All language subtitles for The Waterfront S01E03 - Playing with Fire (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,444 [sharp whoosh of flame] 3 00:00:07,445 --> 00:00:10,197 [Peyton whimpering] 4 00:00:11,157 --> 00:00:12,949 - [flame whooshes] - [Peyton screams] 5 00:00:12,950 --> 00:00:14,452 [shrieking] 6 00:00:15,786 --> 00:00:18,288 [chilling music builds] 7 00:00:18,289 --> 00:00:20,583 [screaming] 8 00:00:24,754 --> 00:00:27,213 [breathing shakily] 9 00:00:27,214 --> 00:00:31,092 [brooding music playing] 10 00:00:31,093 --> 00:00:34,138 [panting] 11 00:00:37,058 --> 00:00:40,101 [sobbing] 12 00:00:40,102 --> 00:00:42,479 [dispatch chatter over police radio] 13 00:00:42,480 --> 00:00:44,272 Call me when you find out. 14 00:00:44,273 --> 00:00:46,941 [Cane] I can't believe this. I cannot fucking believe this! 15 00:00:46,942 --> 00:00:51,362 Tim and Reggie are going to ask around to see if they find the guys who did this. 16 00:00:51,363 --> 00:00:54,699 - How did this happen? - This was a warning from our friend Owen. 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,827 The sheriff? Sheriff-- Of course it was the fucking sheriff! 18 00:00:57,828 --> 00:01:00,246 Keep it down. I'll take care of it. 19 00:01:00,247 --> 00:01:02,123 How are you gonna take care of it? 20 00:01:02,124 --> 00:01:04,626 [Belle] Hey, we're here. Is she okay? 21 00:01:04,627 --> 00:01:06,461 - [Cane] Freaked out. - Where's Savannah? 22 00:01:06,462 --> 00:01:08,923 She's upstairs. I sent the sitter home. 23 00:01:10,174 --> 00:01:11,300 - Hey. - Hey. 24 00:01:11,967 --> 00:01:13,385 [Belle] Hey, how you doin'? 25 00:01:14,053 --> 00:01:16,263 Okay, stay with her. I'll check on Savannah. 26 00:01:16,847 --> 00:01:18,056 I-- I smell. 27 00:01:18,057 --> 00:01:19,892 It's okay. It's okay. 28 00:01:20,476 --> 00:01:22,227 - Hey, Drew. - Yes, sir. 29 00:01:22,228 --> 00:01:23,812 Has the sheriff been notified? 30 00:01:23,813 --> 00:01:25,897 I called him. He's aware of the situation. 31 00:01:25,898 --> 00:01:28,983 You called him? Is he at home with his thumb up his ass? 32 00:01:28,984 --> 00:01:31,278 - You're not helping. - Don't worry, Cane. 33 00:01:31,946 --> 00:01:35,157 - We're gonna find who did this. - Can we finish this up, please? 34 00:01:36,200 --> 00:01:38,994 Yes, ma'am. Just a couple more questions. 35 00:01:39,954 --> 00:01:41,789 - Are you okay? - No. 36 00:01:42,289 --> 00:01:45,751 [brooding music playing] 37 00:01:47,169 --> 00:01:49,713 [indistinct chatter] 38 00:01:51,507 --> 00:01:53,467 [music continues] 39 00:01:58,180 --> 00:02:00,432 [ghostly echo ringing] 40 00:02:03,394 --> 00:02:05,437 [music fades] 41 00:02:07,273 --> 00:02:10,234 [tense music playing] 42 00:02:11,902 --> 00:02:14,071 You've got to work on your handwriting. 43 00:02:15,156 --> 00:02:16,490 [music softens] 44 00:02:17,408 --> 00:02:18,909 How can I help you, Harlan? 45 00:02:19,535 --> 00:02:21,203 Speak to you in private? 46 00:02:22,454 --> 00:02:24,874 [tense music resumes] 47 00:02:27,960 --> 00:02:29,879 [Clyde] Hey, go on. Take a seat. 48 00:02:32,631 --> 00:02:34,757 You want to tell me what the hell that was? 49 00:02:34,758 --> 00:02:38,052 Some meth heads out to score drug money. My guys are on it. 50 00:02:38,053 --> 00:02:40,972 But I'd say your daughter-in-law got lucky. 51 00:02:40,973 --> 00:02:43,517 My family is off-limits. 52 00:02:44,185 --> 00:02:46,103 It's a shame what happened. 53 00:02:46,896 --> 00:02:49,397 The world gets more dangerous every day. 54 00:02:49,398 --> 00:02:51,025 It helps to have friends. 55 00:02:52,276 --> 00:02:53,319 I told you. 56 00:02:54,153 --> 00:02:55,571 No more runs. 57 00:02:56,155 --> 00:02:58,699 Not until I meet Grady. 58 00:03:01,076 --> 00:03:02,327 Well... 59 00:03:02,328 --> 00:03:05,288 [somber music playing] 60 00:03:05,289 --> 00:03:10,044 Think that through, Harlan, and my guess is you'll change your mind. 61 00:03:14,423 --> 00:03:15,924 [inhales sharply] 62 00:03:15,925 --> 00:03:17,843 [exhales] 63 00:03:28,354 --> 00:03:31,899 [gritty music playing] 64 00:03:44,995 --> 00:03:47,790 [Savannah] Daddy, if we don't go now, I'm gonna be late. 65 00:03:48,749 --> 00:03:51,960 Okay, go get your stuff. I need to, uh, say goodbye to your mom. 66 00:03:51,961 --> 00:03:54,380 - Come on, we leave in one minute. - [Cane] Yeah. 67 00:03:56,465 --> 00:03:57,716 Baby? 68 00:03:58,467 --> 00:04:01,344 Hey, it's okay. I'll take her. 69 00:04:01,345 --> 00:04:02,680 No, I got it. 70 00:04:04,056 --> 00:04:06,558 Jesus, my hair still smells like an Exxon. 71 00:04:08,727 --> 00:04:10,979 Don't you want to stay home? Take it easy? 72 00:04:10,980 --> 00:04:12,189 [Peyton] No, I'm good. 73 00:04:13,107 --> 00:04:18,070 Are you sure? I think it might be a good idea if you just stayed home. 74 00:04:18,821 --> 00:04:21,239 - I said I'm good. - Jesus Christ, Peyton. 75 00:04:21,240 --> 00:04:22,699 Cool gun! 76 00:04:22,700 --> 00:04:24,993 No, that's not cool, okay? That is not cool. 77 00:04:24,994 --> 00:04:27,662 You do not touch that, ever. You understand me? 78 00:04:27,663 --> 00:04:29,581 Not those shoes, the blue ones. 79 00:04:31,292 --> 00:04:32,166 What are you doing? 80 00:04:32,167 --> 00:04:34,545 At least I'm not trying to hide everything from her. 81 00:04:36,005 --> 00:04:37,171 What's that supposed to mean? 82 00:04:37,172 --> 00:04:39,716 It means that whatever those men wanted last night 83 00:04:39,717 --> 00:04:41,843 had nothing to do with me, 84 00:04:41,844 --> 00:04:43,469 which leaves you. 85 00:04:43,470 --> 00:04:46,390 - You can start talking any time. - [sighs in exasperation] 86 00:04:48,559 --> 00:04:52,604 Baby, I honestly don't know who did this. Okay? You gotta believe me. 87 00:04:53,188 --> 00:04:54,522 [Savannah] Okay, I'm ready. 