All language subtitles for The Sandbaggers S1 E2 - A Proper Function Of Government

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,000 --> 00:03:14,366 Gets worse and worse every morning. 2 00:03:14,390 --> 00:03:16,076 I didn't expect you until lunchtime. 3 00:03:16,100 --> 00:03:17,306 Why not? 4 00:03:17,330 --> 00:03:20,276 Ops room said you left the building at five o'clock this morning. 5 00:03:20,300 --> 00:03:21,490 I did. 6 00:03:21,760 --> 00:03:25,990 It's all the rubbish I put in my briefcase. 7 00:03:31,260 --> 00:03:33,476 The operation was a failure? 8 00:03:33,500 --> 00:03:35,976 It wasn't an operation, it was a disaster. 9 00:03:36,000 --> 00:03:38,236 That idiot in Singapore couldn't run a kids' playground, 10 00:03:38,260 --> 00:03:40,730 let alone a foreign station. 11 00:03:43,830 --> 00:03:45,576 You want the bad news? 12 00:03:45,600 --> 00:03:48,876 I want a cup of coffee. 13 00:03:48,900 --> 00:03:51,606 I ran into the deputy chief just now. 14 00:03:51,630 --> 00:03:54,576 He knows about the Iranian job. 15 00:03:54,600 --> 00:03:55,537 What does he know? 16 00:03:55,561 --> 00:03:58,536 That Jake's gone out to Tabriz. 17 00:03:58,560 --> 00:04:00,076 What exactly did he say? 18 00:04:00,100 --> 00:04:02,776 He asked me if I knew why Sandbagger two was in Iran. 19 00:04:02,800 --> 00:04:03,976 And? 20 00:04:04,000 --> 00:04:06,506 Simple secretary, aren't I? 21 00:04:06,530 --> 00:04:10,730 I said I thought it was a request from Tehran station. 22 00:04:12,260 --> 00:04:15,730 All right, I can worm my way out of that. 23 00:04:16,760 --> 00:04:18,706 One day, you're going to get caught. 24 00:04:18,730 --> 00:04:20,570 Then you'll be setting up a station on your own 25 00:04:20,594 --> 00:04:21,936 in the Brazilian jungle. 26 00:04:21,960 --> 00:04:24,506 At least I'd get plenty of coffee. 27 00:04:24,530 --> 00:04:25,706 Good day, boss. 28 00:04:25,730 --> 00:04:26,976 Good day, boss's slave. 29 00:04:27,000 --> 00:04:28,490 Slave is right. 30 00:04:29,760 --> 00:04:32,590 Dear me, for a man who doesn't drink, you look like 31 00:04:32,760 --> 00:04:34,206 you've got a hell of a hangover. 32 00:04:34,230 --> 00:04:36,030 Willie, if this a social call, leave your card 33 00:04:36,054 --> 00:04:38,706 on the silver server outside and push off, will you? 34 00:04:38,730 --> 00:04:41,036 The charm school closed before he finished the course. 35 00:04:41,060 --> 00:04:42,260 And you can leave that, Diane. 36 00:04:42,284 --> 00:04:43,699 I know you don't like doing it, but you would please 37 00:04:43,723 --> 00:04:44,706 make me some coffee? 38 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Right. 39 00:04:50,260 --> 00:04:51,976 Have you seen this from Vienna station. 40 00:04:52,000 --> 00:04:52,937 What precedence is it? 41 00:04:52,961 --> 00:04:54,506 Routine. 42 00:04:54,530 --> 00:04:56,050 I haven't got past the immediates yet. 43 00:04:56,074 --> 00:04:59,706 Oh, well, the station number two -- 44 00:04:59,730 --> 00:05:00,476 Ramsey? 45 00:05:00,500 --> 00:05:04,236 yup, was having a drink in the Hotel de France last night. 46 00:05:04,260 --> 00:05:07,976 He staggered out into the foyer, not unusual, 47 00:05:08,000 --> 00:05:09,680 and he saw a man he thought he recognized, 48 00:05:09,704 --> 00:05:11,236 but he wasn't sure from where. 49 00:05:11,260 --> 00:05:12,207 Go on. 50 00:05:12,231 --> 00:05:13,551 So the man who handed his passport 51 00:05:13,575 --> 00:05:15,206 in the usual way in a foreign hotel. 52 00:05:15,230 --> 00:05:16,736 I have stayed in foreign hotels. 53 00:05:16,760 --> 00:05:18,160 Ramsey managed to get a look at it. 54 00:05:18,184 --> 00:05:21,476 He said the man was Sir Donald Hopkins. 55 00:05:21,500 --> 00:05:23,476 So Ramsey asked us who he is. 56 00:05:23,500 --> 00:05:24,206 Sir Donald Hopkins? 57 00:05:24,230 --> 00:05:25,006 Yeah, do you know him? 58 00:05:25,030 --> 00:05:25,976 Met him. 59 00:05:26,000 --> 00:05:27,936 He was a mourner at my wedding. 60 00:05:27,960 --> 00:05:29,840 According to our reply, chief scientific adviser 61 00:05:29,864 --> 00:05:31,706 in the Cabinet Office. 62 00:05:31,730 --> 00:05:32,990 That's right. 63 00:05:34,500 --> 00:05:36,236 But Vienna station weren't notified? 64 00:05:36,260 --> 00:05:37,207 That is why, as they say, 65 00:05:37,231 --> 00:05:40,236 I'm bringing it to your attention. 66 00:05:40,260 --> 00:05:41,960 Right, who's got the Ops room? 67 00:05:42,230 --> 00:05:43,990 Sam Morse. 68 00:05:45,976 --> 00:05:46,976 Duty office officer. 69 00:05:47,000 --> 00:05:47,976 Sam? 70 00:05:48,000 --> 00:05:50,206 D. Ops, have you seen an exchange of signals 71 00:05:50,230 --> 00:05:53,476 with Vienna station about Sir Donald Hopkins? 72 00:05:53,500 --> 00:05:54,980 [Sam] Yes, sir, came in this morning. 73 00:05:55,004 --> 00:05:56,976 Okay, Sam, get on to the FCO desk, 74 00:05:57,000 --> 00:05:59,476 ask them for me to blow up the Cabinet Office. 75 00:05:59,500 --> 00:06:03,706 We must be informed if there is brass on station. 76 00:06:03,730 --> 00:06:06,236 And Sam, I don't expect to hear this kind of thing 77 00:06:06,260 --> 00:06:07,730 from Sandbagger One. 78 00:06:08,730 --> 00:06:10,506 I'm sorry, sir. 79 00:06:10,530 --> 00:06:11,476 You've been on watch for less than an hour. 80 00:06:11,500 --> 00:06:13,876 You should still be awake. 81 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 Yes, sir. 82 00:06:15,900 --> 00:06:18,576 Burnside, one of his fire and brimstone days. 83 00:06:18,600 --> 00:06:20,876 Ah yes, he was up all night, wasn't he? 84 00:06:20,900 --> 00:06:22,060 Probably needs his breakfast. 85 00:06:22,084 --> 00:06:23,406 He's just had it. 86 00:06:23,430 --> 00:06:24,836 Chewed my head off. 87 00:06:24,860 --> 00:06:26,836 No it isn't it, it's incompetence. 88 00:06:26,860 --> 00:06:29,506 You really are a bundle of laughs today. 89 00:06:29,530 --> 00:06:31,770 You should have tried me when I called Singapore station, 90 00:06:31,794 --> 00:06:33,876 five o'clock this morning. 91 00:06:33,900 --> 00:06:35,836 Post office may do me for an obscene phone call. 92 00:06:35,860 --> 00:06:37,336 Yeah, I heard about that. 93 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 Oh yes. 94 00:06:39,130 --> 00:06:42,376 And the deputy chief has heard about the Iranian caper. 95 00:06:42,400 --> 00:06:44,106 How? 96 00:06:44,130 --> 00:06:45,770 Oddly enough, the one thing you can't keep 97 00:06:45,794 --> 00:06:47,906 in this place is a secret. 98 00:06:47,930 --> 00:06:49,606 How much does he know? 99 00:06:49,630 --> 00:06:52,306 I hope no more than that Jake's out there. 100 00:06:52,330 --> 00:06:54,776 Are you going to get clearance for Jake finally? 101 00:06:54,800 --> 00:06:56,576 Look, Willie, I don't know. 102 00:06:56,600 --> 00:06:59,176 If I do apply, they might turn it down. 103 00:06:59,200 --> 00:07:02,036 And I can't afford to break promises to the CIA. 104 00:07:02,060 --> 00:07:03,660 If they get to hear about this upstairs. 105 00:07:03,684 --> 00:07:05,136 Willie, shut up, will you? 106 00:07:05,160 --> 00:07:07,606 If I wanna be nagged, I'll get married again. 107 00:07:07,630 --> 00:07:09,376 Those who complain about lack of coffee 108 00:07:09,400 --> 00:07:11,080 ought to pay what they owe in coffee money. 109 00:07:11,104 --> 00:07:12,104 Thank you. 110 00:07:13,400 --> 00:07:17,606 The Poland pack has to be cleared by 10:30. 111 00:07:17,630 --> 00:07:19,606 God, I think I would rather be married. 112 00:07:19,630 --> 00:07:20,607 Excuse me, sir. 113 00:07:20,631 --> 00:07:21,806 Sam, what are you doing out of the Ops room? 114 00:07:21,830 --> 00:07:22,607 I'm covered, sir. 115 00:07:22,631 --> 00:07:24,431 I thought I better come and report personally. 116 00:07:24,455 --> 00:07:25,176 Well? 117 00:07:25,200 --> 00:07:25,807 The Hopkins thing, sir. 118 00:07:25,831 --> 00:07:27,336 Yes? 119 00:07:27,360 --> 00:07:29,576 Well the FCO desk has been on to the Cabinet Office. 120 00:07:29,600 --> 00:07:32,120 Well, as you know, sir, the FCO people are more tactful than us. 121 00:07:32,144 --> 00:07:33,906 Point taken, Sam. 122 00:07:33,930 --> 00:07:35,330 Well, they merely inquired politely 123 00:07:35,354 --> 00:07:37,106 if Sir Donald was on leave. 124 00:07:37,130 --> 00:07:38,076 The Cabinet Officer said, yes, 125 00:07:38,100 --> 00:07:42,090 he's on a week's fishing holiday in Scotland, on his own. 126 00:07:43,200 --> 00:07:45,876 Do we know what address he gave in his leave application? 127 00:07:45,900 --> 00:07:47,106 Gave his car registration, 128 00:07:47,130 --> 00:07:49,336 contactable through the AA or the RAC. 129 00:07:49,360 --> 00:07:52,336 Touring between Perth and Inverness. 130 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 FCO desk didn't alert the Cabinet Office, did they? 131 00:07:54,384 --> 00:07:55,176 No, sir. 132 00:07:55,200 --> 00:07:59,406 Just said thanks very much and referred back to me. 133 00:07:59,430 --> 00:08:01,076 All right, Sam, I'll take it. 134 00:08:01,100 --> 00:08:02,830 [Sam] Thank you, sir. 135 00:08:03,830 --> 00:08:04,906 Sam? 136 00:08:04,930 --> 00:08:05,936 Yes, sir. 137 00:08:05,960 --> 00:08:07,836 Sorry I savaged you on the phone. 