All language subtitles for The Waterfront S01E01 - Almost Okay (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:06,569 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,569 --> 00:00:09,697 [tense music playing] 3 00:00:10,698 --> 00:00:12,700 [waves crashing] 4 00:00:13,951 --> 00:00:15,910 [boat engine rumbling] 5 00:00:15,911 --> 00:00:18,372 [music rising] 6 00:00:26,172 --> 00:00:28,465 [waves slapping the boat] 7 00:00:28,466 --> 00:00:31,092 [strong sea wind blowing] 8 00:00:31,093 --> 00:00:33,887 [tense music continues] 9 00:00:33,888 --> 00:00:35,973 [boat engine rumbling softly] 10 00:00:36,891 --> 00:00:39,018 [man] Hey, Curtis, take a look at this. 11 00:00:39,727 --> 00:00:41,645 Uh, they're early. 12 00:00:42,313 --> 00:00:43,773 Coming port side. 13 00:00:44,273 --> 00:00:46,107 Okay, let's open up the hold. 14 00:00:46,108 --> 00:00:48,486 Let's be ready. I wanna go home. 15 00:00:49,779 --> 00:00:52,073 [hatch creaks and squeaks] 16 00:00:55,451 --> 00:00:59,455 [tense music continues and turns ominous] 17 00:01:03,417 --> 00:01:04,751 [loud bang] 18 00:01:04,752 --> 00:01:06,378 [metallic thud against hull] 19 00:01:07,463 --> 00:01:09,380 [hull groans] 20 00:01:09,381 --> 00:01:11,758 [waves lapping against hull] 21 00:01:11,759 --> 00:01:12,927 Hello? 22 00:01:15,971 --> 00:01:17,931 [sharp musical sting] 23 00:01:17,932 --> 00:01:19,517 [dull thump on deck] 24 00:01:23,729 --> 00:01:24,854 Troy! 25 00:01:24,855 --> 00:01:27,817 [chilling music creeping in] 26 00:01:30,444 --> 00:01:31,987 [music fades] 27 00:01:33,405 --> 00:01:34,614 [ominous music playing] 28 00:01:34,615 --> 00:01:36,699 [Curtis] Troy, what's going on? 29 00:01:36,700 --> 00:01:39,869 [ominous music rising] 30 00:01:39,870 --> 00:01:41,580 [sharp click of cocking gun] 31 00:01:45,709 --> 00:01:46,919 [chuckles faintly] 32 00:01:47,962 --> 00:01:50,381 ["No Good" by KALEO playing] 33 00:01:56,512 --> 00:01:58,847 ♪ Can't fight the temptation ♪ 34 00:01:58,848 --> 00:02:00,932 ♪ When you get the vibration ♪ 35 00:02:00,933 --> 00:02:02,935 ♪ Won't do you no good ♪ 36 00:02:03,686 --> 00:02:05,395 You're making a big mistake. 37 00:02:05,396 --> 00:02:06,855 On your knees. 38 00:02:06,856 --> 00:02:08,773 ♪ If you don't mind ♪ 39 00:02:08,774 --> 00:02:10,191 - [thwack] - [body thuds] 40 00:02:10,192 --> 00:02:11,986 ♪ Hell, I never mind ♪ 41 00:02:17,408 --> 00:02:20,994 ♪ Won't do you no good Won't do you no... ♪ 42 00:02:20,995 --> 00:02:22,079 No! 43 00:02:22,663 --> 00:02:23,663 [groans] 44 00:02:23,664 --> 00:02:24,789 No, no... 45 00:02:24,790 --> 00:02:27,458 No, no, no... [grunts] 46 00:02:27,459 --> 00:02:29,878 Wait... Wait! No, no, no! 47 00:02:29,879 --> 00:02:31,087 No, no! 48 00:02:31,088 --> 00:02:33,298 [splash] 49 00:02:33,299 --> 00:02:35,301 [music fades] 50 00:02:40,014 --> 00:02:42,558 [music rising] 51 00:02:44,393 --> 00:02:47,438 [ominous music continues] 52 00:03:05,456 --> 00:03:07,458 [quickly tapping] 53 00:03:12,213 --> 00:03:14,632 [breathing heavily] 54 00:03:16,800 --> 00:03:20,178 [steady pulse builds] 55 00:03:20,179 --> 00:03:22,264 [breathing heavily] 56 00:03:25,142 --> 00:03:26,434 - [exhales] - [music builds] 57 00:03:26,435 --> 00:03:28,062 [music stops] 58 00:03:31,440 --> 00:03:32,650 [exhales] 59 00:03:33,817 --> 00:03:36,820 [breathing deeply] 60 00:03:41,116 --> 00:03:44,495 ["The Farmer in the Dell" plays faintly through phone] 61 00:03:50,000 --> 00:03:50,959 [woman] Hey, babe. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,127 [man] Morning, honey. 63 00:03:53,921 --> 00:03:56,506 - Can I have the new iPhone? - [woman] We talked about that already. 64 00:03:56,507 --> 00:03:59,884 - What's wrong with the one you have? - [girl] I want the new one. 65 00:03:59,885 --> 00:04:03,346 Okay, you can get a new one when the one you have now breaks. How's that? 66 00:04:03,347 --> 00:04:06,016 [woman] Don't tell her that. It'll be broken before lunch. 67 00:04:06,850 --> 00:04:09,269 Hey, are you home tonight, or are you out again? 68 00:04:09,270 --> 00:04:10,770 I don't know. Are you? 69 00:04:10,771 --> 00:04:11,896 I don't know. 70 00:04:11,897 --> 00:04:13,065 [scoffs] Okay. 71 00:04:14,650 --> 00:04:15,692 Bye, baby. 72 00:04:15,693 --> 00:04:18,152 Daddy, I'm not being heard. 73 00:04:18,153 --> 00:04:19,404 Hey. 74 00:04:19,405 --> 00:04:20,363 No pooh face. 75 00:04:20,364 --> 00:04:22,824 [woman] Finish up, sweetie. We're gonna be late. 76 00:04:22,825 --> 00:04:26,287 ["The Devil Stole My Style" by Ryan Bingham playing] 77 00:04:27,454 --> 00:04:32,084 ♪ Oh, I've been here and I've been there ♪ 78 00:04:32,835 --> 00:04:36,630 ♪ Oh, I've been all around, my dear ♪ 79 00:04:38,257 --> 00:04:42,927 ♪ I'm still alive, but I've been dead ♪ 80 00:04:42,928 --> 00:04:46,890 ♪ I've been to hell and back again ♪ 81 00:04:47,850 --> 00:04:52,104 ♪ So if I'm gone a little while ♪ 82 00:04:52,896 --> 00:04:56,607 ♪ It's 'cause the devil stole my smile ♪ 83 00:04:56,608 --> 00:04:58,276 [indistinct chatter] 84 00:04:58,277 --> 00:05:00,028 Sure. I've got it covered. 85 00:05:00,029 --> 00:05:01,447 Oh, shit. 86 00:05:03,782 --> 00:05:06,744 [ominous music playing] 87 00:05:12,958 --> 00:05:16,587 - Hey. Sheriff Porter. If I can-- - Hang tight. I'll be with you in a second. 88 00:05:20,299 --> 00:05:22,925 [agent] It's been abandoned. Hull's been cleaned out. 89 00:05:22,926 --> 00:05:24,844 No trace of contraband, residue. 90 00:05:24,845 --> 00:05:26,846 - And the captain and the first mate? - Nothing. 91 00:05:26,847 --> 00:05:28,765 But I wouldn't rule out accidental drowning. 92 00:05:28,766 --> 00:05:32,226 Bad rope pull sent one over, the other tried to help, both drowned. 93 00:05:32,227 --> 00:05:34,646 Both of them? That's unlikely. 94 00:05:35,147 --> 00:05:36,689 Who owns the boat? 95 00:05:36,690 --> 00:05:38,567 It's registered to a Cane Buckley. 96 00:05:39,401 --> 00:05:40,777 Why do I know that name? 97 00:05:40,778 --> 00:05:42,737 Harlan Buckley's son. They own the fishery. 98 00:05:42,738 --> 00:05:44,281 They're a big family in town. 99 00:05:44,865 --> 00:05:46,032 You should start there. 100 00:05:46,033 --> 00:05:48,869 [intriguing music playing] 101 00:05:55,918 --> 00:05:57,044 [grunts] 102 00:05:58,045 --> 00:05:59,254 [breathes in] 103 00:06:00,672 --> 00:06:01,715 [exhales] 104 00:06:04,718 --> 00:06:05,844 [annoyed grunt] 105 00:06:14,937 --> 00:06:16,230 [weak breath escapes] 106 00:06:17,731 --> 00:06:19,023 [grunts] 107 00:06:19,024 --> 00:06:20,608 [breathes in] 108 00:06:20,609 --> 00:06:22,027 [exhales] 109 00:06:27,950 --> 00:06:29,201 [groans] 110 00:06:32,454 --> 00:06:34,414 [bottles topple and crash to the floor] 111 00:06:34,415 --> 00:06:35,373 [panting weakly] 112 00:06:35,374 --> 00:06:36,291 Rhonda. 113 00:06:37,126 --> 00:06:38,544 [panting] Rhonda. 114 00:06:39,294 --> 00:06:40,254 [bottles topple] 115 00:06:40,838 --> 00:06:41,838 It's my heart. 116 00:06:41,839 --> 00:06:43,048 What? 117 00:06:43,715 --> 00:06:44,549 [exhales] 118 00:06:44,550 --> 00:06:45,716 A heart attack? 119 00:06:45,717 --> 00:06:48,219 - Oh my God. What do I do? - Call my wife. 120 00:06:48,220 --> 00:06:49,805 - Okay-- - No. 121 00:06:50,389 --> 00:06:53,516 Call an ambulance. Then call my wife. 122 00:06:53,517 --> 00:06:54,767 [shakily] Okay. 123 00:06:54,768 --> 00:06:57,019 Yeah. Yeah, okay. Okay. Okay! 124 00:06:57,020 --> 00:07:00,398 [labored breathing] 125 00:07:00,399 --> 00:07:02,818 [bright music playing] 126 00:07:06,405 --> 00:07:10,491 Oh, Ms. Belle, I'm so sorry. It's all my fault. I killed him. 127 00:07:10,492 --> 00:07:12,410 Oh, oh, oh, oh. Where is he, honey? 128 00:07:12,411 --> 00:07:15,955 Uh, he's with the doctor, and they brought in a crash cart. 129 00:07:15,956 --> 00:07:18,875 Rhonda, honey, I got it from here. 130 00:07:18,876 --> 00:07:19,792 All right? 