All language subtitles for Surrogate s01e02 Almighty Chastity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,190 Are you ready for today's first session? 2 00:00:24,710 --> 00:00:25,710 Yes? 3 00:00:26,430 --> 00:00:32,750 Okay, so we will go step by step, and the 4 00:00:32,750 --> 00:00:39,250 idea with today is that we together explore our bodies. 5 00:00:41,230 --> 00:00:47,830 We will begin with me taking off my panties, and then you will too. 6 00:00:48,210 --> 00:00:50,370 From the second you're born, you're nothing. 7 00:00:51,630 --> 00:00:55,910 Worthless. You deserve nothing but punishment for your sins. You don't 8 00:00:55,910 --> 00:00:56,910 happiness. 9 00:00:58,630 --> 00:00:59,630 Filthy. 10 00:00:59,890 --> 00:01:00,890 Sinful. 11 00:01:02,850 --> 00:01:03,850 Nothing. 12 00:01:07,210 --> 00:01:10,930 I saw the priest doing terrible things to some of the boys. 13 00:01:11,910 --> 00:01:15,050 And that just made me run as far as I could. 14 00:01:16,290 --> 00:01:18,010 It can't be what God wanted. 15 00:01:20,200 --> 00:01:22,100 So I looked for proof of his existence. 16 00:01:24,640 --> 00:01:25,740 There's no God. 17 00:01:25,960 --> 00:01:29,660 Only people trying to control us through horrifying stories. 18 00:01:30,540 --> 00:01:33,220 And yet I still feel guilty. 19 00:01:34,080 --> 00:01:38,040 Let me quickly introduce you to your vagina. 20 00:01:39,120 --> 00:01:45,920 So here we've got pubis, the outer lips, large, the inner lips, small, 21 00:01:46,220 --> 00:01:48,900 the urethra, and... 22 00:01:49,160 --> 00:01:52,360 Most importantly, the clitoris. 23 00:01:53,420 --> 00:01:56,700 Come down a bit. We've got the perineum and the anus. 24 00:01:57,620 --> 00:01:58,680 Nice to meet you guys. 25 00:02:00,820 --> 00:02:03,080 Now you can touch them and say their names. 26 00:02:06,220 --> 00:02:11,740 I'm sorry. I can't stop thinking about my father and the priest. 27 00:02:12,400 --> 00:02:17,400 Is there something else you want to share with me? 28 00:02:18,920 --> 00:02:21,960 Like, do you have any sexual experiences? 29 00:02:29,860 --> 00:02:32,380 I tried doing it with a guy from work. 30 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Danny. 31 00:02:36,220 --> 00:02:38,600 It hurt and stung me. 32 00:02:39,760 --> 00:02:42,900 I thought there was nothing compared to what went on in my head. 33 00:02:45,040 --> 00:02:47,360 The poor guy had, of course, no idea. 34 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 what I was going through. 35 00:02:49,360 --> 00:02:53,240 I couldn't understand why I was trembling and crying like a little girl. 36 00:02:55,300 --> 00:02:59,660 So I tried doing it with someone who seemed more experienced, a professor. 37 00:03:01,680 --> 00:03:08,520 He just entered me by force, and it hurt so 38 00:03:08,520 --> 00:03:09,520 bad. 39 00:03:10,640 --> 00:03:16,060 But I was too afraid to scream, and he didn't seem interested at all. 40 00:03:17,100 --> 00:03:22,480 He just went on with his business and then left. Let's choose other thoughts. 41 00:03:23,480 --> 00:03:25,200 Who do you want to think about? 42 00:03:26,740 --> 00:03:27,740 About you. 43 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 I'm flattered. 44 00:03:30,160 --> 00:03:33,740 But I would rather have you think about someone who's not in this room. 45 00:03:36,300 --> 00:03:39,280 John Snow. 46 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 John Snow. 47 00:03:40,840 --> 00:03:41,980 Kit Harington. 48 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Great. 49 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 Take my hand. 50 00:03:47,530 --> 00:03:48,530 Lean back. 51 00:03:52,170 --> 00:03:55,510 Now, put your hand back in place. 52 00:04:06,850 --> 00:04:10,510 Now, it's great. You're doing great, Adelaide. 53 00:04:11,530 --> 00:04:13,150 Now you smell your hand. 54 00:04:13,770 --> 00:04:16,209 I know it's strange in the beginning. 55 00:04:16,950 --> 00:04:17,950 It's okay. 56 00:04:19,310 --> 00:04:22,970 So, what do you hope to achieve from our sessions? 57 00:04:27,350 --> 00:04:28,550 I don't want to be alone. 58 00:04:33,170 --> 00:04:37,670 And I understand now that sex is part of life. 59 00:04:40,170 --> 00:04:45,910 But, you know, simply going out on a date is something I can't do. 60 00:04:47,690 --> 00:04:49,830 Do you think men are attracted to you? 61 00:04:53,550 --> 00:04:55,830 Doctor, I don't have that thought. 62 00:04:59,170 --> 00:05:02,490 I want to ask you something very intimate, okay? 63 00:05:05,510 --> 00:05:07,510 Do you sometimes touch yourself? 64 00:05:14,510 --> 00:05:15,870 It's okay, Adeline. 65 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 You're safe here. 66 00:05:18,420 --> 00:05:22,160 Listen, you will talk to Dr. Fay about all of this. 67 00:05:22,720 --> 00:05:24,740 I will help you with the practical matters. 68 00:05:24,980 --> 00:05:31,500 And once you feel safe enough to enjoy yourself and to pleasure somebody else, 69 00:05:31,640 --> 00:05:33,780 I suppose we'll want to bring in a man. 70 00:05:34,880 --> 00:05:36,180 How do you feel about that? 71 00:05:37,100 --> 00:05:38,100 Horrified. 