138 00:08:07,860 --> 00:08:08,567 Yes, sir. 139 00:08:08,591 --> 00:08:11,136 Unless it turned out you thoroughly deserved it. 140 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Yes, sir. 141 00:08:17,860 --> 00:08:20,066 Nothing to do with us, really, it's MI5. 142 00:08:20,090 --> 00:08:21,276 Moot point. 143 00:08:21,300 --> 00:08:23,106 Yes if it's a civil servant gone bananas. 144 00:08:23,130 --> 00:08:26,336 No if you wanna claim jurisdiction because he's abroad. 145 00:08:26,360 --> 00:08:28,936 I don't wanna claim anything, I've got enough to do. 146 00:08:28,960 --> 00:08:30,566 Pass it on to Five. 147 00:08:30,590 --> 00:08:32,566 Except as you say, he is outside the UK. 148 00:08:32,590 --> 00:08:33,730 We do have jurisdiction. 149 00:08:33,860 --> 00:08:35,876 That won't worry Five, they grab at anything. 150 00:08:35,900 --> 00:08:37,106 Make a change for them. 151 00:08:37,130 --> 00:08:39,566 Make a change from attending communist party barbecues. 152 00:08:39,590 --> 00:08:42,600 I suppose I better tell the deputy chief. 153 00:08:42,624 --> 00:08:43,906 He's paranoic about Five. 154 00:08:43,930 --> 00:08:45,566 He's paranoic about the CIA, 155 00:08:45,590 --> 00:08:48,876 you, me, the entire Ops division. 156 00:08:48,900 --> 00:08:50,336 Morning. 157 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 Yes, good morning, sir, it's Burnside. 158 00:08:51,904 --> 00:08:53,736 Could I come up and see you a moment? 159 00:08:53,760 --> 00:08:55,006 Yes, yes you may. 160 00:08:55,030 --> 00:08:57,290 Thank you, I'm on my way. 161 00:08:58,260 --> 00:09:01,066 I suppose it could all be above board, 162 00:09:01,090 --> 00:09:02,776 changed his mind about where he was going. 163 00:09:02,800 --> 00:09:04,736 Forgot to change his leave address. 164 00:09:04,760 --> 00:09:06,976 Could be, but we can't ignore it. 165 00:09:07,000 --> 00:09:08,736 He's a big wheel. 166 00:09:08,760 --> 00:09:11,736 Constant and regular access to top-secret material, 167 00:09:11,760 --> 00:09:13,736 Cabinet Office business. 168 00:09:13,760 --> 00:09:15,776 So what are you proposing? 169 00:09:15,800 --> 00:09:18,436 Hand it to Five. 170 00:09:18,460 --> 00:09:19,976 They'd want to go to Vienna. 171 00:09:20,000 --> 00:09:22,476 Sir, if they did, they'd work under our head of station. 172 00:09:22,500 --> 00:09:24,306 But if we allow them to go to Austria today, 173 00:09:24,330 --> 00:09:26,876 how long before they'll be going all over the world. 174 00:09:26,900 --> 00:09:28,740 As far as I know, we're still on the same side. 175 00:09:28,764 --> 00:09:30,476 Not in matters of departmental survival. 176 00:09:30,500 --> 00:09:32,506 MI5 would dearly like to take us over, 177 00:09:32,530 --> 00:09:34,276 and the Home Office supports the idea. 178 00:09:34,300 --> 00:09:35,500 The Foreign Office opposes it. 179 00:09:35,524 --> 00:09:36,764 That's been going on for years. 180 00:09:36,788 --> 00:09:38,224 The answer is no. 181 00:09:39,230 --> 00:09:40,736 We handle it. 182 00:09:40,760 --> 00:09:43,066 All right. 183 00:09:43,090 --> 00:09:45,050 Suppose I'd better find out what Hopkins is doing. 184 00:09:45,074 --> 00:09:46,074 Right. 185 00:09:46,760 --> 00:09:50,476 I'll tell Vienna station to put him under surveillance. 186 00:09:50,500 --> 00:09:53,206 You're not sending a Sandbagger? 187 00:09:53,230 --> 00:09:54,390 That would upset the station. 188 00:09:54,414 --> 00:09:57,236 We'd be saying they can't cope with a simple surveillance job. 189 00:09:57,260 --> 00:09:59,976 A job which could prove to be extremely sensitive. 190 00:10:00,000 --> 00:10:04,236 Well if it does, we'll reclassify it as a special op and send a Sandbagger. 191 00:10:04,260 --> 00:10:05,706 But let's find out before I do. 192 00:10:05,730 --> 00:10:08,206 You've got three Sandbaggers. 193 00:10:08,230 --> 00:10:09,990 To cover the world. 194 00:10:11,260 --> 00:10:13,476 And one of them's abroad already. 195 00:10:13,500 --> 00:10:14,976 So I believe. 196 00:10:15,000 --> 00:10:16,976 Landy's in the north of Iran? 197 00:10:17,000 --> 00:10:18,736 Yes, didn't I mention it? 198 00:10:18,760 --> 00:10:20,236 No you didn't. 199 00:10:20,260 --> 00:10:23,276 Your perennial amnesia, I suspect. 200 00:10:23,300 --> 00:10:24,530 Oh, I'm sorry. 201 00:10:25,760 --> 00:10:27,736 We had a tip-off from the CIA, 202 00:10:27,760 --> 00:10:29,680 activity on the Armenian border, north of Tabriz. 203 00:10:29,704 --> 00:10:32,476 They can't take it themselves, offered it to us. 204 00:10:32,500 --> 00:10:33,706 Border surveillance? 205 00:10:33,730 --> 00:10:34,707 Yes. 206 00:10:34,731 --> 00:10:37,976 A simple surveillance job, but you sent a Sandbagger. 207 00:10:38,000 --> 00:10:39,976 Won't the station be upset? 208 00:10:40,000 --> 00:10:41,520 The CIA gave it to us on the condition 209 00:10:41,544 --> 00:10:43,706 that we treated it as a special op. 210 00:10:43,730 --> 00:10:46,436 Hence, one Sandbagger. 211 00:10:46,460 --> 00:10:48,976 You're very friendly with the CIA, of course. 212 00:10:49,000 --> 00:10:50,990 To our advantage, sir. 213 00:10:52,730 --> 00:10:55,706 Very well, better attend to Hopkins. 214 00:10:55,730 --> 00:10:57,206 Yes, sir. 215 00:10:57,230 --> 00:10:59,976 You will inform the Cabinet Secretary. 216 00:11:00,000 --> 00:11:00,937 Well I thought I might go through Wellingham 217 00:11:00,961 --> 00:11:02,730 in the first instance. 218 00:11:04,000 --> 00:11:06,230 Keeping it in the family? 219 00:11:07,260 --> 00:11:09,140 Are you approaching Sir Geoffrey in his capacity 220 00:11:09,164 --> 00:11:12,476 as P.U.S.S. of the Foreign Office, or as your former father-in-law? 221 00:11:12,500 --> 00:11:15,976 In his capacity as a friend of Hopkins. 222 00:11:16,000 --> 00:11:17,476 Are they friends? 223 00:11:17,500 --> 00:11:18,476 They must be. 224 00:11:18,500 --> 00:11:21,476 Someone invited Hopkins to my wedding. 225 00:11:21,500 --> 00:11:23,736 All right, but make sure that Wellingham 226 00:11:23,760 --> 00:11:26,206 passes the word, Cabinet Office and Downing Street. 227 00:11:26,230 --> 00:11:27,976 About how clever we are? 228 00:11:28,000 --> 00:11:29,206 If there are points to be scored, Neill, 229 00:11:29,230 --> 00:11:32,037 let's make sure they go on the right scoreboard. 230 00:11:32,061 --> 00:11:33,736 Hello, Neil. 231 00:11:33,760 --> 00:11:34,976 Not inconvenient? 232 00:11:35,000 --> 00:11:36,506 Well you saved my life. 233 00:11:36,530 --> 00:11:37,207 If you hadn't rung, 234 00:11:37,231 --> 00:11:39,276 it would have been lunch with the legal adviser. 235 00:11:39,300 --> 00:11:40,207 Very dry. 236 00:11:40,231 --> 00:11:41,511 I did try to get an appointment. 237 00:11:41,535 --> 00:11:42,976 Oh no chance. 238 00:11:43,000 --> 00:11:44,476 You're only SIS. 239 00:11:44,500 --> 00:11:46,460 It comes somewhere between the Forestry Commission 240 00:11:46,484 --> 00:11:48,484 and the Waterways Board. 241 00:11:49,460 --> 00:11:51,976 By the way, Belinda's camping out 242 00:11:52,000 --> 00:11:53,936 with us for a couple of weeks. 243 00:11:53,960 --> 00:11:55,936 Oh, how is she? 244 00:11:55,960 --> 00:11:58,476 Like any woman after a broken marriage. 245 00:11:58,500 --> 00:12:02,706 It broke three years ago, and Belinda broke it. 246 00:12:02,730 --> 00:12:05,490 You should have had children. 247 00:12:08,730 --> 00:12:10,476 You know Sir Donald Hopkins, don't you? 248 00:12:10,500 --> 00:12:11,706 Donald? 249 00:12:11,730 --> 00:12:13,736 Yes, what about him? 250 00:12:13,760 --> 00:12:14,976 Did I meet him at the wedding? 251 00:12:15,000 --> 00:12:17,976 I expect so, he was there. 252 00:12:18,000 --> 00:12:19,230 Still friendly? 253 00:12:21,500 --> 00:12:24,206 Yes, as a matter of fact I spoke to his wife last night. 254 00:12:24,230 --> 00:12:25,230 Last night? 255 00:12:26,730 --> 00:12:28,936 Wanted him to come fishing on Sunday. 256 00:12:28,960 --> 00:12:31,206 But he's beaten me to it. 257 00:12:31,230 --> 00:12:34,976 He's gone off already, the Highlands. 258 00:12:35,000 --> 00:12:36,206 His wife told you that? 259 00:12:36,230 --> 00:12:37,230 Yes. 260 00:12:38,000 --> 00:12:40,976 Why the sudden interest in Donald Hopkins? 261 00:12:41,000 --> 00:12:43,706 Oh nothing like that, she loathes fishing, 262 00:12:43,730 --> 00:12:46,206 and he's even more fanatical about it than I am. 263 00:12:46,230 --> 00:12:48,476 He goes to Scotland every year. 264 00:12:48,500 --> 00:12:49,476 Not this year. 265 00:12:49,500 --> 00:12:50,476 What? 266 00:12:50,500 --> 00:12:51,730 He's in Vienna. 267 00:12:58,000 --> 00:12:59,206 Do you think? 268 00:12:59,230 --> 00:13:00,736 We don't know what to think. 269 00:13:00,760 --> 00:13:02,736 Vienna station have him under surveillance. 270 00:13:02,760 --> 00:13:04,206 And? 271 00:13:04,230 --> 00:13:05,560 Nothing so far. 272 00:13:07,260 --> 00:13:08,990 Not a woman then? 273 00:13:10,230 --> 00:13:12,990 Unless she hasn't arrived yet. 274 00:13:16,230 --> 00:13:17,490 It can't be. 275 00:13:18,460 --> 00:13:21,730 He's 53, I think, his wife's 34 or 35. 276 00:13:21,930 --> 00:13:24,430 He dotes on her. Can't believe his luck. 277 00:13:24,976 --> 00:13:25,976 In that case-- 278 00:13:26,000 --> 00:13:28,736 No, I'm sure of it, not Donald Hopkins. 