Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,630 --> 00:01:05,967
Está bien, vamos por aquí.
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,602
Aquí vamos.
3
00:01:11,305 --> 00:01:12,540
Está bien.
4
00:01:12,574 --> 00:01:13,473
Vuelvo enseguida con café.
5
00:01:13,508 --> 00:01:14,842
- Gracias. - Seguro.
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,950
¡Deja de patearme ahora!
7
00:01:21,983 --> 00:01:22,884
Por favor.
8
00:01:26,721 --> 00:01:27,922
¡Es el desayuno!
9
00:01:27,956 --> 00:01:28,923
Mira, no tiene papas fritas.
10
00:01:28,957 --> 00:01:30,925
Hablamos de esto en el coche.
11
00:01:30,959 --> 00:01:32,392
Es el desayuno
12
00:01:32,426 --> 00:01:34,194
No creo que tengan hasta el almuerzo, cariño.
13
00:01:34,227 --> 00:01:35,462
Tendrás que arreglártelas.
14
00:01:35,495 --> 00:01:36,698
Lo lamento.
15
00:01:36,731 --> 00:01:38,231
Entonces quiero una dona, quiero una dona.
16
00:01:38,265 --> 00:01:40,233
No creo que tengan donas, tampoco.
17
00:01:42,737 --> 00:01:44,038
Lo resolveremos.
18
00:01:44,072 --> 00:01:46,941
- Sí. - Puedes tener huevos, bagels.
19
00:01:49,744 --> 00:01:50,912
Jugo.
20
00:01:50,945 --> 00:01:53,313
- ¿Qué deseas? - ¡Quiero jugo de naranja!
21
00:01:53,347 --> 00:01:54,749
- ¡Quiero panqueques!
22
00:01:54,782 --> 00:01:56,283
Está bien, eso podemos hacerlo.
23
00:01:56,316 --> 00:01:57,451
- ¿No tienes hambre?
24
00:01:57,484 --> 00:01:59,020
No como papas fritas.
25
00:01:59,988 --> 00:02:01,923
¿A qué distancia está la estación de tren?
26
00:02:01,956 --> 00:02:03,156
Alrededor de media hora de caminata.
27
00:02:07,528 --> 00:02:08,328
Sin prisa.
28
00:02:09,564 --> 00:02:12,399
Bien, ustedes pueden colorear.
29
00:02:13,300 --> 00:02:15,069
Volveré con café.
30
00:02:15,103 --> 00:02:16,804
Gracias.
31
00:02:18,305 --> 00:02:20,875
Está bien, necesito que ustedes
dos elijan, está bien.
32
00:02:20,908 --> 00:02:22,710
Si la pateas por debajo
de la mesa otra vez,
33
00:02:22,744 --> 00:02:23,711
vamos a tener que...
34
00:02:23,745 --> 00:02:25,747
¡Josh, detente!
35
00:02:26,881 --> 00:02:27,715
Duele.
36
00:02:29,149 --> 00:02:32,020
Mira, ahora acabo de hacer el
peor coloreado del mundo.
37
00:03:01,281 --> 00:03:04,752
♪ No me importa lo que pienses ♪
38
00:03:04,786 --> 00:03:06,954
♪ soy de hacer lo mío ♪
39
00:03:06,988 --> 00:03:08,255
Y en Map, creemos que
40
00:03:08,288 --> 00:03:10,825
los jóvenes merecen imaginar
un futuro sólido.
41
00:03:10,858 --> 00:03:13,761
Nuestros programas son gratuitos
y siempre lo serán,
42
00:03:13,795 --> 00:03:16,363
pero dando tan poco como cinco...
43
00:03:23,137 --> 00:03:24,438
Oye, ¿cómo estás?
44
00:03:25,472 --> 00:03:26,607
Hey.
45
00:03:26,641 --> 00:03:27,809
Oye, por casualidad no tendrías
46
00:03:27,842 --> 00:03:28,943
otro cigarrillo que yo pueda fumar, ¿si?
47
00:03:31,512 --> 00:03:32,379
Si, seguro.
48
00:03:33,648 --> 00:03:34,549
Proyecto Avenida Mangin.
49
00:03:34,582 --> 00:03:36,984
Ir a "manginavenueproject.org,"
50
00:03:37,018 --> 00:03:40,387
donde puede donar, ser voluntario y
ayudar a nuestra juventud a crecer.
51
00:03:41,989 --> 00:03:43,891
Esto acaba de llegar a mi escritorio.
52
00:03:43,925 --> 00:03:45,660
En noticias locales, una investigación
53
00:03:45,693 --> 00:03:47,662
está en marcha después de que una mujer de Richmond
54
00:03:47,695 --> 00:03:49,864
fue encontrada muerta en su casa esta madrugada.
55
00:03:49,897 --> 00:03:51,766
Los investigadores del condado de Lincoln confirman
56
00:03:51,799 --> 00:03:53,701
que los signos de lucha eran tán evidentes
57
00:03:53,735 --> 00:03:56,369
que este caso será tratado como un homicidio.
58
00:03:56,403 --> 00:03:57,772
El móvil aún no se ha determinado.
59
00:03:57,805 --> 00:03:59,439
Sin embargo, no había señales
60
00:03:59,473 --> 00:04:00,975
de que las entradas hayan sido forzada.
61
00:04:01,008 --> 00:04:04,712
Estoy aquí buscando trabajo y no tengo mucha suerte.
62
00:04:04,746 --> 00:04:06,214
Oh, ¿dónde estás aplicando?
63
00:04:06,246 --> 00:04:08,482
Visité todas estas tiendas realmente excepto...
64
00:04:08,516 --> 00:04:10,218
Hay muchas tiendas.
65
00:04:10,250 --> 00:04:11,451
Sí.
66
00:04:11,485 --> 00:04:12,620
¿Tienes, lo siento, no tengo.
67
00:04:12,653 --> 00:04:13,453
- ¿Necesitas una luz?
- Sí, gracias.
68
00:04:16,724 --> 00:04:18,258
No están contratando aquí, ¿verdad?
69
00:04:18,291 --> 00:04:20,962
Bueno, iba a decirte que no, ya sabes.
70
00:04:22,096 --> 00:04:23,598
- ¿En serio, no es un buen lugar?
71
00:04:27,201 --> 00:04:28,236
Solo trabajo aquí porque estoy tratando
72
00:04:28,268 --> 00:04:29,837
de ahorrar para ir a la escuela.
73
00:04:31,005 --> 00:04:32,540
Es como absoluto.
74
00:04:32,573 --> 00:04:33,541
Sí.
75
00:04:33,574 --> 00:04:35,408
¿Puedo ayudarte?
76
00:04:35,442 --> 00:04:37,078
¿Qué, estás aquí buscando cambio?
77
00:04:38,079 --> 00:04:39,514
¡Ah, diablos no!
78
00:04:40,748 --> 00:04:42,315
Que tengas un lindo día.
79
00:04:42,349 --> 00:04:44,451
¡Wow, wow, acabo de llegar!
80
00:04:44,484 --> 00:04:45,620
¿A dónde vas?
81
00:04:46,721 --> 00:04:48,222
¿Cómo pudiste encontrarme, hombre?
82
00:04:49,157 --> 00:04:50,858
Por un pajarito llamado Rick.
83
00:04:52,093 --> 00:04:52,994
Vamos, chico Ry, sabes que todavía tengo
84
00:04:53,027 --> 00:04:53,628
conexiones en la Calle Two Way.
85
00:04:55,129 --> 00:04:57,865
Oye, ha pasado demasiado tiempo, hermanito.
86
00:04:57,899 --> 00:04:59,299
Sí, ¿y de quién es la culpa?
87
00:05:03,838 --> 00:05:08,609
Oye, recuerdas ese lugar al norte en los palos
88
00:05:08,643 --> 00:05:10,511
donde mamá solía llevarnos?
89
00:05:10,545 --> 00:05:12,780
Ya sabes, allá en el campo, solíamos ir de campamento.
90
00:05:12,814 --> 00:05:14,447
¿Recuerdas eso?
91
00:05:14,481 --> 00:05:15,817
Eran buenos tiempos, hermano.
92
00:05:15,850 --> 00:05:16,918
Muy buenos tiempos.
93
00:05:18,119 --> 00:05:19,921
La vida simple en ese entonces también, ¿verdad?
94
00:05:19,954 --> 00:05:21,022
Sí, lo era.
95
00:05:23,825 --> 00:05:26,459
Sabes, me mudé allí después de que te encerraron.
96
00:05:26,493 --> 00:05:28,930
Tuve un pequeño y agradable trabajo en construcciones.
97
00:05:28,963 --> 00:05:31,032
Este viejo Teddy, hombre.
98
00:05:31,065 --> 00:05:34,836
Algo bueno, también, para unos pocos, de todos modos.
99
00:05:34,869 --> 00:05:35,837
Bueno, vamos, vamos.
100
00:05:35,870 --> 00:05:37,171
Te daré un paseo.
101
00:05:37,205 --> 00:05:38,139
¿A New Hampshire?
102
00:05:39,307 --> 00:05:40,775
Sí, claro.
103
00:05:40,808 --> 00:05:42,610
Lindo minivan, aunque de madre fútbolera.
104
00:05:43,544 --> 00:05:45,279
Vete a la mierda, hombre.
105
00:05:45,313 --> 00:05:46,180
Es de Crystal.
106
00:05:47,114 --> 00:05:47,949
Ah.
107
00:05:48,850 --> 00:05:49,717
Lo digo en serio.
108
00:05:50,551 --> 00:05:51,384
Entra, hombre.
109
00:05:52,854 --> 00:05:56,324
Ya sabes, démonos la oportunidad de
recuperar el tiempo perdido.
110
00:05:57,558 --> 00:05:58,458
Quién sabe, tal vez lleguemos hasta allí
111
00:05:58,491 --> 00:06:02,296
y encontremos trabajo para los dos?
112
00:06:03,363 --> 00:06:04,165
Nunca sabes.
113
00:06:04,198 --> 00:06:05,666
No, hombre.
114
00:06:05,700 --> 00:06:10,538
Tienes miedo de que el enfermero
Ricky se entere, ¿es eso?
115
00:06:11,839 --> 00:06:13,473
Después de todo lo que ese
tipo ha hecho por ti, ¿verdad?
116
00:06:13,507 --> 00:06:15,408
Suenas como esa perra.
117
00:06:15,442 --> 00:06:17,111
Lo sabes tan bien como yo,
118
00:06:18,411 --> 00:06:19,747
la puta calle Two Way no es diferente
119
00:06:19,780 --> 00:06:21,649
que estar en el interior, hombre.
120
00:06:22,917 --> 00:06:23,751
Vamos, hombre.
121
00:06:25,519 --> 00:06:26,687
Te debo una.
122
00:06:38,332 --> 00:06:40,234
Oh, mira lo que tenemos aquí.
123
00:06:51,545 --> 00:06:53,347
¿Estás haciendo pequeñas películas caseras?
124
00:06:57,351 --> 00:06:59,553
Espera un minuto,
¿quién carajos son estas personas?
125
00:07:01,155 --> 00:07:02,924
Pensé que dijiste que esto era de Crystal.
126
00:07:08,129 --> 00:07:10,097
¡Te robaste esto!
127
00:07:10,131 --> 00:07:11,666
Alrededor de una hora antes de
que me encontrara contigo.
128
00:07:11,699 --> 00:07:13,134
¡Maldita sea, hombre!
129
00:07:14,568 --> 00:07:15,937
¡Sabes que estoy tratando de alejarme de esa vida!
130
00:07:15,970 --> 00:07:16,771
Sí, yo también.
131
00:07:16,804 --> 00:07:17,872
¡A la mierda eso!
132
00:07:17,905 --> 00:07:18,973
Puedes dejarme salir aquí mismo.
133
00:07:19,006 --> 00:07:20,308
Detente.
134
00:07:20,341 --> 00:07:22,209
- Vamos.
- ¡No, detente mierda!
135
00:07:22,243 --> 00:07:24,078
Solo cálmate, ¿quieres?
136
00:07:24,111 --> 00:07:25,146
Escúchame.
137
00:07:25,179 --> 00:07:26,747
Escucharte, ¿qué?
138
00:07:26,781 --> 00:07:28,616
Crystal rompió conmigo, ¿de acuerdo?
139
00:07:28,649 --> 00:07:29,951
Oh, vamos.
140
00:07:29,984 --> 00:07:32,420
No, en serio, hombre, ella rompió conmigo.
141
00:07:32,452 --> 00:07:34,221
Sólo ayúdame, ¿de acuerdo?
142
00:07:34,255 --> 00:07:37,525
Después de eso, borrón y cuenta nueva, ¿de acuerdo?
