Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,813 --> 00:01:20,914
WOMAN:
Evening, sir.
2
00:01:31,024 --> 00:01:31,892
How is she?
3
00:01:31,925 --> 00:01:33,627
( whispers ):
She's still hot,
4
00:01:33,661 --> 00:01:34,928
but she's sleeping.
5
00:01:39,133 --> 00:01:40,801
( whispers ):
That's something.
6
00:01:43,103 --> 00:01:45,206
I believe
there is no danger, sir.
7
00:01:50,678 --> 00:01:51,279
I'm sorry.
8
00:02:01,489 --> 00:02:03,157
WOMAN:
How is she?
9
00:02:03,191 --> 00:02:04,425
Much the same.
10
00:02:04,458 --> 00:02:07,060
I still don't think
the doctor, though, do you?
11
00:02:07,094 --> 00:02:08,862
No, though we should
not go out,
12
00:02:08,896 --> 00:02:09,930
all the same.
13
00:02:09,963 --> 00:02:11,399
What,
neither of you?
14
00:02:11,432 --> 00:02:14,134
No, I'll, um...
15
00:02:14,168 --> 00:02:16,337
I'll write them
a line.
16
00:02:16,370 --> 00:02:17,438
That's a poor do.
17
00:02:17,471 --> 00:02:18,572
They might be that side,
18
00:02:18,606 --> 00:02:19,807
but they're still family.
19
00:02:19,840 --> 00:02:22,543
You can carry the flag, Dad.
20
00:02:22,576 --> 00:02:24,645
Through the valley of death.
21
00:02:24,678 --> 00:02:26,747
( chuckles, amused )
22
00:02:32,019 --> 00:02:36,190
MAN:
Well, I hope you know what you're doing, playing Cupid--
23
00:02:36,224 --> 00:02:39,793
introducing our Winifred
to that Dartie fellow.
24
00:02:39,827 --> 00:02:41,229
Is he a good sort?
25
00:02:41,262 --> 00:02:42,530
Yes, he is, Uncle.
26
00:02:42,563 --> 00:02:44,298
At least all the ladies
think so.
27
00:02:48,969 --> 00:02:49,937
( horse whinnies )
28
00:02:53,374 --> 00:02:54,742
Courage, mon brave.
29
00:02:56,744 --> 00:02:57,978
They'll adore you.
30
00:02:58,011 --> 00:02:58,979
Dartie.
31
00:02:59,012 --> 00:02:59,980
Soames.
32
00:03:00,013 --> 00:03:01,749
Come, Monty.
33
00:03:12,293 --> 00:03:13,627
You won't possibly
remember everyone,
34
00:03:13,661 --> 00:03:15,663
but Ann's the eldest,
and that's her in the plum.
35
00:03:15,696 --> 00:03:17,365
DARTIE:
Clinging to your brother.
36
00:03:17,398 --> 00:03:18,599
She dotes on him.
37
00:03:18,632 --> 00:03:21,735
Juley's in the green gage,
and Hester's the apricot.
38
00:03:21,769 --> 00:03:22,970
I'm exhausted
already.
39
00:03:23,003 --> 00:03:24,104
Ripe, old fruits.
40
00:03:24,137 --> 00:03:26,707
Mmm, but Ann's top aunt--
likes it known.
41
00:03:26,740 --> 00:03:27,908
Plum, eldest, plum.
42
00:03:27,941 --> 00:03:30,644
Mr. Dartie, do come
and meet Winifred's aunts.
43
00:03:30,678 --> 00:03:32,746
I've had the briefing,
Mrs. Forsyte.
44
00:03:32,780 --> 00:03:34,315
Done the green grocer's.
45
00:03:34,348 --> 00:03:35,383
( giggles )
46
00:03:35,416 --> 00:03:36,817
WOMAN:
Of all people, it's Soames
47
00:03:36,850 --> 00:03:39,387
who should carry on
the family name.
48
00:03:39,420 --> 00:03:40,754
Cart before
the horse.
49
00:03:40,788 --> 00:03:43,924
What are your thoughts
about a wife, Soames?
50
00:03:43,957 --> 00:03:44,925
None as yet,
51
00:03:44,958 --> 00:03:46,927
but I assure you,
Cousin George,
52
00:03:46,960 --> 00:03:48,729
you'll be the first
to hear.
53
00:03:48,762 --> 00:03:50,063
That one will
chime in.
54
00:03:50,097 --> 00:03:53,100
I'm sorry,
Aunt Ann.
55
00:03:53,133 --> 00:03:55,436
Find yourself a wife,
Soames, dear.
56
00:03:55,469 --> 00:03:56,570
WOMAN:
Young Jolyon
57
00:03:56,604 --> 00:03:59,507
has sent a very kind
apology, Jolyon.
58
00:03:59,540 --> 00:04:01,442
I so hope it's not serious.
59
00:04:01,475 --> 00:04:03,711
Oh,
serious?
60
00:04:03,744 --> 00:04:05,245
Oh, their little girl is ill.
61
00:04:05,279 --> 00:04:06,714
Oh, dear,
dear, dear.
62
00:04:06,747 --> 00:04:07,881
A slight
fever.
63
00:04:07,915 --> 00:04:09,350
Nothing to
worry about.
64
00:04:09,383 --> 00:04:11,319
WOMAN:
You must be worried, Jolyon.
65
00:04:11,352 --> 00:04:13,854
Children all over
dying of diphtheria.
66
00:04:13,887 --> 00:04:15,656
JOLYON:
A slight fever.
67
00:04:15,689 --> 00:04:17,057
Children
get fevers.
68
00:04:17,090 --> 00:04:19,360
I don't know why
that means they couldn't come.
69
00:04:19,393 --> 00:04:20,328
The governess
is there.
70
00:04:20,361 --> 00:04:21,862
People worry too much.
71
00:04:21,895 --> 00:04:23,931
Very attractive,
their governess.
72
00:04:23,964 --> 00:04:26,033
June dotes on her.
73
00:04:26,066 --> 00:04:27,768
Oh, she does.
74
00:04:27,801 --> 00:04:29,537
Is she French?
75
00:04:32,973 --> 00:04:36,744
I think you can go
out now, after all.
76
00:04:36,777 --> 00:04:38,979
It's, um,
rather late now.
77
00:04:40,548 --> 00:04:42,916
It's my cousin's
engagement party.
78
00:04:42,950 --> 00:04:46,354
It's a bit awkward
to turn up at this hour.
79
00:04:46,387 --> 00:04:48,055
I'm sorry, sir.
80
00:04:48,088 --> 00:04:50,491
Oh, I don't
really mind it.
81
00:04:50,524 --> 00:04:54,895
And Mrs. Forsyte,
she will be upset?
82
00:04:54,928 --> 00:04:57,030
I... I don't think
your mistress
83
00:04:57,064 --> 00:04:58,899
particularly minds,
either.
84
00:05:06,306 --> 00:05:08,275
Are you happy,
Helene?
85
00:05:16,617 --> 00:05:21,722
We... we do so want you
to be happy.
86
00:05:24,291 --> 00:05:25,493
Yes...
87
00:05:28,362 --> 00:05:30,598
which, of course, I am.
88
00:05:41,375 --> 00:05:43,977
June is improving.
89
00:05:44,011 --> 00:05:45,779
Will you go up to her?
90
00:05:45,813 --> 00:05:47,515
Not just yet.
91
00:05:47,548 --> 00:05:48,782
Why?
92
00:05:48,816 --> 00:05:52,586
I don't wish to see
Miss Hilmer at present.
93
00:05:52,620 --> 00:05:53,787
Why not?
94
00:05:53,821 --> 00:05:56,690
Because, quite frankly,
she irritates me.
95
00:05:56,724 --> 00:05:58,025
Whenever I see her,
96
00:05:58,058 --> 00:06:00,661
she appears on the brink
of a spiritual collapse.
97
00:06:00,694 --> 00:06:03,063
She wasn't born
for a servant's life.
98
00:06:03,096 --> 00:06:04,264
She's not
a servant.
99
00:06:04,297 --> 00:06:05,298
Oh, come, Frances!
100
00:06:05,332 --> 00:06:07,735
What else is
a governess...
101
00:06:07,768 --> 00:06:10,370
when all is said?
102
00:06:14,642 --> 00:06:17,778
WOMAN:
The Reverend Scoles said in his sermon last Sunday,
103
00:06:17,811 --> 00:06:20,581
"What shall it profit a man
104
00:06:20,614 --> 00:06:22,182
"if he gain
his own soul
105
00:06:22,215 --> 00:06:23,817
and lose all
his property?"
106
00:06:23,851 --> 00:06:27,154
Which is fine if you're Scoles,
as he has no property.
107
00:06:27,187 --> 00:06:28,922
( group laughing )
108
00:06:28,956 --> 00:06:30,424
( clears throat )
109
00:06:30,458 --> 00:06:32,926
Ladies and, um,
gentlemen.
110
00:06:32,960 --> 00:06:34,595
( tapping )
111
00:06:34,628 --> 00:06:35,496
Look out--
a speech.
112
00:06:35,529 --> 00:06:37,631
DARTIE:
On this auspicious occasion,
113
00:06:37,665 --> 00:06:40,901
I would like to...
114
00:06:40,934 --> 00:06:44,104
Well, the point is Winifred.
115
00:06:44,137 --> 00:06:45,773
God bless her, but
she's the finest filly
116
00:06:45,806 --> 00:06:47,340
I've ever
clapped eyes on.
117
00:06:47,374 --> 00:06:48,341
Monty.
118
00:06:48,375 --> 00:06:49,409
I won't spare her
blushes.
119
00:06:49,443 --> 00:06:50,844
She is, ladies and gentlemen.
