Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:06,569
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,569 --> 00:00:09,697
[tense music playing]
3
00:00:10,698 --> 00:00:12,700
[waves crashing]
4
00:00:13,951 --> 00:00:15,910
[boat engine rumbling]
5
00:00:15,911 --> 00:00:18,372
[music rising]
6
00:00:26,172 --> 00:00:28,465
[waves slapping the boat]
7
00:00:28,466 --> 00:00:31,092
[strong sea wind blowing]
8
00:00:31,093 --> 00:00:33,887
[tense music continues]
9
00:00:33,888 --> 00:00:35,973
[boat engine rumbling softly]
10
00:00:36,891 --> 00:00:39,018
[man] Hey, Curtis, take a look at this.
11
00:00:39,727 --> 00:00:41,645
Uh, they're early.
12
00:00:42,313 --> 00:00:43,773
Coming port side.
13
00:00:44,273 --> 00:00:46,107
Okay, let's open up the hold.
14
00:00:46,108 --> 00:00:48,486
Let's be ready. I wanna go home.
15
00:00:49,779 --> 00:00:52,073
[hatch creaks and squeaks]
16
00:00:55,451 --> 00:00:59,455
[tense music continues and turns ominous]
17
00:01:03,417 --> 00:01:04,751
[loud bang]
18
00:01:04,752 --> 00:01:06,378
[metallic thud against hull]
19
00:01:07,463 --> 00:01:09,380
[hull groans]
20
00:01:09,381 --> 00:01:11,758
[waves lapping against hull]
21
00:01:11,759 --> 00:01:12,927
Hello?
22
00:01:15,971 --> 00:01:17,931
[sharp musical sting]
23
00:01:17,932 --> 00:01:19,517
[dull thump on deck]
24
00:01:23,729 --> 00:01:24,854
Troy!
25
00:01:24,855 --> 00:01:27,817
[chilling music creeping in]
26
00:01:30,444 --> 00:01:31,987
[music fades]
27
00:01:33,405 --> 00:01:34,614
[ominous music playing]
28
00:01:34,615 --> 00:01:36,699
[Curtis] Troy, what's going on?
29
00:01:36,700 --> 00:01:39,869
[ominous music rising]
30
00:01:39,870 --> 00:01:41,580
[sharp click of cocking gun]
31
00:01:45,709 --> 00:01:46,919
[chuckles faintly]
32
00:01:47,962 --> 00:01:50,381
["No Good" by KALEO playing]
33
00:01:56,512 --> 00:01:58,847
♪ Can't fight the temptation ♪
34
00:01:58,848 --> 00:02:00,932
♪ When you get the vibration ♪
35
00:02:00,933 --> 00:02:02,935
♪ Won't do you no good ♪
36
00:02:03,686 --> 00:02:05,395
You're making a big mistake.
37
00:02:05,396 --> 00:02:06,855
On your knees.
38
00:02:06,856 --> 00:02:08,773
♪ If you don't mind ♪
39
00:02:08,774 --> 00:02:10,191
- [thwack]
- [body thuds]
40
00:02:10,192 --> 00:02:11,986
♪ Hell, I never mind ♪
41
00:02:17,408 --> 00:02:20,994
♪ Won't do you no good
Won't do you no... ♪
42
00:02:20,995 --> 00:02:22,079
No!
43
00:02:22,663 --> 00:02:23,663
[groans]
44
00:02:23,664 --> 00:02:24,789
No, no...
45
00:02:24,790 --> 00:02:27,458
No, no, no... [grunts]
46
00:02:27,459 --> 00:02:29,878
Wait... Wait! No, no, no!
47
00:02:29,879 --> 00:02:31,087
No, no!
48
00:02:31,088 --> 00:02:33,298
[splash]
49
00:02:33,299 --> 00:02:35,301
[music fades]
50
00:02:40,014 --> 00:02:42,558
[music rising]
51
00:02:44,393 --> 00:02:47,438
[ominous music continues]
52
00:03:05,456 --> 00:03:07,458
[quickly tapping]
53
00:03:12,213 --> 00:03:14,632
[breathing heavily]
54
00:03:16,800 --> 00:03:20,178
[steady pulse builds]
55
00:03:20,179 --> 00:03:22,264
[breathing heavily]
56
00:03:25,142 --> 00:03:26,434
- [exhales]
- [music builds]
57
00:03:26,435 --> 00:03:28,062
[music stops]
58
00:03:31,440 --> 00:03:32,650
[exhales]
59
00:03:33,817 --> 00:03:36,820
[breathing deeply]
60
00:03:41,116 --> 00:03:44,495
["The Farmer in the Dell"
plays faintly through phone]
61
00:03:50,000 --> 00:03:50,959
[woman] Hey, babe.
62
00:03:50,960 --> 00:03:52,127
[man] Morning, honey.
63
00:03:53,921 --> 00:03:56,506
- Can I have the new iPhone?
- [woman] We talked about that already.
64
00:03:56,507 --> 00:03:59,884
- What's wrong with the one you have?
- [girl] I want the new one.
65
00:03:59,885 --> 00:04:03,346
Okay, you can get a new one when
the one you have now breaks. How's that?
66
00:04:03,347 --> 00:04:06,016
[woman] Don't tell her that.
It'll be broken before lunch.
67
00:04:06,850 --> 00:04:09,269
Hey, are you home tonight,
or are you out again?
68
00:04:09,270 --> 00:04:10,770
I don't know. Are you?
69
00:04:10,771 --> 00:04:11,896
I don't know.
70
00:04:11,897 --> 00:04:13,065
[scoffs] Okay.
71
00:04:14,650 --> 00:04:15,692
Bye, baby.
72
00:04:15,693 --> 00:04:18,152
Daddy, I'm not being heard.
73
00:04:18,153 --> 00:04:19,404
Hey.
74
00:04:19,405 --> 00:04:20,363
No pooh face.
75
00:04:20,364 --> 00:04:22,824
[woman] Finish up, sweetie.
We're gonna be late.
76
00:04:22,825 --> 00:04:26,287
["The Devil Stole My Style"
by Ryan Bingham playing]
77
00:04:27,454 --> 00:04:32,084
♪ Oh, I've been here and I've been there ♪
78
00:04:32,835 --> 00:04:36,630
♪ Oh, I've been all around, my dear ♪
79
00:04:38,257 --> 00:04:42,927
♪ I'm still alive, but I've been dead ♪
80
00:04:42,928 --> 00:04:46,890
♪ I've been to hell and back again ♪
81
00:04:47,850 --> 00:04:52,104
♪ So if I'm gone a little while ♪
82
00:04:52,896 --> 00:04:56,607
♪ It's 'cause the devil stole my smile ♪
83
00:04:56,608 --> 00:04:58,276
[indistinct chatter]
84
00:04:58,277 --> 00:05:00,028
Sure. I've got it covered.
85
00:05:00,029 --> 00:05:01,447
Oh, shit.
86
00:05:03,782 --> 00:05:06,744
[ominous music playing]
87
00:05:12,958 --> 00:05:16,587
- Hey. Sheriff Porter. If I can--
- Hang tight. I'll be with you in a second.
88
00:05:20,299 --> 00:05:22,925
[agent] It's been abandoned.
Hull's been cleaned out.
89
00:05:22,926 --> 00:05:24,844
No trace of contraband, residue.
90
00:05:24,845 --> 00:05:26,846
- And the captain and the first mate?
- Nothing.
91
00:05:26,847 --> 00:05:28,765
But I wouldn't rule out
accidental drowning.
92
00:05:28,766 --> 00:05:32,226
Bad rope pull sent one over,
the other tried to help, both drowned.
93
00:05:32,227 --> 00:05:34,646
Both of them? That's unlikely.
94
00:05:35,147 --> 00:05:36,689
Who owns the boat?
95
00:05:36,690 --> 00:05:38,567
It's registered to a Cane Buckley.
96
00:05:39,401 --> 00:05:40,777
Why do I know that name?
97
00:05:40,778 --> 00:05:42,737
Harlan Buckley's son.
They own the fishery.
98
00:05:42,738 --> 00:05:44,281
They're a big family in town.
99
00:05:44,865 --> 00:05:46,032
You should start there.
100
00:05:46,033 --> 00:05:48,869
[intriguing music playing]
101
00:05:55,918 --> 00:05:57,044
[grunts]
102
00:05:58,045 --> 00:05:59,254
[breathes in]
103
00:06:00,672 --> 00:06:01,715
[exhales]
104
00:06:04,718 --> 00:06:05,844
[annoyed grunt]
105
00:06:14,937 --> 00:06:16,230
[weak breath escapes]
106
00:06:17,731 --> 00:06:19,023
[grunts]
107
00:06:19,024 --> 00:06:20,608
[breathes in]
108
00:06:20,609 --> 00:06:22,027
[exhales]
109
00:06:27,950 --> 00:06:29,201
[groans]
110
00:06:32,454 --> 00:06:34,414
[bottles topple and crash to the floor]
111
00:06:34,415 --> 00:06:35,373
[panting weakly]
112
00:06:35,374 --> 00:06:36,291
Rhonda.
113
00:06:37,126 --> 00:06:38,544
[panting] Rhonda.
114
00:06:39,294 --> 00:06:40,254
[bottles topple]
115
00:06:40,838 --> 00:06:41,838
It's my heart.
116
00:06:41,839 --> 00:06:43,048
What?
117
00:06:43,715 --> 00:06:44,549
[exhales]
118
00:06:44,550 --> 00:06:45,716
A heart attack?
119
00:06:45,717 --> 00:06:48,219
- Oh my God. What do I do?
- Call my wife.
120
00:06:48,220 --> 00:06:49,805
- Okay--
- No.
121
00:06:50,389 --> 00:06:53,516
Call an ambulance. Then call my wife.
122
00:06:53,517 --> 00:06:54,767
[shakily] Okay.
123
00:06:54,768 --> 00:06:57,019
Yeah. Yeah, okay. Okay. Okay!
124
00:06:57,020 --> 00:07:00,398
[labored breathing]
125
00:07:00,399 --> 00:07:02,818
[bright music playing]
126
00:07:06,405 --> 00:07:10,491
Oh, Ms. Belle, I'm so sorry.
It's all my fault. I killed him.
127
00:07:10,492 --> 00:07:12,410
Oh, oh, oh, oh. Where is he, honey?