143
00:07:37,558 --> 00:07:39,160
Estoy tratando de empezar de nuevo.
144
00:07:39,193 --> 00:07:41,028
Estoy tratando de ser una persona nueva aquí, ¿de acuerdo?
145
00:07:41,062 --> 00:07:43,064
Oh, gran comienzo.
146
00:07:43,097 --> 00:07:45,533
No te haré retroceder, Ryan, ¿de acuerdo?
147
00:07:45,566 --> 00:07:48,736
Esto es solo para subir, ¿verdad?
148
00:07:48,769 --> 00:07:52,173
Y luego una vida honesta, una vida honesta, hombre.
149
00:07:52,206 --> 00:07:53,040
Confía en mí.
150
00:08:00,014 --> 00:08:02,249
Necesito un puto cigarro.
151
00:08:04,251 --> 00:08:05,553
Está bien.
152
00:08:07,054 --> 00:08:09,390
Oye, eso es todo, ¿me oyes?
153
00:08:09,423 --> 00:08:10,891
A la mierda con esta mierda.
154
00:08:10,925 --> 00:08:13,728
A la mierda Rick, a la mierda tú,
a la mierda Crystal,
155
00:08:15,429 --> 00:08:17,164
y que se joda esta maldita familia.
156
00:08:26,941 --> 00:08:29,677
♪ Escucha ♪
157
00:08:29,710 --> 00:08:31,412
♪ Tú cruzaste ♪
158
00:08:31,445 --> 00:08:36,450
♪ una montaña ♪
159
00:08:37,084 --> 00:08:37,985
♪ Escucha ♪
160
00:08:38,019 --> 00:08:39,286
- Cada vez que vengo aquí,
161
00:08:39,320 --> 00:08:41,122
es como si algo en mí cambiara, ¿sabes?
162
00:08:41,155 --> 00:08:43,357
Esa es una teoría científica.
163
00:08:43,391 --> 00:08:46,494
Es la teoría de la selección del hábitat.
164
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
¿Ah, de veras?
165
00:08:47,561 --> 00:08:48,396
Sí.
166
00:08:49,897 --> 00:08:51,165
No, en serio, es esta cosa.
167
00:08:51,198 --> 00:08:55,136
Estaba en NPR, y compararon a los animales
168
00:08:55,169 --> 00:08:56,971
que crecieron en un zoológico con
169
00:08:57,004 --> 00:09:00,775
los que crecieron en la naturaleza,
y los animales en la naturaleza,
170
00:09:00,808 --> 00:09:02,176
tenían un mejor funcionamiento social,
171
00:09:02,209 --> 00:09:04,111
un mejor funcionamiento psicológico,
172
00:09:04,145 --> 00:09:07,248
una mejor salud física, y fue sólo
173
00:09:07,281 --> 00:09:08,649
por estar rodeado de naturaleza,
174
00:09:08,682 --> 00:09:10,284
y es lo mismo con nosotros.
175
00:09:39,647 --> 00:09:40,748
Oh, no puede ser.
176
00:09:42,083 --> 00:09:42,983
¡No puede ser!
177
00:09:44,051 --> 00:09:45,486
¿Qué, Ry?
178
00:09:45,520 --> 00:09:46,821
¡Mierda!
179
00:09:46,854 --> 00:09:48,022
Mira esta mierda, hombre.
180
00:09:48,055 --> 00:09:49,323
No hay nadie aquí.
181
00:09:51,392 --> 00:09:52,493
¿Qué diablos estaba pensando?
182
00:10:01,268 --> 00:10:02,203
¿Qué estás haciendo?
183
00:10:09,043 --> 00:10:10,478
Vamos hombre.
184
00:10:10,512 --> 00:10:13,414
Parece que el lugar está cerrado
por la temporada.
185
00:10:13,447 --> 00:10:14,348
Tal vez para bien.
186
00:10:16,417 --> 00:10:18,819
Nadie sabrá que estamos aquí.
187
00:10:19,653 --> 00:10:20,855
¿Sí?
188
00:10:20,888 --> 00:10:23,190
Lo harán si usas esa puta palanca.
189
00:10:24,058 --> 00:10:24,959
Vamos, será divertido.
190
00:10:24,992 --> 00:10:26,193
Solo echamos un vistazo, ¿sabes?
191
00:10:26,227 --> 00:10:27,761
Espera.
192
00:10:31,465 --> 00:10:33,367
Ah, chico Ry.
193
00:10:48,182 --> 00:10:49,850
Nada de pesca, ¿recuerdas?
194
00:10:49,884 --> 00:10:51,385
Borrón y cuenta nueva, hijo de puta.
195
00:10:51,418 --> 00:10:52,920
Está bien.
196
00:10:52,953 --> 00:10:56,023
Pondremos todo exactamente como lo encontramos.
197
00:10:56,056 --> 00:10:57,224
Lo prometo.
198
00:10:57,258 --> 00:10:58,058
Mm... mmm.
199
00:11:31,926 --> 00:11:32,793
Lindo.
200
00:11:35,696 --> 00:11:36,497
No.
201
00:11:36,531 --> 00:11:37,364
Haz tu elección, hombre.
202
00:11:38,567 --> 00:11:39,400
Bien, hombre.
203
00:11:40,401 --> 00:11:41,202
No, estoy bien.
204
00:11:41,235 --> 00:11:42,336
Pon esa mierda de vuelta.
205
00:11:42,369 --> 00:11:43,204
Si, vale.
206
00:11:44,138 --> 00:11:45,540
Dices eso ahora hasta que te persiga
207
00:11:45,574 --> 00:11:48,342
un maldito oso o algo así en el bosque.
208
00:11:48,375 --> 00:11:49,977
Lo reconsideraría, amigo.
209
00:11:50,010 --> 00:11:52,213
¿Tienes miedo de los osos ahora?
210
00:11:52,246 --> 00:11:54,782
Hay todo tipo de mierda en estos bosques, hombre.
211
00:11:54,815 --> 00:11:56,016
No es como si nos quedáramos aquí de todos modos,
212
00:11:56,050 --> 00:11:57,151
Entonces, ¿a quién le importa una mierda?
213
00:11:57,184 --> 00:11:58,118
Vamos.
214
00:12:00,854 --> 00:12:01,755
¿Qué estás haciendo?
215
00:12:03,592 --> 00:12:05,259
¿Cuál es la prisa, hombre?
216
00:12:05,292 --> 00:12:06,093
¿Qué?
217
00:12:12,199 --> 00:12:13,400
Mira este lugar.
218
00:12:15,369 --> 00:12:17,371
Tenemos que encontrar un lugar para dormir.
219
00:12:17,404 --> 00:12:18,607
Esto es genial.
220
00:12:18,640 --> 00:12:20,642
- Espera, ¿quieres acurrucarte aquí?
221
00:12:21,809 --> 00:12:23,511
¿Eres jodidamente estúpido?
222
00:12:23,545 --> 00:12:25,913
Vine aquí por una razón y solo una razón,
223
00:12:27,081 --> 00:12:28,148
y ahora esa mierda está pasando.
224
00:12:28,182 --> 00:12:29,783
Entonces, ¿por qué diablos me quedaría?
225
00:12:29,817 --> 00:12:31,952
No conduciré de regreso, Ry-guy, ¿de acuerdo?
226
00:12:31,986 --> 00:12:34,121
Son dos horas adelante y dos horas atrás.
227
00:12:34,154 --> 00:12:36,223
Al menos tu amigo Teddy nos debe
228
00:12:36,257 --> 00:12:37,559
una buena noche de sueño, hombre.
229
00:12:38,693 --> 00:12:41,696
Voy a acostarme aquí y pasará
desapercibido, hombre,
230
00:12:41,730 --> 00:12:43,797
averiguar nuestro próximo movimiento.
231
00:12:43,831 --> 00:12:44,666
Confía en mí.
232
00:12:57,044 --> 00:13:00,548
Me muero de hambre, tú irás a comprar.
233
00:13:28,576 --> 00:13:30,712
Oye, ¿cómo estás?
234
00:13:35,082 --> 00:13:36,483
¿Venden cigarrillos?
235
00:13:38,052 --> 00:13:39,320
Sí.
236
00:13:57,438 --> 00:14:00,307
Oh, Jesús.
237
00:14:00,341 --> 00:14:01,609
Gracias.
238
00:14:01,643 --> 00:14:03,110
¿Todo listo?
239
00:14:03,143 --> 00:14:07,014
- Sí, solo necesito un paquete,
light por favor.
240
00:14:11,519 --> 00:14:13,120
No soy profesional
241
00:14:13,153 --> 00:14:15,322
Me gusta tener unos cuantos cuando
estoy de vacaciones.
242
00:14:18,325 --> 00:14:19,728
- ¿Todo listo?
- Sí.
243
00:14:23,698 --> 00:14:26,200
Sí, creo que con eso bastará.
244
00:14:26,233 --> 00:14:27,067
¿Cuánto es?
245
00:14:29,203 --> 00:14:30,505
- 27.50.
246
00:14:48,989 --> 00:14:50,525
¿Algo en lo que te pueda ayudar?
247
00:14:52,059 --> 00:14:52,893
Solo mirando.
248
00:14:54,596 --> 00:14:56,531
Penny, vé atrás.
249
00:15:04,506 --> 00:15:05,507
Ella es linda.
250
00:15:11,412 --> 00:15:12,614
Jesús.
251
00:15:12,647 --> 00:15:14,047
Oye, ¿cuánto cuesta toda esta
mierda, hombre?
252
00:15:14,081 --> 00:15:15,149
No hay precios en ningún lado.
253
00:15:29,564 --> 00:15:31,031
¿Es esto fresco?
254
00:15:37,539 --> 00:15:39,273
Oh, compré guisantes de wasabi.
255
00:15:42,844 --> 00:15:44,646
Te gustan, ¿verdad?
256
00:15:55,623 --> 00:15:58,192
Yo lo comprobaría si fuera tú, amigo.
257
00:15:58,225 --> 00:16:01,094
¿Por qué no te ocupas de tus asuntos?
258
00:16:01,128 --> 00:16:02,396
Muestrale.
259
00:16:02,429 --> 00:16:05,399
Le das un uno, y tendrías que darle un 10.
260
00:16:10,605 --> 00:16:12,473
¡Oh, mierda, lo tengo!
261
00:16:15,042 --> 00:16:16,143
Gracias.
262
00:16:16,176 --> 00:16:18,546
Sabes, ni siquiera me di cuenta.
263
00:16:24,051 --> 00:16:24,886
Gracias.
264
00:16:26,788 --> 00:16:28,188
Gracias de nuevo, lo aprecio.
265
00:16:29,824 --> 00:16:31,458
- Oye, ¿cuánto por un paquete de cigarrillos?
266
00:16:40,167 --> 00:16:41,368
Quiero este.
267
00:16:41,401 --> 00:16:43,070
- Vaya, no, no, no, no hagas eso.
268
00:16:44,137 --> 00:16:45,607
- Oh, ¿ya estás despierto, Pepe?
269
00:16:47,040 --> 00:16:48,308
¿Cuánto cuesta?
270
00:16:48,342 --> 00:16:49,944
- 7.25.
271
00:16:51,078 --> 00:16:54,582
No, 7.75.
272
00:16:54,616 --> 00:16:56,718
Los precios subieron mágicamente, ¿eh?
273
00:16:56,751 --> 00:16:57,652
Como así.
274
00:16:57,685 --> 00:16:59,419
Ese es el precio.
275
00:16:59,453 --> 00:17:01,188
¿Estás seguro?
276
00:17:01,221 --> 00:17:03,525
¿O solo estás tratando de estafarnos
a nosotros también?
277
00:17:05,660 --> 00:17:08,128
Dame dos paquetes, light.
278
00:17:22,309 --> 00:17:23,143
¿Qué?
279
00:17:33,788 --> 00:17:34,622
55,60.
280
00:17:35,523 --> 00:17:38,860
55?
281
00:17:38,893 --> 00:17:41,963
Si no te gusta, puedes irte.
282
00:17:45,332 --> 00:17:47,035
- Bueno.
- Es lo que es.
283
00:17:49,737 --> 00:17:51,039
- Lo tengo, tú pagas.
284
00:17:56,476 --> 00:18:00,648
Te diré algo, Dick, ya que solo
te estás inventando
285
00:18:00,682 --> 00:18:03,183
números, ¿por qué no hacemos un número propio?
286
00:18:04,886 --> 00:18:07,055
Esto es lo que te vamos a dar.
287
00:18:07,087 --> 00:18:08,488
Ahí tienes, amigo.
288
00:18:08,523 --> 00:18:10,257
Maldito viejo bastardo.