88 00:04:54,523 --> 00:04:56,108 [Cane sighs] 89 00:04:57,276 --> 00:05:01,154 I will drive us, okay? We can all go together as a family. 90 00:05:01,155 --> 00:05:02,948 - You ready? - I don't think so. 91 00:05:03,949 --> 00:05:05,034 Let's go, hon! 92 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 Before I hurt your daddy. 93 00:05:14,084 --> 00:05:15,626 [tense music plays] 94 00:05:15,627 --> 00:05:16,837 [door opens] 95 00:05:17,629 --> 00:05:19,672 - [line ringing] - [door closes] 96 00:05:19,673 --> 00:05:21,759 [tense music continues] 97 00:05:23,302 --> 00:05:26,471 Hey, can you, uh, follow her, please? It's okay if she sees you. 98 00:05:26,472 --> 00:05:28,724 Just-- just keep an eye on her for me. 99 00:05:29,641 --> 00:05:30,725 [Tim] Yes, sir. 100 00:05:30,726 --> 00:05:31,852 Okay, thank you. 101 00:05:32,561 --> 00:05:33,687 [knocking on door] 102 00:05:38,984 --> 00:05:43,030 - [Marcus] Sorry, I was in the shower. - Uh, no, this... This works for me. 103 00:05:43,614 --> 00:05:44,656 [chuckling] 104 00:05:47,201 --> 00:05:51,038 [sighs] I got your message. What happened last night? 105 00:05:52,373 --> 00:05:53,957 Cane's wife was attacked. 106 00:05:54,625 --> 00:05:58,669 - Really? - Yeah, she's okay, but it's suspicious. 107 00:05:58,670 --> 00:06:02,006 - Is it drug-related? - Maybe. It's unclear. I'll let you know. 108 00:06:02,007 --> 00:06:04,258 - Did anything I give you help? - Um, yeah. 109 00:06:04,259 --> 00:06:06,595 I went through the manifest for the trawler. 110 00:06:07,304 --> 00:06:11,141 And the Morning Breeze recorded four trips... 111 00:06:12,017 --> 00:06:13,101 in the past month. 112 00:06:13,102 --> 00:06:15,061 You cross-reference these with the fishery's log? 113 00:06:15,062 --> 00:06:17,106 No catch of any kind was unloaded. 114 00:06:17,606 --> 00:06:19,565 The boat was gone ten to 14 hours each time, 115 00:06:19,566 --> 00:06:22,110 returning to port with two instances of engine trouble, 116 00:06:22,111 --> 00:06:25,196 and two trips were written off to inclement weather. 117 00:06:25,197 --> 00:06:28,575 That's completely consistent with the Miss Glory manifest. 118 00:06:30,202 --> 00:06:32,746 So Cane had two boats actively smuggling. 119 00:06:33,664 --> 00:06:34,706 [scoffs] 120 00:06:35,707 --> 00:06:37,042 [Marcus] Interesting. 121 00:06:38,252 --> 00:06:43,089 What do you know about these guys that run the boat? Tim Donnelly, Reggie Miller? 122 00:06:43,090 --> 00:06:44,299 Both ex-cons. 123 00:06:44,842 --> 00:06:47,094 Cane hired them six months ago. 124 00:06:49,012 --> 00:06:52,640 - Do we know if the AIS was turned off? - How would I know that? 125 00:06:52,641 --> 00:06:54,809 [tense music playing] 126 00:06:54,810 --> 00:06:57,311 - Can you get me on the Morning Breeze? - [chuckles] 127 00:06:57,312 --> 00:07:00,649 If the AIS was manually disconnected, that's illegal. 128 00:07:02,276 --> 00:07:03,109 Is it enough? 129 00:07:03,110 --> 00:07:05,820 Enough for my captain to issue a shadow surveillance 130 00:07:05,821 --> 00:07:07,071 to follow the next run. 131 00:07:07,072 --> 00:07:08,573 Best way to make a case stick, 132 00:07:08,574 --> 00:07:11,285 I gotta catch them in the act with drugs in their hands. 133 00:07:14,621 --> 00:07:16,373 I can get you on the boat. 134 00:07:17,249 --> 00:07:18,250 This could work. 135 00:07:20,961 --> 00:07:21,878 Wanna have sex? 136 00:07:21,879 --> 00:07:23,129 [laughs heartily] 137 00:07:23,130 --> 00:07:24,964 - I love your nuance. - Come here. 138 00:07:24,965 --> 00:07:27,926 - [chuckling] You are such an addict. - Mm-hmm. 139 00:07:29,511 --> 00:07:30,928 I'm starting to like sober sex. 140 00:07:30,929 --> 00:07:32,181 - Oh, yeah? - Yeah. 141 00:07:34,183 --> 00:07:35,934 Maybe it's just sex with you. 142 00:07:42,649 --> 00:07:45,611 [atmospheric music playing] 143 00:07:46,653 --> 00:07:48,530 - [Shawn] Ms. Buckley? - Hey. 144 00:07:49,281 --> 00:07:50,282 You got a second? 145 00:07:50,824 --> 00:07:51,783 Of course. 146 00:07:52,409 --> 00:07:54,286 Why don't you take a seat? 147 00:08:00,501 --> 00:08:04,296 Uh, I'm sorry I ran out on you last night. There was an emergency. 148 00:08:04,880 --> 00:08:06,256 - Is-- - Everything's fine. 149 00:08:07,925 --> 00:08:09,760 And about what we talked about... 150 00:08:11,512 --> 00:08:13,138 It's just a lot to process. 151 00:08:13,722 --> 00:08:14,640 I know. 152 00:08:15,265 --> 00:08:17,267 I'm sorry for the way that I handled it. 153 00:08:17,809 --> 00:08:21,438 - If you want me to take a DNA test, I can. - No, no, Shawn. I believe you. 154 00:08:23,732 --> 00:08:26,735 I also believe in memories, and I keep lots of them. 155 00:08:29,238 --> 00:08:30,531 Surprise. 156 00:08:31,573 --> 00:08:34,451 [pensive music playing] 157 00:08:37,496 --> 00:08:38,413 Your mama. 158 00:08:39,039 --> 00:08:39,873 Bebe. 159 00:08:40,624 --> 00:08:43,752 She worked here years ago when we were just a tiny place. 160 00:08:44,670 --> 00:08:46,837 She was sweet 161 00:08:46,838 --> 00:08:48,381 and so funny. 162 00:08:48,382 --> 00:08:50,467 My God, we laughed. 163 00:08:51,760 --> 00:08:53,719 I'm sorry to hear she passed. 164 00:08:53,720 --> 00:08:55,305 She was amazing. 165 00:08:56,890 --> 00:08:58,392 The absolute best. 166 00:09:00,102 --> 00:09:02,104 She never talked about my dad. 167 00:09:02,688 --> 00:09:05,566 I never pushed. I figured it was a bad subject for her. 168 00:09:07,109 --> 00:09:09,152 But then she got sick and... 169 00:09:09,903 --> 00:09:11,862 You said it was cancer? 170 00:09:11,863 --> 00:09:13,282 [Shawn] Leukemia. 171 00:09:13,865 --> 00:09:16,243 Diagnosed right as I was finishing law school. 