All language subtitles for Superman.Man.Of.Tomorrow.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,650 --> 00:01:08,766 I know what you are. 2 00:01:09,444 --> 00:01:11,981 You're... you're not one of us. 3 00:01:12,072 --> 00:01:15,405 What are you talking about? I look like everyone else. 4 00:01:15,492 --> 00:01:17,733 No. I saw your files. 5 00:01:17,828 --> 00:01:19,489 You're... you're. 6 00:01:19,580 --> 00:01:21,821 An alien? 7 00:01:40,183 --> 00:01:42,265 Aliens are scary. 8 00:01:42,352 --> 00:01:45,594 Aren't you glad they're not real? 9 00:01:47,816 --> 00:01:49,272 Mom! 10 00:01:50,277 --> 00:01:51,767 Thanks for calling, Deb. 11 00:01:51,862 --> 00:01:54,524 I mean, it wasn't even that scary. 12 00:01:54,615 --> 00:01:57,277 He just gets a little jittery. 13 00:02:03,999 --> 00:02:08,868 So, uh, that movie really bothered you, huh? 14 00:02:14,259 --> 00:02:16,966 You didn't say anything, did you? 15 00:02:26,688 --> 00:02:29,179 It's been days. It's not healthy. 16 00:02:29,274 --> 00:02:30,889 It's a weak prescription. 17 00:02:30,984 --> 00:02:33,350 Anyway, you try taking them away. 18 00:02:33,445 --> 00:02:37,859 Now he spends every waking minute trying to get that thing to work. 19 00:02:37,949 --> 00:02:40,031 Maybe we shouldn't have told him. 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,780 He lifted a tractor with one finger, Martha. 21 00:02:42,871 --> 00:02:44,031 He was gonna figure it out. 22 00:02:46,583 --> 00:02:49,074 I don't want him to feel different. 23 00:02:49,169 --> 00:02:51,581 He is different, and it scares him. 24 00:02:51,672 --> 00:02:53,253 For good reason. 25 00:02:53,340 --> 00:02:55,922 Whoever put him in that ship had no idea or care 26 00:02:56,009 --> 00:02:58,842 for how dangerous a world they were sending him to. 27 00:02:58,929 --> 00:03:01,045 The more he knows, the more he can protect himself. 28 00:03:02,057 --> 00:03:03,593 And us. 29 00:03:06,353 --> 00:03:09,390 We're supposed to protect him, Jonathan. 30 00:03:09,481 --> 00:03:11,437 Not the other way around. 31 00:03:39,219 --> 00:03:41,631 Right over left. 32 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 Now, right over... 33 00:03:43,432 --> 00:03:45,263 No. Left over right. 34 00:03:45,350 --> 00:03:47,432 The image is flipped on this thing. 35 00:03:47,519 --> 00:03:49,009 What? No, it isn't. 36 00:03:49,104 --> 00:03:51,345 It's okay. I can manage. 37 00:03:51,440 --> 00:03:53,021 You both worry too much. 38 00:03:54,025 --> 00:03:55,561 Shouldn't we? 39 00:03:55,652 --> 00:03:57,483 I can't read that, mom. 40 00:03:57,571 --> 00:04:00,563 It's... you have to pull back from the... 41 00:04:01,575 --> 00:04:05,534 "Flying man of Metropolis spotted over southside." 42 00:04:05,620 --> 00:04:07,861 That's the third story in two months. 43 00:04:07,956 --> 00:04:10,288 Metropolis isn't Smallville. 44 00:04:10,375 --> 00:04:14,368 There are powerful people there who'd love nothing more than to get their hands on... 45 00:04:15,380 --> 00:04:16,586 You. 46 00:04:16,673 --> 00:04:18,789 Please, be careful. 47 00:04:18,884 --> 00:04:19,714 I will 48 00:04:19,801 --> 00:04:21,041 I am. 49 00:04:22,053 --> 00:04:24,715 Now, I really do have to get to work. Everyone's counting on me. 50 00:04:24,806 --> 00:04:26,922 I'm a big part of the team covering today's launch. 51 00:04:27,017 --> 00:04:28,598 [ Aunch? Of what? 52 00:04:28,685 --> 00:04:31,927 You'll read about it tomorrow in the daily planet. I love you, bye. 53 00:04:51,458 --> 00:04:52,948 Roger that. 54 00:05:00,634 --> 00:05:03,376 Coffee boy! Over here. 55 00:05:05,388 --> 00:05:06,423 Here you go, Mr. troupe. 56 00:05:06,515 --> 00:05:09,177 Large skinny vanilla latte, no whip, and, I hope you don't mind, 57 00:05:09,267 --> 00:05:11,258 I had them add a dash of cinnamon to the grinds. 58 00:05:11,353 --> 00:05:12,684 It really wakes it up. 59 00:05:13,939 --> 00:05:14,974 Mm. 60 00:05:15,065 --> 00:05:17,272 Now, you know, you don't have to call me Mr. troupe. 61 00:05:17,359 --> 00:05:19,691 And, uh, you don't actually have to call me... 62 00:05:19,778 --> 00:05:21,643 Coffee boy! Get a move on! 63 00:05:21,738 --> 00:05:23,023 Excuse me. 64 00:05:23,114 --> 00:05:25,947 Mr. Luthor! What can you tell us about s.T.A.R. Labs? 65 00:05:26,034 --> 00:05:30,573 - Mr. Luthor. Over here! Sir! - Sir, I gotta ask you a question. 