120
00:06:50,878 --> 00:06:53,714
More than that, she has breeding
and pedigree...
121
00:06:53,747 --> 00:06:54,915
MAN:
Hear, hear.
122
00:06:54,948 --> 00:06:56,817
Was he brought in settlement?
123
00:06:56,850 --> 00:06:59,086
Jolyon.
124
00:06:59,119 --> 00:07:00,287
DARTIE:
...to be my wife.
125
00:07:00,320 --> 00:07:01,789
Further, my future
father-in-law,
126
00:07:01,822 --> 00:07:03,256
thank you, sir, for welcoming me
127
00:07:03,290 --> 00:07:04,324
into your family.
128
00:07:04,357 --> 00:07:05,358
It's your daughter.
129
00:07:05,392 --> 00:07:07,695
My dear parents would
have rejoiced, sir,
130
00:07:07,728 --> 00:07:10,631
to join the name of Forsyte
to that of Dartie.
131
00:07:10,664 --> 00:07:12,132
Proud as you like, sir.
132
00:07:12,165 --> 00:07:15,302
And so, ladies
and gentlemen,
133
00:07:15,335 --> 00:07:17,437
may I propose
a toast
134
00:07:17,471 --> 00:07:20,908
to Miss Winifred
Forsyte.
135
00:07:20,941 --> 00:07:24,011
ALL:
Winifred.
136
00:07:24,044 --> 00:07:25,879
JOLYON:
And what are the Darties?
137
00:07:25,913 --> 00:07:27,948
WOMAN:
Unfortunately, dead.
138
00:07:27,981 --> 00:07:29,149
Morning, Mr. Soames.
139
00:07:29,182 --> 00:07:30,150
Morning.
140
00:07:30,183 --> 00:07:31,118
Morning,
sir.
141
00:07:31,151 --> 00:07:32,119
Morning,
Mr. Soames.
142
00:07:32,152 --> 00:07:33,120
Morning, sir.
143
00:07:33,153 --> 00:07:34,622
Morning.
144
00:07:34,655 --> 00:07:35,623
Morning, sir.
145
00:07:35,656 --> 00:07:37,157
Morning,
Mr. Soames, sir.
146
00:07:37,190 --> 00:07:38,325
Mr. James in,
Gradman?
147
00:07:38,358 --> 00:07:39,693
Yes, in your office
148
00:07:39,727 --> 00:07:42,062
and with
a slight dyspepsia, I would say, sir.
149
00:07:42,095 --> 00:07:44,097
Good morning, Father.
150
00:07:44,131 --> 00:07:45,332
Good morning.
151
00:07:45,365 --> 00:07:47,134
I'm not sure
about that mutton.
152
00:07:47,167 --> 00:07:48,368
Emily will get Welsh.
153
00:07:48,401 --> 00:07:50,938
Now, then, this Dartie--
what do you think?
154
00:07:50,971 --> 00:07:52,973
Good-looking fellow,
knows his mind.
155
00:07:53,006 --> 00:07:54,441
Seems plausible
enough.
156
00:07:54,474 --> 00:07:56,009
He's spirited,
talks well.
157
00:07:57,410 --> 00:07:58,646
He's bringing nothing.
158
00:07:58,679 --> 00:08:02,049
Well, it's not his fault
his parents died, I suppose.
159
00:08:02,082 --> 00:08:03,083
Winifred's fond.
160
00:08:04,952 --> 00:08:06,286
What are you settling on her?
161
00:08:06,319 --> 00:08:08,556
I think 10,000,
to be increased with children.
162
00:08:10,390 --> 00:08:11,224
More?
163
00:08:12,325 --> 00:08:13,160
Less?
164
00:08:15,228 --> 00:08:16,930
Outright?
165
00:08:16,964 --> 00:08:19,132
And you think not outright.
166
00:08:21,201 --> 00:08:22,269
Well, for life, then.
167
00:08:24,504 --> 00:08:27,507
Not for life, even.
168
00:08:29,109 --> 00:08:31,712
You're worried about him.
169
00:08:31,745 --> 00:08:35,282
You question his nature.
170
00:08:38,318 --> 00:08:42,289
( crowd casually conversing )
171
00:08:42,322 --> 00:08:44,592
DARTIE:
When one looks around the park, Freddie,
172
00:08:44,625 --> 00:08:46,794
one can't help thinking
about your family...
173
00:08:46,827 --> 00:08:49,529
all your uncles and
aunts dotted around.
174
00:08:49,563 --> 00:08:51,364
( Winifred giggles )
175
00:08:51,398 --> 00:08:53,066
Feels as if,
between them,
176
00:08:53,100 --> 00:08:54,467
they own half
of London.
177
00:08:54,501 --> 00:08:56,503
WINIFRED:
I think they almost do.
178
00:08:56,536 --> 00:08:58,305
Dashed bad luck
in our family.
179
00:08:58,338 --> 00:08:59,840
All I need
is a bit of cash
180
00:08:59,873 --> 00:09:00,841
to start me off,
181
00:09:00,874 --> 00:09:02,175
and you'll see,
Freddie,
182
00:09:02,209 --> 00:09:04,712
your family will own
one half of London,
183
00:09:04,745 --> 00:09:06,013
and I'll own
the other.
184
00:09:06,046 --> 00:09:08,649
Is that what will
happen, Monty?
185
00:09:08,682 --> 00:09:10,618
Once your papa
coughs up.
186
00:09:10,651 --> 00:09:12,886
The way I see it,
it's not so much
187
00:09:12,920 --> 00:09:15,522
what James's money
will bring to me,
188
00:09:15,555 --> 00:09:18,225
it's what I'll bring
to James's money.
189
00:09:18,258 --> 00:09:21,695
Daddy's not settling
on me, Monty.
190
00:09:21,729 --> 00:09:22,796
What?
191
00:09:22,830 --> 00:09:24,632
No.
192
00:09:24,665 --> 00:09:26,834
We're... we're
to find a house,
193
00:09:26,867 --> 00:09:28,669
which he'll rent
for us,
194
00:09:28,702 --> 00:09:30,938
and, um, I'll get
an allowance.
195
00:09:30,971 --> 00:09:33,273
But as for
a basic settlement,
196
00:09:33,306 --> 00:09:35,075
it's no go,
I'm afraid.
197
00:09:35,108 --> 00:09:36,644
I don't understand.
198
00:09:36,677 --> 00:09:39,046
I'm afraid
that's the case.
199
00:09:39,079 --> 00:09:44,117
But... what...
I mean to say...
200
00:09:44,151 --> 00:09:45,185
( sighing )
201
00:09:45,218 --> 00:09:46,854
Well,
don't be upset.
202
00:09:46,887 --> 00:09:47,988
What is it?
203
00:09:48,021 --> 00:09:49,723
He doesn't trust me?
204
00:09:49,757 --> 00:09:51,091
What's the game?
205
00:09:51,124 --> 00:09:52,592
But we will have
a house.
206
00:09:52,626 --> 00:09:54,461
Which he'll rent,
so it's not ours.
207
00:09:54,494 --> 00:09:55,428
Yes.
208
00:09:58,265 --> 00:10:01,434
How's a fellow
to make his way in the world?
209
00:10:01,468 --> 00:10:02,736
I know.
210
00:10:04,705 --> 00:10:06,606
It's a bit thick,
old girl.
211
00:10:08,241 --> 00:10:10,343
Are you very
furious?
212
00:10:12,145 --> 00:10:14,314
It's not what a fellow expects.
213
00:10:16,516 --> 00:10:20,387
YOUNG JOLYON:
The trick is to just draw, you see.
214
00:10:20,420 --> 00:10:23,256
No, I can't do it.
215
00:10:23,290 --> 00:10:25,092
Anybody can do it.
216
00:10:25,125 --> 00:10:26,860
Children are the best artists.
217
00:10:28,295 --> 00:10:30,731
They just draw
straight from the soul.
218
00:10:32,766 --> 00:10:34,634
It's easy.
219
00:10:35,869 --> 00:10:38,305
I'd be flattered if you drew me.
220
00:10:38,338 --> 00:10:39,306
( giggles )
221
00:10:39,339 --> 00:10:40,273
I'd be flattered.
222
00:10:40,307 --> 00:10:41,241
( giggling )
223
00:10:42,475 --> 00:10:44,845
June, are you coming?
224
00:10:46,146 --> 00:10:47,180
Hello, Dad.
225
00:10:49,182 --> 00:10:50,684
I thought you were out.
226
00:10:50,718 --> 00:10:52,519
No.
227
00:10:54,855 --> 00:10:56,757
I wasn't.
228
00:11:06,066 --> 00:11:08,001
We'll pick up on these later.
229
00:12:17,771 --> 00:12:19,940
That woman should go.
230
00:12:21,374 --> 00:12:23,210
YOUNG JOLYON:
I've done nothing!
231
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
And if somebody
has accused me,
232
00:12:25,112 --> 00:12:26,413
that somebody
233
00:12:26,446 --> 00:12:28,115
is the most
despicable liar!
234
00:12:28,148 --> 00:12:29,116
Who is it?
235
00:12:29,149 --> 00:12:30,350
Nobody has
accused you.
236
00:12:30,383 --> 00:12:31,985
Is there something
to accuse you of?
237
00:12:34,187 --> 00:12:35,989
I swear
there is not.
238
00:12:36,023 --> 00:12:37,724
A governess.
239
00:12:39,126 --> 00:12:41,795
If you mean that I show
the young lady respect
240
00:12:41,829 --> 00:12:43,496
and consideration,
then, yes,
241
00:12:43,530 --> 00:12:44,764
I stand accused
of that.
242
00:12:44,798 --> 00:12:45,866
She should go.
243
00:12:45,899 --> 00:12:47,367
She has nowhere
to go.