172 00:09:19,246 --> 00:09:20,956 I was with her through treatment. 173 00:09:22,666 --> 00:09:27,170 Then, toward the end... she told me one day, out of the blue, 174 00:09:28,171 --> 00:09:30,507 "Your father's name is Harlan Buckley." 175 00:09:31,174 --> 00:09:33,719 "He's a fisherman from Havenport, North Carolina." 176 00:09:34,303 --> 00:09:37,513 - You must've been curious. - She told me he was "complicated." 177 00:09:37,514 --> 00:09:39,807 - That's the word she used. - [laughs] 178 00:09:39,808 --> 00:09:41,435 That's putting it mildly. 179 00:09:43,228 --> 00:09:45,230 Yeah, I tried to let it go. 180 00:09:46,773 --> 00:09:51,028 I figured I don't know who this man is, how he's gonna react. 181 00:09:53,405 --> 00:09:55,991 He has a wife, a family. 182 00:09:56,825 --> 00:10:01,120 Figured I need to decide if I want to get to know him before I blow up his world. 183 00:10:01,121 --> 00:10:02,913 And do you have any other family? 184 00:10:02,914 --> 00:10:04,749 Just me and my boyfriend. 185 00:10:04,750 --> 00:10:06,501 Been together for two years. 186 00:10:07,377 --> 00:10:08,462 He knows I'm here. 187 00:10:09,421 --> 00:10:10,255 So? 188 00:10:10,922 --> 00:10:14,134 Now that you met your father, what do you want to do? 189 00:10:15,385 --> 00:10:17,804 I feel like if I don't tell him who I am, 190 00:10:19,431 --> 00:10:21,058 I'm gonna regret it. 191 00:10:22,017 --> 00:10:24,853 - Did you know he and my mom were together? - No, I didn't. 192 00:10:25,562 --> 00:10:28,523 - I'm sorry if I've upset you. - I'll be fine. 193 00:10:30,901 --> 00:10:31,735 Hey. 194 00:10:34,029 --> 00:10:36,406 You've done nothing wrong, Shawn. 195 00:10:38,075 --> 00:10:40,493 Thank you for being so kind to me. 196 00:10:40,494 --> 00:10:42,828 [exhales, then breathes in] 197 00:10:42,829 --> 00:10:44,747 - Can I ask you a favor? - Yes, ma'am. 198 00:10:44,748 --> 00:10:46,999 Can we wait a little longer to tell Harlan? 199 00:10:47,000 --> 00:10:49,086 Today's probably not the best day. 200 00:10:49,586 --> 00:10:52,297 Well, only if I still have a job. 201 00:10:52,881 --> 00:10:55,300 - Of course you do. I need you. - [Shawn chuckles] 202 00:10:57,219 --> 00:10:58,929 Why don't you keep those? 203 00:11:08,814 --> 00:11:09,898 Thank you, ma'am. 204 00:11:16,279 --> 00:11:17,697 [exhales] 205 00:11:17,698 --> 00:11:21,410 [suspenseful music playing] 206 00:11:42,514 --> 00:11:44,432 Radar's over the helm. 207 00:11:44,433 --> 00:11:46,351 [Marcus] All right, I'll be quick. 208 00:11:50,981 --> 00:11:52,523 The AIS is disconnected. 209 00:11:52,524 --> 00:11:54,191 - That's good, right? - Yeah. 210 00:11:54,192 --> 00:11:57,279 The radar's a 410 too, so it has GPS that records. 211 00:11:57,946 --> 00:12:00,614 - I'm gonna copy it real quick. - How long will it take? 212 00:12:00,615 --> 00:12:02,575 I'm going as fast as I can. 213 00:12:02,576 --> 00:12:04,869 [suspenseful music continues] 214 00:12:04,870 --> 00:12:07,079 Compressor's out in the small ice room. 215 00:12:07,080 --> 00:12:08,914 What? How much? 216 00:12:08,915 --> 00:12:10,500 Reynolds quoted 3,200. 217 00:12:13,211 --> 00:12:14,087 Jesus. 218 00:12:14,921 --> 00:12:18,090 - This goddamn place is falling apart. - Yeah. 219 00:12:18,091 --> 00:12:19,508 [tense music playing] 220 00:12:19,509 --> 00:12:20,427 [Harlan] Cane. 221 00:12:21,344 --> 00:12:22,179 Come with me. 222 00:12:22,763 --> 00:12:23,889 Where are we going? 223 00:12:27,184 --> 00:12:29,852 Um... just take care of it. 224 00:12:29,853 --> 00:12:31,438 - Talk to you later. - All right. Will do. 225 00:12:32,731 --> 00:12:35,275 [suspenseful music playing] 226 00:12:43,742 --> 00:12:44,826 What's this about? 227 00:12:47,287 --> 00:12:48,913 Go on, say it. 228 00:12:48,914 --> 00:12:51,791 I'm sorry. We both are. We was never gonna hurt anybody. 229 00:12:51,792 --> 00:12:54,126 - We just wanted to scare her. - Porter made us. 230 00:12:54,127 --> 00:12:56,379 [Harlan] You attacked his wife. 231 00:12:56,963 --> 00:12:59,048 Sir, I'm sorry. [breathing shakily] 232 00:12:59,049 --> 00:13:01,175 We were just supposed to scare her good. 233 00:13:01,176 --> 00:13:03,220 [grunts and groans] 234 00:13:04,471 --> 00:13:08,015 [Hollis coughing and groaning] 235 00:13:08,016 --> 00:13:09,601 [Harlan breathing deeply] 236 00:13:12,771 --> 00:13:13,730 Go on. 237 00:13:16,525 --> 00:13:17,359 No. 238 00:13:19,236 --> 00:13:20,403 Look at them. 239 00:13:21,196 --> 00:13:23,030 Look at this one, like fresh out of high school. 240 00:13:23,031 --> 00:13:24,406 I never graduated. 241 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 You shut the fuck up. 242 00:13:26,868 --> 00:13:28,537 Do it. You'll feel better. 243 00:13:31,873 --> 00:13:33,959 What good does this do? Huh? 244 00:13:35,043 --> 00:13:37,545 It sends a message to everyone else. 245 00:13:37,546 --> 00:13:39,672 "Do not fuck with our family." 246 00:13:39,673 --> 00:13:42,216 I ain't never gonna fuck with you again, sir. 247 00:13:42,217 --> 00:13:44,261 Shut the fuck up! 248 00:13:47,055 --> 00:13:48,974 These two hurt your wife. 249 00:13:49,975 --> 00:13:52,978 Think about her lying on the ground, screaming. 