279 00:13:28,760 --> 00:13:30,206 He's, 280 00:13:30,230 --> 00:13:31,260 well I mean. he's -- 281 00:13:33,730 --> 00:13:34,990 What is it? 282 00:13:38,030 --> 00:13:39,706 Last year. 283 00:13:39,730 --> 00:13:41,436 Some time in the summer. 284 00:13:41,460 --> 00:13:45,706 He went with a trade delegation to Moscow. 285 00:13:45,730 --> 00:13:49,706 If it only started last year, I'm almost relieved. 286 00:13:49,730 --> 00:13:51,206 It could have started 30 years ago. 287 00:13:51,230 --> 00:13:54,706 Oh for God sake, don't even think it. 288 00:13:54,730 --> 00:13:57,206 Chief scientific adviser in the Cabinet Office, 289 00:13:57,230 --> 00:13:59,206 knighted, feted. 290 00:13:59,230 --> 00:14:02,706 Why if that broke, it could bring down the government. 291 00:14:02,730 --> 00:14:04,206 And my, his wife. 292 00:14:04,230 --> 00:14:07,206 If she's not in on it too. 293 00:14:07,230 --> 00:14:08,730 You're sure then? 294 00:14:10,456 --> 00:14:11,976 This morning, I was willing to believe 295 00:14:12,000 --> 00:14:14,736 it was a woman, a wrong leave address. 296 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 And now? 297 00:14:16,730 --> 00:14:20,236 There could still be other explanations. 298 00:14:20,260 --> 00:14:23,706 Neil, forget that he's my friend. 299 00:14:23,730 --> 00:14:26,476 Tell me what you really think. 300 00:14:26,500 --> 00:14:29,706 Why is Donald Hopkins in Austria? 301 00:14:29,730 --> 00:14:31,976 To get snow on his boots. 302 00:14:32,000 --> 00:14:33,990 And I don't mean skiing. 303 00:14:37,500 --> 00:14:38,730 So what now? 304 00:14:39,500 --> 00:14:43,706 With his rank, Prime Minister's approval to lift him. 305 00:14:43,730 --> 00:14:45,476 Special section. 306 00:14:45,500 --> 00:14:46,976 Special section? 307 00:14:47,000 --> 00:14:50,207 Oh yes, we'll have to send a Sandbagger. 308 00:14:50,231 --> 00:14:51,730 Willie? 309 00:14:54,230 --> 00:14:55,230 Hmm? 310 00:14:58,760 --> 00:15:01,730 Have you thought of anything yet? 311 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 Sorry. 312 00:15:06,230 --> 00:15:08,006 For Sally's birthday. 313 00:15:08,030 --> 00:15:09,706 Ah, electric train set. 314 00:15:09,730 --> 00:15:11,730 Pair of football boots? 315 00:15:13,760 --> 00:15:15,936 I know what I'd like to give your Sally. 316 00:15:15,960 --> 00:15:19,706 Oh, yeah, in a gift-wrapped matchbox. 317 00:15:19,730 --> 00:15:21,706 Have you keen looking at my medical file again? 318 00:15:21,730 --> 00:15:24,206 (laughter) 319 00:15:24,230 --> 00:15:25,470 Oh no, dear, this is the hutch. 320 00:15:25,500 --> 00:15:27,100 Ladies' loo, straight down the corridor. 321 00:15:27,124 --> 00:15:29,476 Somewhat larger and better appointed. 322 00:15:29,500 --> 00:15:30,476 Something wrong? 323 00:15:30,500 --> 00:15:32,130 I cut off these to Africa desk. 324 00:15:32,230 --> 00:15:33,476 The Boss is still at lunch. 325 00:15:33,500 --> 00:15:35,990 I thought you'd better see it. 326 00:15:45,500 --> 00:15:49,006 President Lutara just added another notch to his gun. 327 00:15:49,030 --> 00:15:50,706 The journalist, Tealing? 328 00:15:50,730 --> 00:15:53,976 Yeah, executed this morning. 329 00:15:54,000 --> 00:15:56,706 As an agent of the British secret service. 330 00:15:56,730 --> 00:15:58,206 He wasn't working for us, was he? 331 00:15:58,230 --> 00:16:00,476 No, he wrote that article about the president. 332 00:16:00,500 --> 00:16:03,706 Got chucked in jail the same day. 333 00:16:03,730 --> 00:16:05,706 So what's this? 334 00:16:05,730 --> 00:16:06,976 fifth Brit killed this year? 335 00:16:07,000 --> 00:16:08,476 Sixth. 336 00:16:08,500 --> 00:16:10,206 According to the Intelligence Directorate, 337 00:16:10,230 --> 00:16:13,976 Lutara's 42nd or 43rd murder this year. 338 00:16:14,000 --> 00:16:16,230 Official murder, of course. 339 00:16:18,000 --> 00:16:19,476 Isn't there a submission on Lutara 340 00:16:19,500 --> 00:16:20,936 doing the rounds, a new one? 341 00:16:20,960 --> 00:16:22,400 Yes, Foreign Secretary called for it 342 00:16:22,424 --> 00:16:23,944 when Tealing was arrested, full brief. 343 00:16:23,968 --> 00:16:25,706 Covering what? 344 00:16:25,730 --> 00:16:28,236 Local politics, British business interests out there, 345 00:16:28,260 --> 00:16:29,237 economic sanctions. 346 00:16:29,261 --> 00:16:30,976 Good good, find out where it is, 347 00:16:31,000 --> 00:16:32,680 withdraw it and have it on the boss's desk 348 00:16:32,704 --> 00:16:33,706 by the time he gets back. 349 00:16:33,730 --> 00:16:34,730 Right. 350 00:16:35,730 --> 00:16:36,990 Thanks, Willie. 351 00:16:38,500 --> 00:16:40,476 It's intelligence, isn't it? 352 00:16:40,500 --> 00:16:42,260 No operational input. 353 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 About three and a half years ago, 354 00:16:49,304 --> 00:16:51,706 the boss was Sandbagger One, I was Number Two. 355 00:16:51,730 --> 00:16:54,476 And Sandbagger Three was a lad called Bob Judd. 356 00:16:54,500 --> 00:16:56,706 He was younger-than you are. 357 00:16:56,730 --> 00:16:58,410 It was the last time we lost a Sandbagger, 358 00:16:58,434 --> 00:16:59,976 so we do remember it quite well. 359 00:17:00,000 --> 00:17:01,476 What happened to him? 360 00:17:01,500 --> 00:17:03,476 He died in East Africa. 361 00:17:03,500 --> 00:17:05,476 One of Lutara's jails? 362 00:17:05,500 --> 00:17:07,760 One of Lutara's anthills. 363 00:17:09,000 --> 00:17:11,476 He was alive when they put him on top of it, 364 00:17:11,500 --> 00:17:13,706 but they cut his stomach open. 365 00:17:13,730 --> 00:17:15,990 And the ants found the cut. 366 00:17:17,230 --> 00:17:19,706 And there was nothing we could do about that. 367 00:17:19,730 --> 00:17:21,730 Not even Neil Burnside could go for a head of state 368 00:17:21,754 --> 00:17:23,976 without permission. 369 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 Well, we might get approval now. 370 00:17:28,460 --> 00:17:31,976 Well if we do, let's get one thing clear. 371 00:17:32,000 --> 00:17:33,730 The job goes to me. 372 00:17:49,500 --> 00:17:51,960 (siren blaring) 373 00:18:23,000 --> 00:18:24,230 Come in, Diane. 374 00:18:28,000 --> 00:18:29,976 Where was this pack on President Lutara? 375 00:18:30,000 --> 00:18:31,206 With the deputy chief. 376 00:18:31,230 --> 00:18:34,976 It has to go to C for approval by close of play today. 377 00:18:35,000 --> 00:18:36,976 Just in time, then. 378 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Sorry? 379 00:18:39,000 --> 00:18:41,976 Send someone out to the nearest jewellers. 380 00:18:42,000 --> 00:18:43,730 Get a silver bracelet. 381 00:18:46,000 --> 00:18:47,206 For a girl? 382 00:18:47,230 --> 00:18:49,976 My male friends prefer beads. 383 00:18:50,000 --> 00:18:51,206 Big girl, little girl, 384 00:18:51,230 --> 00:18:52,207 medium size girl? 385 00:18:52,231 --> 00:18:53,990 Belinda Wellingham. 386 00:18:56,760 --> 00:18:57,976 Right. 387 00:18:58,000 --> 00:19:00,760 (phone ringing) 388 00:19:01,730 --> 00:19:02,990 PA to D. Ops. 389 00:19:04,230 --> 00:19:05,706 He's on his way. 390 00:19:05,730 --> 00:19:07,736 C is back in the building. 391 00:19:07,760 --> 00:19:08,990 About time. 392 00:19:15,960 --> 00:19:17,976 It's what I describe as the Philby syndrome. 393 00:19:18,000 --> 00:19:19,476 They find it hard to accept 394 00:19:19,500 --> 00:19:23,706 that Hopkins might abandon his wife, home, job, status. 395 00:19:23,730 --> 00:19:25,206 I heard that from Wellingham, 396 00:19:25,230 --> 00:19:26,976 though there is some excuse there. 397 00:19:27,000 --> 00:19:28,976 Hopkins and Wellingham are friends. 398 00:19:29,000 --> 00:19:32,476 So I discovered are Hopkins and the Prime Minister. 399 00:19:32,500 --> 00:19:34,206 What else do they think he's doing, sir? 400 00:19:34,230 --> 00:19:36,230 They can't say. 401 00:19:36,730 --> 00:19:38,976 But as the Cabinet Secretary was quick to point out, 402 00:19:39,000 --> 00:19:40,706 Hopkins' only offence 403 00:19:40,730 --> 00:19:43,236 is failure to give a correct leave address. 404 00:19:43,260 --> 00:19:44,860 Meaning that if we brought him back now, 405 00:19:44,884 --> 00:19:46,846 they'd rap his knuckles but leave him in his job. 406 00:19:46,870 --> 00:19:48,206 Exactly that. 407 00:19:48,230 --> 00:19:51,206 All we can do for the moment is continue the surveillance. 408 00:19:51,230 --> 00:19:54,236 Yes, I'd like to put special section effort 409 00:19:54,260 --> 00:19:56,976 on station, sir, just in case it's needed in a hurry. 410 00:19:57,000 --> 00:19:58,706 I suggested so, this morning. 411 00:19:58,730 --> 00:20:00,976 Yes, but now the situation merits it. 412 00:20:01,000 --> 00:20:03,236 His wife confirms the Scotland cover story. 413 00:20:03,260 --> 00:20:04,476 He was in Moscow last year, 414 00:20:04,500 --> 00:20:06,476 and he's behaving very oddly in Vienna. 415 00:20:06,500 --> 00:20:09,476 [C] And tipping a few miles from the Czech and Hungarian borders. 416 00:20:09,500 --> 00:20:12,476 The KGB could be in and out with him in a couple of hours. 417 00:20:12,500 --> 00:20:15,206 Very well, send your Sandbagger. 418 00:20:15,230 --> 00:20:18,206 Yes, sir, I'll send two of them, 419 00:20:18,230 --> 00:20:19,976 Caine and Denson. 420 00:20:20,000 --> 00:20:21,476 Why? 421 00:20:21,500 --> 00:20:24,990 If we lose Hopkins, MI5'll crucify us. 422 00:20:27,730 --> 00:20:29,206 Willie? 