131 00:07:19,793 --> 00:07:23,004 You just go on home now and find yourself a bra. 132 00:07:23,005 --> 00:07:26,133 - I'll call you when I know something. - Yes, ma'am, I will. 133 00:07:27,217 --> 00:07:28,802 What happened to Curtis? 134 00:07:29,636 --> 00:07:31,013 - [electricity crackles] - Ow! 135 00:07:31,597 --> 00:07:32,638 It keeps zapping me. 136 00:07:32,639 --> 00:07:34,849 Your defibrillator's sending random shocks. 137 00:07:34,850 --> 00:07:37,685 Your heart's stable. Eh, it could just be a malfunction. 138 00:07:37,686 --> 00:07:40,314 - Well, it ain't but two months old. - Is he gonna live? 139 00:07:41,273 --> 00:07:42,941 [chuckling] Without question. 140 00:07:43,442 --> 00:07:44,651 Oh, shit. 141 00:07:45,319 --> 00:07:46,653 I'll call you back. 142 00:07:47,196 --> 00:07:50,199 [doctor] I've restored the settings. Let's see if that helps. 143 00:07:51,200 --> 00:07:52,493 Where's Rhonda? 144 00:07:53,076 --> 00:07:54,076 I sent her home. 145 00:07:54,077 --> 00:07:56,245 - [slaps his back] - Really, Rhonda? Christ. 146 00:07:56,246 --> 00:08:00,124 Tommy called and said the Miss Glory is sitting in the surf half sunk. 147 00:08:00,125 --> 00:08:02,376 - Where the hell is Cane? - I don't know, hon. 148 00:08:02,377 --> 00:08:04,796 I'm in the ER with my husband. 149 00:08:06,924 --> 00:08:09,467 - Help me get these off. - No! 150 00:08:09,468 --> 00:08:11,220 - I'm out, Doc. - Jesus! 151 00:08:12,429 --> 00:08:15,766 [gritty music playing] 152 00:08:22,523 --> 00:08:24,107 - Hey, Cane. How you doing? - Hey. 153 00:08:26,652 --> 00:08:27,694 [knocking] 154 00:08:29,029 --> 00:08:32,698 Well, Cane Buckley, it's been a minute. 155 00:08:32,699 --> 00:08:35,326 Hello, Lynette. How are you? 156 00:08:35,327 --> 00:08:37,078 What do you want? 157 00:08:37,079 --> 00:08:39,705 I need to change ownership of the Miss Glory to Curtis Sutton. 158 00:08:39,706 --> 00:08:43,835 - That would be the registrar's office. - Well, I need you to predate it. 159 00:08:44,336 --> 00:08:45,796 [Lynette] And why is that? 160 00:08:46,296 --> 00:08:50,092 Because you're my cousin and family helps family, right? 161 00:08:51,093 --> 00:08:53,387 What kind of trouble are you in? 162 00:08:53,971 --> 00:08:55,430 You gonna help me or what? 163 00:08:55,973 --> 00:08:59,183 I have $12,000 in credit card debt. 164 00:08:59,184 --> 00:09:01,687 Are you gonna help me? 165 00:09:02,271 --> 00:09:03,521 I can handle that, yeah. 166 00:09:03,522 --> 00:09:05,315 - Good. - Okay. 167 00:09:06,066 --> 00:09:08,776 You need to sign at the bottom to transfer the deed. 168 00:09:08,777 --> 00:09:09,778 All right. 169 00:09:10,696 --> 00:09:14,156 And, uh, what about Curtis' signature? 170 00:09:14,157 --> 00:09:16,742 Oh, I'll just copy it from his fishing license. 171 00:09:16,743 --> 00:09:18,744 I'll notarize it myself. 172 00:09:18,745 --> 00:09:20,080 [softly] Okay. 173 00:09:20,581 --> 00:09:22,748 And, uh, this is legit, right? 174 00:09:22,749 --> 00:09:24,333 Oh, yeah. 175 00:09:24,334 --> 00:09:26,877 You want to put the purchase back three months? 176 00:09:26,878 --> 00:09:28,589 Say, um, I don't know, June 3rd? 177 00:09:29,756 --> 00:09:32,341 - Perfect. - I'll put it on Ollie's desk. 178 00:09:32,342 --> 00:09:34,635 [inhales] Lynette, you are an angel. 179 00:09:34,636 --> 00:09:36,053 I know. 180 00:09:36,054 --> 00:09:39,516 [atmospheric music playing] 181 00:09:42,436 --> 00:09:43,644 [exhales] 182 00:09:43,645 --> 00:09:45,438 ...platter and no shrimp and calamari. 183 00:09:45,439 --> 00:09:46,689 - Excuse me. - Mm-hmm. 184 00:09:46,690 --> 00:09:48,150 - Hey, hon. - Hey. 185 00:09:48,650 --> 00:09:51,902 - Got your text. What's going on with Dad? - It was a false alarm. 186 00:09:51,903 --> 00:09:55,489 - His defibrillator had a loose screw-- - What? How does that happen? 187 00:09:55,490 --> 00:09:56,949 I have no idea. 188 00:09:56,950 --> 00:10:00,077 They're reprogramming it, and he'll be fine per usual. 189 00:10:00,078 --> 00:10:02,496 How about you get him to put down the bottle, huh? 190 00:10:02,497 --> 00:10:03,623 Oh, God. 191 00:10:03,624 --> 00:10:05,876 So, what is happening with the Miss Glory? 192 00:10:07,210 --> 00:10:08,712 It washed up on shore. 193 00:10:09,713 --> 00:10:11,465 And Curtis and Troy? 194 00:10:13,050 --> 00:10:14,801 You need to tell him. 195 00:10:15,427 --> 00:10:17,553 Are you crazy? What am I going to tell him? 196 00:10:17,554 --> 00:10:20,514 "I did it, Dad. It's the end of the almighty Buckleys." 197 00:10:20,515 --> 00:10:22,224 Stop being so dramatic. 198 00:10:22,225 --> 00:10:24,560 Just tell him the truth. All of it. 199 00:10:24,561 --> 00:10:26,771 He's the one that stepped away. 200 00:10:26,772 --> 00:10:30,317 He dropped this shit show in my lap and he expects me to start printing money? 201 00:10:32,152 --> 00:10:34,278 By the way, have you spoken to your sister? 202 00:10:34,279 --> 00:10:35,863 No, I'm not Bree's keeper. 203 00:10:35,864 --> 00:10:37,406 She's been very nosy lately. 204 00:10:37,407 --> 00:10:40,409 Do not tell her anything about this, okay? 205 00:10:40,410 --> 00:10:43,621 - Keep it to yourself. - She's the last person I want to talk to. 206 00:10:43,622 --> 00:10:46,541 [crowd cheering] 207 00:10:51,880 --> 00:10:54,549 [softly] Come on. Come on, come on, come on, come on. 208 00:10:55,258 --> 00:10:58,261 [indistinct encouragement from crowd] 209 00:10:59,346 --> 00:11:00,763 [cheering] 210 00:11:00,764 --> 00:11:01,973 All right! 211 00:11:03,558 --> 00:11:04,685 {\an8}[softly] Come on, now. 212 00:11:05,977 --> 00:11:08,230 {\an8}- [woman] Keep going, keep going. - Let's go. 213 00:11:11,817 --> 00:11:14,527 - What are you doing here? - Same as you, watching a relay race. 214 00:11:14,528 --> 00:11:16,278 You need court permission to see your son. 215 00:11:16,279 --> 00:11:18,781 It's almost over, Rodney. There's ten minutes left. 216 00:11:18,782 --> 00:11:22,202 - Are you gonna go or do I call 911? - All right, fine. 217 00:11:23,161 --> 00:11:24,286 I'm leaving. 218 00:11:24,287 --> 00:11:25,663 [woman] Typical. 219 00:11:25,664 --> 00:11:29,125 One more word, bitch, and I will slap you off this bridge! 220 00:11:29,126 --> 00:11:30,752 That was a direct threat, Bree. 221 00:11:31,253 --> 00:11:32,963 Are you recording this? 222 00:11:33,880 --> 00:11:35,841 Jesus, you're pathetic. 223 00:11:37,008 --> 00:11:38,343 [Rodney] You need to go. 224 00:11:39,553 --> 00:11:42,013 You're a small man, Rodney Hopkins. 225 00:11:44,433 --> 00:11:46,350 [crowd cheering] 226 00:11:46,351 --> 00:11:48,895 [gritty music playing] 227 00:11:54,317 --> 00:11:56,528 [woman] Hey! Come here! 228 00:12:00,574 --> 00:12:01,700 Hello, sir. 229 00:12:02,200 --> 00:12:03,993 DEA Special Agent Marcus Sanchez. 230 00:12:03,994 --> 00:12:05,077 Oh. 231 00:12:05,078 --> 00:12:08,205 - He's here about the Miss Glory. - All right. DEA, huh? 232 00:12:08,206 --> 00:12:10,332 What can I do for you? Thanks, Bree. 233 00:12:10,333 --> 00:12:11,501 I'll stay. 234 00:12:13,128 --> 00:12:14,795 It's about your boat, sir. 235 00:12:14,796 --> 00:12:17,548 Miss Glory? Well, that's not my boat. 236 00:12:17,549 --> 00:12:20,551 I mean, it's registered to you. 237 00:12:20,552 --> 00:12:23,345 Yeah, well, it was, until I sold it to Curtis Sutton. 238 00:12:23,346 --> 00:12:26,056 Uh, is he okay? I know his boat washed up on the beach. 239 00:12:26,057 --> 00:12:27,684 Curtis has yet to be located. 240 00:12:28,852 --> 00:12:31,772 When did the sales transaction for the boat take place? 241 00:12:32,355 --> 00:12:35,524 Uh, I sold it to Curtis in a cash deal back in June. 242 00:12:35,525 --> 00:12:38,152 He'd been after me for that boat for a while. 243 00:12:38,153 --> 00:12:40,905 He said he wanted to be his own man, not work for anyone. 244 00:12:40,906 --> 00:12:43,115 You know, control his own destiny kind of thing. 245 00:12:43,116 --> 00:12:46,702 And, uh, may I ask why the DEA is interested in the Miss Glory? 