250 00:14:01,069 --> 00:14:04,865 ["Soul Drifts Away" by Siege of Rhodes playing] 251 00:14:07,576 --> 00:14:10,954 [sharp, rapid breaths] 252 00:14:17,168 --> 00:14:19,337 [music rising] 253 00:14:23,300 --> 00:14:24,134 This... 254 00:14:26,219 --> 00:14:28,930 - This is-- No, no. - [tire iron clangs against concrete] 255 00:14:33,226 --> 00:14:35,312 ♪ Ashes return to ashes ♪ 256 00:14:36,730 --> 00:14:37,646 [tire iron clangs] 257 00:14:37,647 --> 00:14:39,274 ♪ Dirt returns to dirt ♪ 258 00:14:39,983 --> 00:14:41,108 - [thwack] - [grunts] 259 00:14:41,109 --> 00:14:43,445 ♪ And it left us all still stuck ♪ 260 00:14:43,987 --> 00:14:44,987 [grunts] 261 00:14:44,988 --> 00:14:46,572 ♪ To carry all the hurt ♪ 262 00:14:46,573 --> 00:14:48,157 [Hollis] No, no, no, no! 263 00:14:48,158 --> 00:14:49,366 [Levi] No, no! 264 00:14:49,367 --> 00:14:51,536 [music continues] 265 00:15:02,797 --> 00:15:04,174 [loud, despairing exhale] 266 00:15:06,343 --> 00:15:09,179 [sighs deeply] 267 00:15:09,971 --> 00:15:10,804 [music fades] 268 00:15:10,805 --> 00:15:12,515 [indistinct chatter] 269 00:15:13,308 --> 00:15:15,559 [Belle] Hey there. How is everything? Good? 270 00:15:15,560 --> 00:15:17,854 - [man] Yes. - [Belle] Thank you. Top you off? 271 00:15:30,367 --> 00:15:32,369 - Sheriff? - Hey, take a seat, Belle. 272 00:15:33,411 --> 00:15:37,874 - Harlan's down at the fish house, so... - Well, I came to talk to you, so sit down. 273 00:15:41,795 --> 00:15:43,838 [exhales] What can I do for you? 274 00:15:44,756 --> 00:15:47,759 Let's not even pretend that you don't know what's going on. 275 00:15:49,052 --> 00:15:51,971 In fact, something tells me I should be dealing with you anyway. 276 00:15:51,972 --> 00:15:54,057 I need you to do something for me. 277 00:15:54,891 --> 00:15:56,559 I don't control Harlan. 278 00:15:57,268 --> 00:15:58,936 You two need to work this out. 279 00:15:58,937 --> 00:16:02,691 Eh, don't... screw with me the way Harlan does. 280 00:16:03,984 --> 00:16:05,402 It's really simple. 281 00:16:06,444 --> 00:16:09,656 Get your husband in line, or we're gonna have problems. 282 00:16:10,657 --> 00:16:13,826 Do not come into my restaurant and threaten me. 283 00:16:13,827 --> 00:16:16,245 No, that wasn't a threat. This is a threat. 284 00:16:16,246 --> 00:16:20,457 You get your husband to fall in line, or your family will begin to disappear. 285 00:16:20,458 --> 00:16:21,709 Do you understand? 286 00:16:21,710 --> 00:16:23,085 [breathes heavily] 287 00:16:23,086 --> 00:16:25,588 [ominous music playing] 288 00:16:28,258 --> 00:16:29,509 [exhales] 289 00:16:33,596 --> 00:16:36,099 - [Bree] How much longer? - [Marcus] I'm almost done. 290 00:16:39,227 --> 00:16:40,186 What'll it take? 291 00:16:40,812 --> 00:16:45,315 Any traces of heroin or fentanyl, and the DEA will reopen the investigation. 292 00:16:45,316 --> 00:16:47,985 Okay, I'm done. I'll test these back in my room. 293 00:16:47,986 --> 00:16:48,903 All right. 294 00:16:56,870 --> 00:16:58,788 - Jesus! - Sorry, ma'am. 295 00:16:59,497 --> 00:17:00,706 [Bree] What do you want? 296 00:17:00,707 --> 00:17:03,668 - I thought I saw someone on the boat. - It's just me. 297 00:17:05,295 --> 00:17:10,090 - Can I help you with something? - I... I was looking for Cane, actually. 298 00:17:10,091 --> 00:17:11,300 [tense music playing] 299 00:17:11,301 --> 00:17:14,136 - You check back at the fish house? - Um... 300 00:17:14,137 --> 00:17:17,474 I thought I saw him come down here, but I guess I was wrong. 301 00:17:17,974 --> 00:17:20,142 Can you actually help me over the railings? 302 00:17:20,143 --> 00:17:23,520 I have these... boots. It's Reggie, right? 303 00:17:23,521 --> 00:17:25,689 - [Reggie] Yes, ma'am. - Where are you from? 304 00:17:25,690 --> 00:17:27,650 - From Florida, originally. - [Bree] Oh! 305 00:17:28,985 --> 00:17:32,029 {\an8}- How are you liking Havenport? - It's nice. A lot more peaceful. 306 00:17:32,030 --> 00:17:32,946 {\an8}[Bree laughs] 307 00:17:32,947 --> 00:17:35,324 [Bree] Maybe I missed Cane in the office. I'll check. 308 00:17:35,325 --> 00:17:38,078 [tense music continues] 309 00:17:46,503 --> 00:17:48,629 ["Summer Breeze" by Seals & Crofts playing] 310 00:17:48,630 --> 00:17:54,135 ♪ Blowin' through the jasmine in my mind ♪ 311 00:18:07,774 --> 00:18:09,358 ♪ See the paper layin'... ♪ 312 00:18:09,359 --> 00:18:11,820 [line ringing] 313 00:18:13,321 --> 00:18:15,989 Hey, Tim. Is, uh... Is Peyton okay? 314 00:18:15,990 --> 00:18:19,618 [Tim] Yeah. Dropped Savannah at school. At the hair salon now. 315 00:18:19,619 --> 00:18:22,162 I got eyes on her. She's sitting there on her cell phone. 316 00:18:22,163 --> 00:18:24,249 All right. Okay. Thanks, buddy. 317 00:18:25,458 --> 00:18:26,375 Okay, bye. 318 00:18:26,376 --> 00:18:28,919 ♪ ...makes me feel fine ♪ 319 00:18:28,920 --> 00:18:34,551 ♪ Blowin' through the jasmine in my mind ♪ 320 00:18:51,359 --> 00:18:55,613 Okay. Yeah, so these are ten and one and a half. 321 00:18:56,531 --> 00:18:59,116 Try both of them. If one doesn't work, just bring it back. 322 00:18:59,117 --> 00:19:00,618 Okay. Have a good day. 323 00:19:02,120 --> 00:19:03,746 [Jenna clears throat] 324 00:19:05,790 --> 00:19:07,457 What can I help you with, sir? 325 00:19:07,458 --> 00:19:11,421 [inhales] I was just roaming the earth, and it led me here, so... 326 00:19:12,005 --> 00:19:12,881 Right. 327 00:19:13,882 --> 00:19:17,260 Well, since you're here, I'm worried. 328 00:19:18,011 --> 00:19:19,595 How's Peyton? Does she hate me? 329 00:19:19,596 --> 00:19:23,765 No, no. She totally supports me doing recreational drugs with old girlfriends. 330 00:19:23,766 --> 00:19:24,683 [groans] 331 00:19:24,684 --> 00:19:27,561 I'm sorry. Should I call her, or will that make it worse? 332 00:19:27,562 --> 00:19:32,232 No, no, it's already a scandal. We've named it Gummy-gate. 333 00:19:32,233 --> 00:19:33,150 [laughs] 334 00:19:33,151 --> 00:19:36,737 So just let it lie. We'll move on, make better choices. Yada-yada... 335 00:19:36,738 --> 00:19:41,200 Yeah, right. Like, uh, stopping by to see me unchaperoned. 