423 00:20:29,230 --> 00:20:29,976 Yeah? 424 00:20:30,000 --> 00:20:33,706 How are things between the boss and Belinda? 425 00:20:33,730 --> 00:20:36,206 No change, as far as I know. 426 00:20:36,230 --> 00:20:38,006 It's been a state of armed neutrality 427 00:20:38,030 --> 00:20:41,030 for 18 months, why? 428 00:20:41,730 --> 00:20:44,706 Oh, passing thought. They might get together again. 429 00:20:44,730 --> 00:20:46,206 No chance of that. 430 00:20:46,230 --> 00:20:47,976 He's not the kind to forgive and forget. 431 00:20:48,000 --> 00:20:48,706 No. 432 00:20:48,730 --> 00:20:49,707 Come in, Willie. 433 00:20:49,731 --> 00:20:52,976 Has the Lutara pack gone back to Peele? 434 00:20:53,000 --> 00:20:54,640 Not yet, I was about to take it up to him. 435 00:20:54,664 --> 00:20:56,976 With a recommendation to knock over the president? 436 00:20:57,000 --> 00:20:57,976 Stop mind reading. 437 00:20:58,000 --> 00:20:59,706 No mind reading, you feel the way I do. 438 00:20:59,730 --> 00:21:03,706 I'd give a year's pay for a crack at Lutara. 439 00:21:03,730 --> 00:21:05,706 Well it's not been approved yet. 440 00:21:05,730 --> 00:21:06,976 Meanwhile, you're on your bike. 441 00:21:07,000 --> 00:21:08,206 Where? 442 00:21:08,230 --> 00:21:08,976 Vienna. 443 00:21:09,000 --> 00:21:10,236 Hopkins. 444 00:21:10,260 --> 00:21:11,436 We're going to lift him? 445 00:21:11,460 --> 00:21:13,476 We can't get permission. 446 00:21:13,500 --> 00:21:15,936 You'll be running the surveillance. 447 00:21:15,960 --> 00:21:17,736 Denson can do that. 448 00:21:17,760 --> 00:21:18,976 I'm sending him with you. 449 00:21:19,000 --> 00:21:23,506 Why? It needs one Sandbagger and the station Number Two. 450 00:21:23,530 --> 00:21:24,207 This could be big, 451 00:21:24,231 --> 00:21:26,476 so I want you to handle it personally, and I want 452 00:21:26,500 --> 00:21:28,706 Denson to work with you to get the experience. 453 00:21:28,730 --> 00:21:30,706 Denson does not need experience. 454 00:21:30,730 --> 00:21:31,936 He could handle it himself. 455 00:21:31,960 --> 00:21:34,206 My decision, Willie. 456 00:21:34,230 --> 00:21:35,207 Do you realize you're going to have 457 00:21:35,231 --> 00:21:36,936 all three Sandbaggers out of the country? 458 00:21:36,960 --> 00:21:38,206 It's happened before. 459 00:21:38,230 --> 00:21:40,990 Never when we've had a political assassination in the offing. 460 00:21:42,000 --> 00:21:44,706 What about the Lutara job? 461 00:21:44,730 --> 00:21:45,707 May never happen. 462 00:21:45,731 --> 00:21:47,706 But if it does? 463 00:21:47,730 --> 00:21:49,130 Well, it can wait til you get back. 464 00:21:49,154 --> 00:21:51,476 Lutara's not going anywhere. 465 00:21:51,500 --> 00:21:54,706 If am going to get the Lutara job, aren't I? 466 00:21:54,730 --> 00:21:56,960 Listen, sit down, Willie. 467 00:21:59,500 --> 00:22:01,476 Hopkins is the first priority. 468 00:22:01,500 --> 00:22:02,706 He's a senior civil servant 469 00:22:02,730 --> 00:22:05,976 with immense classified knowledge, possibly defecting. 470 00:22:06,000 --> 00:22:07,460 I want it blocked. 471 00:22:11,000 --> 00:22:12,476 You're not clearing us out, are you? 472 00:22:12,500 --> 00:22:13,476 What? 473 00:22:13,500 --> 00:22:14,706 All three of us, 474 00:22:14,730 --> 00:22:17,206 so you can take the Lutara operation for yourself. 475 00:22:17,230 --> 00:22:20,736 Why should I do a Sandbagger's job? 476 00:22:20,760 --> 00:22:22,936 You're up to something, I know the signs. 477 00:22:22,960 --> 00:22:23,936 You're as bad as Peele. 478 00:22:23,960 --> 00:22:24,707 I know the signs. 479 00:22:24,731 --> 00:22:28,976 [Neill] Go and get briefed for Vienna. 480 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 All right. 481 00:22:38,230 --> 00:22:40,476 But why both of us? 482 00:22:40,500 --> 00:22:41,936 Because that's what the boss wants. 483 00:22:41,960 --> 00:22:42,706 But I could deal with a simple-- 484 00:22:42,730 --> 00:22:43,707 That's enough. 485 00:22:43,731 --> 00:22:45,476 He could be right. 486 00:22:45,500 --> 00:22:49,976 If Hopkins does jump, heads are gonna be rolling all round Westminster. 487 00:22:50,000 --> 00:22:52,706 Look, I'll do the briefing. 488 00:22:52,730 --> 00:22:54,570 You go out and do what you have to do to Sally. 489 00:22:54,594 --> 00:22:55,476 Oh, right. 490 00:22:55,500 --> 00:22:57,706 Will you nip over to my place? 491 00:22:57,730 --> 00:22:58,707 Just turn off the heating 492 00:22:58,731 --> 00:22:59,976 and empty the bin in the kitchen, will you? 493 00:23:00,000 --> 00:23:00,976 How long have I got? 494 00:23:01,000 --> 00:23:03,206 Not long enough, so take that gleam out of your eye. 495 00:23:03,230 --> 00:23:06,490 In that case, I'll finish my minute. 496 00:23:20,730 --> 00:23:23,706 (phone ringing) 497 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 Yes. 498 00:23:25,730 --> 00:23:27,806 Lutara's arrested Tealing's family. 499 00:23:27,830 --> 00:23:29,236 He had a wife and two children. 500 00:23:29,260 --> 00:23:30,976 How old are the children? 501 00:23:31,000 --> 00:23:33,976 Boy 13, girl 16. So far they haven't been charged with anything. 502 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Right. 503 00:23:35,730 --> 00:23:37,290 Do you want me to tell the deputy chief? 504 00:23:37,314 --> 00:23:39,044 No, I'll tell him. 505 00:23:41,960 --> 00:23:43,206 (door knocking) 506 00:23:43,230 --> 00:23:44,230 Come. 507 00:23:45,207 --> 00:23:46,207 Yes, Neil? 508 00:23:46,231 --> 00:23:48,206 That journalist who was executed, Tealing. 509 00:23:48,230 --> 00:23:49,207 Yes. 510 00:23:49,231 --> 00:23:51,476 Lutara's now arrested his wife and two children. 511 00:23:51,500 --> 00:23:53,706 What charges? 512 00:23:53,730 --> 00:23:55,206 None so far, but he can hardly claim 513 00:23:55,230 --> 00:23:57,736 a 13-year-old boy is working for us. 514 00:23:57,760 --> 00:23:59,476 Who knows what he'll claim. 515 00:23:59,500 --> 00:24:02,236 The other one's a 16-year-old girl. 516 00:24:02,260 --> 00:24:04,490 Well, nasty. 517 00:24:06,000 --> 00:24:07,476 That's the Lutara pack. 518 00:24:07,500 --> 00:24:09,206 Excellent paper, isn't it? 519 00:24:09,230 --> 00:24:11,976 Should be, half the intelligence directorate's been working on it. 520 00:24:12,000 --> 00:24:15,206 And they conclude categorically that Lutara should go, 521 00:24:15,230 --> 00:24:17,976 by one means or another. 522 00:24:18,000 --> 00:24:19,476 We'd get the old line. 523 00:24:19,500 --> 00:24:21,236 You can't condemn a man for being a murderer 524 00:24:21,260 --> 00:24:23,206 if you're gonna propose to kill him yourself. 525 00:24:23,230 --> 00:24:25,990 Take one life to save hundreds. 526 00:24:38,000 --> 00:24:41,476 Assassination's gone out of style, way out. 527 00:24:41,500 --> 00:24:43,476 It's just a matter of timing. 528 00:24:43,500 --> 00:24:46,206 And today Lutara has murdered a British journalist. 529 00:24:46,230 --> 00:24:47,990 Arrested his family. 530 00:24:52,230 --> 00:24:54,236 What does Wellingham say? 531 00:24:54,260 --> 00:24:56,100 I didn't get the pack until after he'd seen it. 532 00:24:56,124 --> 00:24:56,976 Wanna try it on him? 533 00:24:57,000 --> 00:24:58,206 Why? 534 00:24:58,230 --> 00:24:59,476 Because if the Foreign Office isn't likely to be 535 00:24:59,500 --> 00:25:01,706 sympathetic, I'd rather we didn't make fools of ourselves. 536 00:25:01,730 --> 00:25:04,276 Would it save time in future if I went to the Foreign Office first 537 00:25:04,300 --> 00:25:05,237 and told you about it afterwards? 538 00:25:05,261 --> 00:25:06,706 You're already quite good at doing things first 539 00:25:06,730 --> 00:25:07,936 and telling me afterwards. 540 00:25:07,960 --> 00:25:09,976 I wouldn't extend the practice any further if I were you. 541 00:25:10,000 --> 00:25:11,360 Look, sir, that paper has gotta be 542 00:25:11,384 --> 00:25:13,206 at the Foreign Office by tomorrow morning. 543 00:25:13,230 --> 00:25:14,910 If we had a recommendation to assassinate, 544 00:25:14,934 --> 00:25:16,476 it will look like a logical conclusion 545 00:25:16,500 --> 00:25:17,706 to a logical set of arguments. 546 00:25:17,730 --> 00:25:20,476 But if we delay, if we have to put the recommendation 547 00:25:20,500 --> 00:25:22,476 separately, it'll be too crude. 548 00:25:22,500 --> 00:25:25,476 It won't stand a hope in hell. 549 00:25:25,500 --> 00:25:26,740 There is a lot of British money 550 00:25:26,764 --> 00:25:29,206 tied up out there, commercially. 551 00:25:29,230 --> 00:25:30,790 If there wasn't, Lutara would have gone 552 00:25:30,814 --> 00:25:32,476 years ago through economic sanctions. 553 00:25:32,500 --> 00:25:33,476 It's the sort of-- 554 00:25:33,500 --> 00:25:36,206 But if we carry it on, if we prove the value 555 00:25:36,230 --> 00:25:39,206 to the government of a covert capability, 556 00:25:39,230 --> 00:25:41,730 it'll do SIS a lot of good too. 557 00:25:46,500 --> 00:25:47,736 Alright. 558 00:25:47,760 --> 00:25:49,960 I'll talk to C. 559 00:25:50,760 --> 00:25:52,976 (phone ringing) 560 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Peele here. 561 00:25:54,730 --> 00:25:55,990 Yes, he's here. 562 00:25:57,230 --> 00:25:58,230 Thank you. 563 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Yes. 564 00:26:01,730 --> 00:26:03,976 The station have reported they've lost Hopkins. 