All language subtitles for Surrogate s01e05 Sex Ed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,190 --> 00:00:31,490
You're not supposed to be here.
2
00:00:31,750 --> 00:00:32,830
I'm not here.
3
00:00:33,910 --> 00:00:35,510
Just pretend I'm not here.
4
00:00:35,910 --> 00:00:38,890
Well, you're not watching this and you
can't tell anyone, okay?
5
00:00:39,310 --> 00:00:41,590
Oh, she's so lucky.
6
00:00:43,030 --> 00:00:46,130
I'd switch places with her in a flash if
I had the chance.
7
00:00:47,410 --> 00:00:50,310
Oh, Dave Pearl.
8
00:00:52,030 --> 00:00:53,890
I'd give him head if I could.
9
00:00:54,370 --> 00:00:56,170
And I bet that Jane would too.
10
00:01:12,080 --> 00:01:13,500
So, you're my simulator.
11
00:01:15,300 --> 00:01:16,820
Simulator? That's original.
12
00:01:17,780 --> 00:01:19,980
Yeah. But that's fine, Dave Pearl.
13
00:01:20,560 --> 00:01:22,600
I'm actually happy to be your simulator
tonight.
14
00:01:24,680 --> 00:01:28,600
Well, the good thing about simulators is
that you can crash as many times as you
15
00:01:28,600 --> 00:01:30,580
want and you don't die.
16
00:01:31,340 --> 00:01:32,960
You still have a few lives left.
17
00:01:33,580 --> 00:01:35,260
But we're not going to crash.
18
00:01:36,260 --> 00:01:37,700
But maybe there's a similarity.
19
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
Let's do a date simulation.
20
00:01:43,800 --> 00:01:44,840
And we're supposed to fuck?
21
00:01:47,060 --> 00:01:49,620
Would you like to fuck, Mr. Pearl?
22
00:01:54,880 --> 00:01:58,240
I thought the fucking judge punished me.
23
00:02:00,480 --> 00:02:03,900
But, uh, you're way too good looking to
be a punishment.
24
00:02:05,860 --> 00:02:06,860
That's bad.
25
00:02:07,260 --> 00:02:08,300
I like being punished.
26
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Do you know?
27
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Yeah.
28
00:02:15,060 --> 00:02:20,820
So... Do you want to get on drugs or do
you want to fuck me first?
29
00:02:21,960 --> 00:02:24,360
Wow. Does that line ever work for you?
30
00:02:24,860 --> 00:02:27,660
I mean, when you go home with groupies,
is that what you say to them?
31
00:02:28,860 --> 00:02:29,860
I don't have to say anything.
32
00:02:30,980 --> 00:02:32,220
They already know what to do.
33
00:02:33,300 --> 00:02:36,400
And if they don't, I'll teach them.
34
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
Hmm.
35
00:02:42,700 --> 00:02:43,760
Do you know who I am?
36
00:02:44,440 --> 00:02:46,520
So, back to Dave Pearl's case.
37
00:02:46,780 --> 00:02:48,980
He had some troubles with his mother, I
believe.
38
00:02:49,320 --> 00:02:52,140
She was taken away from him when he was
10, so yeah.
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,820
What do you mean, taken away from him?
40
00:02:56,700 --> 00:02:58,260
Where was she taken away to?
41
00:02:59,020 --> 00:03:03,460
Why? She was sick, she was depressive,
and committed to a mental institution.
42
00:03:05,640 --> 00:03:09,300
Well, he also says he doesn't remember
anything about her. Do you think that's
43
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
true?
44
00:03:25,680 --> 00:03:32,380
I feel your lipstick
45
00:03:32,380 --> 00:03:37,820
kisses, burnt with all my senses,
46
00:03:38,360 --> 00:03:41,460
burnt with all.
47
00:03:43,520 --> 00:03:50,340
Cigarettes burning thin, in hidden
48
00:03:50,340 --> 00:03:53,720
places, you left.
49
00:04:19,080 --> 00:04:21,279
Can you explain the words to me?
50
00:04:23,560 --> 00:04:25,780
I think I don't explain it.
51
00:04:26,540 --> 00:04:28,000
But I can tell you one thing.
52
00:04:29,560 --> 00:04:36,480
All those dumb bitches standing with
their cellphone flashlights in the
53
00:04:36,480 --> 00:04:38,060
crowd, they don't have a fucking clue.