244
00:12:47,400 --> 00:12:48,368
Why should she go?
245
00:12:48,401 --> 00:12:49,702
Can you say
246
00:12:49,736 --> 00:12:52,239
that your behavior towards her
has been beyond reproach?
247
00:12:52,272 --> 00:12:53,206
Yes.
248
00:12:53,240 --> 00:12:54,241
Good.
249
00:12:54,274 --> 00:12:55,708
That's why she should go...
250
00:12:55,742 --> 00:12:58,378
before there is something
to question.
251
00:13:00,147 --> 00:13:02,715
Will you tell her
to leave?
252
00:13:02,749 --> 00:13:05,618
Frances, what reason
can I give?
253
00:13:05,652 --> 00:13:06,920
( door opens )
254
00:13:06,954 --> 00:13:09,422
Your reason is that
I'm asking you.
255
00:13:09,456 --> 00:13:11,258
She does not need
a reason.
256
00:13:21,969 --> 00:13:24,737
( door opens )
257
00:13:42,722 --> 00:13:46,860
Um...
258
00:13:46,894 --> 00:13:49,129
I've... I've been
asked to let you go.
259
00:13:52,933 --> 00:13:54,601
( breathes heavily )
260
00:13:56,303 --> 00:13:57,270
Oh.
261
00:13:57,304 --> 00:13:59,907
I'm not surprised.
262
00:13:59,940 --> 00:14:01,141
I wasn't born
263
00:14:01,174 --> 00:14:03,010
for this kind of life.
264
00:14:04,477 --> 00:14:06,513
I know I can be
resentful sometimes,
265
00:14:06,546 --> 00:14:10,017
but I never expected to find
myself in this situation.
266
00:14:10,050 --> 00:14:11,818
The quality
of your work
267
00:14:11,851 --> 00:14:13,453
is not in question.
268
00:14:13,486 --> 00:14:14,421
Oh.
269
00:14:15,755 --> 00:14:17,190
I see.
270
00:14:18,959 --> 00:14:22,162
I hope Mrs. Forsyte will
provide me with a character.
271
00:14:22,195 --> 00:14:23,296
You don't
understand.
272
00:14:26,733 --> 00:14:29,236
There's been
an implication
273
00:14:29,269 --> 00:14:31,704
that my conduct
towards you
274
00:14:31,738 --> 00:14:33,473
has been improper.
275
00:14:34,641 --> 00:14:37,444
And I've... I've denied
any impropriety,
276
00:14:37,477 --> 00:14:41,048
which as you know, has...
has been the case.
277
00:14:45,352 --> 00:14:47,354
In my mind,
I'm guilty
278
00:14:47,387 --> 00:14:50,057
of the grossest
misconduct.
279
00:14:50,090 --> 00:14:53,426
( breathes heavily )
280
00:14:53,460 --> 00:15:01,701
I believe that misconduct
can only happen
281
00:15:01,734 --> 00:15:03,403
where there's no love.
282
00:15:03,436 --> 00:15:05,905
Well, that's
my belief.
283
00:16:08,135 --> 00:16:11,004
( door closes )
284
00:16:11,038 --> 00:16:13,040
Whatever was
between you, Jolyon,
285
00:16:13,073 --> 00:16:14,674
I'm prepared to ignore.
286
00:16:14,707 --> 00:16:16,209
We will not talk about it,
287
00:16:16,243 --> 00:16:21,514
and we will go on
as if nothing had happened.
288
00:16:21,548 --> 00:16:26,019
Until this evening,
nothing had happened.
289
00:16:28,021 --> 00:16:29,456
What?
290
00:16:37,397 --> 00:16:39,299
Be careful.
291
00:16:39,332 --> 00:16:40,500
Please be careful.
292
00:16:40,533 --> 00:16:44,437
Frances,
I am... truly sorry.
293
00:16:46,739 --> 00:16:48,141
I am leaving you.
294
00:16:49,609 --> 00:16:50,810
We married in haste.
295
00:16:50,843 --> 00:16:52,445
I am not prepared
to discuss this
296
00:16:52,479 --> 00:16:53,980
in front of a servant.
297
00:16:54,013 --> 00:16:55,215
There is
no servant here.
298
00:16:55,248 --> 00:16:58,118
You don't know
what you're saying.
299
00:16:58,151 --> 00:17:01,154
Frances, is there
love between us?
300
00:17:02,622 --> 00:17:04,057
Is there passion?
301
00:17:06,659 --> 00:17:08,428
We have a daughter.
302
00:17:12,899 --> 00:17:14,301
June will do well.
303
00:17:14,334 --> 00:17:15,968
You are
an excellent mother.
304
00:17:16,002 --> 00:17:18,505
Do you intend to leave her, too?
305
00:17:18,538 --> 00:17:20,307
How could I take
her from you?
306
00:17:20,340 --> 00:17:22,109
Why are you doing this to me?
307
00:17:22,142 --> 00:17:24,144
Why have you
brought her in here?!
308
00:17:27,314 --> 00:17:30,016
I would give anything
not to be cruel.
309
00:17:34,787 --> 00:17:36,889
I feel more for Helene
310
00:17:36,923 --> 00:17:39,159
than I have
ever felt for you.
311
00:17:40,960 --> 00:17:44,231
That is such
a disgusting thing to say.
312
00:17:44,264 --> 00:17:46,433
But you feel
nothing for me.
313
00:17:46,466 --> 00:17:50,170
We can at least have
honesty and respect.
314
00:17:56,109 --> 00:17:58,845
The master and the governess.
315
00:18:00,980 --> 00:18:02,048
I love him.
316
00:18:02,081 --> 00:18:03,450
FRANCES:
You love him,
317
00:18:03,483 --> 00:18:06,786
and yet you say there's
been nothing between you.
318
00:18:06,819 --> 00:18:07,787
Yes.
319
00:18:07,820 --> 00:18:09,289
I cannot believe it.
320
00:18:09,322 --> 00:18:11,124
HELENE:
Until tonight,
321
00:18:11,158 --> 00:18:14,861
there has been nothing
between us except...
322
00:18:14,894 --> 00:18:16,329
Except?!
323
00:18:19,132 --> 00:18:21,033
A recognition.
324
00:18:24,137 --> 00:18:25,071
What do you mean?
325
00:18:25,104 --> 00:18:26,839
We recognized...
326
00:18:31,378 --> 00:18:34,914
there is a bond
existing between us.
327
00:18:38,651 --> 00:18:40,387
Is it really so easy?
328
00:18:40,420 --> 00:18:42,555
What do you mean?
329
00:18:42,589 --> 00:18:45,192
Is that
all it takes?
330
00:18:45,225 --> 00:18:48,528
A recognition?
331
00:18:48,561 --> 00:18:50,863
We must be honest.
332
00:18:50,897 --> 00:18:53,200
You never wanted me.
333
00:18:53,233 --> 00:18:55,101
Of course, I wanted you!
334
00:18:55,134 --> 00:18:57,237
But how can one show it
335
00:18:57,270 --> 00:19:00,039
when one is certain
to be rejected?!
336
00:19:00,072 --> 00:19:01,073
Don't touch me!
337
00:19:01,107 --> 00:19:06,045
( sobbing )
338
00:19:21,194 --> 00:19:23,796
I need you
to leave me, Jolyon.
339
00:19:23,830 --> 00:19:25,632
I will stay at my club.
340
00:19:28,635 --> 00:19:30,937
Frances,
I am so sorry.
341
00:19:30,970 --> 00:19:34,441
It was not your fault.
342
00:19:37,377 --> 00:19:39,145
There was
no recognition.
343
00:19:52,759 --> 00:19:56,463
( men murmuring )
344
00:19:56,496 --> 00:19:57,797
Hello, Dad.
345
00:19:58,531 --> 00:20:00,267
I'll say this
the once:
346
00:20:00,300 --> 00:20:02,302
You knew Frances
four months
347
00:20:02,335 --> 00:20:04,371
before you married her,
348
00:20:04,404 --> 00:20:06,806
and that was on
the rebound from Chloe.
349
00:20:06,839 --> 00:20:10,343
You've known this woman
for... for how long, six months, yeah?
350
00:20:10,377 --> 00:20:13,313
And you'll throw out
everything for her,
351
00:20:13,346 --> 00:20:16,249
your wife,
your child, your home?
352
00:20:18,418 --> 00:20:19,552
And in a couple of years,
353
00:20:19,586 --> 00:20:21,654
you'll see another
pretty petticoat,
354
00:20:21,688 --> 00:20:23,222
and you'll be
doing it again.
355
00:20:23,256 --> 00:20:24,357
You're susceptible, Jo.
356
00:20:24,391 --> 00:20:26,293
You need to know that
and to fight it.
357
00:20:26,326 --> 00:20:27,660
It's not like that.
358
00:20:27,694 --> 00:20:30,029
If you have
these sort of leanings,
359
00:20:30,062 --> 00:20:32,532
there are ways
you can deal with them.
360
00:20:32,565 --> 00:20:34,901
You know what
I'm talking about.
361
00:20:37,504 --> 00:20:39,639
You married for life...
362
00:20:39,672 --> 00:20:43,676
to a very
good person.
363
00:20:43,710 --> 00:20:47,079
And you're breaking her heart.
364
00:20:47,113 --> 00:20:48,080
I know.
365
00:20:51,384 --> 00:20:52,952
And little June?
366
00:20:56,155 --> 00:20:57,924
What do you know
about this woman?
367
00:21:00,360 --> 00:21:01,328
Huh?
368
00:21:01,361 --> 00:21:02,862
I know what
I feel for her.
369
00:21:02,895 --> 00:21:04,931
Oh, silly!
370
00:21:05,732 --> 00:21:09,336
Silly...
silly fellow.