289
00:18:12,894 --> 00:18:15,730
¡Vete a la mierda, sal de mi maldita tienda!
290
00:18:15,763 --> 00:18:17,130
Dame el bate.
291
00:18:17,164 --> 00:18:17,966
¿Estás jodidamente loco, viejo?
292
00:18:17,999 --> 00:18:19,199
¡Dámelo!
293
00:18:19,232 --> 00:18:20,267
¡Fuera de aquí!
294
00:18:20,300 --> 00:18:21,468
¡Vuelve a la mierda!
295
00:18:23,071 --> 00:18:23,938
¿Qué estás haciendo?
296
00:18:23,972 --> 00:18:24,772
¿Qué vas a?
297
00:18:24,806 --> 00:18:26,173
¡Vete a la mierda!
298
00:18:26,206 --> 00:18:27,709
No hagas eso.
299
00:18:30,078 --> 00:18:31,411
Abuelo, ¿qué está pasando?
300
00:18:32,680 --> 00:18:33,648
Oh, mierda.
301
00:18:33,681 --> 00:18:36,618
Penny, vé a la parte de atrás, cariño.
302
00:18:44,324 --> 00:18:45,660
Ven acá.
303
00:18:45,693 --> 00:18:47,260
Tengo que decirte algo.
304
00:18:47,294 --> 00:18:49,530
Déjala en paz, hijo de puta.
305
00:18:49,564 --> 00:18:51,599
Penny, sal ahora mismo.
306
00:18:51,633 --> 00:18:54,434
Vamos, solo tengo que decirte algo.
307
00:18:54,468 --> 00:18:55,970
Vamos, es un secreto.
308
00:18:58,205 --> 00:18:59,139
Oye, ¿qué carajo?
309
00:18:59,172 --> 00:19:01,441
¡Vamos, no, hombre, tenemos que irnos!
310
00:19:01,475 --> 00:19:03,778
Ven aquí, se trata de tu abuelo.
311
00:19:05,546 --> 00:19:09,984
Vamos, vamos, siéntate en mi regazo,
como Papá Noel.
312
00:19:11,318 --> 00:19:12,754
¿Qué mierda estás haciendo?
313
00:19:14,022 --> 00:19:15,489
Cállate la boca.
314
00:19:18,092 --> 00:19:18,993
¿Cuántos años tienes?
315
00:19:20,260 --> 00:19:21,095
15.
316
00:19:22,329 --> 00:19:24,431
No puede ser, 15?
317
00:19:29,202 --> 00:19:31,572
No las hacían así cuando yo era niño.
318
00:19:32,439 --> 00:19:35,643
Déjala en paz, por favor.
319
00:19:35,677 --> 00:19:37,111
Solo toma tus cosas y vete.
320
00:19:38,746 --> 00:19:40,882
Creo que mereces escuchar algo.
321
00:19:44,552 --> 00:19:45,385
¿Bueno?
322
00:19:46,788 --> 00:19:49,857
Tu abuelo es un maldito estafador.
323
00:19:51,726 --> 00:19:54,428
Solo estaba inventando precios aleatorios.
324
00:19:54,461 --> 00:19:55,963
por todo lo que estábamos comprando,
325
00:19:59,033 --> 00:20:01,102
y lo atrapamos.
326
00:20:01,135 --> 00:20:03,437
Le llamamos la atención.
327
00:20:08,308 --> 00:20:12,479
Y le dijimos, no vamos a tolerar esas cosas.
328
00:20:17,417 --> 00:20:21,723
¡Así que corrió e iba a llamar a la policía!
329
00:20:24,291 --> 00:20:26,694
Como si le estuviéramos robando.
330
00:20:26,728 --> 00:20:28,328
¿Puedes creerlo?
331
00:20:34,035 --> 00:20:37,672
Fue entonces cuando mi hermano
se enojó y rompió tu teléfono.
332
00:20:47,882 --> 00:20:50,852
No voy a hacerte daño, Penny,
¿de acuerdo?
333
00:20:53,721 --> 00:20:55,890
O a tu abuelo de mierda allí.
334
00:20:58,793 --> 00:21:02,329
Pero solo quería que supieras
que él es el malo.
335
00:21:07,535 --> 00:21:08,335
No nosotros.
336
00:21:10,437 --> 00:21:13,508
Y si yo fuera tú, le diría a mi abuelo
337
00:21:15,843 --> 00:21:20,848
que necesita empezar a dirigir un
negocio honesto, ¿de acuerdo?
338
00:21:24,986 --> 00:21:25,787
Ven aquí.
339
00:21:41,169 --> 00:21:43,171
Ahora aléjate de mí.
340
00:22:09,130 --> 00:22:09,931
Está bien, arranca.
341
00:22:30,450 --> 00:22:32,352
Sean, no va a funcionar.
342
00:22:32,385 --> 00:22:35,089
Tenemos que poner algo debajo de
la rueda para que traccione.
343
00:22:38,292 --> 00:22:40,393
Está bien, voy a dar un paseo.
344
00:22:40,427 --> 00:22:41,762
Voy a ver si mi tio tiene algo
345
00:22:41,796 --> 00:22:43,231
tirado por ahí que podría ayudarnos.
346
00:22:43,264 --> 00:22:45,266
¿Quieres que lo haga?
347
00:22:45,299 --> 00:22:47,068
No, no, lo haré yo.
348
00:22:47,101 --> 00:22:48,002
Bueno.
349
00:22:48,035 --> 00:22:50,004
Vuelvo enseguida.
350
00:23:14,762 --> 00:23:16,330
¿Qué?
351
00:23:16,364 --> 00:23:19,200
Eso es lo que me gustaria saber,
que carajo fue eso?
352
00:23:24,338 --> 00:23:26,473
Sólo divirtiéndome un poco, hombre.
353
00:23:45,159 --> 00:23:46,694
¿Qué tenemos aquí?
354
00:24:56,397 --> 00:24:58,099
Al coche no le gusta el barro, ¿verdad?
355
00:25:01,168 --> 00:25:02,003
Para nada.
356
00:25:06,474 --> 00:25:08,442
¿Te damos un empujón?
357
00:25:08,476 --> 00:25:10,311
No, gracias, pero, sinceramente, estoy bien,
358
00:25:10,344 --> 00:25:11,879
- mi esposo...
- No, no es un problema
359
00:25:11,912 --> 00:25:13,180
en absoluto.
360
00:25:13,214 --> 00:25:14,682
Dos chicos son mejores que uno.
361
00:25:16,083 --> 00:25:18,819
O ninguno en este caso porque
su esposo no está aquí.
362
00:25:18,853 --> 00:25:20,354
Bueno, debería estar de regreso,
363
00:25:20,388 --> 00:25:22,957
así que no hay problema realmente.
364
00:25:24,492 --> 00:25:26,527
Bien, ustedes realmente no tienen
que hacer esto ahora.
365
00:25:26,560 --> 00:25:28,696
Oye, cachorro, ese es un buen perrito.
366
00:25:31,198 --> 00:25:32,433
¿De qué raza es?
367
00:25:32,466 --> 00:25:34,568
Es una niña, y su nombre es Danny.
368
00:25:34,602 --> 00:25:36,470
Ella es solo un perro callejero.
369
00:25:36,505 --> 00:25:37,805
Nada de malo con eso.
370
00:25:39,874 --> 00:25:41,175
Vamos, hombre, vamos.
371
00:25:45,079 --> 00:25:45,980
Está bien, ¿estás listo?
372
00:25:47,415 --> 00:25:50,985
De acuerdo, vamos a empezar a mecerlo
de un lado a otro,
373
00:25:51,018 --> 00:25:53,054
y luego, cuando la ponemos en marcha,
374
00:25:53,087 --> 00:25:56,057
acelera un poco, pero no demasiado,
¿de acuerdo?
375
00:25:57,324 --> 00:25:58,125
Sé gentil.
376
00:26:12,306 --> 00:26:13,707
Genial, ¿lo sacaron?
377
00:26:13,741 --> 00:26:15,409
Oye, cariño, sí, estos tipos iban pasando
378
00:26:15,443 --> 00:26:17,945
y fueron lo suficientemente amables
como para detenerse y ayudar.
379
00:26:17,978 --> 00:26:20,414
¿Qué mierda vas a hacer con eso?
380
00:26:20,448 --> 00:26:21,749
Sabes, esa es una gran pregunta,
381
00:26:21,782 --> 00:26:24,151
y no es uno para el que tenga
una respuesta en este momento.
382
00:26:25,786 --> 00:26:28,389
Ro, acabo de conocer a estos tipos en Dick's.
383
00:26:28,422 --> 00:26:29,356
¿Oh en serio?
384
00:26:30,624 --> 00:26:32,059
Sí, tu hombre aquí iba a dejar
385
00:26:32,093 --> 00:26:34,862
que ese viejo bastardo de la tienda
le robara el dinero.
386
00:26:34,895 --> 00:26:36,464
¿Qué?
387
00:26:36,497 --> 00:26:38,899
Sí, Dick me daba menos de vuelto.
388
00:26:38,933 --> 00:26:41,168
No me di cuenta, pero este
tipo se lo hizo notar,
389
00:26:41,202 --> 00:26:42,203
fue increíble
390
00:26:44,038 --> 00:26:45,406
¿Tienes un cigarrillo?
391
00:26:45,439 --> 00:26:47,174
Oh, sí.
392
00:26:47,208 --> 00:26:50,010
Sabes qué, creo que me uniré a ti.
393
00:26:50,044 --> 00:26:50,878
No te importa, ¿verdad?
394
00:26:52,346 --> 00:26:53,981
¿Tienes fuego?
395
00:26:54,014 --> 00:26:55,416
Oh, mierda, sí.
396
00:26:56,283 --> 00:26:57,718
En algún lugar, aquí está.
397
00:26:58,886 --> 00:26:59,820
Aquí vamos.
398
00:27:00,921 --> 00:27:01,755
Soy Sean, por cierto.
399
00:27:01,789 --> 00:27:03,057
Esta es mi esposa Rosanna.
400
00:27:04,925 --> 00:27:09,930
Agradezco la ayuda, de nuevo.
401
00:27:11,332 --> 00:27:12,466
Debería hacer que me siguieran
a donde quiera que vaya.
402
00:27:15,469 --> 00:27:17,037
Ese es mi hermano Rick.
403
00:27:17,071 --> 00:27:18,639
Ricky.
404
00:27:18,672 --> 00:27:19,508
Soy Dave
405
00:27:20,374 --> 00:27:21,775
¿Ustedes viven por aquí?
406
00:27:22,676 --> 00:27:23,477
No.
407
00:27:24,979 --> 00:27:27,314
¿Están de visita?
408
00:27:27,348 --> 00:27:29,016
Tenemos algunos amigos allá arriba.
409
00:27:29,049 --> 00:27:30,651
Vamos a hacer un poco de pesca.
410
00:27:30,684 --> 00:27:31,919
Oh, Laurie y Reuben.
411
00:27:31,952 --> 00:27:34,088
Tienen una cabaña justo al final de la calle.
412
00:27:35,022 --> 00:27:36,390
No, no los conozco.
413
00:27:38,092 --> 00:27:40,828
Tenían un negocio de construcción allí.
414
00:27:41,862 --> 00:27:43,330
¿Ah, de veras?
415
00:27:43,364 --> 00:27:45,332
Bueno, sí, han sido cercanos
desde hace algunos años,
416
00:27:45,366 --> 00:27:46,867
desde que el dueño se enfermó.
417
00:27:48,836 --> 00:27:50,204
¿Teddy?
418
00:27:50,237 --> 00:27:51,540
Sí, Teddy.
419
00:27:51,573 --> 00:27:54,041
Mi tío Brian, en cuya cabaña estamos,
420
00:27:54,074 --> 00:27:55,242
eran mejores amigos.
421
00:27:55,276 --> 00:27:57,811
¿Entonces conoces a Teddy?
422
00:27:57,845 --> 00:27:59,813
Puedes reconocerlo por su primer nombre.
423
00:28:01,415 --> 00:28:04,685
De hecho, trabajamos para Wickstrom Building.
424
00:28:06,387 --> 00:28:09,624
Bueno, quiero decir, eso fue hace años,
hace mucho tiempo,
425
00:28:09,658 --> 00:28:12,126
pero quiero decir, así que vinimos aquí,
426
00:28:12,159 --> 00:28:14,695
a hacer un pequeño trabajo
voluntario en la cabaña.
427
00:28:15,796 --> 00:28:19,700
Ya sabes, ayudar a la familia un poco,
428
00:28:19,733 --> 00:28:21,268
sabemos por lo que han estado pasando,
429
00:28:21,302 --> 00:28:23,304
y debe ser difícil para ellos, ya sabes.