54
00:04:47,760 --> 00:04:51,100
The judge doesn't believe that
55
00:04:52,080 --> 00:04:53,680
I can have sex without violence.
56
00:04:56,080 --> 00:05:00,240
But I swear, it's not my thing.
57
00:05:00,520 --> 00:05:02,340
The man who came to see you,
58
00:05:03,260 --> 00:05:04,560
do you want to tell me about him?
59
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
What man?
60
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
Ah, you thought.
61
00:05:10,920 --> 00:05:12,620
Well, that was my dad.
62
00:05:14,420 --> 00:05:16,040
He looked bad.
63
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Bad?
64
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
I'm handling him.
65
00:05:20,320 --> 00:05:22,120
He's giving my brother a hard time.
66
00:05:24,000 --> 00:05:26,660
Anyway, back to Dave Pearl's case.
67
00:05:27,020 --> 00:05:29,240
He had some troubles with his mother, I
believe.
68
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Kick my dick.
69
00:05:32,280 --> 00:05:34,820
Knock on it, man. That's what women do
to me.
70
00:05:35,880 --> 00:05:37,280
Why don't you want to kiss me?
71
00:05:40,620 --> 00:05:41,740
I don't kiss men.
72
00:05:43,660 --> 00:05:45,340
Darkness is a love song, isn't it?
73
00:05:45,900 --> 00:05:47,620
About someone who left you behind.
74
00:05:48,800 --> 00:05:49,880
What happened to her?
75
00:05:50,660 --> 00:05:51,660
Did she leave you?
76
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
Did she die?
77
00:06:00,180 --> 00:06:01,780
I don't know what you're talking about.
78
00:06:05,300 --> 00:06:06,500
Is it about your mom?
79
00:06:29,300 --> 00:06:33,120
Listen, if I fuck you and I don't beat
you up, will you sign the papers and let
80
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
me go?
81
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
No.
82
00:06:35,800 --> 00:06:37,320
That wasn't exactly the plan.
83
00:06:38,560 --> 00:06:39,900
Do you know what 10th race?
84
00:06:42,980 --> 00:06:47,180
Yeah, it's when you fuck without moving
right, like sick turtles.
85
00:06:49,200 --> 00:06:50,480
Something like that, yep.
86
00:06:52,100 --> 00:06:54,380
I was thinking maybe that's something we
could do.
87
00:06:55,680 --> 00:06:56,780
Would you be up for that?
88
00:07:00,450 --> 00:07:01,770
Then you'll sign the fucking papers?
89
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
You're sweet.
90
00:07:05,050 --> 00:07:06,570
But I don't need you here forever.
91
00:07:11,590 --> 00:07:14,010
I should have told him before we began
about the camera.
92
00:07:15,870 --> 00:07:17,390
I don't think we could keep it on.
93
00:07:18,330 --> 00:07:22,510
I want to gain his trust. A camera in
the room is mandatory. It's not for you
94
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
decide.
95
00:07:23,790 --> 00:07:24,790
It's our policy.
96
00:07:25,680 --> 00:07:30,280
I know that, but I just think in order
to get close to him, we really need to
97
00:07:30,280 --> 00:07:34,400
something. I'll just have another
session with him here, and I'll instruct
98
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
how to proceed.
99
00:07:36,280 --> 00:07:37,720
You're not scared of me, are you?
100
00:07:41,640 --> 00:07:44,420
If you don't want to kiss, we don't
kiss.
101
00:07:45,520 --> 00:07:46,680
But then we can touch.
102
00:08:35,950 --> 00:08:38,150
What the fuck? What the fuck is that?
103
00:08:39,210 --> 00:08:40,330
What the fuck?
104
00:08:42,470 --> 00:08:43,549
What the fuck?
105
00:08:44,910 --> 00:08:46,330
Hold you in.
106
00:08:46,550 --> 00:08:48,090
Somebody's going to get killed here.
107
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
Okay, that's bad.
108
00:08:49,890 --> 00:08:51,070
That's really bad.
109
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
I'm going to go.
110
00:08:53,850 --> 00:08:56,550
No, no, no. She can handle it. No, no,
no, Paula.
111
00:08:56,750 --> 00:08:58,790
I should go check that out. She should
manage on her own.
112
00:08:59,010 --> 00:09:00,130
Paula, step aside.
7501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.