371
00:21:11,638 --> 00:21:14,073
Now, if you force me to choose,
you'll be on your own.
372
00:21:14,106 --> 00:21:16,643
I won't run with the hare
and hunt with the hounds.
373
00:21:16,676 --> 00:21:18,978
I'm reducing your
allowance, 300 a year.
374
00:21:19,011 --> 00:21:20,079
No.
375
00:21:20,112 --> 00:21:21,280
What do you
mean, "No"?
376
00:21:21,314 --> 00:21:22,915
You'll get
what you're given.
377
00:21:22,949 --> 00:21:24,183
I want nothing.
378
00:21:24,216 --> 00:21:25,752
You must give it
to Frances.
379
00:21:25,785 --> 00:21:26,786
How will you live?
380
00:21:26,819 --> 00:21:28,455
Well, I'll work
for a living--
381
00:21:28,488 --> 00:21:29,889
probably do me good.
382
00:21:29,922 --> 00:21:31,424
You'll go
to the damn dogs.
383
00:21:31,458 --> 00:21:32,392
Well, I hope not.
384
00:21:36,496 --> 00:21:39,966
Don't do this, my boy.
385
00:21:39,999 --> 00:21:41,968
The whole world will know.
386
00:21:42,001 --> 00:21:45,838
She's your governess--
think of the scandal.
387
00:21:47,073 --> 00:21:48,641
I'm sorry, Dad.
388
00:21:55,582 --> 00:21:56,916
That's it, then.
389
00:21:57,950 --> 00:21:59,652
My house is barred to you, boy.
390
00:21:59,686 --> 00:22:02,922
Simple as that--
I can't see you.
391
00:22:11,097 --> 00:22:12,532
I've lost you, sir.
392
00:22:32,952 --> 00:22:34,086
MAN:
Good-bye, Miss Hilmer.
393
00:22:34,120 --> 00:22:35,388
HELENE:
Good-bye, Parfitt.
394
00:22:35,422 --> 00:22:38,190
JOLYON:
Why is Miss Hilmer still here, Parfitt?
395
00:22:38,224 --> 00:22:39,526
The carriage
is to take her
396
00:22:39,559 --> 00:22:40,527
to her lodgings, sir.
397
00:22:40,560 --> 00:22:42,261
No, you can get her a cab.
398
00:22:42,294 --> 00:22:44,263
And take those things
out of the hall.
399
00:22:44,296 --> 00:22:46,633
There's a servants' entrance,
or had you forgotten?
400
00:22:46,666 --> 00:22:48,735
Very good, sir.
401
00:22:50,837 --> 00:22:52,104
Good-bye, sir.
402
00:23:18,698 --> 00:23:21,033
MAN:
It's hardly at its best in this weather, Forsyte.
403
00:23:21,067 --> 00:23:22,602
This'll do.
404
00:23:25,705 --> 00:23:26,673
( sighs )
405
00:23:26,706 --> 00:23:28,441
Watch where you tread.
406
00:23:28,475 --> 00:23:29,842
Mmm, rustic spot.
407
00:23:29,876 --> 00:23:31,544
Fine view, though.
408
00:23:31,578 --> 00:23:33,880
Smell that air.
409
00:23:33,913 --> 00:23:35,648
Now, we construct a road
410
00:23:35,682 --> 00:23:37,884
right the way down
to the river's edge,
411
00:23:37,917 --> 00:23:40,687
and the first of the houses
will be down there.
412
00:23:40,720 --> 00:23:42,421
Then we build
right up to here.
413
00:23:42,455 --> 00:23:44,724
There'll be room for
eight houses in all,
414
00:23:44,757 --> 00:23:47,994
leaving enough of
the woodland to retain a country feel.
415
00:23:48,027 --> 00:23:49,428
Will people live here?
416
00:23:49,462 --> 00:23:53,700
One day, Forsyte, you
may care for a country house yourself.
417
00:23:53,733 --> 00:23:55,167
In Bournemouth?
418
00:23:55,201 --> 00:23:59,806
My estimation is �15,000
in site fees alone.
419
00:23:59,839 --> 00:24:03,109
Well, I'll need
to have a good look at the figures first.
420
00:24:03,142 --> 00:24:04,777
What do you think
of the scheme?
421
00:24:04,811 --> 00:24:06,746
I mean, if
the figures add up...
422
00:24:06,779 --> 00:24:07,780
which they will?
423
00:24:07,814 --> 00:24:09,448
At
81/////2%?
424
00:24:09,482 --> 00:24:12,752
It's a trend-- people
are moving out of the towns.
425
00:24:12,785 --> 00:24:15,722
I'll show you
the plans tomorrow.
426
00:24:15,755 --> 00:24:19,826
My wife's holding
a gathering in your honor this evening.
427
00:24:19,859 --> 00:24:21,561
You're partial to music?
428
00:24:21,594 --> 00:24:22,829
Yes.
429
00:24:22,862 --> 00:24:25,097
It's been a long
time since I was at a concert.
430
00:24:25,131 --> 00:24:26,098
Drive on!
431
00:24:26,132 --> 00:24:27,700
I'm sure it'll be
to your taste.
432
00:24:27,734 --> 00:24:29,569
As long as it's
not too modern.
433
00:24:29,602 --> 00:24:31,237
Can't stand
the modernists.
434
00:24:31,270 --> 00:24:37,276
( duet playing dramatically )
435
00:24:42,582 --> 00:24:46,385
That girl with
the dark hair and the alabaster skin--
436
00:24:46,418 --> 00:24:49,522
what's her name?
437
00:24:49,556 --> 00:24:52,324
FRIEND:
Irene Heron.
438
00:24:52,358 --> 00:24:54,527
Her father
died this year.
439
00:24:54,561 --> 00:24:56,128
No money.
440
00:24:56,162 --> 00:24:58,765
Would you introduce
me to her?
441
00:24:58,798 --> 00:24:59,899
If you wish.
442
00:24:59,932 --> 00:25:01,167
Shh!
443
00:25:02,168 --> 00:25:04,671
( playing final two chords )
444
00:25:04,704 --> 00:25:08,608
( people conversing )
445
00:25:15,381 --> 00:25:17,116
Miss Heron, how nice
to see you again.
446
00:25:17,149 --> 00:25:18,484
Mr. Liversedge.
447
00:25:18,517 --> 00:25:21,554
LIVERSEDGE:
May I introduce Mr. Soames Forsyte.
448
00:25:21,588 --> 00:25:22,955
Miss Irene Heron.
449
00:25:22,989 --> 00:25:24,523
Miss Heron...
450
00:25:24,557 --> 00:25:25,925
delighted
to meet you.
451
00:25:25,958 --> 00:25:27,359
Mr. Forsyte.
452
00:25:27,393 --> 00:25:29,461
LIVERSEDGE:
Mr. Forsyte is from London.
453
00:25:29,495 --> 00:25:30,597
Excuse me.
454
00:25:30,630 --> 00:25:31,764
Liversedge,
can we speak?
455
00:25:31,798 --> 00:25:32,965
Excuse me.
456
00:25:32,999 --> 00:25:34,000
After you.
457
00:25:34,667 --> 00:25:35,635
You're
the very man
458
00:25:35,668 --> 00:25:36,803
I wanted
to see.
459
00:25:38,337 --> 00:25:39,672
May I?
460
00:25:39,706 --> 00:25:41,073
Yes.
461
00:25:47,313 --> 00:25:49,616
I'm told you've recently lost
your father.
462
00:25:51,050 --> 00:25:52,018
Allow me to offer
463
00:25:52,051 --> 00:25:54,253
my most sincere condolences.
464
00:25:54,286 --> 00:25:56,823
Thank you.
465
00:26:07,900 --> 00:26:10,670
I've attended one or two
of these gatherings.
466
00:26:10,703 --> 00:26:13,172
Here in Bournemouth,
they're at the edge
467
00:26:13,205 --> 00:26:15,842
of what's respectable
for those in mourning.
468
00:26:15,875 --> 00:26:17,844
I'm sure no one
would take offense.
469
00:26:17,877 --> 00:26:19,211
Some would.
470
00:26:19,245 --> 00:26:20,246
Some do.
471
00:26:20,279 --> 00:26:23,149
Well, mourning
is a delicate matter.
472
00:26:23,182 --> 00:26:24,684
WOMAN:
Introduce me, Irene.
473
00:26:24,717 --> 00:26:28,554
Mr. Forsyte,
my late father's wife, Mrs. Heron.
474
00:26:28,587 --> 00:26:32,725
I'm pleased to make
your acquaintance, Mr. Forsyte.
475
00:26:32,759 --> 00:26:34,460
The pleasure is
all mine, Mrs. Heron.
476
00:26:34,493 --> 00:26:37,329
( instruments warming up )
477
00:26:37,363 --> 00:26:38,297
Better get back.
478
00:26:40,299 --> 00:26:42,301
It's been enchanting,
Miss Heron.
479
00:26:46,138 --> 00:26:47,073
Mrs. Heron.
480
00:26:54,180 --> 00:26:58,785
( piano begins
playing solemnly )
481
00:26:58,818 --> 00:27:02,121
He seems... charming.
482
00:27:19,405 --> 00:27:21,307
Excuse me, excuse me.
483
00:27:54,140 --> 00:27:57,343
They walk
most mornings on the pier.
484
00:28:07,920 --> 00:28:11,958
( people conversing )
485
00:28:13,926 --> 00:28:17,196
SOAMES:
Mrs. Heron, would you object to my walking with you?
486
00:28:17,229 --> 00:28:19,198
MRS. HERON:
It would be most agreeable.
487
00:28:19,231 --> 00:28:22,234
Are you from our part
of the world, Mr. Forsyte?
488
00:28:22,268 --> 00:28:23,469
From London,
Park Lane.