128
00:07:12,411 --> 00:07:15,955
Uh, he's with the doctor,
and they brought in a crash cart.
129
00:07:15,956 --> 00:07:18,875
Rhonda, honey, I got it from here.
130
00:07:18,876 --> 00:07:19,792
All right?
131
00:07:19,793 --> 00:07:23,004
You just go on home now
and find yourself a bra.
132
00:07:23,005 --> 00:07:26,133
- I'll call you when I know something.
- Yes, ma'am, I will.
133
00:07:27,217 --> 00:07:28,802
What happened to Curtis?
134
00:07:29,636 --> 00:07:31,013
- [electricity crackles]
- Ow!
135
00:07:31,597 --> 00:07:32,638
It keeps zapping me.
136
00:07:32,639 --> 00:07:34,849
Your defibrillator's
sending random shocks.
137
00:07:34,850 --> 00:07:37,685
Your heart's stable.
Eh, it could just be a malfunction.
138
00:07:37,686 --> 00:07:40,314
- Well, it ain't but two months old.
- Is he gonna live?
139
00:07:41,273 --> 00:07:42,941
[chuckling] Without question.
140
00:07:43,442 --> 00:07:44,651
Oh, shit.
141
00:07:45,319 --> 00:07:46,653
I'll call you back.
142
00:07:47,196 --> 00:07:50,199
[doctor] I've restored the settings.
Let's see if that helps.
143
00:07:51,200 --> 00:07:52,493
Where's Rhonda?
144
00:07:53,076 --> 00:07:54,076
I sent her home.
145
00:07:54,077 --> 00:07:56,245
- [slaps his back]
- Really, Rhonda? Christ.
146
00:07:56,246 --> 00:08:00,124
Tommy called and said the Miss Glory
is sitting in the surf half sunk.
147
00:08:00,125 --> 00:08:02,376
- Where the hell is Cane?
- I don't know, hon.
148
00:08:02,377 --> 00:08:04,796
I'm in the ER with my husband.
149
00:08:06,924 --> 00:08:09,467
- Help me get these off.
- No!
150
00:08:09,468 --> 00:08:11,220
- I'm out, Doc.
- Jesus!
151
00:08:12,429 --> 00:08:15,766
[gritty music playing]
152
00:08:22,523 --> 00:08:24,107
- Hey, Cane. How you doing?
- Hey.
153
00:08:26,652 --> 00:08:27,694
[knocking]
154
00:08:29,029 --> 00:08:32,698
Well, Cane Buckley, it's been a minute.
155
00:08:32,699 --> 00:08:35,326
Hello, Lynette. How are you?
156
00:08:35,327 --> 00:08:37,078
What do you want?
157
00:08:37,079 --> 00:08:39,705
I need to change ownership
of the Miss Glory to Curtis Sutton.
158
00:08:39,706 --> 00:08:43,835
- That would be the registrar's office.
- Well, I need you to predate it.
159
00:08:44,336 --> 00:08:45,796
[Lynette] And why is that?
160
00:08:46,296 --> 00:08:50,092
Because you're my cousin
and family helps family, right?
161
00:08:51,093 --> 00:08:53,387
What kind of trouble are you in?
162
00:08:53,971 --> 00:08:55,430
You gonna help me or what?
163
00:08:55,973 --> 00:08:59,183
I have $12,000 in credit card debt.
164
00:08:59,184 --> 00:09:01,687
Are you gonna help me?
165
00:09:02,271 --> 00:09:03,521
I can handle that, yeah.
166
00:09:03,522 --> 00:09:05,315
- Good.
- Okay.
167
00:09:06,066 --> 00:09:08,776
You need to sign at the bottom
to transfer the deed.
168
00:09:08,777 --> 00:09:09,778
All right.
169
00:09:10,696 --> 00:09:14,156
And, uh, what about Curtis' signature?
170
00:09:14,157 --> 00:09:16,742
Oh, I'll just copy it
from his fishing license.
171
00:09:16,743 --> 00:09:18,744
I'll notarize it myself.
172
00:09:18,745 --> 00:09:20,080
[softly] Okay.
173
00:09:20,581 --> 00:09:22,748
And, uh, this is legit, right?
174
00:09:22,749 --> 00:09:24,333
Oh, yeah.
175
00:09:24,334 --> 00:09:26,877
You want to put
the purchase back three months?
176
00:09:26,878 --> 00:09:28,589
Say, um, I don't know, June 3rd?
177
00:09:29,756 --> 00:09:32,341
- Perfect.
- I'll put it on Ollie's desk.
178
00:09:32,342 --> 00:09:34,635
[inhales] Lynette, you are an angel.
179
00:09:34,636 --> 00:09:36,053
I know.
180
00:09:36,054 --> 00:09:39,516
[atmospheric music playing]
181
00:09:42,436 --> 00:09:43,644
[exhales]
182
00:09:43,645 --> 00:09:45,438
...platter and no shrimp and calamari.
183
00:09:45,439 --> 00:09:46,689
- Excuse me.
- Mm-hmm.
184
00:09:46,690 --> 00:09:48,150
- Hey, hon.
- Hey.
185
00:09:48,650 --> 00:09:51,902
- Got your text. What's going on with Dad?
- It was a false alarm.
186
00:09:51,903 --> 00:09:55,489
- His defibrillator had a loose screw--
- What? How does that happen?
187
00:09:55,490 --> 00:09:56,949
I have no idea.
188
00:09:56,950 --> 00:10:00,077
They're reprogramming it,
and he'll be fine per usual.
189
00:10:00,078 --> 00:10:02,496
How about you get him
to put down the bottle, huh?
190
00:10:02,497 --> 00:10:03,623
Oh, God.
191
00:10:03,624 --> 00:10:05,876
So, what is happening with the Miss Glory?
192
00:10:07,210 --> 00:10:08,712
It washed up on shore.
193
00:10:09,713 --> 00:10:11,465
And Curtis and Troy?
194
00:10:13,050 --> 00:10:14,801
You need to tell him.
195
00:10:15,427 --> 00:10:17,553
Are you crazy?
What am I going to tell him?
196
00:10:17,554 --> 00:10:20,514
"I did it, Dad.
It's the end of the almighty Buckleys."
197
00:10:20,515 --> 00:10:22,224
Stop being so dramatic.
198
00:10:22,225 --> 00:10:24,560
Just tell him the truth. All of it.
199
00:10:24,561 --> 00:10:26,771
He's the one that stepped away.
200
00:10:26,772 --> 00:10:30,317
He dropped this shit show in my lap
and he expects me to start printing money?
201
00:10:32,152 --> 00:10:34,278
By the way,
have you spoken to your sister?
202
00:10:34,279 --> 00:10:35,863
No, I'm not Bree's keeper.
203
00:10:35,864 --> 00:10:37,406
She's been very nosy lately.
204
00:10:37,407 --> 00:10:40,409
Do not tell her anything about this, okay?
205
00:10:40,410 --> 00:10:43,621
- Keep it to yourself.
- She's the last person I want to talk to.
206
00:10:43,622 --> 00:10:46,541
[crowd cheering]
207
00:10:51,880 --> 00:10:54,549
[softly] Come on.
Come on, come on, come on, come on.
208
00:10:55,258 --> 00:10:58,261
[indistinct encouragement from crowd]
209
00:10:59,346 --> 00:11:00,763
[cheering]
210
00:11:00,764 --> 00:11:01,973
All right!
211
00:11:03,558 --> 00:11:04,685
{\an8}[softly] Come on, now.
212
00:11:05,977 --> 00:11:08,230
{\an8}- [woman] Keep going, keep going.
- Let's go.
213
00:11:11,817 --> 00:11:14,527
- What are you doing here?
- Same as you, watching a relay race.
214
00:11:14,528 --> 00:11:16,278
You need court permission to see your son.
215
00:11:16,279 --> 00:11:18,781
It's almost over, Rodney.
There's ten minutes left.
216
00:11:18,782 --> 00:11:22,202
- Are you gonna go or do I call 911?
- All right, fine.
217
00:11:23,161 --> 00:11:24,286
I'm leaving.
218
00:11:24,287 --> 00:11:25,663
[woman] Typical.
219
00:11:25,664 --> 00:11:29,125
One more word, bitch,
and I will slap you off this bridge!
220
00:11:29,126 --> 00:11:30,752
That was a direct threat, Bree.
221
00:11:31,253 --> 00:11:32,963
Are you recording this?
222
00:11:33,880 --> 00:11:35,841
Jesus, you're pathetic.
223
00:11:37,008 --> 00:11:38,343
[Rodney] You need to go.
224
00:11:39,553 --> 00:11:42,013
You're a small man, Rodney Hopkins.
225
00:11:44,433 --> 00:11:46,350
[crowd cheering]
226
00:11:46,351 --> 00:11:48,895
[gritty music playing]
227
00:11:54,317 --> 00:11:56,528
[woman] Hey! Come here!
228
00:12:00,574 --> 00:12:01,700
Hello, sir.
229
00:12:02,200 --> 00:12:03,993
DEA Special Agent Marcus Sanchez.
230
00:12:03,994 --> 00:12:05,077
Oh.
231
00:12:05,078 --> 00:12:08,205
- He's here about the Miss Glory.
- All right. DEA, huh?
232
00:12:08,206 --> 00:12:10,332
What can I do for you? Thanks, Bree.
233
00:12:10,333 --> 00:12:11,501
I'll stay.
234
00:12:13,128 --> 00:12:14,795
It's about your boat, sir.
235
00:12:14,796 --> 00:12:17,548
Miss Glory? Well, that's not my boat.
236
00:12:17,549 --> 00:12:20,551
I mean, it's registered to you.
237
00:12:20,552 --> 00:12:23,345
Yeah, well, it was,
until I sold it to Curtis Sutton.
238
00:12:23,346 --> 00:12:26,056
Uh, is he okay?
I know his boat washed up on the beach.
239
00:12:26,057 --> 00:12:27,684
Curtis has yet to be located.
240
00:12:28,852 --> 00:12:31,772
When did the sales transaction
for the boat take place?
241
00:12:32,355 --> 00:12:35,524
Uh, I sold it to Curtis
in a cash deal back in June.
242
00:12:35,525 --> 00:12:38,152
He'd been after me
for that boat for a while.
243
00:12:38,153 --> 00:12:40,905
He said he wanted to be his own man,
not work for anyone.