246 00:12:46,703 --> 00:12:49,664 You can ask. Thank you for your time, Mr. Buckley. 247 00:12:50,248 --> 00:12:51,373 Ma'am. 248 00:12:51,374 --> 00:12:52,459 [Bree] Bye. 249 00:12:55,962 --> 00:12:58,965 - What in the hell was that? - Huh? 250 00:12:59,633 --> 00:13:03,719 Well, he's gonna find out you were lying. Curtis doesn't own Miss Glory. 251 00:13:03,720 --> 00:13:06,889 - He does. He bought it back in June. - How come I didn't know? 252 00:13:06,890 --> 00:13:09,391 - We have lanes around here, remember? - Oh my God. 253 00:13:09,392 --> 00:13:11,393 Fish house is my lane. Get back to your lane. 254 00:13:11,394 --> 00:13:13,897 - Oh, that's right. You don't have one. - Eat shit. 255 00:13:20,779 --> 00:13:23,322 - Cane, I need to talk to you. - Can it wait, Tommy? 256 00:13:23,323 --> 00:13:26,076 - No. I mean, we gotta discuss this. - Yeah. 257 00:13:31,581 --> 00:13:33,624 Oh! Jesus Christ! 258 00:13:33,625 --> 00:13:35,125 What the hell have you done? 259 00:13:35,126 --> 00:13:37,337 Jesus Christ, Dad. 260 00:13:39,840 --> 00:13:41,006 I wouldn't bother getting up. 261 00:13:41,007 --> 00:13:43,884 [panting] 262 00:13:43,885 --> 00:13:45,929 I'm just gonna hit you again. 263 00:13:46,721 --> 00:13:51,976 Okay, we've got domestic on the left, imported on the right, uh... 264 00:13:51,977 --> 00:13:55,146 - Thirty-two different brands. - This place is amazing. 265 00:13:55,897 --> 00:13:57,356 Where are you from, Shawn? 266 00:13:57,357 --> 00:14:00,442 - I'm from Galveston, originally. - Mm! 267 00:14:00,443 --> 00:14:02,152 - Texas? - Mm-hmm. 268 00:14:02,153 --> 00:14:05,239 - What brings you to Havenport? - I wanted a change. 269 00:14:05,240 --> 00:14:09,119 - And I also have some family here. - Married? Got a girl? 270 00:14:09,619 --> 00:14:12,705 Hey. Sorry I'm late, Michelle. I owe you one. 271 00:14:12,706 --> 00:14:15,250 Oh, excuse me a moment, Shawn. 272 00:14:16,960 --> 00:14:17,793 Hi, honey. 273 00:14:17,794 --> 00:14:20,296 Where've you been? Everything okay? I've been texting. 274 00:14:20,297 --> 00:14:22,840 Running late is all. Is that the new bartender? 275 00:14:22,841 --> 00:14:25,676 Yeah, I've been showing him around. Um, what's going on? 276 00:14:25,677 --> 00:14:28,888 The DEA was here asking questions about the Miss Glory. 277 00:14:28,889 --> 00:14:32,600 I'm as clueless as you are. Let's keep a lid on that for now, okay? 278 00:14:32,601 --> 00:14:37,688 Okay. I was thinking today was a good day that I could get back in the office. 279 00:14:37,689 --> 00:14:41,191 - It's too soon for that. - Cane is terrible with finances. 280 00:14:41,192 --> 00:14:43,736 Right now, I need you to get the new bartender up to speed, 281 00:14:43,737 --> 00:14:45,821 and I need to go check on the kitchen. 282 00:14:45,822 --> 00:14:48,365 - I should be running the office. - Not now, Bree. 283 00:14:48,366 --> 00:14:49,618 It's been a morning. 284 00:14:50,118 --> 00:14:53,079 You signed over a $300,000 boat? 285 00:14:56,124 --> 00:14:58,335 They're investigating. I need the distance. 286 00:14:59,127 --> 00:15:00,712 Who are you running drugs for? 287 00:15:02,213 --> 00:15:03,505 It was one run, Dad. 288 00:15:03,506 --> 00:15:04,590 Don't you lie! 289 00:15:04,591 --> 00:15:06,676 Okay, it was three runs, that's all. 290 00:15:07,510 --> 00:15:09,386 I'll deal with it. I'll talk to Hoyt today. 291 00:15:09,387 --> 00:15:13,015 Hoyt Piper? Dealing with that little shit? Jesus almighty. 292 00:15:13,016 --> 00:15:14,183 I was gonna tell you! 293 00:15:14,184 --> 00:15:16,810 I thought it'd look better once some of the debt was paid off. 294 00:15:16,811 --> 00:15:20,314 - We are upside down right now. - What happened on that boat? 295 00:15:20,315 --> 00:15:21,732 Where's Curtis and Troy? 296 00:15:21,733 --> 00:15:22,943 I don't know. 297 00:15:24,152 --> 00:15:26,612 They haven't found them yet. Maybe they're hiding. 298 00:15:26,613 --> 00:15:28,656 Where? The bottom of the ocean? 299 00:15:28,657 --> 00:15:30,199 No, I don't know. 300 00:15:30,200 --> 00:15:32,076 [tense music playing] 301 00:15:32,077 --> 00:15:34,996 Something went wrong. They-- they could be okay. 302 00:15:35,497 --> 00:15:36,915 How much was the haul? 303 00:15:38,625 --> 00:15:40,168 Upwards of $10 million. 304 00:15:41,002 --> 00:15:42,836 That'll get you about 20 years. 305 00:15:42,837 --> 00:15:45,131 We are in trouble here, Dad. 306 00:15:45,799 --> 00:15:49,009 We're two minutes from losing this place. Do you understand that? 307 00:15:49,010 --> 00:15:51,346 It was a few runs to get ahead. That's all! 308 00:15:51,930 --> 00:15:54,015 Who were Troy and Curtis meeting? 309 00:15:54,599 --> 00:15:55,642 Hoyt does all that. 310 00:15:56,226 --> 00:15:59,061 Jesus, son. You can't be this stupid. 311 00:15:59,062 --> 00:16:00,521 I will talk to him. 312 00:16:00,522 --> 00:16:02,107 Yes, you will. 313 00:16:02,857 --> 00:16:05,401 And you tell that idiot you're done. 314 00:16:05,402 --> 00:16:06,652 It's over. 315 00:16:06,653 --> 00:16:08,863 You cut ties right now. 316 00:16:09,864 --> 00:16:11,574 Do you understand? 317 00:16:17,414 --> 00:16:21,126 You reach for that Johnnie Walker, I will chop your hand off. 318 00:16:24,713 --> 00:16:26,339 [sighing deeply] 319 00:16:30,301 --> 00:16:32,428 - How are you feeling? - Angry. 320 00:16:32,429 --> 00:16:33,888 [pours water with bar gun] 321 00:16:34,514 --> 00:16:36,766 How much trouble is Cane in? 322 00:16:38,351 --> 00:16:41,271 We might want to call Billy Pruitt and get him on retainer. 323 00:16:42,272 --> 00:16:44,190 You know what Cane's up against. 324 00:16:44,691 --> 00:16:47,609 Overfished waters, environmental quotas, gas prices. 325 00:16:47,610 --> 00:16:49,194 Do not defend him. 326 00:16:49,195 --> 00:16:51,573 I will lose my shit if you defend him. 327 00:16:54,325 --> 00:16:55,201 [softly] Okay. 328 00:16:59,706 --> 00:17:01,291 [ice cubes clatter] 329 00:17:03,209 --> 00:17:06,212 [grim, driving acoustic music playing] 330 00:17:19,017 --> 00:17:21,686 [music fades] 331 00:17:27,192 --> 00:17:28,443 Hey, what the hell, Hoyt? 332 00:17:29,319 --> 00:17:30,360 Are you wired? 333 00:17:30,361 --> 00:17:32,529 What? Wired? No, man. 334 00:17:32,530 --> 00:17:35,825 - Do not point that thing at me. - You need to take off your clothes. 335 00:17:38,369 --> 00:17:39,244 Are you serious? 336 00:17:39,245 --> 00:17:41,331 If you want to talk, take off your clothes. 337 00:17:42,123 --> 00:17:43,917 No, I'm not taking off my clothes. 338 00:17:46,711 --> 00:17:47,961 Then you should go. 339 00:17:47,962 --> 00:17:50,380 Did you see this in a movie? Why would I be wired? 340 00:17:50,381 --> 00:17:53,843 Shit's going down. I ain't trusting nobody. 341 00:17:58,807 --> 00:17:59,808 Okay. 342 00:18:01,893 --> 00:18:03,268 Unbelievable. 343 00:18:03,269 --> 00:18:04,895 What happened to your face? 344 00:18:04,896 --> 00:18:06,439 Don't worry about it. 345 00:18:09,442 --> 00:18:11,110 Happy? There you go. 346 00:18:11,111 --> 00:18:14,613 - You can leave your underwear on. - Yeah, well, I'm not wearing any. 347 00:18:14,614 --> 00:18:19,119 - God, why aren't you wearing underwear? - Because... sometimes I don't. 348 00:18:20,203 --> 00:18:22,038 [jeans land with a soft thud] 349 00:18:26,876 --> 00:18:29,002 [Cane] What the hell happened, Hoyt? 350 00:18:29,003 --> 00:18:31,713 - Hmm? - [Hoyt] All I know is the boat was clean. 351 00:18:31,714 --> 00:18:33,466 No drugs, no Curtis or Troy. 352 00:18:34,634 --> 00:18:37,470 What about your brothers, huh? How deep are they in this? 353 00:18:38,638 --> 00:18:41,808 - [beer can cracks open] - Not exactly self-starters, those three. 