336 00:19:41,201 --> 00:19:43,328 I needed a friend, okay? 337 00:19:44,120 --> 00:19:47,373 - And a drink, so... - But you're the one with a bar. 338 00:19:50,251 --> 00:19:51,502 [Jenna sighs] 339 00:19:53,922 --> 00:19:55,172 [Cane inhales deeply] 340 00:19:55,173 --> 00:19:57,007 Uh... 341 00:19:57,008 --> 00:19:57,926 Yep. 342 00:19:59,135 --> 00:20:01,595 - [Jenna] Mm. - Your dad was always reliable. 343 00:20:01,596 --> 00:20:04,514 Yeah, well, I don't know how old that is. [chuckles] 344 00:20:04,515 --> 00:20:06,601 The older the better, right? 345 00:20:10,855 --> 00:20:12,774 So why do you need a friend? 346 00:20:14,442 --> 00:20:17,237 - I just had a really bad day. - I'm sorry. 347 00:20:20,990 --> 00:20:21,907 Oh... 348 00:20:21,908 --> 00:20:22,867 Oh, yeah. 349 00:20:24,452 --> 00:20:26,912 So how's, uh, Scott? 350 00:20:26,913 --> 00:20:30,625 - Seems like a real guy's guy. - [Jenna laughs] 351 00:20:31,417 --> 00:20:33,211 Uh, he took off. 352 00:20:35,129 --> 00:20:36,798 Not because of the dinner, right? 353 00:20:37,632 --> 00:20:41,678 He's not really good around sick people, and my dad's really sick, so... 354 00:20:42,679 --> 00:20:45,013 Truth is, he's much happier in our marriage 355 00:20:45,014 --> 00:20:47,809 when I'm not taking up too much of his bandwidth. 356 00:20:51,562 --> 00:20:52,605 Huh. 357 00:20:56,150 --> 00:20:57,652 I'm sorry, Jenna. 358 00:20:59,654 --> 00:21:01,321 [inhales deeply] 359 00:21:01,322 --> 00:21:03,198 How is your dad doing? 360 00:21:03,199 --> 00:21:04,284 Mm. 361 00:21:05,034 --> 00:21:06,869 I brought in a nurse to help, 362 00:21:07,829 --> 00:21:09,831 but he's not gonna get better. 363 00:21:10,623 --> 00:21:13,125 That's a really hard thing to think about. 364 00:21:13,126 --> 00:21:14,543 [Jenna sighs] 365 00:21:14,544 --> 00:21:17,546 So, you're not the only one who needs a friend. 366 00:21:17,547 --> 00:21:19,673 [gentle music playing] 367 00:21:19,674 --> 00:21:22,051 It'd be nice if we could learn how to do that. 368 00:21:24,012 --> 00:21:24,846 Yeah. 369 00:21:29,767 --> 00:21:31,935 [indistinct chatter] 370 00:21:31,936 --> 00:21:34,938 - [Harlan] Did something happen? - The sheriff came by today. 371 00:21:34,939 --> 00:21:36,648 [Harlan sighs] 372 00:21:36,649 --> 00:21:37,734 What did he want? 373 00:21:39,193 --> 00:21:40,695 Same old, same old. 374 00:21:41,362 --> 00:21:42,989 Get in line or be burned alive. 375 00:21:43,698 --> 00:21:44,782 I'll deal with him. 376 00:21:45,575 --> 00:21:46,534 How? 377 00:21:47,744 --> 00:21:51,372 - I could rip his throat out. - I actually think you mean that. 378 00:21:51,873 --> 00:21:55,792 But you can't. He's the police. He can do whatever the fuck he wants. 379 00:21:55,793 --> 00:21:58,003 Not if I rip his throat out. 380 00:21:58,004 --> 00:21:59,921 You need to do whatever he says. 381 00:21:59,922 --> 00:22:02,591 That's the deal, and he's the devil we made it with. 382 00:22:02,592 --> 00:22:06,178 This isn't the old days when your dad was the big man everybody was afraid of. 383 00:22:06,179 --> 00:22:09,431 We're in someone else's story. We need to play the part they want us to. 384 00:22:09,432 --> 00:22:14,019 - Peyton could have been killed. - Yeah? Well, it could get a lot worse. 385 00:22:14,020 --> 00:22:16,480 You need to talk to him and work it out. 386 00:22:16,481 --> 00:22:17,814 [Harlan] I tried! 387 00:22:17,815 --> 00:22:19,691 Then try harder! 388 00:22:19,692 --> 00:22:21,777 Find some common ground! 389 00:22:21,778 --> 00:22:23,237 Make him your friend. 390 00:22:23,988 --> 00:22:27,199 Take him fishing, play some checkers. Whatever it takes! 391 00:22:27,200 --> 00:22:28,743 Play checkers? 392 00:22:29,577 --> 00:22:31,329 Seriously, Harlan... 393 00:22:32,830 --> 00:22:35,290 you need to win him over and not do anything stupid, 394 00:22:35,291 --> 00:22:36,333 you understand? 395 00:22:36,334 --> 00:22:38,752 [atmospheric music playing] 396 00:22:38,753 --> 00:22:40,797 He can make real trouble for us. 397 00:22:42,465 --> 00:22:43,299 Okay? 398 00:22:45,218 --> 00:22:46,427 [loudly] Okay? 399 00:22:47,011 --> 00:22:48,262 Okay! 400 00:22:50,181 --> 00:22:51,641 I'm going home. 401 00:22:53,267 --> 00:22:54,936 Tell Bree to close up. 402 00:23:01,609 --> 00:23:03,903 [bell clanging] 403 00:23:06,781 --> 00:23:09,032 You know what, can you finish this for me? 404 00:23:09,033 --> 00:23:11,119 I've gotta check on something. Thanks. 405 00:23:11,911 --> 00:23:13,121 [phone buzzes] 406 00:23:17,708 --> 00:23:19,418 [tapping on phone screen] 407 00:23:19,419 --> 00:23:20,545 [message whooshes] 408 00:23:25,633 --> 00:23:28,385 - You need some help? - Sure, if you want. 409 00:23:28,386 --> 00:23:30,888 - I can take that from you. - Great. Thank you. 410 00:23:34,851 --> 00:23:36,685 Hey, I thought that was you. 411 00:23:36,686 --> 00:23:39,604 Your dad should be mayor. Everyone loves him. 412 00:23:39,605 --> 00:23:41,314 Well, they love a free drink. 413 00:23:41,315 --> 00:23:43,609 Yeah. He does like to give them away. 414 00:23:44,944 --> 00:23:46,612 Uh... he's faking it. 415 00:23:47,196 --> 00:23:48,697 - Hey there, sir. - Hey, Harlan. 416 00:23:48,698 --> 00:23:50,198 How you been? All right? 417 00:23:50,199 --> 00:23:51,784 I can tell when it's real. 418 00:23:54,704 --> 00:23:56,122 [Shawn] But he's a good dad? 419 00:23:56,998 --> 00:23:58,124 Mm... 420 00:23:58,749 --> 00:23:59,750 Not always. 421 00:24:00,626 --> 00:24:01,544 He can be. 422 00:24:02,378 --> 00:24:05,255 Sometimes he even has moments of spectacular. 423 00:24:05,256 --> 00:24:08,759 But he can also fall short in spectacular fashion. 424 00:24:09,927 --> 00:24:12,180 Thank you so much, ladies. You have a good night. 425 00:24:14,515 --> 00:24:15,640 - What about you? - Mm? 426 00:24:15,641 --> 00:24:17,058 - You're from Texas, right? - Yep. 427 00:24:17,059 --> 00:24:18,352 What's your dad like? 428 00:24:20,354 --> 00:24:22,023 I guess you could say they're similar. 