244
00:12:40,906 --> 00:12:43,115
You know,
control his own destiny kind of thing.
245
00:12:43,116 --> 00:12:46,702
And, uh, may I ask why the DEA
is interested in the Miss Glory?
246
00:12:46,703 --> 00:12:49,664
You can ask.
Thank you for your time, Mr. Buckley.
247
00:12:50,248 --> 00:12:51,373
Ma'am.
248
00:12:51,374 --> 00:12:52,459
[Bree] Bye.
249
00:12:55,962 --> 00:12:58,965
- What in the hell was that?
- Huh?
250
00:12:59,633 --> 00:13:03,719
Well, he's gonna find out you were lying.
Curtis doesn't own Miss Glory.
251
00:13:03,720 --> 00:13:06,889
- He does. He bought it back in June.
- How come I didn't know?
252
00:13:06,890 --> 00:13:09,391
- We have lanes around here, remember?
- Oh my God.
253
00:13:09,392 --> 00:13:11,393
Fish house is my lane.
Get back to your lane.
254
00:13:11,394 --> 00:13:13,897
- Oh, that's right. You don't have one.
- Eat shit.
255
00:13:20,779 --> 00:13:23,322
- Cane, I need to talk to you.
- Can it wait, Tommy?
256
00:13:23,323 --> 00:13:26,076
- No. I mean, we gotta discuss this.
- Yeah.
257
00:13:31,581 --> 00:13:33,624
Oh! Jesus Christ!
258
00:13:33,625 --> 00:13:35,125
What the hell have you done?
259
00:13:35,126 --> 00:13:37,337
Jesus Christ, Dad.
260
00:13:39,840 --> 00:13:41,006
I wouldn't bother getting up.
261
00:13:41,007 --> 00:13:43,884
[panting]
262
00:13:43,885 --> 00:13:45,929
I'm just gonna hit you again.
263
00:13:46,721 --> 00:13:51,976
Okay, we've got domestic on the left,
imported on the right, uh...
264
00:13:51,977 --> 00:13:55,146
- Thirty-two different brands.
- This place is amazing.
265
00:13:55,897 --> 00:13:57,356
Where are you from, Shawn?
266
00:13:57,357 --> 00:14:00,442
- I'm from Galveston, originally.
- Mm!
267
00:14:00,443 --> 00:14:02,152
- Texas?
- Mm-hmm.
268
00:14:02,153 --> 00:14:05,239
- What brings you to Havenport?
- I wanted a change.
269
00:14:05,240 --> 00:14:09,119
- And I also have some family here.
- Married? Got a girl?
270
00:14:09,619 --> 00:14:12,705
Hey. Sorry I'm late, Michelle.
I owe you one.
271
00:14:12,706 --> 00:14:15,250
Oh, excuse me a moment, Shawn.
272
00:14:16,960 --> 00:14:17,793
Hi, honey.
273
00:14:17,794 --> 00:14:20,296
Where've you been?
Everything okay? I've been texting.
274
00:14:20,297 --> 00:14:22,840
Running late is all.
Is that the new bartender?
275
00:14:22,841 --> 00:14:25,676
Yeah, I've been showing him around.
Um, what's going on?
276
00:14:25,677 --> 00:14:28,888
The DEA was here
asking questions about the Miss Glory.
277
00:14:28,889 --> 00:14:32,600
I'm as clueless as you are.
Let's keep a lid on that for now, okay?
278
00:14:32,601 --> 00:14:37,688
Okay. I was thinking today was a good day
that I could get back in the office.
279
00:14:37,689 --> 00:14:41,191
- It's too soon for that.
- Cane is terrible with finances.
280
00:14:41,192 --> 00:14:43,736
Right now, I need you to get
the new bartender up to speed,
281
00:14:43,737 --> 00:14:45,821
and I need to go check on the kitchen.
282
00:14:45,822 --> 00:14:48,365
- I should be running the office.
- Not now, Bree.
283
00:14:48,366 --> 00:14:49,618
It's been a morning.
284
00:14:50,118 --> 00:14:53,079
You signed over a $300,000 boat?
285
00:14:56,124 --> 00:14:58,335
They're investigating.
I need the distance.
286
00:14:59,127 --> 00:15:00,712
Who are you running drugs for?
287
00:15:02,213 --> 00:15:03,505
It was one run, Dad.
288
00:15:03,506 --> 00:15:04,590
Don't you lie!
289
00:15:04,591 --> 00:15:06,676
Okay, it was three runs, that's all.
290
00:15:07,510 --> 00:15:09,386
I'll deal with it.
I'll talk to Hoyt today.
291
00:15:09,387 --> 00:15:13,015
Hoyt Piper? Dealing with that little shit?
Jesus almighty.
292
00:15:13,016 --> 00:15:14,183
I was gonna tell you!
293
00:15:14,184 --> 00:15:16,810
I thought it'd look better
once some of the debt was paid off.
294
00:15:16,811 --> 00:15:20,314
- We are upside down right now.
- What happened on that boat?
295
00:15:20,315 --> 00:15:21,732
Where's Curtis and Troy?
296
00:15:21,733 --> 00:15:22,943
I don't know.
297
00:15:24,152 --> 00:15:26,612
They haven't found them yet.
Maybe they're hiding.
298
00:15:26,613 --> 00:15:28,656
Where? The bottom of the ocean?
299
00:15:28,657 --> 00:15:30,199
No, I don't know.
300
00:15:30,200 --> 00:15:32,076
[tense music playing]
301
00:15:32,077 --> 00:15:34,996
Something went wrong.
They-- they could be okay.
302
00:15:35,497 --> 00:15:36,915
How much was the haul?
303
00:15:38,625 --> 00:15:40,168
Upwards of $10 million.
304
00:15:41,002 --> 00:15:42,836
That'll get you about 20 years.
305
00:15:42,837 --> 00:15:45,131
We are in trouble here, Dad.
306
00:15:45,799 --> 00:15:49,009
We're two minutes from losing this place.
Do you understand that?
307
00:15:49,010 --> 00:15:51,346
It was a few runs to get ahead.
That's all!
308
00:15:51,930 --> 00:15:54,015
Who were Troy and Curtis meeting?
309
00:15:54,599 --> 00:15:55,642
Hoyt does all that.
310
00:15:56,226 --> 00:15:59,061
Jesus, son. You can't be this stupid.
311
00:15:59,062 --> 00:16:00,521
I will talk to him.
312
00:16:00,522 --> 00:16:02,107
Yes, you will.
313
00:16:02,857 --> 00:16:05,401
And you tell that idiot you're done.
314
00:16:05,402 --> 00:16:06,652
It's over.
315
00:16:06,653 --> 00:16:08,863
You cut ties right now.
316
00:16:09,864 --> 00:16:11,574
Do you understand?
317
00:16:17,414 --> 00:16:21,126
You reach for that Johnnie Walker,
I will chop your hand off.
318
00:16:24,713 --> 00:16:26,339
[sighing deeply]
319
00:16:30,301 --> 00:16:32,428
- How are you feeling?
- Angry.
320
00:16:32,429 --> 00:16:33,888
[pours water with bar gun]
321
00:16:34,514 --> 00:16:36,766
How much trouble is Cane in?
322
00:16:38,351 --> 00:16:41,271
We might want to call Billy Pruitt
and get him on retainer.
323
00:16:42,272 --> 00:16:44,190
You know what Cane's up against.
324
00:16:44,691 --> 00:16:47,609
Overfished waters,
environmental quotas, gas prices.
325
00:16:47,610 --> 00:16:49,194
Do not defend him.
326
00:16:49,195 --> 00:16:51,573
I will lose my shit if you defend him.
327
00:16:54,325 --> 00:16:55,201
[softly] Okay.
328
00:16:59,706 --> 00:17:01,291
[ice cubes clatter]
329
00:17:03,209 --> 00:17:06,212
[grim, driving acoustic music playing]
330
00:17:19,017 --> 00:17:21,686
[music fades]
331
00:17:27,192 --> 00:17:28,443
Hey, what the hell, Hoyt?
332
00:17:29,319 --> 00:17:30,360
Are you wired?
333
00:17:30,361 --> 00:17:32,529
What? Wired? No, man.
334
00:17:32,530 --> 00:17:35,825
- Do not point that thing at me.
- You need to take off your clothes.
335
00:17:38,369 --> 00:17:39,244
Are you serious?
336
00:17:39,245 --> 00:17:41,331
If you want to talk,
take off your clothes.
337
00:17:42,123 --> 00:17:43,917
No, I'm not taking off my clothes.
338
00:17:46,711 --> 00:17:47,961
Then you should go.
339
00:17:47,962 --> 00:17:50,380
Did you see this in a movie?
Why would I be wired?
340
00:17:50,381 --> 00:17:53,843
Shit's going down.
I ain't trusting nobody.
341
00:17:58,807 --> 00:17:59,808
Okay.
342
00:18:01,893 --> 00:18:03,268
Unbelievable.
343
00:18:03,269 --> 00:18:04,895
What happened to your face?
344
00:18:04,896 --> 00:18:06,439
Don't worry about it.
345
00:18:09,442 --> 00:18:11,110
Happy? There you go.
346
00:18:11,111 --> 00:18:14,613
- You can leave your underwear on.
- Yeah, well, I'm not wearing any.
347
00:18:14,614 --> 00:18:19,119
- God, why aren't you wearing underwear?
- Because... sometimes I don't.
348
00:18:20,203 --> 00:18:22,038
[jeans land with a soft thud]
349
00:18:26,876 --> 00:18:29,002
[Cane] What the hell happened, Hoyt?
350
00:18:29,003 --> 00:18:31,713
- Hmm?
- [Hoyt] All I know is the boat was clean.
351
00:18:31,714 --> 00:18:33,466
No drugs, no Curtis or Troy.
352
00:18:34,634 --> 00:18:37,470
What about your brothers, huh?
How deep are they in this?
353
00:18:38,638 --> 00:18:41,808
- [beer can cracks open]
- Not exactly self-starters, those three.
354
00:18:46,187 --> 00:18:47,272
Look, man.
355
00:18:48,857 --> 00:18:50,774
Owen thinks it was you.
356
00:18:50,775 --> 00:18:53,402
- He thinks you're side-dealing.
- [Cane scoffs]
357
00:18:53,403 --> 00:18:55,737
Why would I do this? Huh?
358
00:18:55,738 --> 00:18:58,574
- $10 million worth of cocaine and opiates.