354 00:18:46,187 --> 00:18:47,272 Look, man. 355 00:18:48,857 --> 00:18:50,774 Owen thinks it was you. 356 00:18:50,775 --> 00:18:53,402 - He thinks you're side-dealing. - [Cane scoffs] 357 00:18:53,403 --> 00:18:55,737 Why would I do this? Huh? 358 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 - $10 million worth of cocaine and opiates. - Oh, come on. 359 00:18:58,575 --> 00:19:00,617 - Do you need a better reason? - Come on, man. 360 00:19:00,618 --> 00:19:03,120 You know me. Why would I do this? I wouldn't do this! 361 00:19:03,121 --> 00:19:06,290 You've always been a little rich boy thinking of ways to get richer. 362 00:19:06,291 --> 00:19:09,751 Yeah, if that were true, I wouldn't be working with you, would I? 363 00:19:09,752 --> 00:19:11,045 You should go. 364 00:19:12,714 --> 00:19:14,507 Hoyt, come on, man. 365 00:19:15,466 --> 00:19:17,719 This could be real bad for both of us. 366 00:19:18,678 --> 00:19:20,262 We're friends, you and me. 367 00:19:20,263 --> 00:19:23,850 We need to help each other out. You need to tell Owen I didn't do this. 368 00:19:25,351 --> 00:19:27,603 Or better yet, I will tell him. Is he here? 369 00:19:27,604 --> 00:19:30,189 - I could square this away with him. - He isn't here. 370 00:19:30,190 --> 00:19:31,482 Then where is he? 371 00:19:32,108 --> 00:19:35,777 What is the big secret around this guy? Where can I find him? 372 00:19:35,778 --> 00:19:37,279 I wouldn't worry. 373 00:19:37,280 --> 00:19:38,615 Owen will find you. 374 00:19:41,409 --> 00:19:45,121 - So you're the new bartender? - Yes, sir. I'm Shawn. 375 00:19:45,622 --> 00:19:47,998 I'll have a Johnnie Walker on ice. 376 00:19:47,999 --> 00:19:50,001 - Uh... - Something wrong? 377 00:19:50,919 --> 00:19:53,838 Sir, I was told not to serve you before 5:00. 378 00:19:54,672 --> 00:19:56,007 Who told you that? 379 00:19:56,758 --> 00:19:58,842 Your wife and daughter. 380 00:19:58,843 --> 00:19:59,843 Several times. 381 00:19:59,844 --> 00:20:01,304 But I want a drink. 382 00:20:01,888 --> 00:20:02,846 [chuckles] 383 00:20:02,847 --> 00:20:04,724 Could you maybe come back at 5:00? 384 00:20:05,308 --> 00:20:06,768 That's not the answer. 385 00:20:08,269 --> 00:20:10,230 What does your gut tell you to do? 386 00:20:13,358 --> 00:20:15,693 - [scoop rattles through ice] - Thank you, Shawn. 387 00:20:16,402 --> 00:20:18,070 Hey, Clyde. 388 00:20:18,071 --> 00:20:21,074 - Want a drink with me? - I'm on duty, Harlan. 389 00:20:21,824 --> 00:20:23,910 Um... could we have a word? 390 00:20:25,745 --> 00:20:27,413 The DEA is all over this. 391 00:20:28,331 --> 00:20:30,540 They think Curtis and Troy were smuggling. 392 00:20:30,541 --> 00:20:33,043 There's no way. I'd know if they were. 393 00:20:33,044 --> 00:20:36,838 Would you? 'Cause you ain't really been around since your heart troubles. 394 00:20:36,839 --> 00:20:38,465 Doesn't Cane run things now? 395 00:20:38,466 --> 00:20:41,426 I'm still breathing, Clyde. I know everything that goes on here. 396 00:20:41,427 --> 00:20:44,388 Oh, so you know that Curtis owns the Miss Glory. 397 00:20:44,389 --> 00:20:46,848 I do. Cane sold it to him some time ago. 398 00:20:46,849 --> 00:20:50,144 Yeah, I was at the courthouse earlier. I saw the paperwork. 399 00:20:52,814 --> 00:20:53,940 Anything else? 400 00:20:54,691 --> 00:20:57,527 Well, I'm sure the Feds will figure it out soon enough. 401 00:20:58,111 --> 00:21:01,280 If they're cracking down, they've got informants and undercover agents 402 00:21:01,281 --> 00:21:03,156 all up and down the East Coast. 403 00:21:03,157 --> 00:21:04,741 [tense music playing] 404 00:21:04,742 --> 00:21:06,703 That's a good thing, Clyde. 405 00:21:07,578 --> 00:21:09,205 Yes, it is. 406 00:21:12,041 --> 00:21:13,209 Afternoon, Harlan. 407 00:21:18,423 --> 00:21:20,300 [sighs] 408 00:21:30,518 --> 00:21:33,229 [suspenseful music playing] 409 00:21:46,117 --> 00:21:47,493 [music fades] 410 00:21:52,999 --> 00:21:54,083 Oh, Jenna? 411 00:21:55,418 --> 00:21:56,252 Cane? 412 00:21:57,337 --> 00:21:58,462 Oh, my God. 413 00:21:58,463 --> 00:22:00,297 Oh my God. 414 00:22:00,298 --> 00:22:01,507 [both chuckle] 415 00:22:02,091 --> 00:22:04,301 - You okay? - [panting] No, I'm gonna pass out. 416 00:22:04,302 --> 00:22:06,803 It's my first run in a while, so I might die on you. 417 00:22:06,804 --> 00:22:07,888 Well, don't do that. 418 00:22:07,889 --> 00:22:09,473 [both chuckle] 419 00:22:09,474 --> 00:22:11,058 What are you doing in town? 420 00:22:11,059 --> 00:22:13,436 I'm just... here for a while. 421 00:22:14,187 --> 00:22:15,187 Your dad? 422 00:22:15,188 --> 00:22:18,148 Yeah, yeah, he's not doing so great. 423 00:22:18,149 --> 00:22:22,069 Just here to, uh, help out at the store and hang out with him. 424 00:22:22,070 --> 00:22:23,862 I-- I heard about that. I'm sorry. 425 00:22:23,863 --> 00:22:26,199 So, you still write for the Atlanta paper, right? 426 00:22:26,783 --> 00:22:27,657 Yeah. 427 00:22:27,658 --> 00:22:30,327 Yeah, it's on Zoom now, so I get to do it from here. 428 00:22:30,328 --> 00:22:31,829 So you've been here a while? 429 00:22:32,538 --> 00:22:33,664 About a month. 430 00:22:34,540 --> 00:22:38,127 Yeah, Peyton didn't mention it? We had lunch last week. 431 00:22:38,711 --> 00:22:40,463 Must have slipped her mind. 432 00:22:41,297 --> 00:22:42,882 - Yeah. - Yeah. 433 00:22:43,633 --> 00:22:44,466 Yeah... 434 00:22:44,467 --> 00:22:46,552 It's-- it's good to see you. 435 00:22:49,472 --> 00:22:51,223 Uh, okay, well, I gotta go. 436 00:22:51,224 --> 00:22:53,767 Um... we should catch up soon. 437 00:22:53,768 --> 00:22:55,727 You come by the bar for a drink. 438 00:22:55,728 --> 00:22:56,854 Okay. 439 00:22:57,397 --> 00:22:58,564 Soon. [chuckling] Yeah. 440 00:23:00,108 --> 00:23:01,817 - All right. - [Jenna giggles] 441 00:23:01,818 --> 00:23:03,110 - Bye. - Bye! 442 00:23:03,111 --> 00:23:05,363 [gentle music playing] 443 00:23:27,718 --> 00:23:28,845 Are you drunk? 444 00:23:34,767 --> 00:23:35,768 [Bell exhales] 445 00:23:45,528 --> 00:23:47,071 [sighs] 446 00:23:48,239 --> 00:23:50,032 When were you gonna tell me? 447 00:23:51,617 --> 00:23:53,286 About now, actually. 448 00:23:54,328 --> 00:23:56,122 It's been a crazy day. 449 00:23:59,167 --> 00:24:00,125 [tosses off shoe] 450 00:24:00,126 --> 00:24:01,252 [exhales] 451 00:24:03,379 --> 00:24:05,339 We're gonna lose everything, you know? 452 00:24:06,924 --> 00:24:08,842 Cane came to me six months ago. 453 00:24:08,843 --> 00:24:10,553 A hundred grand per trip. 454 00:24:11,262 --> 00:24:14,807 Just a few runs to catch up. That's all it was meant to be. 455 00:24:15,600 --> 00:24:18,268 Who else besides Curtis and Troy are in on it? 456 00:24:18,269 --> 00:24:20,062 Tim and Reggie. 457 00:24:20,646 --> 00:24:24,107 The ex-cons? That's why you hired them? [scoffs] 458 00:24:24,108 --> 00:24:26,151 Harlan, the bank is on top of me. 459 00:24:26,152 --> 00:24:28,528 We're gonna lose the restaurants, the marina... 460 00:24:28,529 --> 00:24:31,531 You had no right to go behind my back. 461 00:24:31,532 --> 00:24:33,783 Behind your back? We did it under your nose. 462 00:24:33,784 --> 00:24:36,453 You were too busy drinking and whoring around to notice. 463 00:24:36,454 --> 00:24:38,121 Do not put this on me. 464 00:24:38,122 --> 00:24:39,581 I was recovering. 465 00:24:39,582 --> 00:24:43,418 "Recovering"? Is that what jacked up on Viagra and bourbon is called? 466 00:24:43,419 --> 00:24:46,546 This was your best thinking? Christ, where's your memory?! 467 00:24:46,547 --> 00:24:49,759 - You know what happened. - If you're hell-bent on dying, do it! 468 00:24:50,510 --> 00:24:51,886 Get it over with! 469 00:24:52,803 --> 00:24:53,638 [exhales] 470 00:24:54,222 --> 00:24:56,140 You think I want to die? 471 00:24:56,891 --> 00:24:58,893 I don't think you want to live. 472 00:25:01,938 --> 00:25:03,856 [scoffs] Christ... 473 00:25:05,107 --> 00:25:06,275 Yes. 474 00:25:06,817 --> 00:25:08,235 [releases cork] 475 00:25:08,236 --> 00:25:11,030 - [pours liquor] - Cane and I made a shit decision. 476 00:25:12,240 --> 00:25:16,077 But we also kept the bank from impounding every boat in the harbor. 