489
00:28:23,502 --> 00:28:24,971
In business?
490
00:28:25,004 --> 00:28:26,372
I'm a solicitor
491
00:28:26,405 --> 00:28:28,174
in partnership
with my father.
492
00:28:28,207 --> 00:28:30,309
This is my first visit
to Bournemouth.
493
00:28:30,342 --> 00:28:32,444
We hope not your last.
494
00:28:32,478 --> 00:28:34,947
I could
very well recur.
495
00:28:34,981 --> 00:28:36,482
Good.
496
00:29:10,349 --> 00:29:13,752
Irene, I shall walk alone today.
497
00:29:13,786 --> 00:29:15,121
Very well.
498
00:29:17,556 --> 00:29:19,792
I'm sure you'll miss me
violently.
499
00:30:19,418 --> 00:30:22,421
Mr. Forsyte,
you have recurred.
500
00:30:22,454 --> 00:30:24,924
Mrs. Heron, I trust
you are quite well.
501
00:30:24,957 --> 00:30:26,358
Thank you, yes.
502
00:30:26,392 --> 00:30:27,894
Your stepdaughter?
503
00:30:27,927 --> 00:30:29,195
A slight
indisposition.
504
00:30:29,228 --> 00:30:30,462
Oh, dear.
505
00:30:30,496 --> 00:30:32,564
But well enough
to play the piano,
506
00:30:32,598 --> 00:30:34,533
rather beautifully
I must admit.
507
00:30:34,566 --> 00:30:36,936
I should very much
like to hear her.
508
00:30:36,969 --> 00:30:38,704
We must arrange it.
509
00:30:38,737 --> 00:30:40,206
Did I express
my condolences
510
00:30:40,239 --> 00:30:42,508
on your sad bereavement,
Mrs. Heron?
511
00:30:42,541 --> 00:30:44,510
I'm sure I understood
you to have.
512
00:30:46,378 --> 00:30:47,579
It was rather a shock,
513
00:30:47,613 --> 00:30:49,715
Professor Heron
passing so suddenly
514
00:30:49,748 --> 00:30:51,850
and leaving us
so little provided for.
515
00:30:51,884 --> 00:30:54,887
I have barely �50 a year
for Irene, for example.
516
00:30:54,921 --> 00:30:56,655
For a young woman,
517
00:30:56,688 --> 00:31:00,059
I'm sure you will
appreciate, Mr. Forsyte, it's rather...
518
00:31:00,092 --> 00:31:01,793
More expensive.
519
00:31:01,827 --> 00:31:04,763
Yes, it must be
a concern for you.
520
00:31:04,796 --> 00:31:06,632
Mr. Forsyte?
521
00:31:06,665 --> 00:31:08,434
Yes, Mrs. Heron?
522
00:31:08,467 --> 00:31:12,138
There is no Mrs. Forsyte,
I take it.
523
00:31:12,171 --> 00:31:14,106
No, Mrs. Heron.
524
00:31:16,909 --> 00:31:19,378
There is to be
an exhibition of paintings
525
00:31:19,411 --> 00:31:21,047
tomorrow at the pavilion.
526
00:31:21,080 --> 00:31:22,781
Irene and I
will be attending
527
00:31:22,814 --> 00:31:24,350
at 10:00 in the morning.
528
00:31:41,400 --> 00:31:43,902
Are you fond of art,
Mr. Forsyte?
529
00:31:43,936 --> 00:31:45,104
Mm, in its place.
530
00:31:45,137 --> 00:31:46,872
And what is its place?
531
00:31:48,740 --> 00:31:50,176
Well, in museums,
of course.
532
00:31:50,209 --> 00:31:53,712
And it can look well
in one's drawing room, tastefully hung.
533
00:31:53,745 --> 00:31:55,614
I think its place
is everywhere.
534
00:32:10,262 --> 00:32:12,531
SOAMES:
Do you admire this painting, Miss Heron?
535
00:32:15,367 --> 00:32:16,868
I do.
536
00:32:16,902 --> 00:32:18,904
You don't find it
rather modern?
537
00:32:18,937 --> 00:32:23,009
It has vigor
and honesty.
538
00:32:24,410 --> 00:32:26,045
But is it
accomplished...
539
00:32:26,078 --> 00:32:27,413
as a work of art?
540
00:32:27,446 --> 00:32:28,480
If you mean,
541
00:32:28,514 --> 00:32:29,948
is it strictly
representational?
542
00:32:29,982 --> 00:32:31,150
Then clearly not.
543
00:32:31,183 --> 00:32:33,652
But look at the life
in the trees
544
00:32:33,685 --> 00:32:35,621
and the vibrant color.
545
00:32:35,654 --> 00:32:38,757
There is such a strong sense
of the artist in it,
546
00:32:38,790 --> 00:32:40,126
don't you think?
547
00:32:40,159 --> 00:32:41,827
I believe that
whoever painted it
548
00:32:41,860 --> 00:32:44,463
has a passionate
feel for beauty...
549
00:32:44,496 --> 00:32:46,898
yes, yes, and for life.
550
00:32:50,569 --> 00:32:52,838
Would it look well in
one's hallway, for example?
551
00:32:54,840 --> 00:32:56,708
( chuckles )
552
00:32:56,742 --> 00:32:59,445
I suspect that
the majority of hallways
553
00:32:59,478 --> 00:33:01,680
would entirely disgrace it.
554
00:33:01,713 --> 00:33:05,717
( others quietly murmuring )
555
00:33:09,488 --> 00:33:10,856
I shall leave my card
at the door...
556
00:33:10,889 --> 00:33:12,691
MRS. HERON:
He is a man of good character
557
00:33:12,724 --> 00:33:13,825
and considerable
substance.
558
00:33:13,859 --> 00:33:15,394
IRENE:
You know nothing about him.
559
00:33:15,427 --> 00:33:17,229
I know a great
deal about him.
560
00:33:17,263 --> 00:33:19,298
I've made inquiries.
561
00:33:19,331 --> 00:33:22,000
( whispering ):
Clearly, we're not suited.
562
00:33:24,603 --> 00:33:26,505
It's been a pleasure.
563
00:33:26,538 --> 00:33:27,739
Mrs. Heron.
564
00:33:27,773 --> 00:33:28,740
Miss Heron.
565
00:33:28,774 --> 00:33:30,276
Alas, London calls.
566
00:33:30,309 --> 00:33:31,877
We're so sorry.
567
00:33:31,910 --> 00:33:33,612
But I shall be returning
568
00:33:33,645 --> 00:33:34,980
to Bournemouth
next week.
569
00:33:35,013 --> 00:33:37,749
MRS. HERON:
Perhaps you would do us the honor of calling.
570
00:33:39,818 --> 00:33:40,752
Miss Heron?
571
00:33:43,055 --> 00:33:44,790
Mr. Forsyte.
572
00:33:52,898 --> 00:33:54,366
Oh, by the way,
573
00:33:54,400 --> 00:33:57,269
that landscape
you admired,
574
00:33:57,303 --> 00:33:59,471
I've bought it.
575
00:33:59,505 --> 00:34:01,573
( chuckles softly )
576
00:34:01,607 --> 00:34:04,676
For your hallway, Mr. Forsyte?
577
00:34:08,447 --> 00:34:10,349
Well, until next week.
578
00:34:17,223 --> 00:34:20,226
Your father
left us �50 a year.
579
00:34:20,259 --> 00:34:21,493
Do you know how much
580
00:34:21,527 --> 00:34:22,828
these mourning clothes
have cost?
581
00:34:22,861 --> 00:34:24,363
And that's before
we even start
582
00:34:24,396 --> 00:34:25,597
to think about living.
583
00:34:27,032 --> 00:34:29,635
YOUNG JOLYON:
What people do, at times like this,
584
00:34:29,668 --> 00:34:31,270
is remove
to a larger house.
585
00:34:31,303 --> 00:34:33,071
HELENE:
Do we need a larger house?
586
00:34:33,105 --> 00:34:34,806
I would like
to own somewhere.
587
00:34:34,840 --> 00:34:35,941
I'm happy to rent.
588
00:34:35,974 --> 00:34:37,409
But for you and
the children, Helene.
589
00:34:37,443 --> 00:34:38,877
And if something
happened to me,
590
00:34:38,910 --> 00:34:40,446
you'd all
be provided for.
591
00:34:40,479 --> 00:34:41,847
We can't
afford to buy.
592
00:34:41,880 --> 00:34:43,882
Don't worry, Jo,
593
00:34:43,915 --> 00:34:47,419
as long as you don't let
anything happen to you.
594
00:34:47,453 --> 00:34:49,155
Those implacable
Forsytes!
595
00:34:50,722 --> 00:34:54,092
My father has never
even seen his grandson.
596
00:34:54,126 --> 00:34:56,828
Probably never
see this one.
597
00:34:59,898 --> 00:35:01,099
( both chuckling )
598
00:35:01,133 --> 00:35:02,668
( onlooker whistles )
599
00:35:02,701 --> 00:35:04,069
( whistling )
600
00:35:08,640 --> 00:35:10,976
Yes, we do need to move.
601
00:35:14,180 --> 00:35:15,581
It's quite clear,
you see.
602
00:35:15,614 --> 00:35:17,383
Your grandfather's
will states
603
00:35:17,416 --> 00:35:20,286
that the interest shall
be paid to you quarterly,
604
00:35:20,319 --> 00:35:22,554
but that the capital
must remain intact.
605
00:35:22,588 --> 00:35:24,790
It also states
the capital can be touched
606
00:35:24,823 --> 00:35:26,124
in an appropriate
circumstance.
607
00:35:26,158 --> 00:35:28,594
My point is, this is
such a circumstance.