- Oh, come on.
359
00:18:58,575 --> 00:19:00,617
- Do you need a better reason?
- Come on, man.
360
00:19:00,618 --> 00:19:03,120
You know me.
Why would I do this? I wouldn't do this!
361
00:19:03,121 --> 00:19:06,290
You've always been a little rich boy
thinking of ways to get richer.
362
00:19:06,291 --> 00:19:09,751
Yeah, if that were true,
I wouldn't be working with you, would I?
363
00:19:09,752 --> 00:19:11,045
You should go.
364
00:19:12,714 --> 00:19:14,507
Hoyt, come on, man.
365
00:19:15,466 --> 00:19:17,719
This could be real bad for both of us.
366
00:19:18,678 --> 00:19:20,262
We're friends, you and me.
367
00:19:20,263 --> 00:19:23,850
We need to help each other out.
You need to tell Owen I didn't do this.
368
00:19:25,351 --> 00:19:27,603
Or better yet, I will tell him.
Is he here?
369
00:19:27,604 --> 00:19:30,189
- I could square this away with him.
- He isn't here.
370
00:19:30,190 --> 00:19:31,482
Then where is he?
371
00:19:32,108 --> 00:19:35,777
What is the big secret around this guy?
Where can I find him?
372
00:19:35,778 --> 00:19:37,279
I wouldn't worry.
373
00:19:37,280 --> 00:19:38,615
Owen will find you.
374
00:19:41,409 --> 00:19:45,121
- So you're the new bartender?
- Yes, sir. I'm Shawn.
375
00:19:45,622 --> 00:19:47,998
I'll have a Johnnie Walker on ice.
376
00:19:47,999 --> 00:19:50,001
- Uh...
- Something wrong?
377
00:19:50,919 --> 00:19:53,838
Sir, I was told
not to serve you before 5:00.
378
00:19:54,672 --> 00:19:56,007
Who told you that?
379
00:19:56,758 --> 00:19:58,842
Your wife and daughter.
380
00:19:58,843 --> 00:19:59,843
Several times.
381
00:19:59,844 --> 00:20:01,304
But I want a drink.
382
00:20:01,888 --> 00:20:02,846
[chuckles]
383
00:20:02,847 --> 00:20:04,724
Could you maybe come back at 5:00?
384
00:20:05,308 --> 00:20:06,768
That's not the answer.
385
00:20:08,269 --> 00:20:10,230
What does your gut tell you to do?
386
00:20:13,358 --> 00:20:15,693
- [scoop rattles through ice]
- Thank you, Shawn.
387
00:20:16,402 --> 00:20:18,070
Hey, Clyde.
388
00:20:18,071 --> 00:20:21,074
- Want a drink with me?
- I'm on duty, Harlan.
389
00:20:21,824 --> 00:20:23,910
Um... could we have a word?
390
00:20:25,745 --> 00:20:27,413
The DEA is all over this.
391
00:20:28,331 --> 00:20:30,540
They think Curtis and Troy were smuggling.
392
00:20:30,541 --> 00:20:33,043
There's no way. I'd know if they were.
393
00:20:33,044 --> 00:20:36,838
Would you? 'Cause you ain't really
been around since your heart troubles.
394
00:20:36,839 --> 00:20:38,465
Doesn't Cane run things now?
395
00:20:38,466 --> 00:20:41,426
I'm still breathing, Clyde.
I know everything that goes on here.
396
00:20:41,427 --> 00:20:44,388
Oh, so you know
that Curtis owns the Miss Glory.
397
00:20:44,389 --> 00:20:46,848
I do. Cane sold it to him some time ago.
398
00:20:46,849 --> 00:20:50,144
Yeah, I was at the courthouse earlier.
I saw the paperwork.
399
00:20:52,814 --> 00:20:53,940
Anything else?
400
00:20:54,691 --> 00:20:57,527
Well, I'm sure the Feds
will figure it out soon enough.
401
00:20:58,111 --> 00:21:01,280
If they're cracking down, they've got
informants and undercover agents
402
00:21:01,281 --> 00:21:03,156
all up and down the East Coast.
403
00:21:03,157 --> 00:21:04,741
[tense music playing]
404
00:21:04,742 --> 00:21:06,703
That's a good thing, Clyde.
405
00:21:07,578 --> 00:21:09,205
Yes, it is.
406
00:21:12,041 --> 00:21:13,209
Afternoon, Harlan.
407
00:21:18,423 --> 00:21:20,300
[sighs]
408
00:21:30,518 --> 00:21:33,229
[suspenseful music playing]
409
00:21:46,117 --> 00:21:47,493
[music fades]
410
00:21:52,999 --> 00:21:54,083
Oh, Jenna?
411
00:21:55,418 --> 00:21:56,252
Cane?
412
00:21:57,337 --> 00:21:58,462
Oh, my God.
413
00:21:58,463 --> 00:22:00,297
Oh my God.
414
00:22:00,298 --> 00:22:01,507
[both chuckle]
415
00:22:02,091 --> 00:22:04,301
- You okay?
- [panting] No, I'm gonna pass out.
416
00:22:04,302 --> 00:22:06,803
It's my first run in a while,
so I might die on you.
417
00:22:06,804 --> 00:22:07,888
Well, don't do that.
418
00:22:07,889 --> 00:22:09,473
[both chuckle]
419
00:22:09,474 --> 00:22:11,058
What are you doing in town?
420
00:22:11,059 --> 00:22:13,436
I'm just... here for a while.
421
00:22:14,187 --> 00:22:15,187
Your dad?
422
00:22:15,188 --> 00:22:18,148
Yeah, yeah, he's not doing so great.
423
00:22:18,149 --> 00:22:22,069
Just here to, uh, help out at the store
and hang out with him.
424
00:22:22,070 --> 00:22:23,862
I-- I heard about that. I'm sorry.
425
00:22:23,863 --> 00:22:26,199
So, you still write
for the Atlanta paper, right?
426
00:22:26,783 --> 00:22:27,657
Yeah.
427
00:22:27,658 --> 00:22:30,327
Yeah, it's on Zoom now,
so I get to do it from here.
428
00:22:30,328 --> 00:22:31,829
So you've been here a while?
429
00:22:32,538 --> 00:22:33,664
About a month.
430
00:22:34,540 --> 00:22:38,127
Yeah, Peyton didn't mention it?
We had lunch last week.
431
00:22:38,711 --> 00:22:40,463
Must have slipped her mind.
432
00:22:41,297 --> 00:22:42,882
- Yeah.
- Yeah.
433
00:22:43,633 --> 00:22:44,466
Yeah...
434
00:22:44,467 --> 00:22:46,552
It's-- it's good to see you.
435
00:22:49,472 --> 00:22:51,223
Uh, okay, well, I gotta go.
436
00:22:51,224 --> 00:22:53,767
Um... we should catch up soon.
437
00:22:53,768 --> 00:22:55,727
You come by the bar for a drink.
438
00:22:55,728 --> 00:22:56,854
Okay.
439
00:22:57,397 --> 00:22:58,564
Soon. [chuckling] Yeah.
440
00:23:00,108 --> 00:23:01,817
- All right.
- [Jenna giggles]
441
00:23:01,818 --> 00:23:03,110
- Bye.
- Bye!
442
00:23:03,111 --> 00:23:05,363
[gentle music playing]
443
00:23:27,718 --> 00:23:28,845
Are you drunk?
444
00:23:34,767 --> 00:23:35,768
[Bell exhales]
445
00:23:45,528 --> 00:23:47,071
[sighs]
446
00:23:48,239 --> 00:23:50,032
When were you gonna tell me?
447
00:23:51,617 --> 00:23:53,286
About now, actually.
448
00:23:54,328 --> 00:23:56,122
It's been a crazy day.
449
00:23:59,167 --> 00:24:00,125
[tosses off shoe]
450
00:24:00,126 --> 00:24:01,252
[exhales]
451
00:24:03,379 --> 00:24:05,339
We're gonna lose everything, you know?
452
00:24:06,924 --> 00:24:08,842
Cane came to me six months ago.
453
00:24:08,843 --> 00:24:10,553
A hundred grand per trip.
454
00:24:11,262 --> 00:24:14,807
Just a few runs to catch up.
That's all it was meant to be.
455
00:24:15,600 --> 00:24:18,268
Who else besides Curtis and Troy
are in on it?
456
00:24:18,269 --> 00:24:20,062
Tim and Reggie.
457
00:24:20,646 --> 00:24:24,107
The ex-cons?
That's why you hired them? [scoffs]
458
00:24:24,108 --> 00:24:26,151
Harlan, the bank is on top of me.
459
00:24:26,152 --> 00:24:28,528
We're gonna lose
the restaurants, the marina...
460
00:24:28,529 --> 00:24:31,531
You had no right to go behind my back.
461
00:24:31,532 --> 00:24:33,783
Behind your back?
We did it under your nose.
462
00:24:33,784 --> 00:24:36,453
You were too busy
drinking and whoring around to notice.
463
00:24:36,454 --> 00:24:38,121
Do not put this on me.
464
00:24:38,122 --> 00:24:39,581
I was recovering.
465
00:24:39,582 --> 00:24:43,418
"Recovering"? Is that what jacked up
on Viagra and bourbon is called?
466
00:24:43,419 --> 00:24:46,546
This was your best thinking?
Christ, where's your memory?!
467
00:24:46,547 --> 00:24:49,759
- You know what happened.
- If you're hell-bent on dying, do it!
468
00:24:50,510 --> 00:24:51,886
Get it over with!
469
00:24:52,803 --> 00:24:53,638
[exhales]
470
00:24:54,222 --> 00:24:56,140
You think I want to die?
471
00:24:56,891 --> 00:24:58,893
I don't think you want to live.
472
00:25:01,938 --> 00:25:03,856
[scoffs] Christ...
473
00:25:05,107 --> 00:25:06,275
Yes.
474
00:25:06,817 --> 00:25:08,235
[releases cork]
475
00:25:08,236 --> 00:25:11,030
- [pours liquor]
- Cane and I made a shit decision.
476
00:25:12,240 --> 00:25:16,077
But we also kept the bank
from impounding every boat in the harbor.
477
00:25:16,744 --> 00:25:18,913
You lived this with me.
478
00:25:20,456 --> 00:25:22,500
You saw it kill my dad.
479
00:25:23,709 --> 00:25:25,628
Destroy my mother.