477 00:25:16,744 --> 00:25:18,913 You lived this with me. 478 00:25:20,456 --> 00:25:22,500 You saw it kill my dad. 479 00:25:23,709 --> 00:25:25,628 Destroy my mother. 480 00:25:27,713 --> 00:25:30,507 I did everything I could to get away from it. 481 00:25:30,508 --> 00:25:32,926 [pensive music playing] 482 00:25:32,927 --> 00:25:34,595 Well, here we are. 483 00:25:42,520 --> 00:25:44,564 [music builds] 484 00:25:49,151 --> 00:25:51,904 Just don't make it look like I'm wearing makeup, please. 485 00:25:53,573 --> 00:25:55,366 You know, you can always hit back. 486 00:25:56,909 --> 00:25:57,868 Or learn to duck. 487 00:25:58,744 --> 00:25:59,870 Uh-huh. 488 00:26:01,789 --> 00:26:04,292 Uh, I ran into Jenna yesterday. 489 00:26:05,251 --> 00:26:06,085 I know. 490 00:26:06,586 --> 00:26:07,587 She told me. 491 00:26:08,588 --> 00:26:10,255 We texted this morning. 492 00:26:10,256 --> 00:26:11,299 Oh. 493 00:26:12,633 --> 00:26:14,468 Sad about her dad, isn't it? 494 00:26:15,970 --> 00:26:17,847 I don't think he's got much time. 495 00:26:18,431 --> 00:26:20,558 Yeah, it's very sad. 496 00:26:23,769 --> 00:26:26,022 You know, we want to do a dinner. 497 00:26:26,606 --> 00:26:28,773 Her husband flies into town this weekend. 498 00:26:28,774 --> 00:26:30,567 Maybe sometime next week? 499 00:26:30,568 --> 00:26:32,360 Well, is that okay with you? 500 00:26:32,361 --> 00:26:34,155 What are we, 12? 501 00:26:35,031 --> 00:26:36,741 You dated in high school. 502 00:26:37,241 --> 00:26:38,742 Please. I like Jenna. 503 00:26:38,743 --> 00:26:40,577 We were always friends. 504 00:26:40,578 --> 00:26:42,871 You know I hate all the women in this town. 505 00:26:42,872 --> 00:26:43,998 That's true. 506 00:26:44,498 --> 00:26:47,251 - I'm happy she's here. - Thank you, baby. 507 00:26:48,002 --> 00:26:50,921 ["Star of Monterey" by Ben Chapman playing] 508 00:27:00,765 --> 00:27:05,853 ♪ She rode in on the Star of Monterey ♪ 509 00:27:07,355 --> 00:27:12,777 ♪ Took my breath before she rolled away ♪ 510 00:27:13,569 --> 00:27:18,366 ♪ Said she never meant to break my heart ♪ 511 00:27:19,450 --> 00:27:20,659 ♪ Now all we were... ♪ 512 00:27:20,660 --> 00:27:22,035 Hey. 513 00:27:22,036 --> 00:27:23,954 - What are you doing here? - Hey. 514 00:27:24,538 --> 00:27:28,417 I'm just, you know, wandering around. Avoiding work. 515 00:27:29,460 --> 00:27:32,212 - Are you wearing makeup? - [awkwardly] No. 516 00:27:32,213 --> 00:27:33,297 Mm. 517 00:27:34,298 --> 00:27:36,549 - How's your dad? - Fine. He's at home resting. 518 00:27:36,550 --> 00:27:38,386 Do you have a black eye? 519 00:27:40,012 --> 00:27:41,471 Come on, it's not that bad. 520 00:27:41,472 --> 00:27:46,142 - Well, you've seen me way worse. - Maybe. In high school, after a game. 521 00:27:46,143 --> 00:27:49,355 You'd get so black and blue. You always bruised easy. 522 00:27:50,981 --> 00:27:53,734 Did they find those guys? Uh, Curtis and Troy? 523 00:27:54,568 --> 00:27:55,985 No, not yet. No. 524 00:27:55,986 --> 00:27:57,070 - So awful. - Yeah. 525 00:27:57,071 --> 00:27:59,614 I remember Troy. He was two years after us. 526 00:27:59,615 --> 00:28:01,742 I-- I read some of your articles online. 527 00:28:02,702 --> 00:28:05,161 - [laughs sheepishly] Okay. - What? You're a good writer. 528 00:28:05,162 --> 00:28:06,079 Thank you. 529 00:28:06,080 --> 00:28:07,623 - You are. - Hmm. 530 00:28:09,417 --> 00:28:12,293 Peyton tells me you're running the fish house now. 531 00:28:12,294 --> 00:28:13,379 Mm-hmm. 532 00:28:14,338 --> 00:28:16,215 I'm trying to, you know. 533 00:28:18,175 --> 00:28:19,385 How come you never left? 534 00:28:20,302 --> 00:28:22,303 That was the plan. You were gonna play college ball. 535 00:28:22,304 --> 00:28:23,555 What happened? 536 00:28:23,556 --> 00:28:26,099 - The obvious. I wasn't good enough. - Oh, bullshit. 537 00:28:26,100 --> 00:28:28,435 - You were recruited by everyone. - It was all hype. 538 00:28:28,436 --> 00:28:29,853 - [scoffs] - Yeah, not a single bite. 539 00:28:29,854 --> 00:28:33,773 Seriously, I just wasn't good enough. I got close, but yeah. Almost. 540 00:28:33,774 --> 00:28:35,526 I'm really good at almost. 541 00:28:36,110 --> 00:28:37,152 How so? 542 00:28:37,153 --> 00:28:39,655 Oh, I'm just, you know, almost good enough. 543 00:28:40,322 --> 00:28:41,573 I'm almost a good guy. 544 00:28:41,574 --> 00:28:43,783 I'm almost a good husband, father, son. 545 00:28:43,784 --> 00:28:45,326 [makes shooting noises] 546 00:28:45,327 --> 00:28:47,370 Just not quite, you know. 547 00:28:47,371 --> 00:28:50,790 It's going to be the name of my memoir. Almost. 548 00:28:50,791 --> 00:28:52,083 What about you? 549 00:28:52,084 --> 00:28:54,253 What's the, uh, title of your memoir? 550 00:28:55,129 --> 00:28:56,922 I'll get back to you on that one. 551 00:28:57,757 --> 00:28:59,340 No, no, no. Come on. 552 00:28:59,341 --> 00:29:01,426 First thing that comes to your mind. 553 00:29:01,427 --> 00:29:02,636 Okay. 554 00:29:04,805 --> 00:29:07,474 - Okay, what? - That's it. That's the name of my memoir. 555 00:29:07,475 --> 00:29:08,600 Just Okay. 556 00:29:08,601 --> 00:29:11,269 - Well, that's depressing. - Worse than Almost? 557 00:29:11,270 --> 00:29:13,146 [both chuckle] 558 00:29:13,147 --> 00:29:14,314 [customer] Morning. 559 00:29:14,315 --> 00:29:16,025 [Jenna] Good morning. 560 00:29:17,443 --> 00:29:18,902 Uh... [whispering] Excuse me. 561 00:29:18,903 --> 00:29:19,945 [softly] Go. 562 00:29:21,822 --> 00:29:23,406 Hey there. How can I help you? 563 00:29:23,407 --> 00:29:26,659 - I was looking for this shade right here. - Okay, great. 564 00:29:26,660 --> 00:29:29,370 ♪ I'll let her in Anytime she wants to stay ♪ 565 00:29:29,371 --> 00:29:30,455 [sighs] 566 00:29:30,456 --> 00:29:35,795 ♪ I'll let her win Anytime she wants to play ♪ 567 00:29:36,837 --> 00:29:41,258 ♪ I'll let her in If she ever wants to stay ♪ 568 00:29:43,844 --> 00:29:45,804 [music fades] 569 00:29:45,805 --> 00:29:46,889 Tim. 570 00:29:48,057 --> 00:29:50,059 Reggie. I'm Harlan. 571 00:29:50,684 --> 00:29:52,102 [Cane] Were you able to talk to him? 572 00:29:54,730 --> 00:29:56,398 It didn't go so well. 573 00:29:57,107 --> 00:29:59,234 He blames me, and he's right to. 574 00:29:59,235 --> 00:30:00,819 Okay, that is bullshit. 575 00:30:00,820 --> 00:30:03,154 It's a hard time for your dad. 576 00:30:03,155 --> 00:30:04,739 His body's giving out. 577 00:30:04,740 --> 00:30:07,159 It's not easy for a man like him. He can-- 578 00:30:07,660 --> 00:30:08,993 He can feel it ending. 579 00:30:08,994 --> 00:30:10,411 Bullshit on that too. 580 00:30:10,412 --> 00:30:13,331 You have a heart attack, you put down the salt. 581 00:30:13,332 --> 00:30:16,000 You don't keep carrying on like he does. He disrespects you. 582 00:30:16,001 --> 00:30:20,255 Listen, son. You can't get everything in one person. 583 00:30:20,256 --> 00:30:22,800 - [footsteps approaching] - [Belle] Here he comes. 584 00:30:25,219 --> 00:30:26,719 What was that about? 585 00:30:26,720 --> 00:30:29,013 In a minute. You talk to Hoyt? 586 00:30:29,014 --> 00:30:31,266 Yeah, I talked to him. I wouldn't say it went very well. 587 00:30:31,267 --> 00:30:35,019 - He thinks I took the shipment for myself. - Nah, he's lying. 588 00:30:35,020 --> 00:30:38,190 - Well, he thinks I'm the one lying. - You're being played. 589 00:30:39,275 --> 00:30:42,735 Ten to one, Hoyt stole the shipment and is setting you up to take the fall. 590 00:30:42,736 --> 00:30:46,364 Why would Hoyt do that? It's so short-sighted. 591 00:30:46,365 --> 00:30:48,449 Ten million blinds a man. 592 00:30:48,450 --> 00:30:51,996 You need to find who he's working for and go straight to the source. 593 00:30:54,248 --> 00:30:56,709 You told me his name was Owen. 594 00:30:57,585 --> 00:30:58,794 That's all I know. 595 00:30:59,545 --> 00:31:03,548 Hoyt was very tight-lipped about it all. He didn't even introduce us. 596 00:31:03,549 --> 00:31:06,926 And you just accepted that. Jesus, you're not cut out for this. 597 00:31:06,927 --> 00:31:08,261 Yeah, no shit. 598 00:31:08,262 --> 00:31:10,054 I screwed up. That's been well-established. 