430
00:28:24,238 --> 00:28:25,372
Eso es dulce de ustedes chicos.
431
00:28:25,406 --> 00:28:26,473
Eso es muy amable.
432
00:28:27,676 --> 00:28:31,011
Sí, ya sabes, Ted fue muy amable conmigo,
433
00:28:32,146 --> 00:28:34,014
y, sabes, nunca lo olvidaré,
434
00:28:34,048 --> 00:28:38,185
y sentí que era lo correcto.
435
00:28:42,089 --> 00:28:44,158
Y, por supuesto, quiero llevar
a este tipo a pescar.
436
00:28:45,326 --> 00:28:48,095
Sí, pescar, es lo jodidamente mejor.
437
00:28:50,464 --> 00:28:52,466
Sí, no he estado pescando en años.
438
00:28:54,902 --> 00:28:56,770
Bueno, muchas gracias, chicos,
439
00:28:56,804 --> 00:28:58,806
fue realmente un placer conocerlos.
440
00:28:58,839 --> 00:28:59,641
Sí, quiero decir, gracias de nuevo.
441
00:28:59,674 --> 00:29:01,175
No puedo agradecerte lo suficiente.
442
00:29:01,208 --> 00:29:02,743
Y estamos subiendo la colina en Respite Road,
443
00:29:02,776 --> 00:29:04,979
así que cualquier cosa que necesiten, ya saben,
444
00:29:05,012 --> 00:29:06,413
cualquier cosa, ya sabes,
445
00:29:07,281 --> 00:29:08,249
pasar por una cerveza.
446
00:29:11,085 --> 00:29:11,986
Encantado de conocerlos.
447
00:29:28,235 --> 00:29:29,436
No me gusta que hayas hablado
448
00:29:29,470 --> 00:29:31,105
con ellos en primer lugar,
449
00:29:31,138 --> 00:29:32,473
pero creo que lo compraron.
450
00:29:40,147 --> 00:29:42,383
¿Qué tal esa chica, eh?
451
00:29:54,763 --> 00:29:56,030
Eso fue raro.
452
00:29:56,063 --> 00:29:58,132
¿Brian dijo que Laurie y Reuben estarían
453
00:29:58,165 --> 00:29:59,266
este fin de semana también?
454
00:30:00,200 --> 00:30:01,835
Sí, deberían estar allí,
455
00:30:01,869 --> 00:30:04,071
limpiando el resto de las cosas de Teddy.
456
00:30:29,229 --> 00:30:30,598
Está bien, vamos, chica Danny.
457
00:30:31,566 --> 00:30:32,600
No, eh, eh, eh, eh,
458
00:30:32,634 --> 00:30:35,002
No la quiero sin correa.
459
00:30:35,035 --> 00:30:36,671
Vamos, ella no irá muy lejos.
460
00:30:36,705 --> 00:30:38,138
Vamos cariño.
461
00:30:38,172 --> 00:30:39,073
Sabes, es su lugar favorito.
462
00:30:39,106 --> 00:30:40,307
Ella puede correr libremente.
463
00:30:40,341 --> 00:30:42,376
Si la mantenemos adentro todo el día,
eso es una tortura.
464
00:30:43,410 --> 00:30:44,311
Oye, échale un vistazo.
465
00:30:46,413 --> 00:30:47,915
Esa es una cámara de seguimiento.
466
00:30:47,948 --> 00:30:49,684
Son sensores de movimiento, ya sabes,
467
00:30:49,718 --> 00:30:51,885
obtienes una idea de la vida silvestre en el área,
468
00:30:51,919 --> 00:30:53,655
ver lo que viene alrededor por la noche.
469
00:30:53,688 --> 00:30:54,855
Eso es realmente genial.
470
00:30:54,888 --> 00:30:55,824
- Sí.
- ¿Crees que podríamos
471
00:30:55,856 --> 00:30:56,990
bajarlo y chequearlo?
472
00:30:59,093 --> 00:31:01,862
Bueno, ya sabes, tendríamos
que llevarlo adentro
473
00:31:01,895 --> 00:31:03,497
y conectarlo a una computadora.
474
00:31:03,531 --> 00:31:05,032
Es la única manera de que
podamos ver las fotos
475
00:31:05,065 --> 00:31:06,601
y mirar lo que hay ahí.
476
00:31:07,901 --> 00:31:10,037
No importa, está bien.
477
00:31:10,070 --> 00:31:10,871
Vamos.
478
00:31:12,973 --> 00:31:14,642
Vamos, buena chica.
479
00:31:36,263 --> 00:31:38,700
Mierda, así es la vida, ¿eh?
480
00:31:47,040 --> 00:31:48,643
Usa un maldito posavasos, por favor.
481
00:31:49,577 --> 00:31:50,411
- ¿Eh?
482
00:31:52,279 --> 00:31:54,415
- Usa un posavasos.
483
00:31:54,448 --> 00:31:56,083
Para eso están.
484
00:31:56,116 --> 00:31:58,952
No querrás dejar anillos sobre la mesa.
485
00:31:58,986 --> 00:32:02,289
Bien, entonces esta mierda
de Susie Ama de Casa
486
00:32:02,322 --> 00:32:04,224
se está poniendo un poco rara, Bob.
487
00:32:05,259 --> 00:32:06,694
¿Qué hombre?
488
00:32:06,728 --> 00:32:07,662
Se supone que debemos hacer que se vea
489
00:32:07,695 --> 00:32:08,763
como si nunca hubiesemos estado aquí,
¿recuerdas?
490
00:32:08,797 --> 00:32:10,030
Bueno.
491
00:32:16,937 --> 00:32:17,739
No está mal, ¿eh?
492
00:32:24,378 --> 00:32:26,947
¿Qué tal esa pequeña esposa al
final del camino, eh?
493
00:32:35,055 --> 00:32:37,759
¿Qué crees que está haciendo con ese tipo?
494
00:32:37,792 --> 00:32:38,893
No lo sé.
495
00:32:38,927 --> 00:32:40,027
Él debe tener algo que tú no.
496
00:32:43,598 --> 00:32:45,432
Un nuevo híbrido de animal salvaje
497
00:32:45,466 --> 00:32:48,736
ha llegado a algunas de las zonas urbanas
498
00:32:48,770 --> 00:32:50,137
de América del Norte
499
00:32:51,573 --> 00:32:55,242
Siendo muy parecidos a lobos,
estos depredadores sigilosos
500
00:32:55,275 --> 00:32:58,546
se han colado desapercibidos
en nuestras ciudades.
501
00:32:59,647 --> 00:33:02,684
Un carnívoro de tamaño mediano
aullando entre nosotros
502
00:33:02,717 --> 00:33:04,519
lo va a hacer muy bien...
503
00:33:24,739 --> 00:33:26,240
"Tenemos que salir de aquí."
504
00:33:26,273 --> 00:33:27,876
"Lo haremos, nos vamos de aquí."
505
00:33:27,909 --> 00:33:29,711
"Vamos a la cabaña, ¿sabes?"
506
00:33:30,812 --> 00:33:32,246
"Sí, pero no, quiero decir,"
507
00:33:32,279 --> 00:33:33,548
"no un fin de semana, para siempre."
508
00:33:34,649 --> 00:33:35,482
"Sí."
509
00:33:36,851 --> 00:33:37,685
"Sabes..."
510
00:33:40,822 --> 00:33:42,489
"voy a decirle"
511
00:33:44,458 --> 00:33:46,528
"Mañana, para tu información."
512
00:33:46,561 --> 00:33:47,461
"Bueno."
513
00:33:47,494 --> 00:33:49,363
"Voy a caminar hasta allí"
514
00:33:49,396 --> 00:33:51,766
"y voy a decir, ¿sabes qué?"
515
00:33:53,233 --> 00:33:55,269
"ha pasado mucho tiempo,"
516
00:33:55,302 --> 00:33:59,307
"y yo... merezco un maldito aumento."
517
00:34:00,021 --> 00:34:01,308
"Si."
518
00:34:03,110 --> 00:34:04,344
"¿Disculpa?"
519
00:34:04,378 --> 00:34:06,413
"No, es solo que he oído"
520
00:34:06,446 --> 00:34:08,482
"esta rutina antes."
521
00:34:11,586 --> 00:34:13,922
¡Qué, no, carajo, Danny!
522
00:34:13,955 --> 00:34:14,822
¡Mierda!
523
00:34:17,257 --> 00:34:18,358
¡Danny!
524
00:34:23,063 --> 00:34:23,865
¡Danny!
525
00:34:27,735 --> 00:34:28,603
Mierda.
526
00:34:36,343 --> 00:34:37,277
Danny
527
00:34:44,184 --> 00:34:45,085
¡Danny!
528
00:35:53,054 --> 00:35:53,888
- Hey.
529
00:35:55,923 --> 00:35:56,924
Dan, vamos.
530
00:35:59,459 --> 00:36:00,293
Vamos cariño.
531
00:36:01,929 --> 00:36:02,764
¿Donde esta ella?
532
00:36:05,365 --> 00:36:06,534
¿Por qué no me despertaste?
533
00:36:07,769 --> 00:36:08,970
¡Danny!
534
00:36:09,003 --> 00:36:11,506
Ro, ya la busqué por todos lados.
535
00:36:11,539 --> 00:36:14,441
Vale, voy a subir por la carretera.
536
00:36:14,474 --> 00:36:16,878
Ve al bosque por si ella cruzó por allí.
537
00:36:16,911 --> 00:36:18,546
Claro, solo me voy a poner algo.
538
00:36:18,579 --> 00:36:19,514
Tal vez una chaqueta.
539
00:36:19,547 --> 00:36:20,815
Sí, tómate tu tiempo.
540
00:36:22,016 --> 00:36:23,483
Estoy seguro de que volverá!
541
00:36:26,319 --> 00:36:27,487
Oh, sí.
542
00:36:41,569 --> 00:36:42,402
Buen día.
543
00:36:43,905 --> 00:36:44,939
Salgo a fumar.
544
00:37:08,996 --> 00:37:09,831
Hey.
545
00:37:13,433 --> 00:37:16,904
No has visto a nuestro perro correr hasta por, ¿verdad?
546
00:37:18,371 --> 00:37:19,173
No.
547
00:37:20,340 --> 00:37:22,844
Quiero decir, me acabo de despertar,
así que tal vez si lo hizo.
548
00:37:25,179 --> 00:37:27,247
¿Necesitas ayuda para buscarla?
549
00:37:27,280 --> 00:37:28,516
Vamos, iré contigo.
550
00:37:39,273 --> 00:37:41,095
Sabes, no te pareces mucho a tu hermano.
551
00:37:42,897 --> 00:37:44,098
Sí, hermano adoptivo.
552
00:37:45,633 --> 00:37:49,604
Dave y yo solíamos salir cuando
éramos adolescentes.
553
00:37:50,772 --> 00:37:52,840
Su mamá me acogió cuando se enteró
554
00:37:52,874 --> 00:37:54,208
que yo estaba viviendo en la calle.
555
00:37:56,343 --> 00:37:57,444
Creo que a su padre solo le gustaba
556
00:37:57,477 --> 00:37:58,946
porque vine con un cheque.
557
00:38:00,148 --> 00:38:03,283
Su mamá fue amable, muy amable conmigo.
558
00:38:05,987 --> 00:38:08,656
De igual modo, tú no te pareces mucho a tu marido.
559
00:38:08,689 --> 00:38:09,524
Eso es cierto.
560
00:38:10,525 --> 00:38:11,358
¡Danny!
561
00:38:15,563 --> 00:38:16,798
Quiero un perro algún día,
562
00:38:18,298 --> 00:38:20,433
cuando tenga una casa y un patio.
563
00:38:20,467 --> 00:38:22,870
Tenemos este apartamento realmente
pequeño en la ciudad,
564
00:38:22,904 --> 00:38:25,273
entonces ella no está acostumbrada
a andar sin correa
565
00:38:25,305 --> 00:38:27,975
y en el bosque donde hay coyotes.
566
00:38:28,009 --> 00:38:28,843
¿Danny?
567
00:38:34,414 --> 00:38:35,448
Maldita sea.
568
00:38:39,086 --> 00:38:40,453
Estúpido idiota de mierda.
569
00:38:44,491 --> 00:38:46,761
Nunca voy a escuchar el final de esto.
570
00:38:46,794 --> 00:38:47,662
De ninguna manera.
571
00:38:54,001 --> 00:38:54,802
¡Danny!
572
00:39:00,274 --> 00:39:03,010
Joder, niña, debes correr mucho,
573
00:39:03,878 --> 00:39:05,412
incluso corres cuando caminas.