480
00:25:27,713 --> 00:25:30,507
I did everything I could
to get away from it.
481
00:25:30,508 --> 00:25:32,926
[pensive music playing]
482
00:25:32,927 --> 00:25:34,595
Well, here we are.
483
00:25:42,520 --> 00:25:44,564
[music builds]
484
00:25:49,151 --> 00:25:51,904
Just don't make it look
like I'm wearing makeup, please.
485
00:25:53,573 --> 00:25:55,366
You know, you can always hit back.
486
00:25:56,909 --> 00:25:57,868
Or learn to duck.
487
00:25:58,744 --> 00:25:59,870
Uh-huh.
488
00:26:01,789 --> 00:26:04,292
Uh, I ran into Jenna yesterday.
489
00:26:05,251 --> 00:26:06,085
I know.
490
00:26:06,586 --> 00:26:07,587
She told me.
491
00:26:08,588 --> 00:26:10,255
We texted this morning.
492
00:26:10,256 --> 00:26:11,299
Oh.
493
00:26:12,633 --> 00:26:14,468
Sad about her dad, isn't it?
494
00:26:15,970 --> 00:26:17,847
I don't think he's got much time.
495
00:26:18,431 --> 00:26:20,558
Yeah, it's very sad.
496
00:26:23,769 --> 00:26:26,022
You know, we want to do a dinner.
497
00:26:26,606 --> 00:26:28,773
Her husband flies into town this weekend.
498
00:26:28,774 --> 00:26:30,567
Maybe sometime next week?
499
00:26:30,568 --> 00:26:32,360
Well, is that okay with you?
500
00:26:32,361 --> 00:26:34,155
What are we, 12?
501
00:26:35,031 --> 00:26:36,741
You dated in high school.
502
00:26:37,241 --> 00:26:38,742
Please. I like Jenna.
503
00:26:38,743 --> 00:26:40,577
We were always friends.
504
00:26:40,578 --> 00:26:42,871
You know I hate
all the women in this town.
505
00:26:42,872 --> 00:26:43,998
That's true.
506
00:26:44,498 --> 00:26:47,251
- I'm happy she's here.
- Thank you, baby.
507
00:26:48,002 --> 00:26:50,921
["Star of Monterey"
by Ben Chapman playing]
508
00:27:00,765 --> 00:27:05,853
♪ She rode in on the Star of Monterey ♪
509
00:27:07,355 --> 00:27:12,777
♪ Took my breath before she rolled away ♪
510
00:27:13,569 --> 00:27:18,366
♪ Said she never meant to break my heart ♪
511
00:27:19,450 --> 00:27:20,659
♪ Now all we were... ♪
512
00:27:20,660 --> 00:27:22,035
Hey.
513
00:27:22,036 --> 00:27:23,954
- What are you doing here?
- Hey.
514
00:27:24,538 --> 00:27:28,417
I'm just, you know, wandering around.
Avoiding work.
515
00:27:29,460 --> 00:27:32,212
- Are you wearing makeup?
- [awkwardly] No.
516
00:27:32,213 --> 00:27:33,297
Mm.
517
00:27:34,298 --> 00:27:36,549
- How's your dad?
- Fine. He's at home resting.
518
00:27:36,550 --> 00:27:38,386
Do you have a black eye?
519
00:27:40,012 --> 00:27:41,471
Come on, it's not that bad.
520
00:27:41,472 --> 00:27:46,142
- Well, you've seen me way worse.
- Maybe. In high school, after a game.
521
00:27:46,143 --> 00:27:49,355
You'd get so black and blue.
You always bruised easy.
522
00:27:50,981 --> 00:27:53,734
Did they find those guys?
Uh, Curtis and Troy?
523
00:27:54,568 --> 00:27:55,985
No, not yet. No.
524
00:27:55,986 --> 00:27:57,070
- So awful.
- Yeah.
525
00:27:57,071 --> 00:27:59,614
I remember Troy.
He was two years after us.
526
00:27:59,615 --> 00:28:01,742
I-- I read some of your articles online.
527
00:28:02,702 --> 00:28:05,161
- [laughs sheepishly] Okay.
- What? You're a good writer.
528
00:28:05,162 --> 00:28:06,079
Thank you.
529
00:28:06,080 --> 00:28:07,623
- You are.
- Hmm.
530
00:28:09,417 --> 00:28:12,293
Peyton tells me
you're running the fish house now.
531
00:28:12,294 --> 00:28:13,379
Mm-hmm.
532
00:28:14,338 --> 00:28:16,215
I'm trying to, you know.
533
00:28:18,175 --> 00:28:19,385
How come you never left?
534
00:28:20,302 --> 00:28:22,303
That was the plan.
You were gonna play college ball.
535
00:28:22,304 --> 00:28:23,555
What happened?
536
00:28:23,556 --> 00:28:26,099
- The obvious. I wasn't good enough.
- Oh, bullshit.
537
00:28:26,100 --> 00:28:28,435
- You were recruited by everyone.
- It was all hype.
538
00:28:28,436 --> 00:28:29,853
- [scoffs]
- Yeah, not a single bite.
539
00:28:29,854 --> 00:28:33,773
Seriously, I just wasn't good enough.
I got close, but yeah. Almost.
540
00:28:33,774 --> 00:28:35,526
I'm really good at almost.
541
00:28:36,110 --> 00:28:37,152
How so?
542
00:28:37,153 --> 00:28:39,655
Oh, I'm just, you know,
almost good enough.
543
00:28:40,322 --> 00:28:41,573
I'm almost a good guy.
544
00:28:41,574 --> 00:28:43,783
I'm almost a good husband, father, son.
545
00:28:43,784 --> 00:28:45,326
[makes shooting noises]
546
00:28:45,327 --> 00:28:47,370
Just not quite, you know.
547
00:28:47,371 --> 00:28:50,790
It's going to be
the name of my memoir. Almost.
548
00:28:50,791 --> 00:28:52,083
What about you?
549
00:28:52,084 --> 00:28:54,253
What's the, uh, title of your memoir?
550
00:28:55,129 --> 00:28:56,922
I'll get back to you on that one.
551
00:28:57,757 --> 00:28:59,340
No, no, no. Come on.
552
00:28:59,341 --> 00:29:01,426
First thing that comes to your mind.
553
00:29:01,427 --> 00:29:02,636
Okay.
554
00:29:04,805 --> 00:29:07,474
- Okay, what?
- That's it. That's the name of my memoir.
555
00:29:07,475 --> 00:29:08,600
Just Okay.
556
00:29:08,601 --> 00:29:11,269
- Well, that's depressing.
- Worse than Almost?
557
00:29:11,270 --> 00:29:13,146
[both chuckle]
558
00:29:13,147 --> 00:29:14,314
[customer] Morning.
559
00:29:14,315 --> 00:29:16,025
[Jenna] Good morning.
560
00:29:17,443 --> 00:29:18,902
Uh... [whispering] Excuse me.
561
00:29:18,903 --> 00:29:19,945
[softly] Go.
562
00:29:21,822 --> 00:29:23,406
Hey there. How can I help you?
563
00:29:23,407 --> 00:29:26,659
- I was looking for this shade right here.
- Okay, great.
564
00:29:26,660 --> 00:29:29,370
♪ I'll let her in
Anytime she wants to stay ♪
565
00:29:29,371 --> 00:29:30,455
[sighs]
566
00:29:30,456 --> 00:29:35,795
♪ I'll let her win
Anytime she wants to play ♪
567
00:29:36,837 --> 00:29:41,258
♪ I'll let her in
If she ever wants to stay ♪
568
00:29:43,844 --> 00:29:45,804
[music fades]
569
00:29:45,805 --> 00:29:46,889
Tim.
570
00:29:48,057 --> 00:29:50,059
Reggie. I'm Harlan.
571
00:29:50,684 --> 00:29:52,102
[Cane] Were you able to talk to him?
572
00:29:54,730 --> 00:29:56,398
It didn't go so well.
573
00:29:57,107 --> 00:29:59,234
He blames me, and he's right to.
574
00:29:59,235 --> 00:30:00,819
Okay, that is bullshit.
575
00:30:00,820 --> 00:30:03,154
It's a hard time for your dad.
576
00:30:03,155 --> 00:30:04,739
His body's giving out.
577
00:30:04,740 --> 00:30:07,159
It's not easy for a man like him. He can--
578
00:30:07,660 --> 00:30:08,993
He can feel it ending.
579
00:30:08,994 --> 00:30:10,411
Bullshit on that too.
580
00:30:10,412 --> 00:30:13,331
You have a heart attack,
you put down the salt.
581
00:30:13,332 --> 00:30:16,000
You don't keep carrying on like he does.
He disrespects you.
582
00:30:16,001 --> 00:30:20,255
Listen, son.
You can't get everything in one person.
583
00:30:20,256 --> 00:30:22,800
- [footsteps approaching]
- [Belle] Here he comes.
584
00:30:25,219 --> 00:30:26,719
What was that about?
585
00:30:26,720 --> 00:30:29,013
In a minute. You talk to Hoyt?
586
00:30:29,014 --> 00:30:31,266
Yeah, I talked to him.
I wouldn't say it went very well.
587
00:30:31,267 --> 00:30:35,019
- He thinks I took the shipment for myself.
- Nah, he's lying.
588
00:30:35,020 --> 00:30:38,190
- Well, he thinks I'm the one lying.
- You're being played.
589
00:30:39,275 --> 00:30:42,735
Ten to one, Hoyt stole the shipment
and is setting you up to take the fall.
590
00:30:42,736 --> 00:30:46,364
Why would Hoyt do that?
It's so short-sighted.
591
00:30:46,365 --> 00:30:48,449
Ten million blinds a man.
592
00:30:48,450 --> 00:30:51,996
You need to find who he's working for
and go straight to the source.
593
00:30:54,248 --> 00:30:56,709
You told me his name was Owen.
594
00:30:57,585 --> 00:30:58,794
That's all I know.
595
00:30:59,545 --> 00:31:03,548
Hoyt was very tight-lipped about it all.
He didn't even introduce us.
596
00:31:03,549 --> 00:31:06,926
And you just accepted that.
Jesus, you're not cut out for this.
597
00:31:06,927 --> 00:31:08,261
Yeah, no shit.
598
00:31:08,262 --> 00:31:10,054
I screwed up.
That's been well-established.
