:27,122 --> 01:25:30,708 ♪ You gotta have somethin' If you wanna be with me ♪ 886 01:25:32,710 --> 01:25:36,381 ♪ Nothin' from nothin' Leaves nothin' ♪ 887 01:25:36,422 --> 01:25:40,969 ♪ You gotta have somethin' If you wanna be with me ♪ 888 01:25:48,768 --> 01:25:52,438 ♪ I'm not tryin' To be your hero ♪ 889 01:25:52,522 --> 01:25:56,067 ♪ 'Cause that zero Is too cold for me ♪ 890 01:25:56,109 --> 01:25:57,235 ♪ Brr! ♪ 891 01:25:58,236 --> 01:26:01,906 ♪ I'm not tryin' to be Your highness ♪ 892 01:26:01,948 --> 01:26:06,286 ♪ 'Cause that minus Is too low to see ♪ 893 01:26:07,203 --> 01:26:10,415 ♪ Uh-huh! Hey! ♪ 894 01:26:14,794 --> 01:26:18,256 ♪ Nothin' from nothin' Leaves nothin' ♪ 895 01:26:18,339 --> 01:26:22,093 ♪ And I'm not stuffin' Believe you me ♪ 896 01:26:24,179 --> 01:26:27,557 ♪ Don't you remember I told ya ♪ 897 01:26:27,599 --> 01:26:31,477 ♪ I'm a soldier In the war on poverty? ♪ 898 01:26:31,561 --> 01:26:33,813 ♪ Yeah, yes, I am ♪62937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.