565 00:26:04,000 --> 00:26:04,737 When and how? 566 00:26:04,761 --> 00:26:06,081 There's not many details now, sir. 567 00:26:06,105 --> 00:26:07,706 I'm coming down. 568 00:26:07,730 --> 00:26:09,206 I'll be in the Ops room. 569 00:26:09,230 --> 00:26:09,976 A flap? 570 00:26:10,000 --> 00:26:13,706 A panic, Vienna station have lost Hopkins. 571 00:26:13,730 --> 00:26:14,476 How the hell should I know? 572 00:26:14,500 --> 00:26:16,476 You were supposed to be mission planning. 573 00:26:16,500 --> 00:26:17,476 When are the flights to Vienna? 574 00:26:17,500 --> 00:26:18,206 Just checking, sir. 575 00:26:18,230 --> 00:26:19,207 Okay, what happened here? 576 00:26:19,231 --> 00:26:20,736 [Sam] Hopkins went for a walk. 577 00:26:20,760 --> 00:26:21,707 Station Number Two was front tailing. 578 00:26:21,731 --> 00:26:22,736 Hopkins disappeared. 579 00:26:22,760 --> 00:26:23,707 Where? 580 00:26:23,731 --> 00:26:25,476 In the street off the open ring, crowded at the time. 581 00:26:25,500 --> 00:26:26,207 All right, let's shut the stable door, 582 00:26:26,231 --> 00:26:27,706 hope the horse hasn't bolted. 583 00:26:27,730 --> 00:26:29,476 If he has, he'll be in Bratislava by now 584 00:26:29,500 --> 00:26:30,476 on his fourth vodka. 585 00:26:30,500 --> 00:26:31,476 Next possible flight? 586 00:26:31,500 --> 00:26:33,706 That was the airline, sir, leaving Heathrow 19:25. 587 00:26:33,730 --> 00:26:34,707 That's too late. 588 00:26:34,731 --> 00:26:37,206 Get on to the MOD, ask for an HS125 at Northholt, 589 00:26:37,230 --> 00:26:39,236 stood by immediate departure to Vienna. 590 00:26:39,260 --> 00:26:40,976 You still want both of us to go? 591 00:26:41,000 --> 00:26:43,706 Yes. -Essentials only, Sam. 592 00:26:43,730 --> 00:26:44,707 Right. 593 00:26:44,731 --> 00:26:45,931 With local control on arrival, 594 00:26:45,955 --> 00:26:48,206 with London approval for overt move against Hopkins. 595 00:26:48,230 --> 00:26:49,976 Telephone and open code if required. 596 00:26:50,000 --> 00:26:51,476 Station personnel? 597 00:26:51,500 --> 00:26:52,980 Stuart Cartwright is head of station. 598 00:26:53,004 --> 00:26:54,476 Johnny Ramsey is Number Two. 599 00:26:54,500 --> 00:26:56,540 And they're all right with Sandbaggers, aren't they? 600 00:26:56,564 --> 00:26:58,164 If they weren't before, they will be now. 601 00:26:58,230 --> 00:27:00,236 Okay, Ramsey's managed to bribe the switchboard 602 00:27:00,260 --> 00:27:03,206 of Hopkins' hotel, get details of his calls. 603 00:27:03,230 --> 00:27:04,670 Right up to the time he disappeared, 604 00:27:04,694 --> 00:27:06,206 he hasn't made or received any. 605 00:27:06,230 --> 00:27:08,206 He didn't take his luggage for a walk? 606 00:27:08,230 --> 00:27:09,270 Well no, it should still-- 607 00:27:09,294 --> 00:27:10,706 (phone ringing) 608 00:27:10,730 --> 00:27:12,706 Duty ops officer. 609 00:27:12,730 --> 00:27:13,730 Right, thanks. 610 00:27:15,000 --> 00:27:16,976 Chief wants to see you, sir. 611 00:27:17,000 --> 00:27:18,730 I'm sure he does. 612 00:27:19,960 --> 00:27:21,030 Good luck. 613 00:27:22,730 --> 00:27:24,206 Not very clever, is it? 614 00:27:24,230 --> 00:27:27,236 Ramsey was unlucky, I don't blame him. 615 00:27:27,260 --> 00:27:29,006 I'm blaming you. 616 00:27:29,030 --> 00:27:30,976 If you'd done what the deputy chief suggested this morning, 617 00:27:31,000 --> 00:27:32,640 sent a Sandbagger, backed up the station. 618 00:27:32,664 --> 00:27:34,945 Well if we're into the business of yardarm clearing, sir-- 619 00:27:34,969 --> 00:27:36,065 That's enough. 620 00:27:37,000 --> 00:27:38,360 You'd do well to listen in future. 621 00:27:38,384 --> 00:27:39,706 To whom? 622 00:27:39,730 --> 00:27:42,011 There's no one else here with my experience of operations, 623 00:27:42,035 --> 00:27:42,707 and as far as I-- 624 00:27:42,731 --> 00:27:44,011 Your experience hasn't stood you 625 00:27:44,035 --> 00:27:46,765 in very great stead today, has it? 626 00:27:48,000 --> 00:27:51,476 The Foreign Secretary is somewhat less than amused. 627 00:27:51,500 --> 00:27:52,706 You haven't told him? 628 00:27:52,730 --> 00:27:53,827 What were we supposed to do, 629 00:27:53,851 --> 00:27:55,131 pretend that nothing's happened? 630 00:27:55,155 --> 00:27:55,976 For the moment, yes. 631 00:27:56,000 --> 00:27:56,976 At this stage we don't know what has happened. 632 00:27:57,000 --> 00:27:58,476 (phone ringing) 633 00:27:58,500 --> 00:27:59,476 Yes. 634 00:27:59,500 --> 00:28:00,476 Is Mr. Burnside there, sir? 635 00:28:00,500 --> 00:28:01,476 Hold on. 636 00:28:01,500 --> 00:28:02,500 For you. 637 00:28:03,230 --> 00:28:04,260 Thank you. 638 00:28:05,230 --> 00:28:06,230 Yes. 639 00:28:07,500 --> 00:28:11,490 Hopkins just walked back into his hotel. 640 00:28:14,730 --> 00:28:18,990 Alright. Action as before, both Sandbaggers. 641 00:28:23,000 --> 00:28:26,130 Hopkins has just walked back into his hotel. 642 00:28:26,230 --> 00:28:27,230 What? 643 00:28:28,500 --> 00:28:31,206 Cartwright overheard a conversation with the desk clerk. 644 00:28:31,230 --> 00:28:33,730 They were discussing a film. 645 00:28:35,000 --> 00:28:36,936 He's been at the cinema? 646 00:28:36,960 --> 00:28:37,960 Yes, sir. 647 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 So you've told the Foreign Office 648 00:28:40,344 --> 00:28:42,436 that Hopkins might be defecting. 649 00:28:42,460 --> 00:28:44,976 Now you'll have to tell them that he hasn't. 650 00:28:45,000 --> 00:28:46,480 Anytime now, we'll press to lift him, 651 00:28:46,504 --> 00:28:47,984 claim that we're sure he's defecting, 652 00:28:48,008 --> 00:28:49,706 and they'll say, how can you be sure? 653 00:28:49,730 --> 00:28:51,476 You were wrong last time. 654 00:28:51,500 --> 00:28:53,180 One has to act on the information available 655 00:28:53,204 --> 00:28:54,204 at any given moment. 656 00:28:54,230 --> 00:28:55,476 Exactly, sir. 657 00:28:55,500 --> 00:28:57,706 And that's why I didn't send a Sandbagger this morning. 658 00:28:57,730 --> 00:29:00,330 Because the information I received this morning didn't warrant it. 659 00:29:00,354 --> 00:29:02,706 There's no need to get hysterical now. 660 00:29:02,730 --> 00:29:04,476 I'm not hysterical. I'm just tired 661 00:29:04,500 --> 00:29:07,976 of not being able to run my own department without interference. 662 00:29:08,000 --> 00:29:10,130 I trust that doesn't mean without supervision. 663 00:29:10,500 --> 00:29:12,976 No, sir, of course it doesn't. 664 00:29:13,000 --> 00:29:15,206 But neither of you has an operational background. 665 00:29:15,230 --> 00:29:16,976 Therefore, I feel I should be consulted 666 00:29:17,000 --> 00:29:21,060 before you inform the Foreign Office about my operations. 667 00:29:24,000 --> 00:29:25,640 Well happily that situation doesn't appear 668 00:29:25,664 --> 00:29:27,476 to arise over President Lutara. 669 00:29:27,500 --> 00:29:28,207 Sir? 670 00:29:28,231 --> 00:29:30,706 I agree wholeheartedly with your measure. 671 00:29:30,730 --> 00:29:32,130 Long thought there was no other way 672 00:29:32,154 --> 00:29:36,006 of protecting British nationals out there and this paper convinces me. 673 00:29:36,030 --> 00:29:40,206 Let's get it to the Foreign Office tonight. / 674 00:29:40,230 --> 00:29:44,476 If it's approved, Caine will carry it out? 675 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 No, I shall. 676 00:29:47,030 --> 00:29:48,030 You? 677 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 You? 678 00:29:53,230 --> 00:29:54,476 Why? 679 00:29:54,500 --> 00:29:56,976 My Sandbaggers are all committed elsewhere. 680 00:29:57,000 --> 00:30:00,706 Well, we'll wait for them to come back. 681 00:30:00,730 --> 00:30:03,206 Anyway, Director of Operations, 682 00:30:03,230 --> 00:30:06,476 your head full of every top secret plan in existence. 683 00:30:06,500 --> 00:30:08,100 That's why I need the Foreign Secretary's 684 00:30:08,124 --> 00:30:10,476 written approval, which you can fix for me. 685 00:30:10,500 --> 00:30:12,206 But I won't. 686 00:30:12,230 --> 00:30:14,976 You had seven years at special operations, Neil. 687 00:30:15,000 --> 00:30:16,476 Leave it at that. 688 00:30:16,500 --> 00:30:17,976 I shall, after this one. 689 00:30:18,000 --> 00:30:20,236 It isn't sensible for the Director of Operations 690 00:30:20,260 --> 00:30:22,476 to go on missions. 691 00:30:22,500 --> 00:30:25,476 You wouldn't want us to fail on this, would you? 692 00:30:25,500 --> 00:30:27,230 Meaning? 693 00:30:28,500 --> 00:30:32,476 Three or four years ago, Lutara killed a Sandbagger. 694 00:30:32,500 --> 00:30:33,506 Boy called Judd. 695 00:30:33,530 --> 00:30:35,206 And? 696 00:30:35,230 --> 00:30:37,976 And Caine was in the section, he wants revenge. 697 00:30:38,000 --> 00:30:41,976 Landy replaced Judd, feels it's his duty to go. 698 00:30:42,000 --> 00:30:45,476 And Denson is too inexperienced for political assassination. 699 00:30:45,500 --> 00:30:48,706 So none of them would approach the job properly? 700 00:30:48,730 --> 00:30:49,707 Just that. 701 00:30:49,731 --> 00:30:51,976 You're a liar. 702 00:30:52,000 --> 00:30:53,490 Why should I lie? 703 00:30:54,500 --> 00:30:55,730 I don't know. 704 00:30:58,500 --> 00:31:01,476 But I do know what you demand of your Sandbaggers. 