599
00:31:10,055 --> 00:31:13,182
But you've been down this road before,
so get off your goddamn high horse.
600
00:31:13,183 --> 00:31:15,268
None of this is helping, Cane.
601
00:31:15,269 --> 00:31:18,021
The difference is, my dad was in control.
602
00:31:18,022 --> 00:31:21,357
This is someone else's operation.
You don't know who you're working for.
603
00:31:21,358 --> 00:31:25,236
- Everything was fine until this.
- Because that's what this is.
604
00:31:25,237 --> 00:31:29,450
It's all key lime pie until you come home
and find your wife and kid dead.
605
00:31:30,492 --> 00:31:31,827
[Harlan exhales weakly]
606
00:31:33,370 --> 00:31:35,956
Clearly you're up to something, Harlan.
607
00:31:37,166 --> 00:31:38,333
What is it?
608
00:31:38,334 --> 00:31:40,209
[atmospheric music playing]
609
00:31:40,210 --> 00:31:42,004
You get Hoyt to come see me.
610
00:31:42,588 --> 00:31:45,673
Tell him I want to resolve this.
I want to cut a deal.
611
00:31:45,674 --> 00:31:47,009
Big money.
612
00:31:47,593 --> 00:31:49,553
He'll be too stupid not to come.
613
00:31:52,264 --> 00:31:53,766
And what are you going to do?
614
00:31:56,977 --> 00:31:59,021
I'm going to take control of things.
615
00:32:01,065 --> 00:32:03,067
[gulls calling overhead]
616
00:32:03,651 --> 00:32:05,402
What is this about, Cane?
617
00:32:06,236 --> 00:32:08,947
Look, my dad's got
a proposition for you, okay?
618
00:32:08,948 --> 00:32:10,491
Just hear him out.
619
00:32:11,241 --> 00:32:13,868
If it's about Owen,
you know I can't help you.
620
00:32:13,869 --> 00:32:15,579
It's a waste of time.
621
00:32:17,081 --> 00:32:19,541
Hello, boys. Come aboard.
622
00:32:21,418 --> 00:32:24,671
We ain't going nowhere.
Just want to talk inside in private.
623
00:32:24,672 --> 00:32:27,967
["Heaven Hill" by Sterling Elza playing]
624
00:32:28,592 --> 00:32:30,886
[Harlan] Double Eagle. Ten years old.
625
00:32:32,388 --> 00:32:34,431
That's a $3,000 bottle.
626
00:32:40,896 --> 00:32:42,022
Thank you, Pop.
627
00:32:47,194 --> 00:32:49,612
[boat engine starts with steady growl]
628
00:32:49,613 --> 00:32:50,530
What the hell?
629
00:32:50,531 --> 00:32:53,491
♪ Preacher man found dead by the bottle ♪
630
00:32:53,492 --> 00:32:56,662
♪ It's a hard-living life on the sand ♪
631
00:32:57,246 --> 00:32:59,914
♪ Tired of fighting this one-man battle ♪
632
00:32:59,915 --> 00:33:04,003
♪ So he flew his white flag
And let Heaven Hill win ♪
633
00:33:07,214 --> 00:33:08,716
What's going on?
634
00:33:10,759 --> 00:33:12,301
Who are these guys?
635
00:33:12,302 --> 00:33:14,471
Oh, Tim and Reggie?
636
00:33:15,097 --> 00:33:16,765
They work at the fish house.
637
00:33:17,516 --> 00:33:21,769
Compliments of the Carolina Correctional
Center Transition Initiative.
638
00:33:21,770 --> 00:33:23,521
It's a great program
639
00:33:23,522 --> 00:33:27,567
where some of the more hardcore offenders
get a second chance.
640
00:33:27,568 --> 00:33:29,277
But don't worry.
641
00:33:29,278 --> 00:33:30,946
They're completely reformed.
642
00:33:31,697 --> 00:33:32,864
Let's drink.
643
00:33:32,865 --> 00:33:36,159
♪ So don't you get it twisted
When the Devil comes around ♪
644
00:33:36,160 --> 00:33:40,164
♪ He'll leave you high and dry
With nothing left but a frown ♪
645
00:33:42,624 --> 00:33:44,626
[music continues]
646
00:33:47,421 --> 00:33:48,588
[song stops]
647
00:33:48,589 --> 00:33:51,884
[gritty music playing]
648
00:33:55,387 --> 00:33:56,764
So, Hoyt,
649
00:33:57,723 --> 00:33:59,475
tell me about this Owen fellow.
650
00:34:06,273 --> 00:34:08,275
Turn the boat around. I want to go back.
651
00:34:09,276 --> 00:34:12,945
My dad and I used to do what you do
back in the '80s.
652
00:34:12,946 --> 00:34:15,532
With some Colombian fellas. Good men.
653
00:34:16,325 --> 00:34:18,743
Respectful. Well-dressed.
654
00:34:18,744 --> 00:34:21,120
Now it's just a bunch of roughnecks
looking for a payday
655
00:34:21,121 --> 00:34:23,081
from any asshole with a poppy field.
656
00:34:23,082 --> 00:34:23,998
[scoffs]
657
00:34:23,999 --> 00:34:25,667
Is that what you think this is?
658
00:34:26,418 --> 00:34:27,336
Hoyt.
659
00:34:27,836 --> 00:34:29,713
We know you took the drugs.
660
00:34:30,255 --> 00:34:33,842
- Does Owen know what a snake you are?
- He believes what I tell him.
661
00:34:36,637 --> 00:34:38,013
Why is he doing that?
662
00:34:38,514 --> 00:34:40,598
[unsettling music creeping in]
663
00:34:40,599 --> 00:34:43,101
Uh, yeah, Dad. What-- what's that about?
664
00:34:43,102 --> 00:34:45,311
Curtis and Troy were good men.
665
00:34:45,312 --> 00:34:47,647
Both have wives and kids.
666
00:34:47,648 --> 00:34:50,150
You killed them yourself,
or someone else do it?
667
00:34:51,735 --> 00:34:52,944
Is that a shark?
668
00:34:52,945 --> 00:34:55,488
And then you try to blame it on my son.
669
00:34:55,489 --> 00:34:57,741
It's really stupid, Hoyt.
670
00:34:58,367 --> 00:35:01,202
But you were dumb enough
to get on this boat, so...
671
00:35:01,203 --> 00:35:02,703
No, no!
672
00:35:02,704 --> 00:35:04,080
- Dad!
- [Hoyt] No!
673
00:35:04,081 --> 00:35:05,623
[Cane] Whoa, hey! Stop.
674
00:35:05,624 --> 00:35:08,167
- [Hoyt grunts in desperation]
- Dad! Dad!
675
00:35:08,168 --> 00:35:09,252
- Stop!
- [Hoyt] No!
676
00:35:09,253 --> 00:35:12,171
[screaming] No, no! Oh, God!
677
00:35:12,172 --> 00:35:15,259
- Where are the drugs?
- [Hoyt] I don't know anything!
678
00:35:16,093 --> 00:35:17,553
[bubbling and thrashing]
679
00:35:19,221 --> 00:35:20,221
[screams]
680
00:35:20,222 --> 00:35:21,348
Where is it?
681
00:35:22,266 --> 00:35:23,808
- [loud snap]
- [gurgled scream]
682
00:35:23,809 --> 00:35:25,852
[intense music playing]
683
00:35:25,853 --> 00:35:26,895
[screams]
684
00:35:27,938 --> 00:35:30,022
Don't you drop me!
685
00:35:30,023 --> 00:35:32,150
- I wouldn't wiggle so much.
- Pull me up!
686
00:35:32,151 --> 00:35:34,235
Dad, stop!
He's not gonna tell you anything.
687
00:35:34,236 --> 00:35:35,696
Oh no, no, no, no!
688
00:35:36,864 --> 00:35:38,156
[muffled grunts]
689
00:35:38,157 --> 00:35:39,615
[intense music continues]
690
00:35:39,616 --> 00:35:41,410
[gurgled cry]
691
00:35:42,411 --> 00:35:45,122
[yells] It's locked up in a shed off 17!
692
00:35:46,039 --> 00:35:48,082
Pull me up, god damn it. Pull me up!
693
00:35:48,083 --> 00:35:49,333
- Once more.
- [Hoyt] No, no, no!
694
00:35:49,334 --> 00:35:50,293
For me.
695
00:35:50,294 --> 00:35:53,005
[scream drowns into muffled gurgle]
696
00:35:53,672 --> 00:35:55,631
[Hoyt] No! No!
697
00:35:55,632 --> 00:35:57,926
[Hoyt's screams echo in the distance]
698
00:36:00,846 --> 00:36:02,139
Oh, excuse me.
699
00:36:02,639 --> 00:36:03,557
[clears throat]
700
00:36:04,766 --> 00:36:07,268
Hey, babe. I could have picked you up.
701
00:36:07,269 --> 00:36:09,770
Dad dropped us off.
I need you to take us home.
702
00:36:09,771 --> 00:36:10,980
Hi, Bree.
703
00:36:10,981 --> 00:36:12,064
Hi, Miss Swanson.
704
00:36:12,065 --> 00:36:15,109
You can call me Daphne.
I think we graduated to first names.
705
00:36:15,110 --> 00:36:16,068
Mm-hmm.
706
00:36:16,069 --> 00:36:18,196
I got us a table in the lounge.
707
00:36:18,197 --> 00:36:20,282
[indistinct chatter]
708
00:36:22,201 --> 00:36:24,870
[light jazz music
playing in the background]
709
00:36:29,833 --> 00:36:32,001
Um, I'll just sit here.
710
00:36:32,002 --> 00:36:33,295
Great.
711
00:36:34,463 --> 00:36:36,672
I told you I wanted to go to a mall.
712
00:36:36,673 --> 00:36:38,382
- I need new sneakers.
- You texted too late.
713
00:36:38,383 --> 00:36:40,676
- I texted you.
- I didn't have time to file the paperwork.
714
00:36:40,677 --> 00:36:42,012
Can this please be okay?
715
00:36:43,972 --> 00:36:45,933
Diller, is that you?
716
00:36:46,558 --> 00:36:48,434
Look at you growing by the second.
717
00:36:48,435 --> 00:36:49,852
- Hi, honey.
- Hey, Grandma.
718
00:36:49,853 --> 00:36:52,356
Mom, this is Ms. Swanson,
our court-appointed monitor.