599 00:31:10,055 --> 00:31:13,182 But you've been down this road before, so get off your goddamn high horse. 600 00:31:13,183 --> 00:31:15,268 None of this is helping, Cane. 601 00:31:15,269 --> 00:31:18,021 The difference is, my dad was in control. 602 00:31:18,022 --> 00:31:21,357 This is someone else's operation. You don't know who you're working for. 603 00:31:21,358 --> 00:31:25,236 - Everything was fine until this. - Because that's what this is. 604 00:31:25,237 --> 00:31:29,450 It's all key lime pie until you come home and find your wife and kid dead. 605 00:31:30,492 --> 00:31:31,827 [Harlan exhales weakly] 606 00:31:33,370 --> 00:31:35,956 Clearly you're up to something, Harlan. 607 00:31:37,166 --> 00:31:38,333 What is it? 608 00:31:38,334 --> 00:31:40,209 [atmospheric music playing] 609 00:31:40,210 --> 00:31:42,004 You get Hoyt to come see me. 610 00:31:42,588 --> 00:31:45,673 Tell him I want to resolve this. I want to cut a deal. 611 00:31:45,674 --> 00:31:47,009 Big money. 612 00:31:47,593 --> 00:31:49,553 He'll be too stupid not to come. 613 00:31:52,264 --> 00:31:53,766 And what are you going to do? 614 00:31:56,977 --> 00:31:59,021 I'm going to take control of things. 615 00:32:01,065 --> 00:32:03,067 [gulls calling overhead] 616 00:32:03,651 --> 00:32:05,402 What is this about, Cane? 617 00:32:06,236 --> 00:32:08,947 Look, my dad's got a proposition for you, okay? 618 00:32:08,948 --> 00:32:10,491 Just hear him out. 619 00:32:11,241 --> 00:32:13,868 If it's about Owen, you know I can't help you. 620 00:32:13,869 --> 00:32:15,579 It's a waste of time. 621 00:32:17,081 --> 00:32:19,541 Hello, boys. Come aboard. 622 00:32:21,418 --> 00:32:24,671 We ain't going nowhere. Just want to talk inside in private. 623 00:32:24,672 --> 00:32:27,967 ["Heaven Hill" by Sterling Elza playing] 624 00:32:28,592 --> 00:32:30,886 [Harlan] Double Eagle. Ten years old. 625 00:32:32,388 --> 00:32:34,431 That's a $3,000 bottle. 626 00:32:40,896 --> 00:32:42,022 Thank you, Pop. 627 00:32:47,194 --> 00:32:49,612 [boat engine starts with steady growl] 628 00:32:49,613 --> 00:32:50,530 What the hell? 629 00:32:50,531 --> 00:32:53,491 ♪ Preacher man found dead by the bottle ♪ 630 00:32:53,492 --> 00:32:56,662 ♪ It's a hard-living life on the sand ♪ 631 00:32:57,246 --> 00:32:59,914 ♪ Tired of fighting this one-man battle ♪ 632 00:32:59,915 --> 00:33:04,003 ♪ So he flew his white flag And let Heaven Hill win ♪ 633 00:33:07,214 --> 00:33:08,716 What's going on? 634 00:33:10,759 --> 00:33:12,301 Who are these guys? 635 00:33:12,302 --> 00:33:14,471 Oh, Tim and Reggie? 636 00:33:15,097 --> 00:33:16,765 They work at the fish house. 637 00:33:17,516 --> 00:33:21,769 Compliments of the Carolina Correctional Center Transition Initiative. 638 00:33:21,770 --> 00:33:23,521 It's a great program 639 00:33:23,522 --> 00:33:27,567 where some of the more hardcore offenders get a second chance. 640 00:33:27,568 --> 00:33:29,277 But don't worry. 641 00:33:29,278 --> 00:33:30,946 They're completely reformed. 642 00:33:31,697 --> 00:33:32,864 Let's drink. 643 00:33:32,865 --> 00:33:36,159 ♪ So don't you get it twisted When the Devil comes around ♪ 644 00:33:36,160 --> 00:33:40,164 ♪ He'll leave you high and dry With nothing left but a frown ♪ 645 00:33:42,624 --> 00:33:44,626 [music continues] 646 00:33:47,421 --> 00:33:48,588 [song stops] 647 00:33:48,589 --> 00:33:51,884 [gritty music playing] 648 00:33:55,387 --> 00:33:56,764 So, Hoyt, 649 00:33:57,723 --> 00:33:59,475 tell me about this Owen fellow. 650 00:34:06,273 --> 00:34:08,275 Turn the boat around. I want to go back. 651 00:34:09,276 --> 00:34:12,945 My dad and I used to do what you do back in the '80s. 652 00:34:12,946 --> 00:34:15,532 With some Colombian fellas. Good men. 653 00:34:16,325 --> 00:34:18,743 Respectful. Well-dressed. 654 00:34:18,744 --> 00:34:21,120 Now it's just a bunch of roughnecks looking for a payday 655 00:34:21,121 --> 00:34:23,081 from any asshole with a poppy field. 656 00:34:23,082 --> 00:34:23,998 [scoffs] 657 00:34:23,999 --> 00:34:25,667 Is that what you think this is? 658 00:34:26,418 --> 00:34:27,336 Hoyt. 659 00:34:27,836 --> 00:34:29,713 We know you took the drugs. 660 00:34:30,255 --> 00:34:33,842 - Does Owen know what a snake you are? - He believes what I tell him. 661 00:34:36,637 --> 00:34:38,013 Why is he doing that? 662 00:34:38,514 --> 00:34:40,598 [unsettling music creeping in] 663 00:34:40,599 --> 00:34:43,101 Uh, yeah, Dad. What-- what's that about? 664 00:34:43,102 --> 00:34:45,311 Curtis and Troy were good men. 665 00:34:45,312 --> 00:34:47,647 Both have wives and kids. 666 00:34:47,648 --> 00:34:50,150 You killed them yourself, or someone else do it? 667 00:34:51,735 --> 00:34:52,944 Is that a shark? 668 00:34:52,945 --> 00:34:55,488 And then you try to blame it on my son. 669 00:34:55,489 --> 00:34:57,741 It's really stupid, Hoyt. 670 00:34:58,367 --> 00:35:01,202 But you were dumb enough to get on this boat, so... 671 00:35:01,203 --> 00:35:02,703 No, no! 672 00:35:02,704 --> 00:35:04,080 - Dad! - [Hoyt] No! 673 00:35:04,081 --> 00:35:05,623 [Cane] Whoa, hey! Stop. 674 00:35:05,624 --> 00:35:08,167 - [Hoyt grunts in desperation] - Dad! Dad! 675 00:35:08,168 --> 00:35:09,252 - Stop! - [Hoyt] No! 676 00:35:09,253 --> 00:35:12,171 [screaming] No, no! Oh, God! 677 00:35:12,172 --> 00:35:15,259 - Where are the drugs? - [Hoyt] I don't know anything! 678 00:35:16,093 --> 00:35:17,553 [bubbling and thrashing] 679 00:35:19,221 --> 00:35:20,221 [screams] 680 00:35:20,222 --> 00:35:21,348 Where is it? 681 00:35:22,266 --> 00:35:23,808 - [loud snap] - [gurgled scream] 682 00:35:23,809 --> 00:35:25,852 [intense music playing] 683 00:35:25,853 --> 00:35:26,895 [screams] 684 00:35:27,938 --> 00:35:30,022 Don't you drop me! 685 00:35:30,023 --> 00:35:32,150 - I wouldn't wiggle so much. - Pull me up! 686 00:35:32,151 --> 00:35:34,235 Dad, stop! He's not gonna tell you anything. 687 00:35:34,236 --> 00:35:35,696 Oh no, no, no, no! 688 00:35:36,864 --> 00:35:38,156 [muffled grunts] 689 00:35:38,157 --> 00:35:39,615 [intense music continues] 690 00:35:39,616 --> 00:35:41,410 [gurgled cry] 691 00:35:42,411 --> 00:35:45,122 [yells] It's locked up in a shed off 17! 692 00:35:46,039 --> 00:35:48,082 Pull me up, god damn it. Pull me up! 693 00:35:48,083 --> 00:35:49,333 - Once more. - [Hoyt] No, no, no! 694 00:35:49,334 --> 00:35:50,293 For me. 695 00:35:50,294 --> 00:35:53,005 [scream drowns into muffled gurgle] 696 00:35:53,672 --> 00:35:55,631 [Hoyt] No! No! 697 00:35:55,632 --> 00:35:57,926 [Hoyt's screams echo in the distance] 698 00:36:00,846 --> 00:36:02,139 Oh, excuse me. 699 00:36:02,639 --> 00:36:03,557 [clears throat] 700 00:36:04,766 --> 00:36:07,268 Hey, babe. I could have picked you up. 701 00:36:07,269 --> 00:36:09,770 Dad dropped us off. I need you to take us home. 702 00:36:09,771 --> 00:36:10,980 Hi, Bree. 703 00:36:10,981 --> 00:36:12,064 Hi, Miss Swanson. 704 00:36:12,065 --> 00:36:15,109 You can call me Daphne. I think we graduated to first names. 705 00:36:15,110 --> 00:36:16,068 Mm-hmm. 706 00:36:16,069 --> 00:36:18,196 I got us a table in the lounge. 707 00:36:18,197 --> 00:36:20,282 [indistinct chatter] 708 00:36:22,201 --> 00:36:24,870 [light jazz music playing in the background] 709 00:36:29,833 --> 00:36:32,001 Um, I'll just sit here. 710 00:36:32,002 --> 00:36:33,295 Great. 711 00:36:34,463 --> 00:36:36,672 I told you I wanted to go to a mall. 712 00:36:36,673 --> 00:36:38,382 - I need new sneakers. - You texted too late. 713 00:36:38,383 --> 00:36:40,676 - I texted you. - I didn't have time to file the paperwork. 714 00:36:40,677 --> 00:36:42,012 Can this please be okay? 715 00:36:43,972 --> 00:36:45,933 Diller, is that you? 716 00:36:46,558 --> 00:36:48,434 Look at you growing by the second. 