574
00:39:06,948 --> 00:39:08,883
Haciéndome darme cuenta de
lo fuera de forma que estoy,
575
00:39:08,916 --> 00:39:09,817
tratando de mantenerme al día.
576
00:39:11,586 --> 00:39:12,385
Hey.
577
00:39:13,621 --> 00:39:16,224
Oye, ¿algo?
578
00:39:16,257 --> 00:39:17,091
No.
579
00:39:18,259 --> 00:39:20,328
Sabes, no creo que haya venido
para este lado.
580
00:39:21,295 --> 00:39:22,096
¿Cómo estás?
581
00:39:22,129 --> 00:39:22,964
¡Danny!
582
00:39:24,464 --> 00:39:25,299
¿Que tal?
583
00:39:26,701 --> 00:39:28,803
Está bien, bueno, fuiste el último en verla,
584
00:39:28,836 --> 00:39:30,905
Entonces, ¿dónde crees que está?
585
00:39:30,938 --> 00:39:32,106
Bueno, estaba pensando que tal vez, volvamos,
586
00:39:32,139 --> 00:39:33,841
tomamos el auto, manejamos un poco.
587
00:39:33,875 --> 00:39:36,878
¿Por qué haríamos eso cuando
probablemente esté en el bosque?
588
00:39:38,779 --> 00:39:39,981
Sí, no, tienes razón.
589
00:39:43,117 --> 00:39:46,087
Oye, gracias por toda tu ayuda.
590
00:39:46,120 --> 00:39:46,921
Gracias.
591
00:39:46,954 --> 00:39:48,589
No hay problema, buena suerte.
592
00:40:26,827 --> 00:40:28,229
Está torcido.
593
00:40:52,720 --> 00:40:53,521
¡Oh, mierda!
594
00:40:56,757 --> 00:40:58,326
Joder.
595
00:40:58,359 --> 00:41:00,227
¡Ayúdame a abrir la maldita cosa, hombre!
596
00:41:15,042 --> 00:41:16,744
¿Qué diablos estás haciendo?
597
00:41:18,713 --> 00:41:19,914
Sabes, extraño un poco el lugar.
598
00:41:19,947 --> 00:41:21,515
¡Hola, chicos!
599
00:41:21,549 --> 00:41:24,585
Oh, lo siento, lo siento, no fue
mi intención asustarlos así.
600
00:41:24,618 --> 00:41:27,688
Está bien, está bien, entra.
601
00:41:27,722 --> 00:41:31,459
Sabía dónde estaba la llave,
así que entramos.
602
00:41:33,861 --> 00:41:35,262
Solía trabajar para Teddy.
603
00:41:36,564 --> 00:41:39,333
Soy Ryan Edwards.
604
00:41:40,401 --> 00:41:41,902
¿Alguien me recuerda?
605
00:41:43,204 --> 00:41:44,205
Oh, probablemente no.
606
00:41:45,873 --> 00:41:47,074
Joey, eras muy pequeño.
607
00:41:47,108 --> 00:41:49,810
Lo siento, ¿qué haces en nuestra casa?
608
00:41:50,878 --> 00:41:52,680
Rubén, ¿verdad?
609
00:41:52,713 --> 00:41:53,547
Sí.
610
00:41:55,116 --> 00:41:59,153
Tu papá y yo estábamos muy unidos,
¿de acuerdo?
611
00:41:59,186 --> 00:42:01,455
Solo quería decir hola.
612
00:42:01,489 --> 00:42:02,923
Sé que no le ha estado yendo muy bien,
613
00:42:02,957 --> 00:42:06,394
y estábamos en la zona,
así que queríamos pasar.
614
00:42:06,427 --> 00:42:08,295
Vimos que el lugar estaba vacío.
615
00:42:08,329 --> 00:42:11,098
Me acordé de la llave del alce,
así que, ya sabes,
616
00:42:11,132 --> 00:42:13,968
Solo pensé, bueno, eso estaría bien.
617
00:42:14,001 --> 00:42:17,204
Escucha, Teddy murió hace casi 10 años.
618
00:42:19,673 --> 00:42:20,509
Oh.
619
00:42:21,876 --> 00:42:23,811
Supongo que ha pasado más
tiempo de lo que pensaba.
620
00:42:25,379 --> 00:42:27,648
Sí, en realidad estamos aquí arriba.
621
00:42:27,681 --> 00:42:28,849
para finalmente despejar el lugar.
622
00:42:28,883 --> 00:42:30,317
Vamos a derribar esta cabaña
623
00:42:30,351 --> 00:42:31,952
y vender la propiedad.
624
00:42:33,554 --> 00:42:35,823
Vaya, está bien.
625
00:42:38,492 --> 00:42:39,960
¿Estabas en contacto con él
626
00:42:39,994 --> 00:42:41,562
cuando estaba enfermo o algo?
627
00:42:41,595 --> 00:42:43,064
No, no.
628
00:42:44,865 --> 00:42:48,969
Estuve fuera un tiempo, supongo.
629
00:42:50,938 --> 00:42:54,241
Para ser honesto contigo,
estoy buscando trabajo,
630
00:42:55,709 --> 00:42:59,046
y pensé en venir aquí
631
00:43:00,481 --> 00:43:01,749
y tal vez Teddy, aún mantendría
el negocio en marcha,
632
00:43:01,782 --> 00:43:06,754
y ver si tenía algo para mí.
633
00:43:07,388 --> 00:43:07,721
Oh...
634
00:43:10,791 --> 00:43:14,462
Bueno, ya sabes, Ryan,
en realidad estoy pensando
635
00:43:14,495 --> 00:43:16,831
de volver a poner en marcha el negocio,
636
00:43:16,864 --> 00:43:19,366
ya sabes, tal vez relocarlo
en la ciudad de al lado.
637
00:43:19,400 --> 00:43:21,602
Sabes, podrías darme tu currículum.
638
00:43:21,635 --> 00:43:26,073
Creo que te recuerdo, y
a Teddy realmente le gustabas,
639
00:43:26,107 --> 00:43:28,809
Entonces, quiero decir, ya sabes,
eso podría funcionar muy bien.
640
00:43:28,843 --> 00:43:30,077
- ¿De veras?
641
00:43:30,111 --> 00:43:31,412
Como, quiero decir, tú...
642
00:43:34,081 --> 00:43:34,982
¿Esto es real?
643
00:43:37,519 --> 00:43:39,320
Muchas gracias, chicos.
644
00:43:39,353 --> 00:43:43,023
No sabes lo que esto significa para mí.
645
00:43:45,893 --> 00:43:47,328
Espera, espera, espera,
espera, ¿qué carajo...
646
00:43:47,361 --> 00:43:48,462
- estás haciendo?
- Oh, Dios.
647
00:43:48,496 --> 00:43:51,031
Las llaves de tu coche y tu cartera.
648
00:43:51,065 --> 00:43:54,268
Bobby, conozco a esta gente, hombre.
649
00:43:54,301 --> 00:43:55,136
No, no lo haces.
650
00:43:56,505 --> 00:43:57,838
No se preocupan por ti, hombre.
651
00:43:59,406 --> 00:44:00,509
Vamos.
652
00:44:00,542 --> 00:44:01,976
Tú también, vamos.
- Está bien.
653
00:44:02,009 --> 00:44:05,446
Laurie, Joey, hagan lo que les pida,
solo hagan lo que les pida.
654
00:44:05,479 --> 00:44:06,680
Por favor, no hagas esto.
655
00:44:07,882 --> 00:44:09,950
Te estoy haciendo un favor.
656
00:44:11,085 --> 00:44:12,920
A esta gente no le importas un carajo.
657
00:44:14,788 --> 00:44:16,924
Solo te están diciendo lo que quieres escuchar
658
00:44:16,957 --> 00:44:18,659
porque irrumpimos en su cabaña.
659
00:44:19,827 --> 00:44:21,195
Dame tu puto bolso.
660
00:44:22,363 --> 00:44:24,431
Tienes algo para mí, amigo, ¿eh, eh?
661
00:44:24,465 --> 00:44:25,432
¿Es asi?
662
00:44:25,466 --> 00:44:26,635
- Sí.
- ¿Tienes algo más?
663
00:44:26,667 --> 00:44:28,269
No, no, eso es todo, eso es todo.
664
00:44:34,708 --> 00:44:37,077
- Chicos, por favor, está bien.
665
00:44:37,111 --> 00:44:39,046
Todo va a estar bien.
666
00:44:39,079 --> 00:44:40,214
- Bueno.
667
00:44:40,247 --> 00:44:41,148
No nos van a hacer daño.
668
00:44:41,182 --> 00:44:42,183
Solo quieren nuestro dinero.
669
00:44:42,216 --> 00:44:43,083
¿No es así?
670
00:44:44,251 --> 00:44:46,086
No nos harás daño, ¿verdad, amigo?
671
00:44:48,222 --> 00:44:49,423
No.
672
00:44:49,456 --> 00:44:51,892
No, no, no, no, no, no, ¿qué haces?
673
00:45:05,372 --> 00:45:07,374
¡Mierda!
674
00:45:07,408 --> 00:45:10,010
Ve a buscarlo, ¿qué estás haciendo?
675
00:45:11,278 --> 00:45:13,047
¿Qué carajo estás haciendo?
676
00:45:17,384 --> 00:45:18,886
¡Espera, espera, espera!
677
00:45:31,432 --> 00:45:33,033
Me encargué de ese oso por ti.
678
00:45:47,716 --> 00:45:50,951
No podemos dejarlo así.
679
00:45:50,985 --> 00:45:52,286
¿Qué, quieres llamar a una ambulancia?
680
00:46:16,377 --> 00:46:17,278
Hay otro.
681
00:46:18,479 --> 00:46:20,114
Bueno, es una zona popular.
682
00:46:20,147 --> 00:46:22,850
Tiene su naranja puesta, debe estar bien.
683
00:46:26,287 --> 00:46:27,354
¡Danny!
684
00:46:49,410 --> 00:46:50,311
Santa mierda.
685
00:46:54,315 --> 00:46:55,816
¡Dios mío, Danny!
686
00:46:58,952 --> 00:47:00,622
Hola, cariño, ¡Dios mío!
687
00:47:01,855 --> 00:47:03,457
¡No puedo creerlo!
688
00:47:03,490 --> 00:47:04,258
- ¡Oye, oye!
- ¿Estuviste...
689
00:47:04,291 --> 00:47:05,593
aquí todo este tiempo?
690
00:47:05,627 --> 00:47:06,393
¡Ay, dios mío!
691
00:47:06,427 --> 00:47:08,329
¿Ricky te encontró?
692
00:47:26,914 --> 00:47:28,783
Oye, parece que Laurie y Ruben
lo hicieron.
693
00:47:28,817 --> 00:47:29,651
Sí.
694
00:47:31,586 --> 00:47:32,853
Mmm.
695
00:47:51,438 --> 00:47:52,306
¿Qué mierda es eso?
696
00:47:55,610 --> 00:47:56,443
¿Mierda?
697
00:47:58,312 --> 00:48:00,381
¡Demonios, sí!
698
00:48:00,414 --> 00:48:04,451
¡Maldita Feliz Navidad, hijo de puta!
699
00:48:13,961 --> 00:48:16,865
No bebas y manejes.
700
00:48:21,502 --> 00:48:23,237
¿Qué estaba pensando?
701
00:48:23,270 --> 00:48:27,241
¿Qué mierda estaba pensando?
702
00:48:27,274 --> 00:48:30,612
¡Joder, tío, joder, joder,
joder, joder, joder!
703
00:48:32,346 --> 00:48:34,415
¿Qué diablos estás haciendo, Ryan?
704
00:48:34,448 --> 00:48:35,583
¡Mierda!
705
00:48:38,285 --> 00:48:39,754
Maldito tonto, maldito.
706
00:48:45,560 --> 00:48:48,262
Mierda, mierda, mierda.
707
00:48:48,295 --> 00:48:49,129
¿A dónde va?
708
00:49:01,509 --> 00:49:02,309
¿Que pasa?
709
00:49:08,550 --> 00:49:10,117
- ¿Estás planeando tu escape?
- ¿Qué?
710
00:49:10,150 --> 00:49:11,385
¡No, hombre, no estoy haciendo nada!
711
00:49:11,418 --> 00:49:12,419
¿Qué carajo?
712
00:49:14,889 --> 00:49:18,125
¿Vas a dispararme ahora también, eh?
713
00:49:18,158 --> 00:49:20,227
¿También me vas a disparar ahora?
714
00:49:20,260 --> 00:49:22,362
¡Tu propio maldito hermano!
715
00:49:29,571 --> 00:49:32,574
¿Por qué tuviste que matar a esa gente?