705 00:31:01,500 --> 00:31:04,476 If any one of them wasn't capable of doing that job, 706 00:31:04,500 --> 00:31:06,976 wasn't capable of putting aside personal considerations, 707 00:31:07,000 --> 00:31:09,206 when it came to the crunch, 708 00:31:09,230 --> 00:31:11,976 you would have him out on his ear. 709 00:31:12,000 --> 00:31:14,706 Don't insult my intelligence, Neil. 710 00:31:14,730 --> 00:31:18,706 I may know you rather better than you know yourself. 711 00:31:18,730 --> 00:31:20,476 It's not too much to ask, is it? 712 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 It is. 713 00:31:22,500 --> 00:31:23,500 And I'm sorry. 714 00:31:26,230 --> 00:31:29,476 I'll support the submission if you want me to. 715 00:31:29,500 --> 00:31:32,206 But I won't allow you to do the job. 716 00:31:32,230 --> 00:31:33,976 I've done you a lot of favours in my time. 717 00:31:34,000 --> 00:31:36,476 And I'm doing you one. 718 00:31:36,500 --> 00:31:38,990 I'm probably saving your life. 719 00:31:42,230 --> 00:31:44,476 Give that to Belinda -- 720 00:31:44,500 --> 00:31:45,730 with my love. 721 00:31:47,730 --> 00:31:48,976 What is it? 722 00:31:49,000 --> 00:31:50,490 Just a bracelet. 723 00:31:52,230 --> 00:31:54,490 And what are you saying? 724 00:31:55,730 --> 00:31:58,236 If the Lutara submission is approved, 725 00:31:58,260 --> 00:32:00,706 and I'm permitted to carry out the job. 726 00:32:00,730 --> 00:32:01,730 Yes? 727 00:32:02,500 --> 00:32:04,990 I'm not making any promises. 728 00:32:07,000 --> 00:32:09,236 Belinda may want you back, but she wouldn't want 729 00:32:09,260 --> 00:32:12,976 to be bought and sold for favours to SIS. 730 00:32:13,000 --> 00:32:15,530 The favour is to me, from you. 731 00:32:17,730 --> 00:32:21,490 I'd better go and check the Vienna situation. 732 00:32:23,000 --> 00:32:25,436 You'd start again with Belinda for the job? 733 00:32:25,460 --> 00:32:26,976 The way you married for money. 734 00:32:27,000 --> 00:32:29,206 What do you mean? 735 00:32:29,230 --> 00:32:32,706 I mean there are very good reasons why you know me so well. 736 00:32:32,730 --> 00:32:35,490 Must be like looking in a mirror. 737 00:32:39,500 --> 00:32:41,236 Just suppose it is a midweek pickup. 738 00:32:41,260 --> 00:32:42,620 Hopkins'd still have his problems. 739 00:32:42,644 --> 00:32:43,976 He'd have to take a week's leave, 740 00:32:44,000 --> 00:32:45,976 Monday to Monday, to avoid suspicion. 741 00:32:46,000 --> 00:32:47,006 Evening, sir. 742 00:32:47,030 --> 00:32:47,976 Why are you two still on watch? 743 00:32:48,000 --> 00:32:48,976 [Sam] We're just leaving, sir. 744 00:32:49,000 --> 00:32:50,736 And just discussing the Hopkins job, sir. 745 00:32:50,760 --> 00:32:53,476 Trying to make sense of why he's been left to kick his heels. 746 00:32:53,500 --> 00:32:55,206 Yes, that's been bothering me, thanks. 747 00:32:55,230 --> 00:32:57,206 He can't hang about in London, in case he ran 748 00:32:57,230 --> 00:32:59,476 into somebody who knew he should be in Scotland. 749 00:32:59,500 --> 00:33:00,706 Then it was the safest thing. 750 00:33:00,730 --> 00:33:02,476 Get the hell to Vienna and wait. 751 00:33:02,500 --> 00:33:04,976 Safest thing would be a Monday pickup. 752 00:33:05,000 --> 00:33:06,600 Perhaps they're as pushed as we are, sir. 753 00:33:06,624 --> 00:33:07,706 Except we know they're not. 754 00:33:07,730 --> 00:33:08,476 Sir? 755 00:33:08,500 --> 00:33:10,206 Well I hope it breaks before Thursday. 756 00:33:10,230 --> 00:33:10,976 Why? 757 00:33:11,000 --> 00:33:11,976 I've 48 hours off, sir. 758 00:33:12,000 --> 00:33:13,976 I'd hate to miss the excitement. 759 00:33:14,000 --> 00:33:15,476 48 hours? 760 00:33:15,500 --> 00:33:17,706 Does that ring a bell? 761 00:33:17,730 --> 00:33:19,206 No, sir, should it? 762 00:33:19,230 --> 00:33:21,476 Most KGB agents do as we do. 763 00:33:21,500 --> 00:33:22,780 Fast pickup, expose the defector 764 00:33:22,804 --> 00:33:24,436 for the least possible time. 765 00:33:24,460 --> 00:33:25,976 Yes, but if we'd done that, lifted Hopkins 766 00:33:26,000 --> 00:33:28,571 at the airport, Johnny Ramsey wouldn't have had the chance to spot him. 767 00:33:28,595 --> 00:33:30,236 There's another argument. 768 00:33:30,260 --> 00:33:32,706 Suppose you get in at the same time as the defector, 769 00:33:32,730 --> 00:33:35,976 but you leave him for 48 hours. 770 00:33:36,000 --> 00:33:37,720 First day, you take a look at the geography, 771 00:33:37,744 --> 00:33:40,476 decide how and where you're gonna do the pickup. 772 00:33:40,500 --> 00:33:42,706 The second day, you check out all the angles, 773 00:33:42,730 --> 00:33:45,476 make sure it's not a setup of any kind. 774 00:33:45,500 --> 00:33:48,490 And the third, day, you do the pickup. 775 00:33:49,960 --> 00:33:52,476 Now there's only one man we know who used to do that. 776 00:33:52,500 --> 00:33:53,790 Alex Bunin. 777 00:33:54,560 --> 00:33:55,880 But Bunin isn't active any more. 778 00:33:55,904 --> 00:33:57,576 He was promoted about two years ago. 779 00:33:57,600 --> 00:33:59,576 But if Hopkins is the most important defector 780 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 you've had since Philby. 781 00:34:00,660 --> 00:34:01,806 Well, if it is Bunin, 782 00:34:01,830 --> 00:34:04,006 or somebody using the Bunin method. 783 00:34:04,030 --> 00:34:07,536 Day Two's tomorrow, they'll try and flush Willie. 784 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Right. 785 00:34:10,330 --> 00:34:11,776 Ring Vienna. 786 00:34:11,800 --> 00:34:14,006 Get a message to Willie that Bunin may be there. 787 00:34:14,030 --> 00:34:16,150 Tell him to stick with Hopkins, split the surveillance 788 00:34:16,174 --> 00:34:18,776 with Ramsey and to put Denson on to looking for Bunin. 789 00:34:18,800 --> 00:34:20,306 That's a gamble, sir. 790 00:34:20,330 --> 00:34:22,776 Right, either Denson flushes Bunin 791 00:34:22,800 --> 00:34:24,776 or Bunin flushes Willie. 792 00:34:24,800 --> 00:34:26,506 It's the old rule, Sam. 793 00:34:26,530 --> 00:34:28,776 Do unto the other guy as he'd do unto you. 794 00:34:28,800 --> 00:34:30,060 But do it first. 795 00:34:54,060 --> 00:34:55,536 Oh, right. 796 00:34:55,560 --> 00:34:57,506 It must be a world record, getting a submission 797 00:34:57,530 --> 00:35:00,036 through the Foreign Office in 24 hours. 798 00:35:00,060 --> 00:35:03,536 It's what happens to it in Downing Street that matters. 799 00:35:03,560 --> 00:35:04,776 Nothing from Vienna? 800 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 No. 801 00:35:06,560 --> 00:35:09,036 I rang him before we left the Foreign Office. 802 00:35:09,060 --> 00:35:10,060 Not a thing. 803 00:35:11,060 --> 00:35:14,276 You're convinced it's Bunin? 804 00:35:14,300 --> 00:35:16,806 I won't be convinced til somebody sees him. 805 00:35:16,830 --> 00:35:18,536 But it would fit. 806 00:35:18,560 --> 00:35:20,806 And it would make Hopkins very important to him. 807 00:35:20,830 --> 00:35:22,560 Yes, worrying that. 808 00:35:24,530 --> 00:35:27,036 I'm still nervous about not telling MI5. 809 00:35:27,060 --> 00:35:29,306 I see no reason to involve Five at all. 810 00:35:29,330 --> 00:35:30,970 Our people in station discovered Hopkins. 811 00:35:30,994 --> 00:35:32,536 We have him under surveillance. 812 00:35:32,560 --> 00:35:34,806 He's in a foreign country. 813 00:35:34,830 --> 00:35:36,630 But if he is defecting, we'll have to hand him 814 00:35:36,654 --> 00:35:38,536 over to MI5 for interrogation. 815 00:35:38,560 --> 00:35:40,776 When we've brought him back. 816 00:35:40,800 --> 00:35:42,536 When there'll be a hell of a row. 817 00:35:42,560 --> 00:35:45,576 You're not normally afraid of rows. 818 00:35:45,600 --> 00:35:47,576 I've been summoned to Downing Street. 819 00:35:47,600 --> 00:35:50,376 Any indication which way it's going, sir? 820 00:35:50,400 --> 00:35:52,276 Act your age, Neil, 821 00:35:52,300 --> 00:35:56,330 it gets more reaction from the speaking clock. 822 00:35:58,300 --> 00:36:01,030 (car starting) 823 00:36:04,800 --> 00:36:06,560 Comrade Alexei Bunin, 824 00:36:07,800 --> 00:36:10,276 master of the vanishing trick. 825 00:36:10,300 --> 00:36:12,036 It's a tall order for Denson, sir. 826 00:36:12,060 --> 00:36:13,536 Bunin could be holed up anywhere, 827 00:36:13,560 --> 00:36:15,276 may not be there at all. 828 00:36:15,300 --> 00:36:17,776 But if he is, Willie's in trouble. 829 00:36:17,800 --> 00:36:19,536 The 48 hours are up tonight. 830 00:36:19,560 --> 00:36:21,536 Which means if Bunin sticks to his old routine, 831 00:36:21,560 --> 00:36:23,036 he'll lift tomorrow. 832 00:36:23,060 --> 00:36:27,276 Then surely, sir, we've got to lift tonight. 833 00:36:27,300 --> 00:36:29,276 Leaving us with what? 834 00:36:29,300 --> 00:36:32,036 No evidence of a KGB agent in Vienna, 835 00:36:32,060 --> 00:36:35,030 no attempt on Hopkins' part to make a rendezvous. 836 00:36:35,300 --> 00:36:36,890 Oh yes, we could lift him, 837 00:36:37,030 --> 00:36:38,390 but the Prime Minister would never 838 00:36:38,414 --> 00:36:40,060 allow him to be interrogated. 839 00:36:40,300 --> 00:36:42,776 Not without some evidence. 840 00:36:42,800 --> 00:36:44,776 Well, if Hopkins slips Willie 841 00:36:44,800 --> 00:36:46,260 and we don't know where Bunin is. 842 00:36:46,630 --> 00:36:48,806 Bunin doesn't give second chances. 