717 00:36:48,435 --> 00:36:49,852 - Hi, honey. - Hey, Grandma. 718 00:36:49,853 --> 00:36:52,356 Mom, this is Ms. Swanson, our court-appointed monitor. 719 00:36:52,940 --> 00:36:55,107 - You can call me Daphne. - Oh, hey, Daphne. 720 00:36:55,108 --> 00:36:57,109 Isabelle Buckley, nice to meet you. 721 00:36:57,110 --> 00:36:59,196 Uh, dinner's on us. Anything you want. 722 00:37:00,113 --> 00:37:01,240 Mm! 723 00:37:04,159 --> 00:37:05,619 [Bree clears her throat] 724 00:37:07,371 --> 00:37:08,704 How'd you do on the relay? 725 00:37:08,705 --> 00:37:10,040 We lost. 726 00:37:11,250 --> 00:37:12,417 How's school? 727 00:37:13,001 --> 00:37:14,878 Sucks donkey dick. 728 00:37:18,924 --> 00:37:20,592 You dating any girls? 729 00:37:22,219 --> 00:37:23,679 Boys? 730 00:37:25,180 --> 00:37:26,889 [sarcastically] Mostly group sex. 731 00:37:26,890 --> 00:37:28,016 Hmm. 732 00:37:29,810 --> 00:37:31,227 How's Georgina? 733 00:37:31,228 --> 00:37:32,770 She's awesome. 734 00:37:32,771 --> 00:37:35,440 I mean, she even lets me call her Mommy. 735 00:37:36,108 --> 00:37:38,902 Well, aren't you a delightful little prick? 736 00:37:45,993 --> 00:37:49,204 [ominous music playing] 737 00:37:56,670 --> 00:37:58,088 It's in the shed. 738 00:38:00,132 --> 00:38:02,134 [ominous music rising] 739 00:38:08,849 --> 00:38:10,183 [engine stops] 740 00:38:14,229 --> 00:38:16,064 [Harlan] So what was the plan, Hoyt? 741 00:38:16,773 --> 00:38:18,065 Who's behind this? 742 00:38:18,066 --> 00:38:19,443 I know it ain't you. 743 00:38:19,985 --> 00:38:23,779 Some man from Jersey offered a better cut. They're sending a truck for it. 744 00:38:23,780 --> 00:38:27,074 [Harlan] Looks like you made a mess with a whole bunch of people. 745 00:38:27,075 --> 00:38:28,535 What's the code? 746 00:38:31,204 --> 00:38:32,789 0624. 747 00:38:34,333 --> 00:38:35,792 [lock jiggling] 748 00:38:38,378 --> 00:38:40,838 [hinges groan] 749 00:38:40,839 --> 00:38:43,884 [uneasy music playing] 750 00:38:45,177 --> 00:38:48,095 [music rising] 751 00:38:48,096 --> 00:38:51,099 Boy, this is some tight security you got here, Hoyt. 752 00:38:55,187 --> 00:38:56,562 [loud siren bursts in] 753 00:38:56,563 --> 00:38:57,646 [Cane] Oh, shit. 754 00:38:57,647 --> 00:38:58,940 [siren blares] 755 00:38:59,524 --> 00:39:00,776 Let me do the talking. 756 00:39:03,779 --> 00:39:06,656 {\an8}[ominous music playing] 757 00:39:15,248 --> 00:39:16,583 Evening, fellas. 758 00:39:17,876 --> 00:39:19,127 Clyde. 759 00:39:19,711 --> 00:39:21,213 This is a bit odd. 760 00:39:23,131 --> 00:39:26,258 - What am I looking at here, Harlan? - Maybe you should ask Hoyt. 761 00:39:26,259 --> 00:39:28,594 They are dealing drugs. They double-crossed their supplier. 762 00:39:28,595 --> 00:39:31,556 - He's lying, Clyde. - [Hoyt] I'm not. They kidnapped me. 763 00:39:32,140 --> 00:39:33,683 Look, my hands are tied. 764 00:39:36,311 --> 00:39:38,397 [whispers] I haven't told them anything. 765 00:39:39,523 --> 00:39:41,148 Thank you, Hoyt. 766 00:39:41,149 --> 00:39:42,609 I appreciate it. 767 00:39:43,235 --> 00:39:45,778 - [loud gunshot] - Oh! Holy shit! 768 00:39:45,779 --> 00:39:47,154 [gasps] 769 00:39:47,155 --> 00:39:49,907 [music rises sharply, then subsides] 770 00:39:49,908 --> 00:39:51,450 [Cane] Oh, God. 771 00:39:51,451 --> 00:39:52,994 [Canes exhales] 772 00:39:53,578 --> 00:39:55,539 I guess that would make you Owen. 773 00:39:56,123 --> 00:39:59,918 Oh, my son's firstborn is named Owen. I just always liked the name. 774 00:40:00,627 --> 00:40:03,337 - Guess I didn't know that. - No, you wouldn't. 775 00:40:03,338 --> 00:40:04,255 [panting] 776 00:40:04,256 --> 00:40:06,716 So tell me, Clyde Owen, 777 00:40:07,634 --> 00:40:09,301 how do we reconcile tonight? 778 00:40:09,302 --> 00:40:12,264 Well, we've reached a turning point here, Harlan. 779 00:40:12,848 --> 00:40:15,224 - I don't know what that means. - It means it's late, Cane. 780 00:40:15,225 --> 00:40:16,810 We can go home. It's all good. 781 00:40:18,812 --> 00:40:21,106 You know, I always looked up to you, Harlan. 782 00:40:22,190 --> 00:40:23,442 We're friends. 783 00:40:23,942 --> 00:40:26,653 - Always have been. - [Clyde] You would see it that way. 784 00:40:27,237 --> 00:40:28,905 You're friends to everyone. 785 00:40:30,073 --> 00:40:34,995 I mean, it helps coming from that big house you grew up in. 786 00:40:35,579 --> 00:40:40,082 Yeah, the mighty Buckleys of Havenport now owe me. 787 00:40:40,083 --> 00:40:41,292 [fateful music plays] 788 00:40:41,293 --> 00:40:43,253 So, yeah. Yeah, we're good. 789 00:40:44,546 --> 00:40:48,842 You know, my pipeline has sprung a leak. 790 00:40:50,802 --> 00:40:53,096 And I need to fill it. 791 00:40:54,598 --> 00:40:58,684 Now, I know you're used to being the boss man. 792 00:40:58,685 --> 00:40:59,810 [lock clicks] 793 00:40:59,811 --> 00:41:03,607 So we can use the word "partners" if you like. 794 00:41:04,107 --> 00:41:06,860 We'll... sort out the rest of it later. 795 00:41:07,694 --> 00:41:11,198 Uh... what about, um, Hoyt? 796 00:41:12,199 --> 00:41:13,700 You can deal with Hoyt. 797 00:41:15,535 --> 00:41:17,579 We've been playing nice with you, son. 798 00:41:18,497 --> 00:41:20,582 It's time you got your hands dirty. 799 00:41:26,630 --> 00:41:29,340 [brooding music playing] 800 00:41:29,341 --> 00:41:31,091 [police pickup door closes] 801 00:41:31,092 --> 00:41:33,178 [engine rumbling] 802 00:41:38,850 --> 00:41:41,060 [Harlan] All right, let's get this over with. 803 00:41:41,061 --> 00:41:42,478 [groans] 804 00:41:42,479 --> 00:41:43,730 Pick him up. 805 00:41:46,566 --> 00:41:47,483 - You got it? - Yeah. 806 00:41:47,484 --> 00:41:49,109 - Okay, on three. Ready? - Okay. 807 00:41:49,110 --> 00:41:51,403 One, two, three! 808 00:41:51,404 --> 00:41:53,572 [heavy splash as body hits water] 809 00:41:53,573 --> 00:41:55,075 [Cane] Oh, shit. 810 00:41:56,159 --> 00:41:57,452 Oh, Jesus. 811 00:42:00,163 --> 00:42:01,873 [Harlan] You're gonna have to get in. 812 00:42:04,501 --> 00:42:05,376 You shitting me? 813 00:42:05,377 --> 00:42:06,627 No, I'm not. 814 00:42:06,628 --> 00:42:07,754 Get in. 815 00:42:09,089 --> 00:42:10,881 - No. - [water bubbles] 816 00:42:10,882 --> 00:42:13,759 - There's-- There's alligators in there. - That's the idea. 817 00:42:13,760 --> 00:42:15,262 Absolutely not. 818 00:42:17,013 --> 00:42:18,806 [sighing] Okay, princess. 819 00:42:18,807 --> 00:42:20,016 Grab an oar. 820 00:42:20,809 --> 00:42:22,351 Try to push him down. 821 00:42:22,352 --> 00:42:24,980 The tree's roots are all around. 822 00:42:25,689 --> 00:42:28,900 We're going to push him down, see if we can wedge him under one. 823 00:42:31,236 --> 00:42:34,239 [foreboding music playing] 824 00:42:35,824 --> 00:42:37,241 This is unbelievable. 825 00:42:37,242 --> 00:42:38,952 [oar squelches through water] 826 00:42:39,744 --> 00:42:40,912 [Cane grunts] 827 00:42:41,538 --> 00:42:42,705 [thick sloshing] 828 00:42:42,706 --> 00:42:43,873 Use some muscle. 829 00:42:45,083 --> 00:42:46,917 He floats to the top. What do you want me to do? 830 00:42:46,918 --> 00:42:48,168 Put your back into it. 831 00:42:48,169 --> 00:42:49,503 Yeah, I'm trying, okay? 832 00:42:49,504 --> 00:42:52,256 If you just stop talking and let me do it. 833 00:42:52,257 --> 00:42:53,716 God damn it. 834 00:42:53,717 --> 00:42:55,135 [sloshing continues] 835 00:42:55,719 --> 00:42:57,636 [Cane] Yeah, there it is. There it is. 836 00:42:57,637 --> 00:42:59,305 [somber music swells] 837 00:42:59,306 --> 00:43:00,681 [Cane] There. 838 00:43:00,682 --> 00:43:01,932 I think that's it. 839 00:43:01,933 --> 00:43:03,685 [oars clatter] 840 00:43:04,769 --> 00:43:05,895 [exhales] 841 00:43:06,563 --> 00:43:08,022 What now, huh? 842 00:43:08,023 --> 00:43:10,191 We let the alligators do the rest. 843 00:43:11,276 --> 00:43:12,527 What about the sheriff? 