716
00:49:33,440 --> 00:49:34,475
¿Por qué?
717
00:49:45,319 --> 00:49:50,524
Mira, aparecieron... e hice lo que tenía que hacer.
718
00:49:51,058 --> 00:49:52,627
Me jodiste.
719
00:49:52,660 --> 00:49:54,228
¡Te estaba ayudando!
720
00:49:54,261 --> 00:49:55,530
¡Me jodiste!
721
00:49:57,665 --> 00:50:00,501
¡Ni siquiera me presentaste a esas personas!
722
00:50:00,535 --> 00:50:02,604
¡Es como si te avergonzaras de mí, hombre!
723
00:50:06,340 --> 00:50:07,542
¡Ni siquiera les dijiste mi nombre!
724
00:50:11,779 --> 00:50:12,947
Estás jodidamente loco.
725
00:50:15,650 --> 00:50:17,652
Nunca tuve la oportunidad de decirles tu nombre
726
00:50:17,685 --> 00:50:19,888
¡Porque empezaste a matarlos a todos!
727
00:50:23,525 --> 00:50:25,158
Estoy jodido
728
00:50:25,192 --> 00:50:26,260
Estoy muy jodido.
729
00:50:27,194 --> 00:50:28,495
Vamos, chico Ry.
730
00:50:28,530 --> 00:50:29,931
Se suponía que esto iba a ser divertido.
731
00:50:31,231 --> 00:50:32,132
Chico-Ry!
732
00:50:34,401 --> 00:50:36,470
¡Oye, aún no podemos terminar!
733
00:50:36,504 --> 00:50:39,507
¡Vamos, nadie lo sabrá nunca,
si nos atenemos al plan!
734
00:50:39,541 --> 00:50:42,810
¡No has seguido el plan desde
que llegamos aquí!
735
00:50:42,844 --> 00:50:45,412
Está bien, eso es verdad, eso es verdad,
736
00:50:45,445 --> 00:50:48,148
pero solo escúchame, ¿de acuerdo?
737
00:50:48,181 --> 00:50:50,450
Tiraremos el coche y la furgoneta,
738
00:50:50,484 --> 00:50:53,253
y luego caminaremos de regreso y
limpiaremos la cabaña, hombre.
739
00:50:54,989 --> 00:50:56,189
Tenemos que hacer que se vea
740
00:50:56,223 --> 00:50:57,859
como si nunca hubiéramos estado
en ese lugar, ¿verdad?
741
00:51:00,360 --> 00:51:03,096
Oye, estamos juntos en esto.
742
00:51:08,135 --> 00:51:09,269
Te necesito, Ryan.
743
00:51:16,678 --> 00:51:18,012
Saldremos por la mañana.
744
00:51:19,747 --> 00:51:20,949
Entonces estamos jodidamente hechos.
745
00:51:21,816 --> 00:51:23,150
Y no quiero volver a verte nunca.
746
00:51:25,019 --> 00:51:26,286
Como en los viejos tiempos.
747
00:53:00,648 --> 00:53:02,182
Ya sabes, Crystal dijo
748
00:53:02,215 --> 00:53:04,552
que había terminado de perder
el tiempo conmigo.
749
00:53:06,788 --> 00:53:08,089
No iba a haber una mierda más.
750
00:53:11,526 --> 00:53:12,325
La agarré.
751
00:53:16,097 --> 00:53:17,197
No fue mi intención, hombre.
752
00:53:21,368 --> 00:53:24,105
Sin embargo, me cortó bastante bien
con el cuchillo de cocina.
753
00:53:25,405 --> 00:53:27,108
Estaba tan asustada.
754
00:53:36,517 --> 00:53:39,520
Solo quería abrazarla, ¿sabes?
755
00:53:41,556 --> 00:53:42,557
Tranquilízarla.
756
00:53:45,358 --> 00:53:46,761
Aleja ese cuchillo de mí.
757
00:53:49,897 --> 00:53:51,733
Supongo que no conozco mi
propia fuerza, ¿eh?
758
00:53:54,401 --> 00:53:56,303
No me di cuenta de lo fuerte
que la estaba apretando.
759
00:54:04,411 --> 00:54:06,246
Solo la dejé allí.
760
00:54:07,615 --> 00:54:09,684
Probablemente ya la hayan encontrado.
761
00:54:17,558 --> 00:54:19,060
¡Mierda!
762
00:54:30,905 --> 00:54:32,507
Así que eso fue todo el tiempo.
763
00:54:37,178 --> 00:54:38,513
Jugaste conmigo otra vez.
764
00:54:43,618 --> 00:54:45,920
¿Qué carajo me pasa?
765
00:54:50,925 --> 00:54:52,693
¿Qué carajo te pasa?
766
00:54:52,727 --> 00:54:56,363
¡Necesitaba una salida, y tú
me diste una, hombre!
767
00:54:56,396 --> 00:54:57,532
Llevarte al norte.
768
00:54:59,499 --> 00:55:02,270
Seguías diciendo cómo ibas a
cambiar las cosas, ¿sabes?
769
00:55:02,302 --> 00:55:03,436
Seguías hablando de Teddy
770
00:55:03,470 --> 00:55:06,274
y qué bien están las cosas aquí arriba.
771
00:55:07,575 --> 00:55:08,810
Quería participar en eso.
772
00:55:10,278 --> 00:55:11,646
Quería hacer borrón y cuenta nueva.
773
00:55:17,652 --> 00:55:19,587
Realmente no tuviste nada todo el tiempo.
774
00:55:22,123 --> 00:55:24,258
Tuve un trago y lo jodiste todo,
775
00:55:26,260 --> 00:55:28,062
como todo lo que tocas.
776
00:55:30,031 --> 00:55:31,032
No tenías nada,
777
00:55:32,499 --> 00:55:36,304
y no vas a ser ni una mierda,
como tu hermano mayor.
778
00:56:17,211 --> 00:56:19,213
Entonces, ¿cómo fue la conversación con Mark?
779
00:56:21,082 --> 00:56:22,083
Estuvo bien, sí.
780
00:56:24,285 --> 00:56:26,587
Realmente no entramos en números ni nada.
781
00:56:26,621 --> 00:56:28,990
Solo más... fue productivo.
782
00:56:29,023 --> 00:56:32,560
Tenemos la pelota en movimiento.
783
00:56:32,593 --> 00:56:33,426
Bien.
784
00:56:35,897 --> 00:56:38,799
Fue una oportunidad perdida.
785
00:56:38,833 --> 00:56:40,368
- Intentaré de nuevo.
- Sí.
786
00:56:41,434 --> 00:56:44,471
- ¡Mierda!
- ¡Jesucristo!
787
00:56:46,007 --> 00:56:48,376
No, pero soy más guapo, sin embargo.
788
00:56:48,408 --> 00:56:50,878
- Me asustaron como la mierda.
789
00:56:50,912 --> 00:56:53,214
Pensé que nos habías oído venir
por el camino de entrada.
790
00:56:55,917 --> 00:56:59,220
Entonces, ¿qué pasa, chicos?
791
00:57:00,821 --> 00:57:03,357
Sólo quería pasar y pedir
prestado un poco de azúcar.
792
00:57:05,826 --> 00:57:09,297
Lo siento, amigos, sé que es muy tarde.
793
00:57:10,598 --> 00:57:14,568
Estamos cocinando unos brownies,
794
00:57:17,805 --> 00:57:19,640
y nos dimos cuenta de que nos
habíamos quedado sin azúcar.
795
00:57:21,108 --> 00:57:25,646
Sí, debemos... tener algo.
796
00:57:27,648 --> 00:57:28,950
Mira eso, tienen algunos.
797
00:57:30,284 --> 00:57:32,286
Oye, oye, oye, era una broma,
¿de acuerdo?
798
00:57:33,587 --> 00:57:35,056
Solo estaba haciendo eso de vecinos, ¿sabes?
799
00:57:35,089 --> 00:57:39,593
Oye, ¿podemos pedir prestado
un poco de azúcar, verdad?
800
00:57:43,230 --> 00:57:45,900
En realidad, salimos
801
00:57:45,933 --> 00:57:50,938
y quería aceptarte esa cerveza, ya sabes,
802
00:57:51,806 --> 00:57:53,074
si la invitación sigue abierta.
803
00:57:53,107 --> 00:57:56,410
Oh, sí, absolutamente.
804
00:57:56,444 --> 00:57:58,946
Tú también quieres una, Rick, ¿verdad?
805
00:58:00,047 --> 00:58:01,082
Ricky!
806
00:58:01,115 --> 00:58:02,717
- ¿Mmm?
807
00:58:02,750 --> 00:58:03,651
- ¿Quieres una cerveza?
808
00:58:05,419 --> 00:58:07,154
- Joder, sí.
- Está bien.
809
00:58:11,459 --> 00:58:12,360
¿Qué carajo?
810
00:58:12,393 --> 00:58:13,094
Bebiste todo.
811
00:58:34,048 --> 00:58:35,683
Entonces, ¿dónde está el cachorro?
812
00:58:39,520 --> 00:58:43,190
Ella tiene una manera de
meterse en problemas.
813
00:58:43,224 --> 00:58:44,425
Le gusta correr por el bosque,
814
00:58:44,458 --> 00:58:46,594
y eso es exactamente lo que hizo hoy.
815
00:58:46,627 --> 00:58:48,496
Pasé la mitad del día buscándola.
816
00:58:48,529 --> 00:58:50,064
Gracias por eso, por cierto.
817
00:58:51,699 --> 00:58:52,533
Sí.
818
00:58:54,335 --> 00:58:56,937
Tal vez mami necesite comprarse
un pequeño hámster.
819
00:59:02,176 --> 00:59:03,377
No pude evitar escucharlos chicos
820
00:59:03,411 --> 00:59:05,446
hablando de que Danny está encerrada.
821
00:59:12,219 --> 00:59:14,355
Ya sabes, es lo que diga el jefe.
822
00:59:16,957 --> 00:59:18,259
Parece que no es el único.
823
00:59:18,292 --> 00:59:19,727
con una correa corta.
824
00:59:19,760 --> 00:59:22,430
Mira, no quiero que salga al bosque.
825
00:59:22,463 --> 00:59:25,032
Ya sabes, es lo mejor.
826
00:59:25,066 --> 00:59:27,902
Hace unos años, tuvimos otra perra, Linda.
827
00:59:27,935 --> 00:59:30,337
Desafortunadamente, fue arrastrada al bosque
828
00:59:30,371 --> 00:59:33,307
por una manada de coyotes.
829
00:59:33,340 --> 00:59:35,342
Deberían estar preocupados por los coyotes.
830
00:59:39,346 --> 00:59:42,917
Les gusta fingir que son algo que no son
831
00:59:42,950 --> 00:59:43,951
para joderte.
832
00:59:45,686 --> 00:59:46,954
Al igual que las personas.
833
00:59:49,890 --> 00:59:51,192
No puedes confiar en ellas,
834
00:59:53,427 --> 00:59:55,162
mienten para conseguir lo que quieren.
835
00:59:59,400 --> 01:00:02,069
¿Sabías que los coyotes enviarían a uno
836
01:00:02,103 --> 01:00:06,006
de la manada para hacerse amigo de tu perro?
837
01:00:07,041 --> 01:00:11,612
Correrán y jugarán,
838
01:00:14,348 --> 01:00:16,117
la pasarán genial,
839
01:00:18,919 --> 01:00:23,924
cuando, en realidad, el coyote lo está
llevando directamente a una trampa.
840
01:00:25,126 --> 01:00:29,497
Lo siguiente, sabes, es que el
pobre y estúpido perro
841
01:00:31,932 --> 01:00:36,605
está rodeado, y simplemente lo destrozan.
842
01:00:42,476 --> 01:00:44,111
Ya terminé de hablar de esto.
843
01:00:45,946 --> 01:00:49,350
Entonces, ¿cómo va todo en lo de Teddy?
844
01:00:49,383 --> 01:00:51,152
¿Tienen mucho más trabajo que hacer?
845
01:00:51,185 --> 01:00:51,986
Todo listo.
846
01:00:55,456 --> 01:00:57,158
Pasando al siguiente trabajo mañana.
847
01:01:03,532 --> 01:01:07,501
¿Qué, qué pasa, grandote, hmm?
848
01:01:07,536 --> 01:01:09,003
Quítate de encima de mí, Bobby.
849
01:01:09,036 --> 01:01:10,738
No me presiones, hombre.
850
01:01:10,771 --> 01:01:14,675
- Estos chicos tienen que irse.
- No me presiones.
851
01:01:16,210 --> 01:01:17,678
Eso es bueno para ustedes.
852
01:01:17,711 --> 01:01:18,913
Ya sabes, encontrar trabajo.