608
00:35:28,627 --> 00:35:30,562
I'm about to have
a second child,
609
00:35:30,596 --> 00:35:32,264
and we need a larger home.
610
00:35:32,298 --> 00:35:33,632
Well, this you say.
611
00:35:33,665 --> 00:35:35,967
Well, forgive me,
612
00:35:36,001 --> 00:35:38,737
I can think of no more
appropriate circumstance
613
00:35:38,770 --> 00:35:40,339
than the need for a house.
614
00:35:40,372 --> 00:35:41,873
For that woman.
615
00:35:43,309 --> 00:35:46,245
For Helene and our children.
616
00:35:46,278 --> 00:35:48,714
Quite, and you see, this
is where there is a problem,
617
00:35:48,747 --> 00:35:50,081
because the will is again clear,
618
00:35:50,115 --> 00:35:51,850
that such a circumstance
shall be decided
619
00:35:51,883 --> 00:35:53,519
at the discretion
of the trustees.
620
00:35:53,552 --> 00:35:54,320
Of course.
621
00:35:54,353 --> 00:35:55,120
The trustees being
622
00:35:55,153 --> 00:35:57,289
Mr. Septimus Small,
deceased,
623
00:35:57,323 --> 00:35:58,724
and my father.
624
00:35:58,757 --> 00:36:00,959
Discretion,
as you'll appreciate,
625
00:36:00,992 --> 00:36:03,595
involves rather more
than expedience.
626
00:36:03,629 --> 00:36:05,364
It involves
conscience,
627
00:36:05,397 --> 00:36:08,099
and, uniquely
in this case,
628
00:36:08,133 --> 00:36:10,969
the good name
of our family.
629
00:36:11,002 --> 00:36:15,241
Do I take it there is a moral
dimension to this discussion?
630
00:36:15,274 --> 00:36:18,109
You will be paid the quarterly
installments as we discussed.
631
00:36:18,143 --> 00:36:20,178
You have no fear on that matter.
632
00:36:27,653 --> 00:36:30,088
Good day to you,
Forsyte.
633
00:36:30,121 --> 00:36:31,623
And to you, Forsyte.
634
00:36:34,059 --> 00:36:36,862
Are you still doing
your sketching?
635
00:36:36,895 --> 00:36:39,331
I used to like one
or two of your things.
636
00:37:03,021 --> 00:37:04,022
Good afternoon, sir.
637
00:37:04,055 --> 00:37:10,061
( playing a Chopin nocturne )
638
00:38:06,452 --> 00:38:09,388
( music ends )
639
00:38:13,692 --> 00:38:15,293
I congratulate you, Miss Heron.
640
00:38:15,327 --> 00:38:17,529
Thank you.
641
00:38:21,032 --> 00:38:24,269
That really
was accomplished and delightful.
642
00:38:34,480 --> 00:38:37,383
MRS. HERON:
I don't know what the girl's done
643
00:38:37,416 --> 00:38:39,084
with the tea.
644
00:38:39,117 --> 00:38:42,087
Do excuse me, Mr. Forsyte.
645
00:38:54,966 --> 00:38:57,268
SOAMES:
Miss Heron, I have substantial income
646
00:38:57,302 --> 00:38:59,471
and am currently looking
for a commodious house
647
00:38:59,505 --> 00:39:00,972
in the region
of Hyde Park.
648
00:39:01,006 --> 00:39:02,307
My family are
of the very best.
649
00:39:02,340 --> 00:39:03,909
We are all
professional people,
650
00:39:03,942 --> 00:39:05,210
and my expectations
651
00:39:05,243 --> 00:39:06,945
in respect to
my father's property
652
00:39:06,978 --> 00:39:08,279
are of the very highest.
653
00:39:08,313 --> 00:39:10,382
I am in good health.
654
00:39:17,656 --> 00:39:18,824
I have the honor, Miss Heron,
655
00:39:18,857 --> 00:39:21,760
of asking you for
your hand in marriage.
656
00:39:24,896 --> 00:39:26,064
I am so sorry.
657
00:39:26,097 --> 00:39:29,167
I'm afraid
I cannot accept.
658
00:39:31,670 --> 00:39:33,539
I'm aware this
has come suddenly.
659
00:39:33,572 --> 00:39:35,507
Oh, yes.
660
00:39:35,541 --> 00:39:38,076
But you see,
I've made up my mind.
661
00:39:38,109 --> 00:39:40,345
You have qualities
that I...
662
00:39:40,378 --> 00:39:43,415
Please, Miss Heron,
I will wait any t...
663
00:39:45,651 --> 00:39:47,686
Oh, you are charming
beyond words.
664
00:40:03,001 --> 00:40:05,871
Your stepmother
did encourage my proposal.
665
00:40:05,904 --> 00:40:08,740
Yes, I can believe that.
666
00:40:08,774 --> 00:40:12,143
I suggested she
might bring you to London.
667
00:40:12,177 --> 00:40:13,779
My parents
would be delighted
668
00:40:13,812 --> 00:40:15,614
to entertain you
for a day or two.
669
00:40:15,647 --> 00:40:17,148
Has my stepmother agreed?
670
00:40:17,182 --> 00:40:19,518
SOAMES:
With your approval, of course.
671
00:40:19,551 --> 00:40:20,986
Of course.
672
00:40:32,664 --> 00:40:34,466
PARFITT:
Good morning, madam.
673
00:40:34,500 --> 00:40:35,834
SOAMES:
Mrs. Heron, welcome.
674
00:40:35,867 --> 00:40:37,168
I trust you had a good journey.
675
00:40:37,202 --> 00:40:39,571
MRS. HERON:
Chill today, Mr. Forsyte,
676
00:40:39,605 --> 00:40:40,839
in spite of the season.
677
00:40:40,872 --> 00:40:41,907
Miss Heron,
678
00:40:41,940 --> 00:40:44,876
welcome to London.
679
00:40:44,910 --> 00:40:47,412
PARFITT:
Quick as you can, please, Albert, thank you.
680
00:40:47,445 --> 00:40:49,548
JAMES:
Pretty girl.
681
00:40:49,581 --> 00:40:51,082
My father,
James Forsyte.
682
00:40:51,116 --> 00:40:52,884
If the journey's
tired you...
683
00:40:52,918 --> 00:40:54,419
Hello, my dear.
684
00:40:54,452 --> 00:40:56,488
We are all
so pleased.
685
00:40:56,522 --> 00:40:58,824
My mother,
Emily Forsyte.
686
00:40:58,857 --> 00:41:00,158
EMILY:
Oh, you are quite lovely.
687
00:41:00,191 --> 00:41:01,993
SOAMES:
My sister, Winifred Dartie.
688
00:41:02,027 --> 00:41:03,595
You're here for two days.
689
00:41:03,629 --> 00:41:04,963
We'll have such fun.
690
00:41:04,996 --> 00:41:06,932
And her husband,
Mr. Montague Dartie.
691
00:41:06,965 --> 00:41:09,601
DARTIE:
We live just round the corner; call in, do.
692
00:41:09,635 --> 00:41:11,870
Would you like
some champagne?
693
00:41:11,903 --> 00:41:14,472
WINIFRED:
Soames has such an eye.
694
00:41:14,506 --> 00:41:16,842
You sly,
old dog, Soames-- what a looker!
695
00:41:18,243 --> 00:41:20,411
WINIFRED:
I do like whiskers on a man.
696
00:41:20,445 --> 00:41:22,047
Soames is far too smooth,
697
00:41:22,080 --> 00:41:23,715
don't you think,
Irene?
698
00:41:23,749 --> 00:41:24,883
Go and talk
to her.
699
00:41:24,916 --> 00:41:27,285
Yes, Soames.
700
00:41:28,520 --> 00:41:29,988
Yes, aunt.
701
00:41:30,021 --> 00:41:31,757
Mind, there's
whiskers and whiskers.
702
00:41:31,790 --> 00:41:33,291
You'll appreciate
the benefit.
703
00:41:33,324 --> 00:41:34,593
I will?
704
00:41:34,626 --> 00:41:36,194
Mm-hmm, they tickle.
705
00:41:36,227 --> 00:41:37,863
( chuckles )
706
00:41:37,896 --> 00:41:40,732
I'm not sure I should
like them to tickle.
707
00:41:40,766 --> 00:41:44,035
But, my dear, you see,
it's where they tickle.
708
00:41:49,174 --> 00:41:50,876
Are you
eating enough?
709
00:41:50,909 --> 00:41:52,477
Thank you, Aunt,
and working hard.
710
00:41:52,510 --> 00:41:55,446
Well, June, and what
do you think of her?
711
00:41:55,480 --> 00:41:56,715
She's heavenly.
712
00:41:56,748 --> 00:41:58,884
So lovely.
713
00:41:58,917 --> 00:42:00,686
Jolyon?
714
00:42:00,719 --> 00:42:04,022
Too lovely for Soames.
715
00:42:04,055 --> 00:42:06,191
WOMAN:
We're told that she has no money.
716
00:42:06,224 --> 00:42:07,659
That need not
be an obstacle.
717
00:42:07,693 --> 00:42:09,194
My impression is
that Mr. Forsyte
718
00:42:09,227 --> 00:42:10,596
has no sense
of an obstacle.
719
00:42:10,629 --> 00:42:11,897
Quite the reverse.
720
00:42:11,930 --> 00:42:13,364
MAN:
Don't worry about that.
721
00:42:13,398 --> 00:42:15,166
I wish you'd look
at these oil shares.
722
00:42:15,200 --> 00:42:17,669
She's a fetching
little thing.
723
00:42:17,703 --> 00:42:19,638
I'm thinking Cape Copper.
724
00:42:19,671 --> 00:42:21,840
I'm not interested
in shares.