844 00:43:13,320 --> 00:43:15,322 He's another problem. I'll han-- 845 00:43:15,989 --> 00:43:17,114 We'll handle it. 846 00:43:17,115 --> 00:43:20,159 You realize we've crossed a line. There's no coming back from this. 847 00:43:20,160 --> 00:43:22,620 Don't have a meltdown right here in the mud! 848 00:43:22,621 --> 00:43:23,872 [grunts] 849 00:43:24,914 --> 00:43:25,914 [Cane] Shit. 850 00:43:25,915 --> 00:43:27,751 Ow. God damn it. 851 00:43:29,544 --> 00:43:30,794 I'm sorry. 852 00:43:30,795 --> 00:43:32,796 Do not apologize. 853 00:43:32,797 --> 00:43:35,007 Jesus, what's wrong with you? 854 00:43:35,008 --> 00:43:38,010 - You don't hit a man and then apologize. - Stop, please, stop. 855 00:43:38,011 --> 00:43:40,721 You let the hit sink in and come back the next day-- 856 00:43:40,722 --> 00:43:43,474 - Will you stop?! Just stop! - You can't even hit right! 857 00:43:43,475 --> 00:43:46,186 Jesus Christ! Will you ever stop?! 858 00:43:49,689 --> 00:43:51,358 Unbelievable. 859 00:43:55,153 --> 00:43:56,780 You drink too much. 860 00:43:57,364 --> 00:43:59,907 - It's going to kill me. - Yeah, well, hurry it up. 861 00:43:59,908 --> 00:44:03,411 [pensive music playing] 862 00:44:07,165 --> 00:44:08,583 You did good tonight, son. 863 00:44:09,417 --> 00:44:10,710 I'm impressed. 864 00:44:12,128 --> 00:44:13,546 Why? Because I hit you? 865 00:44:14,130 --> 00:44:14,964 No. 866 00:44:16,216 --> 00:44:18,385 I never thought you'd touch a dead body. 867 00:44:19,594 --> 00:44:21,054 You proved me wrong. 868 00:44:31,064 --> 00:44:32,524 [Cane] Let's get out of here. 869 00:44:34,067 --> 00:44:35,568 [engine starts] 870 00:44:49,082 --> 00:44:51,793 I'll let you both say goodnight. 871 00:44:52,293 --> 00:44:53,628 I'll be outside. 872 00:44:57,215 --> 00:44:58,174 [Diller sighs] 873 00:45:05,223 --> 00:45:06,683 The house looks new. 874 00:45:07,183 --> 00:45:10,018 The perk of burning down a house is that you get a new one. 875 00:45:10,019 --> 00:45:11,478 No one was hurt. 876 00:45:11,479 --> 00:45:12,731 Physically. 877 00:45:17,318 --> 00:45:20,196 I know you act like you hate me, but I know better. 878 00:45:24,743 --> 00:45:25,827 Hold up. 879 00:45:28,204 --> 00:45:29,414 Diller! 880 00:45:30,707 --> 00:45:32,959 - Hang on! - What?! 881 00:45:39,591 --> 00:45:41,634 You said you wanted Air Jordans. 882 00:45:42,427 --> 00:45:45,805 You didn't say what kind, so I... I got you one of each. 883 00:45:46,931 --> 00:45:48,016 Seriously? 884 00:45:49,893 --> 00:45:51,853 So, you're trying to buy my love now? 885 00:45:52,437 --> 00:45:53,687 Is it working? 886 00:45:53,688 --> 00:45:54,814 No. 887 00:45:56,775 --> 00:45:58,026 But I'll take the shoes. 888 00:46:05,825 --> 00:46:06,826 One more. 889 00:46:14,250 --> 00:46:15,835 What's wrong with you? 890 00:46:18,880 --> 00:46:20,381 I don't know, sweetheart. 891 00:46:22,801 --> 00:46:24,427 But I'm trying to fix it. 892 00:46:28,056 --> 00:46:29,349 Cash works too. 893 00:46:31,017 --> 00:46:32,477 That's pure lazy. 894 00:46:33,144 --> 00:46:34,061 I love-- 895 00:46:34,062 --> 00:46:37,148 [bittersweet music playing] 896 00:46:40,485 --> 00:46:41,611 [door opens] 897 00:46:43,112 --> 00:46:44,614 [door closes] 898 00:47:01,673 --> 00:47:04,425 [bittersweet music continues] 899 00:47:17,814 --> 00:47:19,190 [door opens] 900 00:47:20,316 --> 00:47:23,570 You know, you should close your curtains. People can see right in. 901 00:47:25,280 --> 00:47:26,989 What happened to the porch swing? 902 00:47:26,990 --> 00:47:29,742 Yeah, that's been gone for a few years. 903 00:47:30,368 --> 00:47:31,202 Oh, man. 904 00:47:32,912 --> 00:47:34,706 What are you doing here, Cane? 905 00:47:38,543 --> 00:47:40,003 Florida wanted me. 906 00:47:41,045 --> 00:47:43,047 Scholarship. Full ride. 907 00:47:44,007 --> 00:47:45,424 Hmm. 908 00:47:45,425 --> 00:47:46,675 Why'd you lie? 909 00:47:46,676 --> 00:47:49,011 Uh, I lie to everybody about it. 910 00:47:49,012 --> 00:47:50,430 Mostly me. 911 00:47:52,265 --> 00:47:54,350 My dad thought it would be a big mistake. 912 00:47:55,310 --> 00:47:59,063 Said I might be good for college ball, but I'd never make it to the pros. 913 00:48:00,273 --> 00:48:02,233 - Where's his crystal ball? - Yeah. 914 00:48:03,067 --> 00:48:07,614 He said the disappointment would break me, but I could live with the never knowing. 915 00:48:08,698 --> 00:48:10,074 Jesus. 916 00:48:10,658 --> 00:48:12,035 So I didn't go. 917 00:48:13,953 --> 00:48:16,289 But who needs college, right? [chuckles] 918 00:48:17,415 --> 00:48:19,833 Guess I was always meant to be in the fish house, 919 00:48:19,834 --> 00:48:23,379 but... what could be better than that, right? 920 00:48:24,339 --> 00:48:26,716 Did something happen tonight? 921 00:48:28,259 --> 00:48:29,636 Yeah, a lot happened. 922 00:48:31,596 --> 00:48:33,473 Do you want to talk about it? 923 00:48:34,098 --> 00:48:34,974 [smacks lips] 924 00:48:36,809 --> 00:48:38,519 I just wanted to tell you the truth. 925 00:48:39,437 --> 00:48:41,481 I hate that I lied to you. 926 00:48:46,110 --> 00:48:47,111 [Jenna sighs] 927 00:48:47,820 --> 00:48:50,782 Do I need to remind the drunk person that I'm married? 928 00:48:52,659 --> 00:48:54,160 I'm married too. 929 00:48:54,786 --> 00:48:55,787 [inhales] 930 00:48:56,537 --> 00:48:58,413 Peyton's been really sweet to me. 931 00:48:58,414 --> 00:49:02,961 And, um, I think you'd like Scott too, if you give him a chance. 932 00:49:04,170 --> 00:49:06,130 I hope we can be friends, Cane. 933 00:49:09,175 --> 00:49:10,300 Okay. 934 00:49:10,301 --> 00:49:12,427 [gentle music playing] 935 00:49:12,428 --> 00:49:13,680 Just okay? 936 00:49:16,307 --> 00:49:17,725 Almost okay. 937 00:49:19,268 --> 00:49:20,560 You see what I did there? 938 00:49:20,561 --> 00:49:22,938 - Put together our memoirs. - Yeah. I got that. 939 00:49:22,939 --> 00:49:24,023 [sighs] 940 00:49:28,277 --> 00:49:29,654 Good night, Cane. 941 00:49:30,863 --> 00:49:31,948 See you, Jenna. 942 00:49:35,451 --> 00:49:37,453 [Jenna clears her throat quietly] 943 00:49:41,833 --> 00:49:44,627 ["Don't You Dare" by Ben Chapman playing] 944 00:49:58,391 --> 00:49:59,225 [Belle] Hey. 945 00:50:00,685 --> 00:50:02,395 What happened? Where's Cane? 946 00:50:04,022 --> 00:50:05,565 I sent him home. 947 00:50:06,065 --> 00:50:09,485 I'll tell you everything later. I don't want to rehash it right now. 948 00:50:12,739 --> 00:50:13,823 You're here. 949 00:50:14,657 --> 00:50:18,244 That's all I want. You here for a long time. 950 00:50:22,915 --> 00:50:25,043 I took a step backwards today. 951 00:50:27,211 --> 00:50:28,880 It was so easy. 952 00:50:30,214 --> 00:50:31,340 Comfortable. 953 00:50:32,925 --> 00:50:34,384 Like it was waiting for me. 954 00:50:34,385 --> 00:50:37,137 ♪ So if you're thinking About breaking my heart ♪ 955 00:50:37,138 --> 00:50:38,638 ♪ Don't you dare ♪ 956 00:50:38,639 --> 00:50:39,849 Let's go home. 957 00:50:40,850 --> 00:50:42,018 [Harlan, softly] Mm-hm. 958 00:50:44,645 --> 00:50:48,190 ♪ So you got me where you want me ♪ 959 00:50:48,191 --> 00:50:52,402 ♪ I ain't goin' anywhere ♪ 960 00:50:52,403 --> 00:50:55,947 ♪ So if you're thinking About breaking my heart ♪ 961 00:50:55,948 --> 00:50:57,700 ♪ Don't you dare ♪ 962 00:50:59,869 --> 00:51:01,621 ♪ Don't you dare ♪ 963 00:51:02,413 --> 00:51:04,624 [music ends] 964 00:51:05,708 --> 00:51:06,751 You're late. 965 00:51:07,376 --> 00:51:08,669 I'm here now. 966 00:51:10,129 --> 00:51:11,380 What do you have for me? 967 00:51:12,090 --> 00:51:14,591 You need to check out Hoyt Piper. 968 00:51:14,592 --> 00:51:16,469 Cane was with him again today. 969 00:51:17,178 --> 00:51:19,847 [tense music builds] 970 00:51:21,057 --> 00:51:22,767 [music fades and ends] 971 00:51:24,435 --> 00:51:27,480 [closing theme music playing] 972 00:51:27,480 --> 00:51:32,480 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 973 00:51:27,480 --> 00:51:37,480 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.