72 00:05:39,320 --> 00:05:41,160 But also... 73 00:05:41,850 --> 00:05:45,710 Ready to start fantasizing about a husband, a family, kids. 74 00:05:45,930 --> 00:05:49,230 But, you know, like in the 50s movies where sex isn't even part of the 75 00:05:49,270 --> 00:05:53,930 I mean, you kiss, fade out, fade in, play with the kids in the park. Perfect. 76 00:05:54,950 --> 00:05:55,950 It's so romantic. 77 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 It's great. 78 00:05:58,210 --> 00:05:59,210 Really. 79 00:06:01,070 --> 00:06:02,950 Can we stop here for today? 80 00:06:03,430 --> 00:06:05,070 I feel like I want to go home. 81 00:06:05,310 --> 00:06:06,310 Of course. 82 00:06:06,330 --> 00:06:07,330 I understand. 83 00:06:08,110 --> 00:06:09,110 It's all right. 84 00:06:10,030 --> 00:06:11,030 Listen. 85 00:06:11,410 --> 00:06:12,850 I've got some homework for you. 86 00:06:13,490 --> 00:06:17,150 You sit in front of the mirror, just like we did today, without your panties 87 00:06:17,810 --> 00:06:18,810 Look at yourself. 88 00:06:19,490 --> 00:06:20,710 Touch yourself gently. 89 00:06:21,450 --> 00:06:23,890 And then next time we meet, you tell me what you felt. 90 00:06:24,970 --> 00:06:30,070 Okay? You and I will have our talks, and then there's someone I want you to 91 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 meet. 92 00:06:31,270 --> 00:06:32,270 A man? 93 00:06:32,710 --> 00:06:35,430 No. I want you to get to know yourself first. 94 00:06:37,290 --> 00:06:38,290 See? 95 00:06:38,490 --> 00:06:39,490 This is Jane. 96 00:06:39,960 --> 00:06:41,640 She's a wonderful surrogate partner. 97 00:06:42,080 --> 00:06:44,020 She's going to take very good care of you. 98 00:06:44,480 --> 00:06:45,580 She's very beautiful. 99 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 And so are you. 100 00:06:54,200 --> 00:06:55,320 Hey. Hey. 101 00:06:56,200 --> 00:07:00,160 How are you? I'm good. I'm at work, expecting a patient. 102 00:07:00,540 --> 00:07:01,540 How are you? 103 00:07:02,940 --> 00:07:08,560 Well, listen, Dad kind of freaked out. 104 00:07:08,880 --> 00:07:10,360 about you. 105 00:07:11,000 --> 00:07:15,660 We had a fight and he's coming over to get you. 106 00:07:15,900 --> 00:07:17,540 So I thought I should call you. 107 00:07:17,840 --> 00:07:19,100 Really? He's coming over? 108 00:07:19,800 --> 00:07:20,920 Has he already left? 109 00:07:21,900 --> 00:07:25,340 Well, I don't know, but he said he was planning on driving there today. 110 00:07:26,020 --> 00:07:30,200 I tried to stop him and I told him that I saw a friend's page that you were 111 00:07:30,200 --> 00:07:36,100 working at a very prestigious clinic, but he just smacked me in the face and 112 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 told me to shut up. 113 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 I'm so sorry, Peter. 114 00:07:38,880 --> 00:07:44,520 I'm sorry my seat is flying your way. Dad, can't you be a little bit proud of 115 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 me? 116 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Proud of you? 117 00:07:54,640 --> 00:07:56,260 Of being a fucking hooker? 118 00:07:59,560 --> 00:08:01,980 I don't sleep nights because of you. 119 00:08:07,370 --> 00:08:08,370 Can't you? 120 00:08:09,590 --> 00:08:10,990 Can't you get a normal job? 121 00:08:14,330 --> 00:08:17,850 Something I can boast about to my friends, you know? Oh, my daughter, 122 00:08:17,850 --> 00:08:21,710 high tech. She's a real estate. She's a lawyer. 123 00:08:22,050 --> 00:08:26,610 She's a stewardess. Anything but a fucking hooker who doesn't even dare 124 00:08:26,610 --> 00:08:27,610 it. 125 00:08:31,630 --> 00:08:32,690 Well, I'll tell you what. 126 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 It's finished. 127 00:08:38,299 --> 00:08:42,039 We're out of here. Come on. Come on. Get up. We're getting out of here. I'm not 128 00:08:42,039 --> 00:08:43,039 coming with you. 129 00:08:45,220 --> 00:08:49,740 And you don't even have the decency to keep quiet about it, do you? 130 00:08:50,680 --> 00:08:53,280 Oh, everybody knows at home about your friend, Paige. 131 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 They're laughing at me. 132 00:08:57,100 --> 00:08:59,700 I will not be laughed at because of you. 133 00:09:00,020 --> 00:09:03,500 So that's what's bugging you. And you don't give a shit about what I do. 134 00:09:03,840 --> 00:09:05,540 You just mind being laughed at. 135 00:09:06,730 --> 00:09:07,730 I'm angry. 136 00:09:11,690 --> 00:09:12,730 And I'm disappointed. 137 00:09:17,810 --> 00:09:18,910 You know what I want to do? 138 00:09:20,730 --> 00:09:22,030 I want to bury myself. 139 00:09:24,130 --> 00:09:26,090 And you with me. Now come on. 140 00:09:26,450 --> 00:09:28,370 Come on with me. Don't fucking touch me. 141 00:09:28,730 --> 00:09:30,310 And the same goes for Peter. 142 00:09:31,290 --> 00:09:32,290 Do you hear me? 143 00:09:39,760 --> 00:09:41,180 You're just like your mother. 9942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.