843 00:36:48,830 --> 00:36:49,776 Poor Willie. 844 00:36:49,800 --> 00:36:50,800 Hi, Neil. 845 00:36:52,300 --> 00:36:54,060 Sit if you want to. 846 00:36:55,060 --> 00:36:57,036 As you know, the Foreign Secretary took the Lutara 847 00:36:57,060 --> 00:37:00,036 submission personally to Downing Street this evening. 848 00:37:00,060 --> 00:37:02,006 I was summoned shortly afterwards. 849 00:37:02,030 --> 00:37:04,036 And I received the biggest dressing down 850 00:37:04,060 --> 00:37:06,776 I've had since I was at school. 851 00:37:06,800 --> 00:37:09,036 The Prime Minister will not approve the submission. 852 00:37:09,060 --> 00:37:10,776 Moreover, he wishes to make clear to us all 853 00:37:10,800 --> 00:37:12,360 that political assassination will never 854 00:37:12,384 --> 00:37:14,576 be approved during his administration. 855 00:37:14,600 --> 00:37:15,276 Never? 856 00:37:15,300 --> 00:37:16,780 The taking of human life is abhorrent 857 00:37:16,804 --> 00:37:18,537 to the Prime Minister. 858 00:37:18,561 --> 00:37:20,601 It's abhorrent to us all, sir, but that doesn't mean 859 00:37:20,625 --> 00:37:21,776 that it can't be justified. 860 00:37:21,800 --> 00:37:23,536 I did make that point. 861 00:37:23,560 --> 00:37:25,640 The Prime Minister replied that it would be difficult 862 00:37:25,664 --> 00:37:27,536 to envisage such a circumstance. 863 00:37:27,560 --> 00:37:30,776 And that the case of President Lutara was not one. 864 00:37:30,800 --> 00:37:32,036 But he can't deny that Lutara 865 00:37:32,060 --> 00:37:33,276 is murdering Britons. 866 00:37:33,300 --> 00:37:35,276 He doesn't deny any of it. 867 00:37:35,300 --> 00:37:37,036 But he does not consider assassination to be 868 00:37:37,060 --> 00:37:39,036 a proper function of government. 869 00:37:39,060 --> 00:37:41,276 Did you talk about Hopkins? 870 00:37:41,300 --> 00:37:42,776 Briefly. 871 00:37:42,800 --> 00:37:44,600 As you predicted, they quoted our overreacting 872 00:37:44,624 --> 00:37:46,776 to Hopkins' cinema visit. 873 00:37:46,800 --> 00:37:48,400 The Prime Minister feels that if Hopkins 874 00:37:48,424 --> 00:37:50,144 was going to defect, the Russians would have 875 00:37:50,168 --> 00:37:52,194 made contact by now. 876 00:37:52,300 --> 00:37:54,306 I did try to advance your thought about Bunin, 877 00:37:54,330 --> 00:37:57,036 but it fell on somewhat stony ground as no one's seen him. 878 00:37:57,060 --> 00:37:59,806 They won't accept that all agents have behaviour patterns? 879 00:37:59,830 --> 00:38:02,776 They won't accept that Hopkins may be a traitor. 880 00:38:02,800 --> 00:38:04,776 He plays golf with the Prime Minister, 881 00:38:04,800 --> 00:38:07,036 fishes with Wellingham. 882 00:38:07,060 --> 00:38:09,276 He's godfather to the Foreign Secretary's eldest. 883 00:38:09,300 --> 00:38:10,776 The old-school tie again? 884 00:38:10,800 --> 00:38:12,276 Yes. 885 00:38:12,300 --> 00:38:16,530 Let's hope that this time it doesn't hang the government. 886 00:38:23,360 --> 00:38:25,860 (phone ringing) 887 00:38:28,507 --> 00:38:29,507 Burnside. 888 00:38:29,531 --> 00:38:30,806 Ron Milton, sir. 889 00:38:30,830 --> 00:38:33,536 Our friend Hopkins had a phone call about an hour ago. 890 00:38:33,560 --> 00:38:34,600 It was from another hotel, 891 00:38:34,624 --> 00:38:36,806 and the two switchboards had a few words together. 892 00:38:36,830 --> 00:38:39,536 Got Ramsey's tip that it was from the Hotel Kumar. 893 00:38:39,560 --> 00:38:40,776 Has Denson been there? 894 00:38:40,800 --> 00:38:41,776 Yes, sir. 895 00:38:41,800 --> 00:38:42,537 He couldn't see anyone, but he went down 896 00:38:42,561 --> 00:38:44,036 the road to another hotel. 897 00:38:44,060 --> 00:38:46,276 They've rounded him on a guided tour of Vienna? 898 00:38:46,300 --> 00:38:47,276 No, sir. 899 00:38:47,300 --> 00:38:49,536 The result was that Denson spotted him. 900 00:38:49,560 --> 00:38:51,060 It's Bunin himself. 901 00:38:52,300 --> 00:38:53,300 Right. 902 00:38:54,060 --> 00:38:55,776 Tell the chief and Wellingham. 903 00:38:55,800 --> 00:38:57,776 Alert Downing Street and the FCO. 904 00:38:57,800 --> 00:38:59,306 And impress upon them that a decision 905 00:38:59,330 --> 00:39:02,076 tomorrow will be too late. 906 00:39:02,100 --> 00:39:03,037 Well of course I'm coming in. 907 00:39:03,061 --> 00:39:06,560 Where do you think I'm going, on holiday? 908 00:39:13,776 --> 00:39:14,776 Help yourself. 909 00:39:14,800 --> 00:39:17,276 Thank you, sir. 910 00:39:17,300 --> 00:39:19,276 Wellingham will bring over the answer himself. 911 00:39:19,300 --> 00:39:20,776 There is only one answer. 912 00:39:20,800 --> 00:39:23,036 Hopkins is on his way to Moscow. 913 00:39:23,060 --> 00:39:24,037 We must lift him. 914 00:39:24,061 --> 00:39:25,306 Agreed. 915 00:39:25,330 --> 00:39:27,536 But I told you, they don't want to believe it. 916 00:39:27,560 --> 00:39:29,276 And now that they must, it's panic time. 917 00:39:29,300 --> 00:39:31,276 In what respect? 918 00:39:31,300 --> 00:39:32,940 The Prime Minister is absolutely insistent 919 00:39:32,964 --> 00:39:34,776 that none of this must ever come to light. 920 00:39:34,800 --> 00:39:36,276 I'm sure he is. 921 00:39:36,300 --> 00:39:40,536 If he and Hopkins are friends, a major political scandal. 922 00:39:40,560 --> 00:39:43,036 I bet they can see an election staring them in the face 923 00:39:43,060 --> 00:39:44,780 A vote of no confidence, that's for certain. 924 00:39:45,060 --> 00:39:47,536 Which they know they mightn't survive. 925 00:39:47,560 --> 00:39:51,036 This fellow Bunin, he's really that good? 926 00:39:51,060 --> 00:39:55,776 He was the head of their executive action section. 927 00:39:55,800 --> 00:39:58,276 Ah, Geoffrey, come sit down. 928 00:39:58,300 --> 00:39:59,037 Coffee's still hot. 929 00:39:59,061 --> 00:40:00,536 Thank you, James, hello, Neil. 930 00:40:00,560 --> 00:40:01,576 Sir. 931 00:40:01,600 --> 00:40:03,036 You've got a green light. 932 00:40:03,060 --> 00:40:04,300 Pick him up and bring him back. 933 00:40:04,324 --> 00:40:05,306 Yes of course. 934 00:40:05,330 --> 00:40:06,536 But with a total blanket on the whole thing. 935 00:40:06,560 --> 00:40:07,840 Not one rumour, not one whisper. 936 00:40:07,864 --> 00:40:08,810 I can't give a guarantee. 937 00:40:08,834 --> 00:40:11,036 No, that's appreciated. 938 00:40:11,060 --> 00:40:12,060 Neil, 939 00:40:13,800 --> 00:40:16,536 the Prime Minister made a good point. 940 00:40:16,560 --> 00:40:18,200 He feels that there's a risk that Hopkins 941 00:40:18,224 --> 00:40:20,506 might start shouting on the way back, 942 00:40:20,530 --> 00:40:23,276 say as he's going through immigration and customs. 943 00:40:23,300 --> 00:40:25,776 Declare himself for what he is and tell the world 944 00:40:25,800 --> 00:40:28,276 he's being forced out of Austria by the secret service. 945 00:40:28,300 --> 00:40:29,576 There's always that risk. 946 00:40:29,600 --> 00:40:30,806 You have to rely on the shock 947 00:40:30,830 --> 00:40:32,536 of discovery to keep them quiet. 948 00:40:32,560 --> 00:40:35,076 But it would be almost as damaging to the government 949 00:40:35,100 --> 00:40:37,076 as if he actually defected. 950 00:40:37,100 --> 00:40:39,806 Yes but it's absolutely vital we bring him back. 951 00:40:39,830 --> 00:40:41,870 Have him interrogated, find out what he's passed on, 952 00:40:41,894 --> 00:40:43,306 how long he's been doing it. 953 00:40:43,330 --> 00:40:44,007 Indeed. 954 00:40:44,031 --> 00:40:46,036 If he'll come quietly. 955 00:40:46,060 --> 00:40:48,036 And if he won't? 956 00:40:48,060 --> 00:40:50,790 You have authority to kill him. 957 00:40:52,300 --> 00:40:53,776 Fake an accident or suicide. 958 00:40:53,800 --> 00:40:55,776 But I have the Prime Minister's word. 959 00:40:55,800 --> 00:40:58,036 The taking of human life is abhorrent to him. 960 00:40:58,060 --> 00:41:01,036 Perhaps you've misunderstood, sir. 961 00:41:01,060 --> 00:41:04,006 We can't knock over a lunatic who's murdering every day, 962 00:41:04,030 --> 00:41:06,576 but a man who threatens the government's future, 963 00:41:06,600 --> 00:41:09,306 or the jobs and the perks that go with it, 964 00:41:09,330 --> 00:41:12,536 not only authority to assassinate, but instant authority. 965 00:41:12,560 --> 00:41:15,190 Only if he can't be returned quietly. 966 00:41:16,060 --> 00:41:18,536 Which brings me to the next question. 967 00:41:18,560 --> 00:41:20,806 Who'll make the decision on whether or not to risk it? 968 00:41:20,830 --> 00:41:21,807 Caine. 969 00:41:21,831 --> 00:41:23,591 He's the only person who can assess the risk. 970 00:41:23,615 --> 00:41:24,276 Caine? 971 00:41:24,300 --> 00:41:25,276 He's the Sandbagger on the spot. 972 00:41:25,300 --> 00:41:27,276 Yes, but I wonder, 973 00:41:27,300 --> 00:41:29,576 if the KGB have brought Bunin out of retirement 974 00:41:29,600 --> 00:41:30,790 for this one, 975 00:41:32,330 --> 00:41:33,690 the Prime Minister is most anxious 976 00:41:33,714 --> 00:41:35,776 that we should send our best available officer. 977 00:41:35,800 --> 00:41:36,776 That's Caine. 978 00:41:36,800 --> 00:41:39,306 He's the head of the special operations section. 