429 00:24:23,399 --> 00:24:24,901 Is he as handsome as you? 430 00:24:27,403 --> 00:24:28,862 FYI, I'm seeing someone. 431 00:24:28,863 --> 00:24:30,781 So am I. Lighten up. 432 00:24:31,657 --> 00:24:33,074 - Hey, Shawn. - Yes, sir. 433 00:24:33,075 --> 00:24:36,036 - You got a bottle of Michter's back there? - Uh... 434 00:24:36,037 --> 00:24:38,455 It's locked in the back. I can go get it. 435 00:24:38,456 --> 00:24:39,998 [Bree] I got this. 436 00:24:39,999 --> 00:24:42,376 Your mama wants you to close tonight. 437 00:24:44,128 --> 00:24:45,338 [sighs] 438 00:24:48,090 --> 00:24:50,510 ["Tennessee Whiskey" by Chris Stapleton playing] 439 00:24:55,932 --> 00:24:57,058 [phone chimes] 440 00:25:05,316 --> 00:25:07,360 - [tapping on phone] - [message whooshes] 441 00:25:09,946 --> 00:25:13,866 ♪ Used to spend my nights Out in a barroom ♪ 442 00:25:19,330 --> 00:25:23,376 ♪ Liquor was the only love I've known ♪ 443 00:25:28,965 --> 00:25:33,344 {\an8}♪ But you rescued me From reaching for the bottom ♪ 444 00:25:36,264 --> 00:25:38,808 [Jenna] Okay. I got snacks. 445 00:25:39,392 --> 00:25:40,434 Ooh. 446 00:25:42,478 --> 00:25:46,273 - You still writing for the Atlanta paper? - I am. They don't know what to do with me. 447 00:25:46,274 --> 00:25:48,234 They asked me to write this piece 448 00:25:48,859 --> 00:25:52,195 on the preservation of Outer Banks lighthouses, 449 00:25:52,196 --> 00:25:54,573 and I'm dozing off just telling you about it. 450 00:25:54,574 --> 00:25:56,117 [chuckles softly] 451 00:25:56,784 --> 00:25:58,160 So what happened today? 452 00:25:58,953 --> 00:26:00,453 - The usual. - Come on. 453 00:26:00,454 --> 00:26:02,790 What's really going on with you? The truth. 454 00:26:07,086 --> 00:26:08,504 I guess I just... 455 00:26:11,799 --> 00:26:14,093 made some pretty bad decisions, and... 456 00:26:15,219 --> 00:26:16,721 I can't fix them. 457 00:26:18,389 --> 00:26:21,809 And now they've affected every area of my life. 458 00:26:25,229 --> 00:26:26,439 Except for you. 459 00:26:29,066 --> 00:26:31,902 You're the one sweet distraction I have going right now. 460 00:26:47,168 --> 00:26:49,879 [pensive music playing] 461 00:26:56,385 --> 00:26:57,511 [exhales] 462 00:26:59,680 --> 00:27:02,475 [music turns gritty] 463 00:27:19,992 --> 00:27:22,995 ["Moving" by John Fullbright playing over speakers] 464 00:27:23,496 --> 00:27:25,789 [knocking on door] 465 00:27:25,790 --> 00:27:27,290 [Clyde] Yeah? 466 00:27:27,291 --> 00:27:28,209 Come in. 467 00:27:33,547 --> 00:27:35,715 I figured you'd show up again. 468 00:27:35,716 --> 00:27:37,343 Then I didn't disappoint. 469 00:27:38,552 --> 00:27:41,262 [Clyde] I guess Belle told you I stopped by? 470 00:27:41,263 --> 00:27:42,430 She did. 471 00:27:42,431 --> 00:27:45,726 You come yelling at me at my work, I figured I'd do the same. 472 00:27:47,728 --> 00:27:49,355 You brought the good stuff. 473 00:27:50,773 --> 00:27:52,108 What'd Belle tell you? 474 00:27:53,651 --> 00:27:56,445 She thought it might be time for you and me to share a drink. 475 00:27:59,824 --> 00:28:01,283 Yeah, why not? 476 00:28:03,285 --> 00:28:04,537 What's going on here? 477 00:28:05,621 --> 00:28:09,166 Oh, I picked it up at a car show last year. 478 00:28:09,959 --> 00:28:14,463 A '70 Chevelle with a big-block V8 that ain't for shit, so I'm rebuilding it. 479 00:28:15,131 --> 00:28:17,800 - [Harlan] Didn't you race some? - [Clyde] A little stock car racing. 480 00:28:18,384 --> 00:28:21,595 Amateur weekend shit. Nothing serious, but that was long ago. 481 00:28:23,639 --> 00:28:27,059 [chuckles] So what is it you want, Harlan? Spit it out. 482 00:28:28,310 --> 00:28:31,397 I want to make right whatever's wrong between us. 483 00:28:32,565 --> 00:28:36,277 I want us to move forward in a less hostile fashion. 484 00:28:38,320 --> 00:28:39,822 You think we can do that? 485 00:28:43,159 --> 00:28:44,951 [breathing heavily] 486 00:28:44,952 --> 00:28:47,163 [grunting and exhaling] 487 00:28:48,038 --> 00:28:51,625 [panting] 488 00:28:53,461 --> 00:28:55,296 [Belle] Ooh. Okay. 489 00:28:55,880 --> 00:28:56,714 Oh. 490 00:28:58,215 --> 00:28:59,592 - Oh, man. - Oh, yeah. 491 00:29:00,843 --> 00:29:01,676 [Wes] That was... 492 00:29:01,677 --> 00:29:02,636 [softly] Fuck. 493 00:29:03,304 --> 00:29:04,137 [exhales] 494 00:29:04,138 --> 00:29:05,096 [Wes] ...special. 495 00:29:05,097 --> 00:29:07,182 Should we order some room service? 496 00:29:07,183 --> 00:29:08,601 A steak? 497 00:29:09,685 --> 00:29:10,810 A couple salads? 498 00:29:10,811 --> 00:29:13,856 No, thank you. I'm not hungry. Thanks. 499 00:29:15,149 --> 00:29:15,982 [softly] Fuck. 500 00:29:15,983 --> 00:29:18,401 Uh, what about drinks? Let's get more champagne. 501 00:29:18,402 --> 00:29:19,403 I'm good. 502 00:29:20,571 --> 00:29:21,447 You sure? 503 00:29:23,407 --> 00:29:26,452 We could get a bottle of red. Whatever you want. 504 00:29:27,328 --> 00:29:29,496 - We could toast our new venture. - Oh... 505 00:29:29,497 --> 00:29:32,081 I should get back to work. I need to close tonight. 506 00:29:32,082 --> 00:29:34,418 Work? I thought you said you were off tonight. 507 00:29:34,919 --> 00:29:37,963 They said it's busy, so, uh, they need me. 508 00:29:38,964 --> 00:29:43,218 [in singsong] Shoe, shoe, shoe, shoe, shoe, shoe, shoe... 509 00:29:43,219 --> 00:29:44,135 Thank you. 510 00:29:44,136 --> 00:29:46,055 - Here you go. - Thanks. 