853
01:01:18,946 --> 01:01:21,650
Ha sido muy difícil aquí para todos, así que.
854
01:01:21,682 --> 01:01:23,417
Voy a subir a la cama.
855
01:01:23,450 --> 01:01:26,687
Vamos, ¿es algo que dije?
856
01:01:26,720 --> 01:01:28,623
No, solo cansada.
857
01:01:28,657 --> 01:01:30,257
¿Puedes limpiar, por favor?
858
01:01:32,293 --> 01:01:33,595
- Buen chico.
- Si, vale.
859
01:01:33,628 --> 01:01:34,495
Estaré enseguida arriba.
860
01:01:35,829 --> 01:01:38,633
Vas a estar en la caseta del perro,
no te metas allí.
861
01:01:43,404 --> 01:01:44,905
Dame un cigarrillo.
862
01:01:44,939 --> 01:01:46,407
- Vete a la mierda.
- No.
863
01:01:52,746 --> 01:01:54,516
Sabes, se está haciendo tarde,
864
01:01:54,549 --> 01:01:58,719
así que probablemente debería irme también.
865
01:02:01,889 --> 01:02:03,390
- Entra ahí, hombre.
- Sí.
866
01:02:08,062 --> 01:02:10,097
- Dame un puto cigarro o que?
867
01:02:16,503 --> 01:02:19,206
Vaya, ¿tienes un jacuzzi, hombre?
868
01:02:19,240 --> 01:02:20,542
- Sí, sí, lo tenemos.
869
01:02:20,575 --> 01:02:22,644
Eso es jodidamente lindo.
870
01:02:22,677 --> 01:02:24,812
Muy bien, muchachos, retrocedan,
se va a poner humeante.
871
01:02:33,988 --> 01:02:35,456
Bien.
872
01:02:42,329 --> 01:02:43,897
- Entonces.
- Buena atrapada.
873
01:02:45,667 --> 01:02:47,368
¿Qué van a hacer después de esto?
874
01:02:49,069 --> 01:02:50,304
¿Qué diablos, hombre?
875
01:02:50,337 --> 01:02:52,206
- Todo sobre ti.
876
01:02:52,239 --> 01:02:55,376
Saben, chicos, odio acortar la noche,
877
01:02:55,409 --> 01:02:59,280
pero ha sido un infierno de día.
878
01:03:00,147 --> 01:03:01,616
Sabes, estoy un poco frito.
879
01:03:04,118 --> 01:03:06,487
Puedes terminar esa cerveza si quieres,
880
01:03:06,521 --> 01:03:10,824
pero voy a limpiar un poco y luego...
881
01:03:12,793 --> 01:03:14,228
Enciende ese fuego otra vez.
882
01:03:14,261 --> 01:03:15,429
De nuevo, hombre.
883
01:03:15,462 --> 01:03:16,997
Sabes, fue bueno verlos chicos.
884
01:03:19,133 --> 01:03:21,101
La mejor de las suertes en
el nuevo trabajo de mañana.
885
01:03:25,306 --> 01:03:27,308
Creo que quiere que nos vayamos, Dave.
886
01:03:28,510 --> 01:03:32,413
Oye, ¿podemos conseguir uno para el camino?
887
01:03:33,881 --> 01:03:36,283
Sabes qué, esos son suyos.
888
01:03:36,317 --> 01:03:37,217
Tómenlos.
889
01:03:51,533 --> 01:03:54,968
No me gustan esos tipos en absoluto.
890
01:03:55,002 --> 01:03:56,437
Sí, lo sé, cariño.
891
01:03:56,470 --> 01:03:58,172
- No, son súper poco fiables
892
01:03:58,205 --> 01:04:00,575
y quien sabe si siquiera
trabajaron en esa cabaña
893
01:04:00,608 --> 01:04:01,942
o trabajaron para Teddy en absoluto.
894
01:04:03,712 --> 01:04:04,945
Yo no iría tan lejos.
895
01:04:04,978 --> 01:04:06,046
Quiero decir, Laurie y Ruben están aquí,
896
01:04:06,080 --> 01:04:07,448
Ruben...
897
01:04:07,481 --> 01:04:08,949
¿Estás defendiéndolos en serio ahora?
898
01:04:08,982 --> 01:04:10,752
Están mintiendo hasta los dientes, Sean.
899
01:04:10,785 --> 01:04:12,486
Ro, baja la voz.
900
01:04:13,655 --> 01:04:15,155
Todavía podrían estar por ahí.
901
01:04:54,662 --> 01:04:55,864
Ay, Dios mío.
902
01:04:55,896 --> 01:04:57,632
Tienes que decirles que se vayan ahora mismo.
903
01:05:02,403 --> 01:05:05,072
Esta es la puta vida, ¿eh?
904
01:05:07,675 --> 01:05:08,510
Buenas cosas, ¿eh?
905
01:05:10,545 --> 01:05:12,112
Te dije que deberíamos irnos
de vacaciones, hombre.
906
01:05:13,581 --> 01:05:14,982
Joder, así es la vida.
907
01:05:15,015 --> 01:05:16,483
¿Vacaciones?
908
01:05:16,518 --> 01:05:17,652
El hijo de puta dijo vacaciones.
909
01:05:17,685 --> 01:05:19,253
Nos vamos, hombre, eso es todo lo que importa.
910
01:05:19,286 --> 01:05:21,121
Estamos en el jacuzzi de otra persona.
911
01:05:21,155 --> 01:05:22,690
¿A quién le importa un carajo, hombre, eh?
912
01:05:24,458 --> 01:05:26,761
Es nuestro jacuzzi ahora.
913
01:05:31,098 --> 01:05:34,234
Puedo contener la respiración durante
casi 30 segundos, hermano.
914
01:05:36,871 --> 01:05:38,338
Lo estoy cronometrando, oh, joder.
915
01:05:39,206 --> 01:05:40,040
Se acabó la fiesta.
916
01:05:41,609 --> 01:05:43,343
Levéntate, levántate.
917
01:05:43,377 --> 01:05:44,411
¿Me están tomando el pelo?
918
01:05:47,715 --> 01:05:49,383
Sin ofender, pero ¿qué diablos?
919
01:05:50,552 --> 01:05:52,587
Les dije buenas noches a ustedes tres veces.
920
01:05:52,620 --> 01:05:54,254
¡Tres veces!
921
01:05:55,422 --> 01:05:58,025
¿Pueden hacerme un favor y volver a su casa?
922
01:05:58,058 --> 01:06:01,094
"¡Vamos, te dije buenas noches tres veces!"
923
01:06:01,128 --> 01:06:03,464
"¿Por qué siguen aquí, muchachos?"
924
01:06:03,497 --> 01:06:05,165
"Quiero que ustedes se vayan".
925
01:06:05,199 --> 01:06:06,467
Suenas como él.
926
01:06:08,603 --> 01:06:11,573
Solo intento pasar una agradable velada
con mi esposa, ¿de acuerdo?
927
01:06:11,606 --> 01:06:14,141
Les agradecería que me dieran un respiro.
928
01:06:18,746 --> 01:06:19,581
¿Por qué no?
929
01:06:23,885 --> 01:06:25,820
¿Qué diablos estás haciendo, hombre?
930
01:06:25,854 --> 01:06:26,955
Cállate la boca.
931
01:06:29,990 --> 01:06:31,358
Si ustedes dos no salen de
mi propiedad ahora mismo,
932
01:06:31,391 --> 01:06:32,627
voy a llamar a la maldita policía.
933
01:06:32,660 --> 01:06:34,361
- Vaya.
- Ro, Ro,
934
01:06:34,394 --> 01:06:35,930
- todo está bien.
- Tenemos que irnos.
935
01:06:35,964 --> 01:06:37,130
- No, no lo está.
936
01:06:37,164 --> 01:06:39,066
Ya han extendido su bienvenida
demasiado tiempo,
937
01:06:39,099 --> 01:06:40,334
aunque nunca fuieron bienvenidos.
938
01:06:40,367 --> 01:06:41,736
Acaban de llegar, sin avisar,
939
01:06:41,769 --> 01:06:43,237
invadiendo nuestra privacidad.
940
01:06:43,270 --> 01:06:44,706
Ro..
941
01:06:44,739 --> 01:06:45,640
Mira, te lo pedí amablemente,
y ahora te digo que
942
01:06:45,673 --> 01:06:47,040
te lárgues de aquí.
943
01:06:47,074 --> 01:06:50,143
Oye, oye, oye, tómatelo con calma, ¿eh?
944
01:06:50,177 --> 01:06:51,078
Aquí mismo.
945
01:06:51,111 --> 01:06:52,580
Solo teniendo, algo de diversión.
946
01:06:52,614 --> 01:06:54,682
Sí, nosotros también lo estábamos haciendo
antes de que ustedes dos animales aparecieran.
947
01:06:54,716 --> 01:06:57,519
Eres grosero, ni siquiera te conocemos.
948
01:06:57,552 --> 01:06:59,386
Quién sabe lo que realmente
estás haciendo aquí arriba.
949
01:06:59,419 --> 01:07:01,656
- ¿Qué?
- ¡Solo vete ahora!
950
01:07:01,689 --> 01:07:03,691
¿Qué vas a hacer, eh?
951
01:07:03,725 --> 01:07:04,592
¿Vas a llamar a la policía?
952
01:07:04,626 --> 01:07:05,860
Lo haré si tengo que hacerlo.
953
01:07:05,894 --> 01:07:07,094
¿Seguro que quieres hacer eso?
954
01:07:07,127 --> 01:07:10,297
Miren, todos cálmense.
955
01:07:10,330 --> 01:07:11,666
Nadie va a llamar a la policía.
956
01:07:11,699 --> 01:07:13,433
Ni siquiera tenemos señal de telefonía móvil aquí.
957
01:07:18,940 --> 01:07:20,073
Oh Dios, Jesucristo.
958
01:07:20,107 --> 01:07:21,141
¿Qué carajo?
959
01:07:21,174 --> 01:07:22,342
Mierda.
960
01:07:22,376 --> 01:07:24,378
Miren, muchachos, muchachos,
miren, toda esta noche,
961
01:07:24,411 --> 01:07:27,147
toda esta situación,
se nos ha ido de las manos,
962
01:07:27,180 --> 01:07:29,651
y creo que es hora de decir buenas noches.
963
01:07:30,652 --> 01:07:31,553
Vale, buenas noches.
964
01:07:32,921 --> 01:07:33,755
Por favor.
965
01:07:35,289 --> 01:07:36,490
¿Qué diablos estás haciendo, hombre?
966
01:07:36,524 --> 01:07:38,325
Tienes que ayudarme, no puedo ver una mierda.
967
01:07:45,934 --> 01:07:47,467
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera.
968
01:07:47,501 --> 01:07:48,368
Espera, espera, espera.
969
01:07:53,675 --> 01:07:54,776
Tienes que ayudarme, hombre.
970
01:07:54,809 --> 01:07:56,878
Ni siquiera puedo ver.
971
01:07:58,546 --> 01:07:59,948
Espera, espera, espera, espera, está bien.
972
01:07:59,981 --> 01:08:04,986
Espera, espera, espera, espera, espera, joder.
973
01:08:05,452 --> 01:08:05,887
Mierda.
974
01:08:08,890 --> 01:08:09,891
¿Eso es tuyo?
975
01:08:13,193 --> 01:08:15,429
Oye, hombre, oye, mi culpa.
976
01:08:19,701 --> 01:08:21,936
Sí, no, sí, está bien.
977
01:08:21,970 --> 01:08:23,136
- Culpa mía.
- Está bien.
978
01:08:25,405 --> 01:08:26,608
Lo siento mucho.
979
01:08:26,641 --> 01:08:29,844
Sí, no, estás bien, está bien.
980
01:08:35,382 --> 01:08:36,985
Gracias chicos.
981
01:08:37,018 --> 01:08:38,118
Eres una dama afortunada.
982
01:08:42,090 --> 01:08:43,123
Realmente, mucha mucha suerte.
983
01:08:48,930 --> 01:08:49,764
¿A donde iremos?
984
01:08:50,765 --> 01:08:52,100
- Vamos yendo.
- ¿Moose Lane?
985
01:08:53,935 --> 01:08:55,469
Ricky, Ricky, Ricky.
986
01:08:55,502 --> 01:08:56,738
Buenas noches, amigos.
987
01:08:56,771 --> 01:08:58,372
Gracias.
988
01:09:08,650 --> 01:09:10,018
Les dices que nuestros celulares
989
01:09:10,051 --> 01:09:11,552
no tienes recepción aquí?
990
01:09:11,586 --> 01:09:13,320
¿Qué, estás loco o eres estúpido?