725
00:42:21,873 --> 00:42:24,643
What's his secret--
opium, laudanum?
726
00:42:24,676 --> 00:42:27,646
What are you talking
about, George?
727
00:42:27,679 --> 00:42:29,480
She's very beautiful.
728
00:42:29,514 --> 00:42:31,216
He's a dark horse.
729
00:42:31,249 --> 00:42:32,383
All right.
730
00:42:32,417 --> 00:42:33,819
WINIFRED:
This one is shooting up.
731
00:42:33,852 --> 00:42:35,954
This is Uncle Jolyon's
granddaughter, June.
732
00:42:35,987 --> 00:42:37,155
How do you do?
733
00:42:37,188 --> 00:42:39,390
I've painted the
heels of my shoes.
734
00:42:39,424 --> 00:42:40,258
Do you like them?
735
00:42:40,291 --> 00:42:41,893
IRENE:
Oh, yes, very much.
736
00:42:41,927 --> 00:42:43,862
And did you put
the bows on, too?
737
00:42:43,895 --> 00:42:45,463
Yes-- they're
my dancing shoes.
738
00:42:45,496 --> 00:42:46,598
Oh, I love to dance.
739
00:42:46,632 --> 00:42:48,066
Do you?
740
00:42:48,099 --> 00:42:49,267
Yes, I adore it.
741
00:42:49,300 --> 00:42:51,569
I have two more months
before it's thought seemly.
742
00:42:51,603 --> 00:42:53,504
WINIFRED:
And then suddenly your time is up,
743
00:42:53,538 --> 00:42:56,241
and what yesterday
would have seemed a fearful callousness
744
00:42:56,274 --> 00:42:57,976
has become respectable.
745
00:42:58,009 --> 00:42:59,678
It is such hypocrisy.
746
00:42:59,711 --> 00:43:01,647
We must dance.
747
00:43:01,680 --> 00:43:03,649
We must dance now.
748
00:43:03,682 --> 00:43:06,184
Soames, ask George
to play a waltz.
749
00:43:06,217 --> 00:43:07,753
A waltz-- what
are you thinking of?
750
00:43:07,786 --> 00:43:09,120
Dancing, what else?
751
00:43:09,154 --> 00:43:11,056
Winifred, Miss Heron,
here, is in mourning.
752
00:43:11,089 --> 00:43:12,724
It is absolutely
not the done thing.
753
00:43:12,758 --> 00:43:14,559
Oh, Soames,
you're such a stick.
754
00:43:14,592 --> 00:43:15,894
Monty, you ask him.
755
00:43:15,927 --> 00:43:17,095
Some things,
old boy,
756
00:43:17,128 --> 00:43:18,830
are best left
to the ladies.
757
00:43:18,864 --> 00:43:20,065
When to dance
is one.
758
00:43:20,098 --> 00:43:21,633
George,
I demand a waltz.
759
00:43:22,968 --> 00:43:25,937
( begins playing light waltz)
760
00:43:25,971 --> 00:43:27,338
Soames, ask Miss Heron
to dance.
761
00:43:27,372 --> 00:43:28,840
Winifred,
this is impossible.
762
00:43:28,874 --> 00:43:30,175
Oh, then I will.
763
00:43:30,208 --> 00:43:33,278
Miss Heron, would you
do me the honor?
764
00:43:38,817 --> 00:43:41,552
WOMAN:
A shade venturesome.
765
00:43:41,586 --> 00:43:43,421
ANN:
It may, I think, answer
766
00:43:43,454 --> 00:43:46,257
why Soames
has not proposed to her.
767
00:43:46,291 --> 00:43:51,730
Such recklessness means
he must question her character.
768
00:43:51,763 --> 00:43:53,699
I'm so terribly sorry.
769
00:43:53,732 --> 00:43:55,834
It's not like her to...
770
00:43:55,867 --> 00:43:57,969
IRENE:
Winifred, I do believe we're disapproved of.
771
00:43:58,003 --> 00:43:59,337
WINIFRED:
I believe so, too.
772
00:43:59,370 --> 00:44:01,006
Imagine the outrage
if they knew
773
00:44:01,039 --> 00:44:03,141
I was in an
interesting condition.
774
00:44:06,812 --> 00:44:10,782
I say, Forsyte,
we can't have this.
775
00:44:16,755 --> 00:44:21,426
( waltz continuing )
776
00:44:29,234 --> 00:44:31,036
Miss Heron,
would you care to dance?
777
00:44:31,069 --> 00:44:32,103
Of course.
778
00:44:39,778 --> 00:44:42,814
( grousing with disapproval )
779
00:44:42,848 --> 00:44:44,883
Frightful display.
780
00:44:50,021 --> 00:44:50,989
Freddie, old thing...
781
00:44:51,022 --> 00:44:52,223
Monty?
782
00:44:52,257 --> 00:44:53,524
You are a sport.
783
00:44:53,558 --> 00:44:54,993
( Winifred chuckles )
784
00:45:12,243 --> 00:45:15,280
( music ends )
785
00:45:15,313 --> 00:45:18,116
( people begin conversing )
786
00:45:18,149 --> 00:45:20,786
Now then, Soames,
wasn't it worth it?
787
00:45:22,420 --> 00:45:24,322
Yes, it was
wonderful--
788
00:45:24,355 --> 00:45:26,091
more than
I can say.
789
00:45:26,124 --> 00:45:28,960
Well, that seems
to have ruffled a few feathers.
790
00:45:28,994 --> 00:45:30,228
How about a polka?
791
00:45:30,261 --> 00:45:31,229
( chuckles )
792
00:45:31,262 --> 00:45:32,330
George?
793
00:45:32,363 --> 00:45:33,498
Excuse me.
794
00:45:33,531 --> 00:45:34,699
DARTIE:
My blood's up now.
795
00:45:34,732 --> 00:45:36,768
We want something
with a bit of life in it,
796
00:45:36,802 --> 00:45:39,737
something to set
the pulse racing.
797
00:45:43,909 --> 00:45:46,344
IRENE:
You do understand I do not intend to marry him.
798
00:45:46,377 --> 00:45:48,947
MRS. HERON:
A man of his resources can give you everything.
799
00:45:48,980 --> 00:45:50,648
I do not wish
to be bought.
800
00:45:50,681 --> 00:45:52,483
Foolish and selfish.
801
00:45:52,517 --> 00:45:55,220
You'd rather squander
every penny we have.
802
00:45:55,253 --> 00:45:57,923
I'd rather wait
and find someone I love.
803
00:45:57,956 --> 00:46:00,258
We cannot afford
for you to wait.
804
00:46:11,837 --> 00:46:13,171
Ah, Mrs. Pearce, good morning.
805
00:46:13,204 --> 00:46:14,505
PEARCE:
Good morning, Doctor.
806
00:46:14,539 --> 00:46:16,641
DOCTOR:
Mrs. Dartie needs plenty of rest.
807
00:46:16,674 --> 00:46:17,809
See she gets it, will you.
808
00:46:17,843 --> 00:46:18,810
Certainly, Doctor.
809
00:46:18,844 --> 00:46:20,211
I shall return
this evening.
810
00:46:23,448 --> 00:46:24,749
Drive on.
811
00:46:24,782 --> 00:46:29,587
ANN:
She has a touch of Hester about the eyes.
812
00:46:29,620 --> 00:46:32,757
And the forehead,
of course, is James...
813
00:46:32,790 --> 00:46:34,759
your grandfather.
814
00:46:37,095 --> 00:46:39,998
And, oh, look,
815
00:46:40,031 --> 00:46:43,734
she has Juley's nose.
816
00:46:43,768 --> 00:46:45,270
Hmm...
817
00:46:45,303 --> 00:46:49,707
ANN:
And the chin is decidedly Jolyon's.
818
00:46:49,740 --> 00:46:52,944
And what is there of Monty?
819
00:46:54,045 --> 00:46:55,847
Were you expecting
something?
820
00:46:58,316 --> 00:47:00,886
ANN:
A true Forsyte.
821
00:47:00,919 --> 00:47:01,853
Mm...
822
00:47:03,821 --> 00:47:05,623
Congratulations.
823
00:47:07,558 --> 00:47:08,626
Good-bye.
824
00:47:08,659 --> 00:47:11,362
Oh, good-bye,
Aunt Ann.
825
00:47:11,396 --> 00:47:12,363
And take care.
826
00:47:12,397 --> 00:47:14,199
ANN:
Well done.
827
00:47:16,134 --> 00:47:17,068
Bye.
828
00:47:22,340 --> 00:47:24,342
( sighs )
829
00:47:24,375 --> 00:47:26,111
All right, old thing?
830
00:47:28,779 --> 00:47:29,747
Imogen.
831
00:47:29,780 --> 00:47:31,349
What?
832
00:47:31,382 --> 00:47:32,984
Don't you think?
833
00:47:33,018 --> 00:47:35,353
It's rather a sweet name.
834
00:47:35,386 --> 00:47:36,922
Imogen.
835
00:47:38,890 --> 00:47:39,690
Immie.
836
00:47:39,724 --> 00:47:41,492
( giggling ):
Immie.
837
00:47:41,526 --> 00:47:42,493
( chuckling )
838
00:47:42,527 --> 00:47:43,929
Yes, I like it.
839
00:47:46,464 --> 00:47:49,968
Oh, I, uh... found myself
in Hatton Garden.
840
00:47:51,336 --> 00:47:53,471
Got you this.
841
00:47:53,504 --> 00:47:55,340
Monty.
842
00:47:59,510 --> 00:48:00,445
( gasps )
843
00:48:00,478 --> 00:48:02,747
Oh, Monty.
844
00:48:05,050 --> 00:48:06,684
They're beautiful!
845
00:48:08,453 --> 00:48:10,355
How ever can we afford them?