511 00:29:46,931 --> 00:29:47,765 Okay. 512 00:29:50,559 --> 00:29:53,812 - You feel guilty. You don't have to. - No! No. 513 00:29:53,813 --> 00:29:58,316 - God, that was just great, great sex. - Yeah, yeah... Uh-huh. 514 00:29:58,317 --> 00:29:59,485 [exhales] 515 00:30:02,154 --> 00:30:05,699 [exhales] I want to thank you for what's been a lovely time. 516 00:30:07,034 --> 00:30:08,077 [softly] Yeah. 517 00:30:09,495 --> 00:30:14,415 And, um... I want to be sure this doesn't impact our business, okay? 518 00:30:14,416 --> 00:30:18,295 Oh, no. No, I don't... I don't work like that. 519 00:30:19,421 --> 00:30:22,423 My lawyers just send yours a few little contract stuff. That's all. 520 00:30:22,424 --> 00:30:23,342 Small stuff. 521 00:30:24,552 --> 00:30:28,347 - Okay, let's get it done. Okay. - Okay. All right. 522 00:30:30,224 --> 00:30:31,225 Oops. 523 00:30:31,934 --> 00:30:33,394 Okay. Excuse me. 524 00:30:34,270 --> 00:30:36,355 Thanks so much. Bye now. 525 00:30:36,939 --> 00:30:38,023 [door closes] 526 00:30:40,734 --> 00:30:41,694 [door opens] 527 00:30:42,278 --> 00:30:43,112 Hey. 528 00:30:44,446 --> 00:30:45,364 Where you been? 529 00:30:45,948 --> 00:30:47,324 I had to close. 530 00:30:49,201 --> 00:30:50,661 How are you? 531 00:30:53,080 --> 00:30:54,581 What did your captain say? 532 00:30:54,582 --> 00:30:56,958 Said it's not enough to warrant a shadow operation. 533 00:30:56,959 --> 00:30:57,876 Why not? 534 00:30:57,877 --> 00:30:59,879 It costs money to tail a trawler. 535 00:31:00,379 --> 00:31:02,755 Boats, drones, manpower. It's a big number. Said no. 536 00:31:02,756 --> 00:31:05,133 Did you show him everything? 537 00:31:05,134 --> 00:31:08,261 Yes, I showed him everything. The GPS info, the AIS, all of it. 538 00:31:08,262 --> 00:31:11,348 - What about the hold? - Inconclusive. The hold was clean. 539 00:31:11,932 --> 00:31:13,851 Your brother and his boys are good. 540 00:31:15,978 --> 00:31:17,730 [exhales in frustration] 541 00:31:18,981 --> 00:31:20,107 Babe... 542 00:31:21,233 --> 00:31:22,276 [Marcus] Mm. 543 00:31:23,944 --> 00:31:26,571 - They want me to come home tomorrow. - Wait, you're leaving? 544 00:31:26,572 --> 00:31:28,407 I don't see how I can stay, Bree. 545 00:31:29,783 --> 00:31:32,119 I just-- God, I just feel like such an idiot. 546 00:31:34,288 --> 00:31:37,957 The captain didn't believe a thing I said. He just kept asking about my sobriety. 547 00:31:37,958 --> 00:31:40,627 It's gonna be okay. This too shall pass. 548 00:31:40,628 --> 00:31:42,379 Please stop, stop. Just... 549 00:31:43,464 --> 00:31:46,342 You don't want to be anywhere near me right now, Bree. 550 00:31:47,343 --> 00:31:49,261 I'm crawling out of my goddamn skin. 551 00:31:54,683 --> 00:31:57,560 - You want to go to a meeting? - I want to fucking shoot up, Bree. 552 00:31:57,561 --> 00:31:59,145 You know the drill. 553 00:31:59,146 --> 00:32:03,066 The highs are high, the lows are... too low. 554 00:32:03,067 --> 00:32:05,276 [somber music playing] 555 00:32:05,277 --> 00:32:06,737 What can I do? 556 00:32:08,238 --> 00:32:09,365 Nothing. 557 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 Nothing. 558 00:32:12,910 --> 00:32:13,744 Stop. 559 00:32:14,662 --> 00:32:16,580 Would a little distraction help? 560 00:32:17,247 --> 00:32:18,082 Stop, my-- 561 00:32:19,959 --> 00:32:21,085 [Marcus grunts] 562 00:32:30,427 --> 00:32:31,762 I don't want to leave. 563 00:32:46,318 --> 00:32:48,320 [music fades] 564 00:33:02,042 --> 00:33:03,042 Where have you been? 565 00:33:03,043 --> 00:33:05,963 I was scared to come home. You threatened bodily harm. 566 00:33:06,839 --> 00:33:08,298 You idiot. 567 00:33:10,509 --> 00:33:11,342 Baby. 568 00:33:11,343 --> 00:33:15,514 No, how hard is it for you to understand that I want you to be here? 569 00:33:16,473 --> 00:33:17,307 Okay. 570 00:33:19,852 --> 00:33:21,270 I mean, I came home. 571 00:33:21,770 --> 00:33:25,148 You should feel lucky that you get to be here! 572 00:33:25,149 --> 00:33:28,110 That you get to be with me, that you get to have this family! 573 00:33:30,779 --> 00:33:31,905 You're right. 574 00:33:33,032 --> 00:33:36,160 I mean, you are absolutely right. I... I messed up. 575 00:33:37,244 --> 00:33:39,872 - [exhales] - [Cane] I should have come home. 576 00:33:40,789 --> 00:33:43,583 Things have been really crazy. My head is all over the place. 577 00:33:43,584 --> 00:33:46,211 Cane, you gotta start talking to me. 578 00:33:46,754 --> 00:33:50,048 I'm not stupid. I know something's going on with you and your dad. 579 00:33:50,049 --> 00:33:52,301 No, you're not stupid. 580 00:33:53,552 --> 00:33:55,512 Okay, I'm the stupid one. 581 00:33:58,932 --> 00:34:01,685 But I'm here now, okay? 582 00:34:03,145 --> 00:34:05,522 Why can't you be honest with me? 583 00:34:20,704 --> 00:34:22,247 I'm trying. [breathes in] 584 00:34:25,167 --> 00:34:27,002 I-- I want to do better. 585 00:34:30,005 --> 00:34:31,924 I-- I want to be better. 586 00:34:33,425 --> 00:34:34,384 Okay? 587 00:34:37,221 --> 00:34:40,432 [low, hopeful music playing] 588 00:34:42,351 --> 00:34:44,269 [sighs] 589 00:34:45,771 --> 00:34:47,021 Come here. 590 00:34:47,022 --> 00:34:49,525 [music rising] 591 00:35:01,537 --> 00:35:02,954 [Cane exhales] 592 00:35:02,955 --> 00:35:07,291 Well, for what it's worth, you did a really good job with your shampoo 593 00:35:07,292 --> 00:35:09,335 because your hair smells fantastic. 594 00:35:09,336 --> 00:35:11,046 [chuckles emotionally] 595 00:35:14,925 --> 00:35:17,136 [sobbing softly] 596 00:35:20,639 --> 00:35:23,182 [Harlan] Oh, no. I've had enough. 597 00:35:23,183 --> 00:35:24,518 Well, that's a first. 598 00:35:27,938 --> 00:35:29,314 So, I've been thinking. 599 00:35:29,815 --> 00:35:31,482 Oh, I knew it was coming. 600 00:35:31,483 --> 00:35:32,985 Only took half a bottle. 601 00:35:34,153 --> 00:35:35,529 It's real simple. 602 00:35:36,405 --> 00:35:38,030 I know how to run drugs. 