991
01:09:13,353 --> 01:09:14,689
Sólo quería que se fueran.
992
01:09:14,722 --> 01:09:15,723
Sí, yo también, por eso
993
01:09:15,757 --> 01:09:17,224
los amenacé con llamar a la policía.
994
01:09:17,257 --> 01:09:20,928
Bueno, no quería que se sintieran amenazados.
995
01:09:20,962 --> 01:09:22,597
¿No querías que se sintieran amenazados?
996
01:09:22,630 --> 01:09:24,464
¿Por qué nunca te defiendes
a ti mismo, o a tu esposa,
997
01:09:24,498 --> 01:09:25,499
o a tu puta familia?
998
01:09:47,522 --> 01:09:49,691
Al carajo con esta mierda,
hombre, está limpio.
999
01:09:51,526 --> 01:09:53,094
- Sigue fregando, hijo de puta.
1000
01:09:54,394 --> 01:09:56,229
- Sabes, nos vendría bien un poco de solvente.
1001
01:11:39,667 --> 01:11:40,568
Te lo dije, solo quiero asegurarme
1002
01:11:40,601 --> 01:11:41,636
de que esta puta mierda se aclare.
1003
01:11:44,437 --> 01:11:45,606
Así que vamos, pon el...
1004
01:11:45,640 --> 01:11:46,741
Está jodidamente bien, hombre.
1005
01:11:46,774 --> 01:11:48,743
No, vamos a poner estos...
1006
01:11:50,745 --> 01:11:51,579
Esto funcionará.
1007
01:11:52,647 --> 01:11:54,916
Vamos a tirar esta mierda aquí.
1008
01:11:58,451 --> 01:11:59,887
No puedo ver una mierda, hombre.
1009
01:11:59,921 --> 01:12:01,122
Ro!
1010
01:12:01,155 --> 01:12:02,355
Mira esto, parece...
1011
01:12:02,389 --> 01:12:03,791
Ro!
1012
01:12:03,825 --> 01:12:04,625
¿Qué carajo?
1013
01:12:04,659 --> 01:12:05,927
Ro!
1014
01:12:07,762 --> 01:12:11,899
Hola, chicos... chicos.
1015
01:12:15,335 --> 01:12:16,237
¿Has visto a Ro por aquí?
1016
01:12:19,507 --> 01:12:20,373
No la he visto.
1017
01:12:23,110 --> 01:12:23,945
¿Seguro?
1018
01:12:25,279 --> 01:12:28,149
Ella salió a correr esta mañana.
1019
01:12:28,182 --> 01:12:29,917
Suele pasar por aquí.
1020
01:12:31,418 --> 01:12:34,421
Esperábamos estar en el
camino ahora, así que...
1021
01:12:40,094 --> 01:12:40,928
Bueno.
1022
01:12:43,264 --> 01:12:44,464
Gracias de cualquier manera.
1023
01:12:49,070 --> 01:12:53,007
No, no, ya sabes, tengo que decir esto.
1024
01:12:53,040 --> 01:12:54,342
Lo siento, pero, con todo respeto,
1025
01:12:54,374 --> 01:12:57,645
anoche, vamos, chicos.
1026
01:12:57,678 --> 01:13:00,480
Estoy tratando de tener una velada
relajante con mi esposa.
1027
01:13:00,514 --> 01:13:01,916
Ustedes simplemente aparecen de la nada.
1028
01:13:01,949 --> 01:13:04,051
Este tipo claramente ya tenía cara de mierda,
1029
01:13:04,085 --> 01:13:05,953
y luego estás golpeando cervezas,
1030
01:13:05,987 --> 01:13:09,323
¡y te estás quedando más tiempo de lo esperado!
1031
01:13:09,357 --> 01:13:11,025
Y luego te metes en mi bañera de hidromasaje,
1032
01:13:11,058 --> 01:13:12,860
y luego vomitas en el jacuzzi?
1033
01:13:12,894 --> 01:13:14,595
Quiero decir, ¡eso no estuvo bien!
1034
01:13:14,629 --> 01:13:16,163
¿Por qué no te cierras tu puta boca?
1035
01:13:17,064 --> 01:13:17,999
¿No fue genial?
1036
01:13:20,234 --> 01:13:21,636
¿Sabes lo que te iba a hacer anoche?
1037
01:13:21,669 --> 01:13:24,138
antes de que este hijo de puta
decidiera devolver sus galletas?
1038
01:13:25,006 --> 01:13:26,841
Deberías estar agradeciéndole.
1039
01:13:29,409 --> 01:13:30,778
Te salvó la puta vida.
1040
01:13:30,811 --> 01:13:31,712
¡No!
1041
01:13:31,746 --> 01:13:33,214
¡No!
1042
01:13:33,247 --> 01:13:35,850
¿Qué diablos estás haciendo?
1043
01:13:35,883 --> 01:13:37,151
¡Le hiciste algo a ella!
1044
01:13:37,184 --> 01:13:38,019
¿Donde esta ella?
1045
01:13:38,052 --> 01:13:39,320
No, no, no.
1046
01:13:39,353 --> 01:13:40,154
¡Mierda!
1047
01:13:45,492 --> 01:13:46,761
¡Fuera de mi camino!
1048
01:13:46,794 --> 01:13:48,829
- ¡Sal!
- ¡No no!
1049
01:13:48,863 --> 01:13:49,964
¡Atrás, muévete!
1050
01:13:49,997 --> 01:13:50,898
¡Vete a la mierda!
1051
01:13:50,932 --> 01:13:52,233
Basta, ¿qué estás haciendo?
1052
01:13:53,701 --> 01:13:55,603
¡Ay, no, no, espera, espera, espera, espera!
1053
01:13:57,605 --> 01:13:58,773
¿Qué diablos?
1054
01:14:00,207 --> 01:14:01,575
¡Espera no!
1055
01:14:01,609 --> 01:14:02,442
¡Bobby, no, no!
1056
01:14:12,153 --> 01:14:12,987
Vete a la mierda.
1057
01:14:23,496 --> 01:14:24,899
¿Qué estás haciendo?
1058
01:14:24,932 --> 01:14:26,400
Supongo que no lo sentiste caer.
1059
01:14:33,240 --> 01:14:35,009
Simplemente deshaciéndome de todas las pruebas.
1060
01:15:07,108 --> 01:15:08,009
Joder.
1061
01:15:14,248 --> 01:15:15,149
Ro!
1062
01:15:41,942 --> 01:15:43,344
¡Tienes que ayudarme, por favor!
1063
01:15:43,377 --> 01:15:45,179
Estos dos tipos atacaron a
mi esposo en la colina,
1064
01:15:45,212 --> 01:15:46,447
- y yo...
- Espera, espera, espera.
1065
01:15:46,480 --> 01:15:48,682
Dos punks vinieron aquí ayer, me robaron,
1066
01:15:48,716 --> 01:15:52,253
arruinaron mi tienda, destrozó mi teléfono.
1067
01:15:52,286 --> 01:15:53,087
- ¿Tienes un teléfono?
- Probablemente los mismos dos chicos
1068
01:15:53,120 --> 01:15:54,523
de los que estas hablando.
1069
01:15:54,555 --> 01:15:55,689
- ¿Tienes un coche?
- No, no tengo coche.
1070
01:15:55,723 --> 01:15:56,557
¿Hay alguien más aquí que pueda ayudar?
1071
01:15:56,590 --> 01:15:58,426
No puedo ayudarte.
1072
01:15:58,459 --> 01:15:59,360
¡Ellos estan viniendo!
1073
01:16:00,294 --> 01:16:02,096
Penny, cierra la puerta.
1074
01:16:06,233 --> 01:16:07,068
Ro!
1075
01:16:08,269 --> 01:16:09,203
Mierda.
1076
01:16:09,236 --> 01:16:10,404
Ro!
1077
01:16:10,438 --> 01:16:12,206
Ro, vamos, no voy a lastimarte.
1078
01:16:12,239 --> 01:16:13,508
¡Déjame entrar!
- No.
1079
01:16:13,542 --> 01:16:14,708
- ¡Déjame entrar!
- ¡Eres un maldito mentiroso!
1080
01:16:14,742 --> 01:16:16,210
- ¡No, no, no, no!
- ¡Vi lo que hiciste!
1081
01:16:16,243 --> 01:16:19,548
- No, vamos, eso fue todo Bobby,
¡lo juro por Dios!
1082
01:16:19,580 --> 01:16:23,552
Yo no maté a esa familia, él mató
a esa familia, ¿de acuerdo?
1083
01:16:23,584 --> 01:16:25,386
Estaba protegiendo a Sean.
1084
01:16:25,419 --> 01:16:27,621
No tuve nada que ver con nada de eso.
1085
01:16:27,655 --> 01:16:28,856
- Mi hermano es...
- Tú eres como él.
1086
01:16:28,889 --> 01:16:30,958
¡Eres.. no, eres como él!
1087
01:16:30,991 --> 01:16:32,426
- ¡No, no lo soy!
- ¡Sal de aquí!
1088
01:16:32,460 --> 01:16:33,661
Llamamos a la policía, está bien,
están en camino.
1089
01:16:33,694 --> 01:16:35,996
Bien, genial, nunca he sido más feliz
1090
01:16:36,030 --> 01:16:37,798
de escuchar eso en mi maldita vida!
1091
01:16:37,832 --> 01:16:40,067
¡Llama a la policía, por favor!
1092
01:16:40,101 --> 01:16:42,303
Iremos, iremos a buscar tu coche.
1093
01:16:42,336 --> 01:16:43,637
- De ninguna manera voy a ir contigo.
- Entonces iremos directo
1094
01:16:43,671 --> 01:16:45,507
a la policía, ¿de acuerdo?
1095
01:16:45,540 --> 01:16:46,740
- No me importa...
- No te haré daño.
1096
01:16:46,774 --> 01:16:48,008
No me importa lo que tengas que decir.
1097
01:16:48,042 --> 01:16:49,009
- Confía en mí.
- No te creo,
1098
01:16:49,043 --> 01:16:50,044
- ¿está bien?
- ¡Vamos!
1099
01:16:50,077 --> 01:16:51,846
¡Tienes que dejarme entrar!
1100
01:16:51,879 --> 01:16:53,481
¿Qué carajo te pasa?
1101
01:16:55,349 --> 01:16:56,884
¡Mierda!
1102
01:16:56,917 --> 01:16:57,818
¡Estoy entrando!
1103
01:19:11,385 --> 01:19:13,220
- Voy a...
- ¡Quítate de encima de mí!
1104
01:19:13,254 --> 01:19:14,488
- No!
- No, no, no, no.
1105
01:19:14,522 --> 01:19:15,322
¡No!
1106
01:19:15,356 --> 01:19:17,024
Detente, detente, detente.
1107
01:19:24,031 --> 01:19:25,933
Cállate, carajo, deja de pelear conmigo.
1108
01:19:32,806 --> 01:19:35,776
Por favor, estoy embarazada,
estoy embarazada.
1109
01:19:42,182 --> 01:19:45,786
¡Maldita hija de puta!
1110
01:19:53,160 --> 01:19:54,763
¡Maldita sea!
1111
01:19:55,630 --> 01:19:57,131
¡Maldita puta!
1112
01:20:24,825 --> 01:20:25,859
¡Ay!
1113
01:21:25,620 --> 01:21:26,755
Ro.
1114
01:21:35,797 --> 01:21:37,164
No lo hagas, por favor.
1115
01:21:40,934 --> 01:21:42,704
Sólo dame el arma.
1116
01:21:44,371 --> 01:21:45,906
Estamos bien, estamos bien.
1117
01:21:50,779 --> 01:21:52,379
Estamos bien, bien.
1118
01:22:08,830 --> 01:22:10,063
Muy bien, señor, envié
1119
01:22:10,097 --> 01:22:11,298
dos unidades que se dirigen
para allí ahora mismo.
1120
01:22:11,331 --> 01:22:12,667
Deberían estar ahí
en unos cinco minutos.
1121
01:22:13,601 --> 01:22:14,803
Hizo lo correcto.
1122
01:22:15,904 --> 01:22:16,704
Gracias.
1123
01:23:47,461 --> 01:23:48,395
¡Fuera!
1124
01:23:49,263 --> 01:23:50,698
¡Fuera!
1125
01:23:50,732 --> 01:23:51,666
¡Fuera!
1126
01:23:52,534 --> 01:23:53,535
¡Fuera!
1127
01:23:53,568 --> 01:23:55,369
¡Aléjate de mí!
1128
01:23:55,402 --> 01:23:57,337
¡Vete a la mierda, vamos!
1131
01:24:02,184 --> 01:24:05,030
{\an9}Subtítulos LatAm por oswy (2023)
79161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.