719
00:36:52,940 --> 00:36:55,107
- You can call me Daphne.
- Oh, hey, Daphne.
720
00:36:55,108 --> 00:36:57,109
Isabelle Buckley, nice to meet you.
721
00:36:57,110 --> 00:36:59,196
Uh, dinner's on us. Anything you want.
722
00:37:00,113 --> 00:37:01,240
Mm!
723
00:37:04,159 --> 00:37:05,619
[Bree clears her throat]
724
00:37:07,371 --> 00:37:08,704
How'd you do on the relay?
725
00:37:08,705 --> 00:37:10,040
We lost.
726
00:37:11,250 --> 00:37:12,417
How's school?
727
00:37:13,001 --> 00:37:14,878
Sucks donkey dick.
728
00:37:18,924 --> 00:37:20,592
You dating any girls?
729
00:37:22,219 --> 00:37:23,679
Boys?
730
00:37:25,180 --> 00:37:26,889
[sarcastically] Mostly group sex.
731
00:37:26,890 --> 00:37:28,016
Hmm.
732
00:37:29,810 --> 00:37:31,227
How's Georgina?
733
00:37:31,228 --> 00:37:32,770
She's awesome.
734
00:37:32,771 --> 00:37:35,440
I mean, she even lets me call her Mommy.
735
00:37:36,108 --> 00:37:38,902
Well, aren't you
a delightful little prick?
736
00:37:45,993 --> 00:37:49,204
[ominous music playing]
737
00:37:56,670 --> 00:37:58,088
It's in the shed.
738
00:38:00,132 --> 00:38:02,134
[ominous music rising]
739
00:38:08,849 --> 00:38:10,183
[engine stops]
740
00:38:14,229 --> 00:38:16,064
[Harlan] So what was the plan, Hoyt?
741
00:38:16,773 --> 00:38:18,065
Who's behind this?
742
00:38:18,066 --> 00:38:19,443
I know it ain't you.
743
00:38:19,985 --> 00:38:23,779
Some man from Jersey offered a better cut.
They're sending a truck for it.
744
00:38:23,780 --> 00:38:27,074
[Harlan] Looks like you made a mess
with a whole bunch of people.
745
00:38:27,075 --> 00:38:28,535
What's the code?
746
00:38:31,204 --> 00:38:32,789
0624.
747
00:38:34,333 --> 00:38:35,792
[lock jiggling]
748
00:38:38,378 --> 00:38:40,838
[hinges groan]
749
00:38:40,839 --> 00:38:43,884
[uneasy music playing]
750
00:38:45,177 --> 00:38:48,095
[music rising]
751
00:38:48,096 --> 00:38:51,099
Boy, this is some tight security
you got here, Hoyt.
752
00:38:55,187 --> 00:38:56,562
[loud siren bursts in]
753
00:38:56,563 --> 00:38:57,646
[Cane] Oh, shit.
754
00:38:57,647 --> 00:38:58,940
[siren blares]
755
00:38:59,524 --> 00:39:00,776
Let me do the talking.
756
00:39:03,779 --> 00:39:06,656
{\an8}[ominous music playing]
757
00:39:15,248 --> 00:39:16,583
Evening, fellas.
758
00:39:17,876 --> 00:39:19,127
Clyde.
759
00:39:19,711 --> 00:39:21,213
This is a bit odd.
760
00:39:23,131 --> 00:39:26,258
- What am I looking at here, Harlan?
- Maybe you should ask Hoyt.
761
00:39:26,259 --> 00:39:28,594
They are dealing drugs.
They double-crossed their supplier.
762
00:39:28,595 --> 00:39:31,556
- He's lying, Clyde.
- [Hoyt] I'm not. They kidnapped me.
763
00:39:32,140 --> 00:39:33,683
Look, my hands are tied.
764
00:39:36,311 --> 00:39:38,397
[whispers] I haven't told them anything.
765
00:39:39,523 --> 00:39:41,148
Thank you, Hoyt.
766
00:39:41,149 --> 00:39:42,609
I appreciate it.
767
00:39:43,235 --> 00:39:45,778
- [loud gunshot]
- Oh! Holy shit!
768
00:39:45,779 --> 00:39:47,154
[gasps]
769
00:39:47,155 --> 00:39:49,907
[music rises sharply, then subsides]
770
00:39:49,908 --> 00:39:51,450
[Cane] Oh, God.
771
00:39:51,451 --> 00:39:52,994
[Canes exhales]
772
00:39:53,578 --> 00:39:55,539
I guess that would make you Owen.
773
00:39:56,123 --> 00:39:59,918
Oh, my son's firstborn is named Owen.
I just always liked the name.
774
00:40:00,627 --> 00:40:03,337
- Guess I didn't know that.
- No, you wouldn't.
775
00:40:03,338 --> 00:40:04,255
[panting]
776
00:40:04,256 --> 00:40:06,716
So tell me, Clyde Owen,
777
00:40:07,634 --> 00:40:09,301
how do we reconcile tonight?
778
00:40:09,302 --> 00:40:12,264
Well, we've reached
a turning point here, Harlan.
779
00:40:12,848 --> 00:40:15,224
- I don't know what that means.
- It means it's late, Cane.
780
00:40:15,225 --> 00:40:16,810
We can go home. It's all good.
781
00:40:18,812 --> 00:40:21,106
You know,
I always looked up to you, Harlan.
782
00:40:22,190 --> 00:40:23,442
We're friends.
783
00:40:23,942 --> 00:40:26,653
- Always have been.
- [Clyde] You would see it that way.
784
00:40:27,237 --> 00:40:28,905
You're friends to everyone.
785
00:40:30,073 --> 00:40:34,995
I mean, it helps coming
from that big house you grew up in.
786
00:40:35,579 --> 00:40:40,082
Yeah, the mighty Buckleys of Havenport
now owe me.
787
00:40:40,083 --> 00:40:41,292
[fateful music plays]
788
00:40:41,293 --> 00:40:43,253
So, yeah. Yeah, we're good.
789
00:40:44,546 --> 00:40:48,842
You know, my pipeline has sprung a leak.
790
00:40:50,802 --> 00:40:53,096
And I need to fill it.
791
00:40:54,598 --> 00:40:58,684
Now, I know you're used
to being the boss man.
792
00:40:58,685 --> 00:40:59,810
[lock clicks]
793
00:40:59,811 --> 00:41:03,607
So we can use
the word "partners" if you like.
794
00:41:04,107 --> 00:41:06,860
We'll... sort out the rest of it later.
795
00:41:07,694 --> 00:41:11,198
Uh... what about, um, Hoyt?
796
00:41:12,199 --> 00:41:13,700
You can deal with Hoyt.
797
00:41:15,535 --> 00:41:17,579
We've been playing nice with you, son.
798
00:41:18,497 --> 00:41:20,582
It's time you got your hands dirty.
799
00:41:26,630 --> 00:41:29,340
[brooding music playing]
800
00:41:29,341 --> 00:41:31,091
[police pickup door closes]
801
00:41:31,092 --> 00:41:33,178
[engine rumbling]
802
00:41:38,850 --> 00:41:41,060
[Harlan] All right,
let's get this over with.
803
00:41:41,061 --> 00:41:42,478
[groans]
804
00:41:42,479 --> 00:41:43,730
Pick him up.
805
00:41:46,566 --> 00:41:47,483
- You got it?
- Yeah.
806
00:41:47,484 --> 00:41:49,109
- Okay, on three. Ready?
- Okay.
807
00:41:49,110 --> 00:41:51,403
One, two, three!
808
00:41:51,404 --> 00:41:53,572
[heavy splash as body hits water]
809
00:41:53,573 --> 00:41:55,075
[Cane] Oh, shit.
810
00:41:56,159 --> 00:41:57,452
Oh, Jesus.
811
00:42:00,163 --> 00:42:01,873
[Harlan] You're gonna have to get in.
812
00:42:04,501 --> 00:42:05,376
You shitting me?
813
00:42:05,377 --> 00:42:06,627
No, I'm not.
814
00:42:06,628 --> 00:42:07,754
Get in.
815
00:42:09,089 --> 00:42:10,881
- No.
- [water bubbles]
816
00:42:10,882 --> 00:42:13,759
- There's-- There's alligators in there.
- That's the idea.
817
00:42:13,760 --> 00:42:15,262
Absolutely not.
818
00:42:17,013 --> 00:42:18,806
[sighing] Okay, princess.
819
00:42:18,807 --> 00:42:20,016
Grab an oar.
820
00:42:20,809 --> 00:42:22,351
Try to push him down.
821
00:42:22,352 --> 00:42:24,980
The tree's roots are all around.
822
00:42:25,689 --> 00:42:28,900
We're going to push him down,
see if we can wedge him under one.
823
00:42:31,236 --> 00:42:34,239
[foreboding music playing]
824
00:42:35,824 --> 00:42:37,241
This is unbelievable.
825
00:42:37,242 --> 00:42:38,952
[oar squelches through water]
826
00:42:39,744 --> 00:42:40,912
[Cane grunts]
827
00:42:41,538 --> 00:42:42,705
[thick sloshing]
828
00:42:42,706 --> 00:42:43,873
Use some muscle.
829
00:42:45,083 --> 00:42:46,917
He floats to the top.
What do you want me to do?
830
00:42:46,918 --> 00:42:48,168
Put your back into it.
831
00:42:48,169 --> 00:42:49,503
Yeah, I'm trying, okay?
832
00:42:49,504 --> 00:42:52,256
If you just stop talking and let me do it.
833
00:42:52,257 --> 00:42:53,716
God damn it.
834
00:42:53,717 --> 00:42:55,135
[sloshing continues]
835
00:42:55,719 --> 00:42:57,636
[Cane] Yeah, there it is. There it is.
836
00:42:57,637 --> 00:42:59,305
[somber music swells]
837
00:42:59,306 --> 00:43:00,681
[Cane] There.
838
00:43:00,682 --> 00:43:01,932
I think that's it.
839
00:43:01,933 --> 00:43:03,685
[oars clatter]
840
00:43:04,769 --> 00:43:05,895
[exhales]
841
00:43:06,563 --> 00:43:08,022
What now, huh?
842
00:43:08,023 --> 00:43:10,191
We let the alligators do the rest.
843
00:43:11,276 --> 00:43:12,527
What about the sheriff?