603 00:35:38,031 --> 00:35:41,994 You know I know how. My daddy taught me well. 604 00:35:42,536 --> 00:35:43,619 So, here's the deal. 605 00:35:43,620 --> 00:35:46,832 You put me in touch with your supplier, Grady. 606 00:35:47,332 --> 00:35:50,459 I organize the runs with him, handle all the risk, 607 00:35:50,460 --> 00:35:52,378 and still pay you your cut. 608 00:35:52,379 --> 00:35:54,547 Anything happens, you're clean. 609 00:35:54,548 --> 00:35:56,340 So you do want to cut me out. 610 00:35:56,341 --> 00:35:58,010 You want to be cut out. 611 00:35:58,844 --> 00:36:00,053 You're the law. 612 00:36:01,013 --> 00:36:03,724 You need to stay clean so you can protect my ass. 613 00:36:05,100 --> 00:36:06,934 It's a smart play. 614 00:36:06,935 --> 00:36:09,812 Efficient, mutually profitable. 615 00:36:09,813 --> 00:36:11,190 You're still in charge. 616 00:36:11,690 --> 00:36:14,942 Let me do what I do best, and you do what you do, 617 00:36:14,943 --> 00:36:17,237 and we keep the money the same. 618 00:36:18,655 --> 00:36:21,240 Did you come here tonight thinking I'd go for it? 619 00:36:21,241 --> 00:36:23,367 Come on, Clyde. I need you. 620 00:36:23,368 --> 00:36:25,661 It's the stupidest goddamn thing I've heard. 621 00:36:25,662 --> 00:36:28,748 You get to stay in control. It's what you want. 622 00:36:28,749 --> 00:36:31,459 Well, thank you for letting me have control. 623 00:36:31,460 --> 00:36:32,543 Jesus! 624 00:36:32,544 --> 00:36:35,421 I know the game. This is your first move, not your last. 625 00:36:35,422 --> 00:36:38,507 You're making this more complicated than it needs to be. 626 00:36:38,508 --> 00:36:39,593 Because I can! 627 00:36:40,260 --> 00:36:41,636 You don't have a choice. 628 00:36:41,637 --> 00:36:44,055 You can come in here and talk nice, come talk tough. 629 00:36:44,056 --> 00:36:46,475 It don't matter. We do this my way. 630 00:36:47,684 --> 00:36:48,518 Clyde, 631 00:36:49,770 --> 00:36:51,021 listen to me. 632 00:36:52,189 --> 00:36:55,234 I ain't playing this grudge match bullshit. 633 00:36:57,694 --> 00:37:00,655 Just know, this is on you. 634 00:37:00,656 --> 00:37:02,449 I tried to make nice. 635 00:37:03,742 --> 00:37:04,742 [cocks gun] 636 00:37:04,743 --> 00:37:05,993 Sit. 637 00:37:05,994 --> 00:37:08,080 [brooding music playing] 638 00:37:09,998 --> 00:37:11,541 You won't use that. 639 00:37:12,626 --> 00:37:14,086 Think it through. 640 00:37:14,836 --> 00:37:16,420 This is not the move to make. 641 00:37:16,421 --> 00:37:20,132 I think it's the only move. 'Cause we both know you ain't gonna stop. 642 00:37:20,133 --> 00:37:23,594 I go away, so do my boats. 643 00:37:23,595 --> 00:37:25,847 Well, I still have your son. 644 00:37:26,640 --> 00:37:29,892 You know, we were doing fine without you. He fell right in line. 645 00:37:29,893 --> 00:37:32,980 And with you gone, he'll be too scared to cross me. 646 00:37:33,772 --> 00:37:35,524 You're being stupid, Clyde. 647 00:37:36,441 --> 00:37:37,985 Hand me your gun. 648 00:37:38,986 --> 00:37:40,279 I didn't bring a gun. 649 00:37:41,113 --> 00:37:43,198 Well, now which one of us is stupid? 650 00:37:49,413 --> 00:37:51,080 [grunting] 651 00:37:51,081 --> 00:37:53,083 [chilling music playing] 652 00:38:06,305 --> 00:38:08,598 - [grunts] - [choking] 653 00:38:10,475 --> 00:38:11,475 [groans] 654 00:38:11,476 --> 00:38:13,603 [both grunting] 655 00:38:15,439 --> 00:38:16,814 [Harlan yells] 656 00:38:16,815 --> 00:38:17,774 [pants] 657 00:38:20,652 --> 00:38:22,445 - [grunts] - [wet crunch] 658 00:38:22,446 --> 00:38:24,071 [groans] 659 00:38:24,072 --> 00:38:25,281 [squelching thrust] 660 00:38:25,282 --> 00:38:26,533 [gurgles] 661 00:38:31,038 --> 00:38:34,416 [somber music playing] 662 00:38:35,417 --> 00:38:37,878 [panting] 663 00:38:39,713 --> 00:38:40,756 [groans] 664 00:38:43,175 --> 00:38:44,217 Oh... 665 00:38:45,218 --> 00:38:46,345 Oh, God. 666 00:38:47,220 --> 00:38:48,221 Oh... 667 00:38:50,015 --> 00:38:50,932 Fuck. 668 00:38:51,433 --> 00:38:52,476 [groans] 669 00:38:54,061 --> 00:38:56,521 [heavy groaning] 670 00:38:58,231 --> 00:39:01,025 ["Can't You See" by The Marshall Tucker Band playing] 671 00:39:01,026 --> 00:39:02,903 ♪ Can't you see? ♪ 672 00:39:04,279 --> 00:39:06,365 ♪ Whoa, can't you see? ♪ 673 00:39:07,199 --> 00:39:11,661 ♪ What that woman, Lord She been doin' to me? ♪ 674 00:39:13,205 --> 00:39:14,790 ♪ Can't you see? ♪ 675 00:39:15,791 --> 00:39:17,793 ♪ Oh, can't you see? ♪ 676 00:39:19,336 --> 00:39:21,837 ♪ What that woman ♪ 677 00:39:21,838 --> 00:39:24,216 ♪ She been doin' to me? ♪ 678 00:39:25,509 --> 00:39:30,472 - ♪ Can't you see? ♪ - ♪ Oh, she's such a crazy lady ♪ 679 00:39:31,306 --> 00:39:35,519 - ♪ What that woman ♪ - ♪ What that woman she been doin' to me? ♪ 680 00:39:36,978 --> 00:39:41,358 - ♪ Can't you see? Can't you see? ♪ - ♪ Lord, I can't stand ♪ 681 00:39:42,776 --> 00:39:47,114 ♪ What that woman, she been doin' to me? ♪ 682 00:39:48,615 --> 00:39:51,492 - ♪ Can't you see? ♪ - ♪ I'm gonna take a freight train ♪ 683 00:39:51,493 --> 00:39:54,537 - ♪ Can't you see? ♪ - ♪ I'm down at the station, Lord ♪ 684 00:39:54,538 --> 00:39:59,501 - ♪ What that woman ♪ - ♪ Ain't never comin' back, oh boy ♪ 685 00:40:00,085 --> 00:40:03,462 - ♪ Can't you see? ♪ - ♪ Gonna ride me a southbound, now ♪ 686 00:40:03,463 --> 00:40:06,173 - ♪ Can't you see? ♪ - ♪ All the way to Georgia, Lord ♪ 687 00:40:06,174 --> 00:40:10,720 - ♪ What that woman ♪ - ♪ 'Til the train run out of track ♪ 688 00:40:27,362 --> 00:40:30,282 [music ends] 689 00:40:30,282 --> 00:40:35,282 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 690 00:40:30,282 --> 00:40:40,282 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.