979 00:41:39,330 --> 00:41:41,536 A very experienced and highly intelligent agent. 980 00:41:41,560 --> 00:41:44,060 Not as experienced as Neil. 981 00:41:45,300 --> 00:41:48,036 An RAF aircraft could fly you out there tonight. 982 00:41:48,060 --> 00:41:49,776 No, sir. 983 00:41:49,800 --> 00:41:52,306 Neil, if you've got it in for the Prime Minister, 984 00:41:52,330 --> 00:41:54,776 I can understand, do it as a favour to me. 985 00:41:54,800 --> 00:41:56,276 I'm sorry, sir, I am not undermining 986 00:41:56,300 --> 00:41:58,036 Caine's authority on station. 987 00:41:58,060 --> 00:42:00,306 He's there now, he must be allowed to take charge. 988 00:42:00,330 --> 00:42:01,890 Do you realize the serious consequences 989 00:42:01,914 --> 00:42:03,776 for the government if this goes wrong? 990 00:42:03,800 --> 00:42:05,536 There's no reason why it should go wrong. 991 00:42:05,560 --> 00:42:08,276 I've got complete faith in Caine. 992 00:42:08,300 --> 00:42:09,940 Sir Donald Hopkins is an extremely clever, 993 00:42:09,964 --> 00:42:12,576 extremely able man, and Caine is, 994 00:42:12,600 --> 00:42:14,506 well, what was he before? 995 00:42:14,530 --> 00:42:17,330 He was a sergeant in the Paras. 996 00:42:21,560 --> 00:42:24,036 (door knocking) 997 00:42:24,060 --> 00:42:25,420 It may interest you to know, Neil, 998 00:42:25,444 --> 00:42:28,536 that for various reasons, which don't concern you, 999 00:42:28,560 --> 00:42:31,076 I want this government to stay in power. 1000 00:42:31,100 --> 00:42:31,807 Yes. 1001 00:42:31,831 --> 00:42:33,276 Which means that I want the Hopkins 1002 00:42:33,300 --> 00:42:35,806 operation to go smoothly and quietly. 1003 00:42:35,830 --> 00:42:36,776 So do I. 1004 00:42:36,800 --> 00:42:38,240 Then don't you think you should have 1005 00:42:38,264 --> 00:42:40,536 agreed to go to Vienna? 1006 00:42:40,560 --> 00:42:42,036 No, Caine is good enough. 1007 00:42:42,060 --> 00:42:44,330 As good as you? 1008 00:42:46,560 --> 00:42:49,036 I'm no longer an agent. 1009 00:42:49,060 --> 00:42:50,060 So, 1010 00:42:51,300 --> 00:42:55,536 you won't bend the rules for me or the government, 1011 00:42:55,560 --> 00:42:57,036 but you were prepared to bend them 1012 00:42:57,060 --> 00:42:59,276 for your own glorification, weren't you? 1013 00:42:59,300 --> 00:43:00,900 It was a different set of circumstances. 1014 00:43:00,924 --> 00:43:03,776 Oh indeed, political assassinations are very rare, 1015 00:43:03,800 --> 00:43:05,036 very important. 1016 00:43:05,060 --> 00:43:07,536 A successful one in your time as Director of Operations 1017 00:43:07,560 --> 00:43:10,306 would have been a real feather in your cap. 1018 00:43:10,330 --> 00:43:12,776 But of course, your chief rival for promotion 1019 00:43:12,800 --> 00:43:14,776 is the intelligence director. 1020 00:43:14,800 --> 00:43:16,360 And he'd already had his cap feathered. 1021 00:43:16,384 --> 00:43:17,776 He'd done his bit faultlessly. 1022 00:43:17,800 --> 00:43:18,776 He wrote a very good paper. 1023 00:43:18,800 --> 00:43:20,036 Quite. 1024 00:43:20,060 --> 00:43:23,006 So you had to think up something better. 1025 00:43:23,030 --> 00:43:25,776 Well it would have been a real career boost. 1026 00:43:25,800 --> 00:43:27,776 Not only they would say did Neil Burnside 1027 00:43:27,800 --> 00:43:29,276 initiate and plan the assassination, 1028 00:43:29,300 --> 00:43:31,306 he also carried it out. 1029 00:43:31,330 --> 00:43:34,536 Because strangely enough, his Sandbaggers weren't available. 1030 00:43:34,560 --> 00:43:36,080 What do you want, a signed confession? 1031 00:43:36,104 --> 00:43:38,276 No just an answer. 1032 00:43:38,300 --> 00:43:40,776 You could have been killed on that mission. 1033 00:43:40,800 --> 00:43:43,536 Is your career worth your life? 1034 00:43:43,560 --> 00:43:45,036 Didn't Belinda constantly complain 1035 00:43:45,060 --> 00:43:46,276 that my career is my life? 1036 00:43:46,300 --> 00:43:48,276 Not exactly. 1037 00:43:48,300 --> 00:43:51,576 She said that nothing ever came before SIS. 1038 00:43:51,600 --> 00:43:53,060 Not even ambition. 1039 00:43:57,060 --> 00:43:58,060 It doesn't. 1040 00:44:00,300 --> 00:44:03,006 I could have done the job as well as Caine, 1041 00:44:03,030 --> 00:44:07,276 and the result to SIS would be exactly the same. 1042 00:44:07,300 --> 00:44:08,276 But you'd have done yourself 1043 00:44:08,300 --> 00:44:11,036 a bit of good in the process. 1044 00:44:11,060 --> 00:44:12,536 Caine doesn't want promotion, I do. 1045 00:44:12,560 --> 00:44:13,537 And now? 1046 00:44:13,561 --> 00:44:16,806 As it turns out, the Hopkins affair is even more important 1047 00:44:16,830 --> 00:44:19,536 than the Lutara one, certainly more vital to the government. 1048 00:44:19,560 --> 00:44:20,537 Clearly. 1049 00:44:20,561 --> 00:44:23,776 If you fail on this, it'll be the black mark of all time. 1050 00:44:23,800 --> 00:44:25,006 The irony hasn't escaped me. 1051 00:44:25,030 --> 00:44:26,806 I gave you the chance upstairs 1052 00:44:26,830 --> 00:44:29,036 to go and handle it yourself. 1053 00:44:29,060 --> 00:44:31,036 If I replace Caine in Vienna, 1054 00:44:31,060 --> 00:44:32,780 it will be around every station in the world 1055 00:44:32,804 --> 00:44:33,510 by Friday morning? 1056 00:44:33,534 --> 00:44:34,276 So? 1057 00:44:34,300 --> 00:44:37,060 Caine deserves more than that. 1058 00:44:38,560 --> 00:44:40,560 And what do I deserve? 1059 00:44:42,530 --> 00:44:46,060 I granted you a favour, asked one of my own. 1060 00:44:49,100 --> 00:44:50,290 I'm sorry. 1061 00:44:52,060 --> 00:44:56,060 In other words, I have no trump card to play, 1062 00:44:56,800 --> 00:44:59,790 like flirting with a girl's future. 1063 00:45:01,060 --> 00:45:03,290 So I'll flirt with yours. 1064 00:45:04,300 --> 00:45:06,106 If you fail in this operation, 1065 00:45:06,130 --> 00:45:09,306 I'll have you out of this office in a week. 1066 00:45:09,330 --> 00:45:13,530 And if we are mirror images, you'll know that I mean it. 1067 00:45:42,800 --> 00:45:44,290 Two, this is one. 1068 00:45:45,800 --> 00:45:47,506 He's checking out. 1069 00:45:47,530 --> 00:45:50,060 (whistling) 1070 00:45:54,800 --> 00:45:57,830 Surprise, surprise, so is my baby. 1071 00:46:15,560 --> 00:46:16,560 Two, one. 1072 00:46:18,830 --> 00:46:20,060 I'm on my way. 1073 00:46:23,060 --> 00:46:24,560 Roger, so am I. 1074 00:47:06,060 --> 00:47:09,306 (tires squealing) 1075 00:47:09,330 --> 00:47:12,030 (horn blowing) 1076 00:47:18,560 --> 00:47:21,330 (horn wailing) 1077 00:49:05,330 --> 00:49:06,536 Sir Donald? 1078 00:49:06,560 --> 00:49:07,776 Oh, yes. 1079 00:49:07,800 --> 00:49:10,276 I'm an SIS officer, Sir Donald. 1080 00:49:10,300 --> 00:49:14,276 I require you to return to England with me. 1081 00:49:14,300 --> 00:49:15,330 What? 1082 00:49:17,506 --> 00:49:18,506 Shall we go? 1083 00:49:18,530 --> 00:49:19,276 You can't. 1084 00:49:19,300 --> 00:49:20,776 Sir? 1085 00:49:20,800 --> 00:49:22,776 You can't arrest me. 1086 00:49:22,800 --> 00:49:24,536 You're secret service. 1087 00:49:24,560 --> 00:49:26,506 You have no powers of arrest, have you? 1088 00:49:26,530 --> 00:49:30,276 I'm not arresting you, sir, I'm escorting you. 1089 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 But why? 1090 00:49:32,507 --> 00:49:33,507 What have I done? 1091 00:49:33,531 --> 00:49:35,306 That's for someone else to say. 1092 00:49:35,330 --> 00:49:39,036 My instructions are to return you to England. 1093 00:49:39,060 --> 00:49:40,276 No. 1094 00:49:40,300 --> 00:49:42,506 I'm sorry, I won't. 1095 00:49:42,530 --> 00:49:43,790 I won't go back. 1096 00:49:45,030 --> 00:49:47,536 I do have alternative instructions, sir. 1097 00:49:47,560 --> 00:49:51,090 If you won't cooperate, I'm to kill you. 1098 00:49:54,330 --> 00:49:55,330 Kill me? 1099 00:49:56,300 --> 00:49:58,060 That's right, sir. 1100 00:50:02,560 --> 00:50:05,036 I wouldn't advise you to bolt. 1101 00:50:05,060 --> 00:50:07,336 I could run a lot faster than you. 1102 00:50:07,360 --> 00:50:09,290 I'm too tired to run. 1103 00:50:26,300 --> 00:50:28,776 My name's Willie, by the way. 1104 00:50:28,800 --> 00:50:29,800 Thank you. 1105 00:50:48,830 --> 00:50:50,536 You didn't give it to her then? 1106 00:50:50,560 --> 00:50:53,536 Why should I raise her hopes? 1107 00:50:53,560 --> 00:50:55,060 Perhaps sometime 1108 00:50:56,100 --> 00:50:59,306 you'll want to give it to yourself. 1109 00:50:59,330 --> 00:51:00,506 I wouldn't count on it. 1110 00:51:00,530 --> 00:51:01,530 I don't. 1111 00:51:02,300 --> 00:51:05,830 We'll talk about that on another occasion. 1112 00:51:07,300 --> 00:51:09,290 You did well on Hopkins. 1113 00:51:12,560 --> 00:51:16,536 We were trying to find out where he is. 1114 00:51:16,560 --> 00:51:20,536 The Cabinet Office will announce his nervous breakdown. 1115 00:51:20,560 --> 00:51:22,790 Overworked, devoted servant. 1116 00:51:26,060 --> 00:51:27,506 The wife? 1117 00:51:27,530 --> 00:51:29,306 If she was in it, too, be simple enough 1118 00:51:29,330 --> 00:51:31,276 to put the house up for sale. 1119 00:51:31,300 --> 00:51:33,060 They had no children. 1120 00:51:35,060 --> 00:51:36,076 Caine liked him. 1121 00:51:36,100 --> 00:51:38,330 Yes, he was a nice chap. 79811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.