846
00:48:11,356 --> 00:48:13,824
Ways and means, old girl.
847
00:48:13,858 --> 00:48:15,360
Ways and means.
848
00:48:17,728 --> 00:48:19,464
They're beautiful.
849
00:48:20,498 --> 00:48:24,169
They're beautiful, hey?
850
00:48:24,202 --> 00:48:28,306
Oh.
851
00:48:29,740 --> 00:48:32,743
( lively polka playing )
852
00:48:55,967 --> 00:48:57,668
Miss Heron.
853
00:48:57,702 --> 00:48:58,669
Good afternoon.
854
00:48:58,703 --> 00:48:59,470
Good afternoon.
855
00:48:59,504 --> 00:49:00,805
I'm sorry
I'm a little late.
856
00:49:00,838 --> 00:49:01,806
May I sit?
857
00:49:01,839 --> 00:49:03,141
Yes.
858
00:49:05,076 --> 00:49:06,611
( music ends )
859
00:49:06,644 --> 00:49:07,812
It's most pleasant
to see you
860
00:49:07,845 --> 00:49:09,280
out of mourning
at long last.
861
00:49:09,314 --> 00:49:10,248
Yes.
862
00:49:12,017 --> 00:49:12,883
Mr. Forsyte,
863
00:49:12,917 --> 00:49:15,486
may I present
Mr. Beech.
864
00:49:15,520 --> 00:49:16,554
Hello, sir.
865
00:49:16,587 --> 00:49:18,156
Soames Forsyte.
866
00:49:18,189 --> 00:49:19,357
How do you like
Bournemouth?
867
00:49:19,390 --> 00:49:21,192
Decorous but dull.
868
00:49:21,226 --> 00:49:22,393
But money to be made.
869
00:49:22,427 --> 00:49:24,962
Mr. Beech is involved
in a property development.
870
00:49:24,996 --> 00:49:25,963
Oh, you, too?
871
00:49:25,997 --> 00:49:26,964
BEECH:
Who isn't?
872
00:49:26,998 --> 00:49:27,832
What's yours?
873
00:49:27,865 --> 00:49:28,833
Towards
Southbourne--
874
00:49:28,866 --> 00:49:30,001
nine houses.
875
00:49:30,035 --> 00:49:33,271
Mine's a sanatorium--
a town for invalids.
876
00:49:33,304 --> 00:49:35,206
They build for health,
not gaiety.
877
00:49:35,240 --> 00:49:36,507
Isn't that so, Miss Heron?
878
00:49:36,541 --> 00:49:39,477
Oh, certainly not
for gaiety.
879
00:49:39,510 --> 00:49:43,081
So we must make the most
of this afternoon.
880
00:49:43,114 --> 00:49:44,149
( chuckles )
881
00:49:44,182 --> 00:49:45,950
( music begins playing )
882
00:49:45,983 --> 00:49:47,018
Should we?
883
00:49:49,254 --> 00:49:50,955
I'd rather not.
884
00:49:50,988 --> 00:49:52,790
Thank you.
885
00:49:52,823 --> 00:49:55,493
( waltz playing )
886
00:49:59,664 --> 00:50:02,833
( chatting and laughing )
887
00:50:02,867 --> 00:50:05,636
Miss Heron, it's
been some time since we first met.
888
00:50:05,670 --> 00:50:07,872
I don't wish to seem
importunate, but...
889
00:50:07,905 --> 00:50:08,906
Please...
890
00:50:08,939 --> 00:50:10,675
please don't ask again.
891
00:51:07,332 --> 00:51:10,301
Forgive me, I...
892
00:51:10,335 --> 00:51:11,269
I lost my head.
893
00:51:11,302 --> 00:51:12,837
Yes.
894
00:51:18,376 --> 00:51:20,745
BEECH:
Your friend, Forsyte,
895
00:51:20,778 --> 00:51:21,979
is he encouraged?
896
00:51:22,012 --> 00:51:24,549
MRS. HERON:
No, he is not.
897
00:51:24,582 --> 00:51:26,684
BEECH:
Remarkably beautiful woman.
898
00:51:26,717 --> 00:51:27,985
Why is she glum?
899
00:51:28,018 --> 00:51:29,587
MRS. HERON:
She will pick and choose.
900
00:51:29,620 --> 00:51:32,823
In anyone's book,
Mr. Forsyte is acceptable,
901
00:51:32,857 --> 00:51:33,991
and he's very wealthy.
902
00:51:34,024 --> 00:51:35,626
BEECH:
Well, it's the spark...
903
00:51:35,660 --> 00:51:36,727
it's the spark you need!
904
00:51:36,761 --> 00:51:38,062
Don't you think,
Mrs. Heron?
905
00:51:38,095 --> 00:51:39,997
The spark is very fine.
906
00:51:40,030 --> 00:51:42,300
But 3,000 a year is better.
907
00:51:42,333 --> 00:51:43,268
You're a cynic, madam!
908
00:51:43,301 --> 00:51:44,269
Shame on you!
909
00:51:44,302 --> 00:51:45,570
( laughing )
910
00:51:45,603 --> 00:51:47,738
She needs to meet
the right fellow.
911
00:51:47,772 --> 00:51:48,839
Has he proposed?
912
00:51:48,873 --> 00:51:49,840
He has.
913
00:51:49,874 --> 00:51:50,975
Rejected?
914
00:51:51,008 --> 00:51:52,243
For now.
915
00:51:54,011 --> 00:51:55,380
BEECH:
I have the 3,000 a year.
916
00:51:55,413 --> 00:51:57,315
MRS. HERON:
I'm encouraged to hear it.
917
00:51:57,348 --> 00:51:59,317
BEECH:
What do you think about the spark?
918
00:51:59,350 --> 00:52:01,652
MRS. HERON:
I'm confident about the spark.
919
00:52:01,686 --> 00:52:02,720
BEECH:
She's so beautiful.
920
00:52:02,753 --> 00:52:04,189
I'm captivated, Mrs. Heron.
921
00:52:11,729 --> 00:52:13,531
Will you excuse me?
922
00:52:16,000 --> 00:52:16,967
Irene,
923
00:52:17,001 --> 00:52:18,936
we're leaving.
924
00:52:19,704 --> 00:52:21,572
Mr. Forsyte,
925
00:52:21,606 --> 00:52:23,808
I do apologize.
926
00:52:23,841 --> 00:52:25,610
I'm feeling a little unwell.
927
00:52:25,643 --> 00:52:27,512
Is there anything I...
928
00:52:27,545 --> 00:52:28,946
No, thank you.
929
00:52:28,979 --> 00:52:30,181
Irene will look after me.
930
00:52:30,215 --> 00:52:31,148
It's the heat.
931
00:52:31,182 --> 00:52:32,717
I must go home.
932
00:52:32,750 --> 00:52:34,652
May I escort you?
933
00:52:34,685 --> 00:52:35,586
No, thank you.
934
00:52:35,620 --> 00:52:39,324
It's been a most
memorable afternoon.
935
00:52:39,357 --> 00:52:40,358
Mrs. Heron.
936
00:52:40,391 --> 00:52:41,692
Good afternoon,
Mrs. Heron.
937
00:52:41,726 --> 00:52:43,594
Miss Heron.
938
00:52:43,628 --> 00:52:46,130
Good afternoon, Mr. Forsyte.
939
00:52:46,163 --> 00:52:47,298
Good-bye.
940
00:52:57,475 --> 00:53:00,578
No luck with
the young beauty, I hear.
941
00:53:00,611 --> 00:53:02,112
Mark my words,
942
00:53:02,146 --> 00:53:04,081
you'd do better
with the stepmother.
943
00:53:11,055 --> 00:53:12,857
IRENE:
What happened to Mr. Beech?
944
00:53:12,890 --> 00:53:14,559
Why are you interested
in Mr. Beech?
945
00:53:14,592 --> 00:53:16,727
I'm not remotely
interested in Mr. Beech.
946
00:53:16,761 --> 00:53:19,230
We should have
taken a cab.
947
00:53:19,264 --> 00:53:21,131
This is madness.
948
00:53:21,165 --> 00:53:22,533
No, this is poverty.
949
00:53:22,567 --> 00:53:24,068
It's what you've
brought us to.
950
00:53:24,101 --> 00:53:25,303
We are not this poor.
951
00:53:25,336 --> 00:53:27,272
I'm not prepared to support you
for another year.
952
00:53:27,305 --> 00:53:29,274
If you won't marry,
then you must take employment.
953
00:53:29,307 --> 00:53:31,442
What employment
can I take?
954
00:53:31,476 --> 00:53:32,577
I have no...
955
00:53:32,610 --> 00:53:33,778
Then you should marry.
956
00:53:33,811 --> 00:53:35,346
It's an exceptional
offer.
957
00:53:35,380 --> 00:53:36,714
But I could never
love him.
958
00:53:36,747 --> 00:53:38,416
You do not know that.
959
00:54:00,170 --> 00:54:04,575
* Life is a dance
we must learn *
960
00:54:04,609 --> 00:54:08,413
* Into the night, we will turn
961
00:54:08,446 --> 00:54:13,117
* Time holds the secrets
of our song *
962
00:54:13,150 --> 00:54:17,322
* Moments are given,
then gone *
963
00:54:17,355 --> 00:54:21,526
* Come have this dance
with me, darling *
964
00:54:21,559 --> 00:54:25,563
* I'll hold you tight
till the dawn *
965
00:54:25,596 --> 00:54:30,100
* Let the night see
how I love you *
966
00:54:30,134 --> 00:54:34,339
* So the moon can tell the sun
967
00:54:34,372 --> 00:54:39,410
* So the moon
can tell the sun. *
968
00:54:39,460 --> 00:54:44,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.