844
00:43:13,320 --> 00:43:15,322
He's another problem. I'll han--
845
00:43:15,989 --> 00:43:17,114
We'll handle it.
846
00:43:17,115 --> 00:43:20,159
You realize we've crossed a line.
There's no coming back from this.
847
00:43:20,160 --> 00:43:22,620
Don't have a meltdown
right here in the mud!
848
00:43:22,621 --> 00:43:23,872
[grunts]
849
00:43:24,914 --> 00:43:25,914
[Cane] Shit.
850
00:43:25,915 --> 00:43:27,751
Ow. God damn it.
851
00:43:29,544 --> 00:43:30,794
I'm sorry.
852
00:43:30,795 --> 00:43:32,796
Do not apologize.
853
00:43:32,797 --> 00:43:35,007
Jesus, what's wrong with you?
854
00:43:35,008 --> 00:43:38,010
- You don't hit a man and then apologize.
- Stop, please, stop.
855
00:43:38,011 --> 00:43:40,721
You let the hit sink in
and come back the next day--
856
00:43:40,722 --> 00:43:43,474
- Will you stop?! Just stop!
- You can't even hit right!
857
00:43:43,475 --> 00:43:46,186
Jesus Christ! Will you ever stop?!
858
00:43:49,689 --> 00:43:51,358
Unbelievable.
859
00:43:55,153 --> 00:43:56,780
You drink too much.
860
00:43:57,364 --> 00:43:59,907
- It's going to kill me.
- Yeah, well, hurry it up.
861
00:43:59,908 --> 00:44:03,411
[pensive music playing]
862
00:44:07,165 --> 00:44:08,583
You did good tonight, son.
863
00:44:09,417 --> 00:44:10,710
I'm impressed.
864
00:44:12,128 --> 00:44:13,546
Why? Because I hit you?
865
00:44:14,130 --> 00:44:14,964
No.
866
00:44:16,216 --> 00:44:18,385
I never thought you'd touch a dead body.
867
00:44:19,594 --> 00:44:21,054
You proved me wrong.
868
00:44:31,064 --> 00:44:32,524
[Cane] Let's get out of here.
869
00:44:34,067 --> 00:44:35,568
[engine starts]
870
00:44:49,082 --> 00:44:51,793
I'll let you both say goodnight.
871
00:44:52,293 --> 00:44:53,628
I'll be outside.
872
00:44:57,215 --> 00:44:58,174
[Diller sighs]
873
00:45:05,223 --> 00:45:06,683
The house looks new.
874
00:45:07,183 --> 00:45:10,018
The perk of burning down a house
is that you get a new one.
875
00:45:10,019 --> 00:45:11,478
No one was hurt.
876
00:45:11,479 --> 00:45:12,731
Physically.
877
00:45:17,318 --> 00:45:20,196
I know you act like you hate me,
but I know better.
878
00:45:24,743 --> 00:45:25,827
Hold up.
879
00:45:28,204 --> 00:45:29,414
Diller!
880
00:45:30,707 --> 00:45:32,959
- Hang on!
- What?!
881
00:45:39,591 --> 00:45:41,634
You said you wanted Air Jordans.
882
00:45:42,427 --> 00:45:45,805
You didn't say what kind, so I...
I got you one of each.
883
00:45:46,931 --> 00:45:48,016
Seriously?
884
00:45:49,893 --> 00:45:51,853
So, you're trying to buy my love now?
885
00:45:52,437 --> 00:45:53,687
Is it working?
886
00:45:53,688 --> 00:45:54,814
No.
887
00:45:56,775 --> 00:45:58,026
But I'll take the shoes.
888
00:46:05,825 --> 00:46:06,826
One more.
889
00:46:14,250 --> 00:46:15,835
What's wrong with you?
890
00:46:18,880 --> 00:46:20,381
I don't know, sweetheart.
891
00:46:22,801 --> 00:46:24,427
But I'm trying to fix it.
892
00:46:28,056 --> 00:46:29,349
Cash works too.
893
00:46:31,017 --> 00:46:32,477
That's pure lazy.
894
00:46:33,144 --> 00:46:34,061
I love--
895
00:46:34,062 --> 00:46:37,148
[bittersweet music playing]
896
00:46:40,485 --> 00:46:41,611
[door opens]
897
00:46:43,112 --> 00:46:44,614
[door closes]
898
00:47:01,673 --> 00:47:04,425
[bittersweet music continues]
899
00:47:17,814 --> 00:47:19,190
[door opens]
900
00:47:20,316 --> 00:47:23,570
You know, you should close your curtains.
People can see right in.
901
00:47:25,280 --> 00:47:26,989
What happened to the porch swing?
902
00:47:26,990 --> 00:47:29,742
Yeah, that's been gone for a few years.
903
00:47:30,368 --> 00:47:31,202
Oh, man.
904
00:47:32,912 --> 00:47:34,706
What are you doing here, Cane?
905
00:47:38,543 --> 00:47:40,003
Florida wanted me.
906
00:47:41,045 --> 00:47:43,047
Scholarship. Full ride.
907
00:47:44,007 --> 00:47:45,424
Hmm.
908
00:47:45,425 --> 00:47:46,675
Why'd you lie?
909
00:47:46,676 --> 00:47:49,011
Uh, I lie to everybody about it.
910
00:47:49,012 --> 00:47:50,430
Mostly me.
911
00:47:52,265 --> 00:47:54,350
My dad thought it would be a big mistake.
912
00:47:55,310 --> 00:47:59,063
Said I might be good for college ball,
but I'd never make it to the pros.
913
00:48:00,273 --> 00:48:02,233
- Where's his crystal ball?
- Yeah.
914
00:48:03,067 --> 00:48:07,614
He said the disappointment would break me,
but I could live with the never knowing.
915
00:48:08,698 --> 00:48:10,074
Jesus.
916
00:48:10,658 --> 00:48:12,035
So I didn't go.
917
00:48:13,953 --> 00:48:16,289
But who needs college, right? [chuckles]
918
00:48:17,415 --> 00:48:19,833
Guess I was always meant
to be in the fish house,
919
00:48:19,834 --> 00:48:23,379
but... what could be
better than that, right?
920
00:48:24,339 --> 00:48:26,716
Did something happen tonight?
921
00:48:28,259 --> 00:48:29,636
Yeah, a lot happened.
922
00:48:31,596 --> 00:48:33,473
Do you want to talk about it?
923
00:48:34,098 --> 00:48:34,974
[smacks lips]
924
00:48:36,809 --> 00:48:38,519
I just wanted to tell you the truth.
925
00:48:39,437 --> 00:48:41,481
I hate that I lied to you.
926
00:48:46,110 --> 00:48:47,111
[Jenna sighs]
927
00:48:47,820 --> 00:48:50,782
Do I need to remind the drunk person
that I'm married?
928
00:48:52,659 --> 00:48:54,160
I'm married too.
929
00:48:54,786 --> 00:48:55,787
[inhales]
930
00:48:56,537 --> 00:48:58,413
Peyton's been really sweet to me.
931
00:48:58,414 --> 00:49:02,961
And, um, I think you'd like Scott too,
if you give him a chance.
932
00:49:04,170 --> 00:49:06,130
I hope we can be friends, Cane.
933
00:49:09,175 --> 00:49:10,300
Okay.
934
00:49:10,301 --> 00:49:12,427
[gentle music playing]
935
00:49:12,428 --> 00:49:13,680
Just okay?
936
00:49:16,307 --> 00:49:17,725
Almost okay.
937
00:49:19,268 --> 00:49:20,560
You see what I did there?
938
00:49:20,561 --> 00:49:22,938
- Put together our memoirs.
- Yeah. I got that.
939
00:49:22,939 --> 00:49:24,023
[sighs]
940
00:49:28,277 --> 00:49:29,654
Good night, Cane.
941
00:49:30,863 --> 00:49:31,948
See you, Jenna.
942
00:49:35,451 --> 00:49:37,453
[Jenna clears her throat quietly]
943
00:49:41,833 --> 00:49:44,627
["Don't You Dare" by Ben Chapman playing]
944
00:49:58,391 --> 00:49:59,225
[Belle] Hey.
945
00:50:00,685 --> 00:50:02,395
What happened? Where's Cane?
946
00:50:04,022 --> 00:50:05,565
I sent him home.
947
00:50:06,065 --> 00:50:09,485
I'll tell you everything later.
I don't want to rehash it right now.
948
00:50:12,739 --> 00:50:13,823
You're here.
949
00:50:14,657 --> 00:50:18,244
That's all I want.
You here for a long time.
950
00:50:22,915 --> 00:50:25,043
I took a step backwards today.
951
00:50:27,211 --> 00:50:28,880
It was so easy.
952
00:50:30,214 --> 00:50:31,340
Comfortable.
953
00:50:32,925 --> 00:50:34,384
Like it was waiting for me.
954
00:50:34,385 --> 00:50:37,137
♪ So if you're thinking
About breaking my heart ♪
955
00:50:37,138 --> 00:50:38,638
♪ Don't you dare ♪
956
00:50:38,639 --> 00:50:39,849
Let's go home.
957
00:50:40,850 --> 00:50:42,018
[Harlan, softly] Mm-hm.
958
00:50:44,645 --> 00:50:48,190
♪ So you got me where you want me ♪
959
00:50:48,191 --> 00:50:52,402
♪ I ain't goin' anywhere ♪
960
00:50:52,403 --> 00:50:55,947
♪ So if you're thinking
About breaking my heart ♪
961
00:50:55,948 --> 00:50:57,700
♪ Don't you dare ♪
962
00:50:59,869 --> 00:51:01,621
♪ Don't you dare ♪
963
00:51:02,413 --> 00:51:04,624
[music ends]
964
00:51:05,708 --> 00:51:06,751
You're late.
965
00:51:07,376 --> 00:51:08,669
I'm here now.
966
00:51:10,129 --> 00:51:11,380
What do you have for me?
967
00:51:12,090 --> 00:51:14,591
You need to check out Hoyt Piper.
968
00:51:14,592 --> 00:51:16,469
Cane was with him again today.
969
00:51:17,178 --> 00:51:19,847
[tense music builds]
970
00:51:21,057 --> 00:51:22,767
[music fades and ends]
971
00:51:24,435 --> 00:51:27,480
[closing theme music playing]
972
00:51:27,480 --> 00:51:32,480
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
973
00:51:27,480 --> 00:51:37,480
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.