66 00:05:30,664 --> 00:05:35,624 Today is a great day for Metropolis, and indeed the planet. 67 00:05:36,628 --> 00:05:39,540 With any luck, we'll soon have answered the age-old question, 68 00:05:39,631 --> 00:05:42,668 "are we alone in the universe?" 69 00:05:42,759 --> 00:05:45,125 The good people at s.T.A.R. Labs are about to launch 70 00:05:45,220 --> 00:05:49,008 the most sophisticated orbital telescope the world has ever seen. 71 00:05:49,099 --> 00:05:53,308 And it's all happening via a two-stage, liquid-fueled launch vehicle 72 00:05:53,395 --> 00:05:56,057 built by none other than lexcorp. 73 00:05:56,147 --> 00:05:59,105 What can you tell us about the telescope? Sir! 74 00:05:59,192 --> 00:06:01,604 Sir. I'd love to... Over here! Does it work? 75 00:06:01,695 --> 00:06:05,358 I'll only be taking one question, from the young woman in back. 76 00:06:05,448 --> 00:06:06,688 Hello, Lois. 77 00:06:09,828 --> 00:06:11,534 Lois Lane, for those that don't know, 78 00:06:11,621 --> 00:06:14,363 is the recipient of the Luthor journalism scholarship. 79 00:06:14,457 --> 00:06:16,573 Haven't heard from you in months, Lois. 80 00:06:16,668 --> 00:06:18,033 Studies keeping you busy? 81 00:06:18,128 --> 00:06:20,369 I've definitely learned a lot. 82 00:06:20,463 --> 00:06:22,704 Like how you built that rocket with funds you received 83 00:06:22,799 --> 00:06:25,336 from a rather hefty government contract. 84 00:06:26,386 --> 00:06:29,719 This president knows a good investment when he sees it. 85 00:06:29,806 --> 00:06:32,013 Does he know fraud when he sees it? 86 00:06:32,100 --> 00:06:34,056 Gross negligence? 87 00:06:35,103 --> 00:06:37,765 Not the question I expected, Lois. 88 00:06:39,482 --> 00:06:41,438 That's how business is done. 89 00:06:41,526 --> 00:06:44,393 I practically sat him in the oval office myself. 90 00:06:44,487 --> 00:06:45,647 He owes me. 91 00:06:45,739 --> 00:06:47,275 More champagne? 92 00:06:47,365 --> 00:06:49,947 Legally, it's opaque. 93 00:06:50,035 --> 00:06:52,993 So you set up a $10 million space program that the feds underwrite 94 00:06:53,079 --> 00:06:55,661 to the tune of 6 billion, and keep the change. 95 00:06:55,749 --> 00:06:57,785 The rockets are junk, but... 96 00:06:58,793 --> 00:07:00,704 "But, who knows, they might fly. 97 00:07:00,795 --> 00:07:03,457 And anyone moronic enough to live close to a launch site 98 00:07:03,548 --> 00:07:07,257 deserves to be hit by fiery debris.” 99 00:07:07,344 --> 00:07:09,380 I have copies, Lex. 100 00:07:10,472 --> 00:07:13,760 Well, I hope you enjoyed the champagne at least. 101 00:07:13,850 --> 00:07:15,841 Are you just gonna leave it at that? 102 00:07:15,936 --> 00:07:19,349 One at a time, please. One at a time. 103 00:07:25,862 --> 00:07:27,978 Looks like you could use this more than me. 104 00:07:28,073 --> 00:07:30,280 Oh you're 3a lifesaver. 105 00:07:30,367 --> 00:07:32,153 Early shift. 106 00:07:34,871 --> 00:07:37,453 Hmm. That cinnamon really wakes it up. 107 00:07:37,540 --> 00:07:38,871 Yeah, I think so too. 108 00:07:38,959 --> 00:07:41,792 Wait. 109 00:07:41,878 --> 00:07:44,745 Shouldn't you be part of this feeding frenzy? 110 00:07:44,839 --> 00:07:45,669 No 111 00:07:45,757 --> 00:07:49,090 Well, uh, yes, but... but no. 112 00:07:49,177 --> 00:07:51,133 Well, glad we cleared that up. 113 00:07:51,221 --> 00:07:53,928 - Well, I mean I'm not a reporter. - Ten, 114 00:07:54,015 --> 00:07:55,551 - not yet anyway. - Nine, eight, 115 00:07:55,642 --> 00:07:57,132 - just an intern. - Seven, 116 00:07:57,227 --> 00:07:59,434 - how does an intern become a reporter? - Six, five, 117 00:07:59,521 --> 00:08:00,931 - with a scoop like that. - Four, 118 00:08:01,022 --> 00:08:05,482 - how do you expect to get away with it? - Three, two, one. 119 00:08:05,568 --> 00:08:07,229 We have liftoff 120 00:08:07,320 --> 00:08:08,981 look out! Look out! 121 00:08:22,419 --> 00:08:23,784 That's nothing. 122 00:08:23,878 --> 00:08:26,210 I've seen stuff in there. 123 00:08:26,297 --> 00:08:31,291 Experiments, bizarre weapons, containment cells, 124 00:08:31,386 --> 00:08:36,005 all designed to neutralize the kinds of weird powers you read about these days. 125 00:08:36,099 --> 00:08:38,055 Super-speed, strength. 126 00:08:38,143 --> 00:08:40,600 All that alien stuff 127 00:08:40,687 --> 00:08:43,599 it's like we're preparing for something. 128 00:08:43,690 --> 00:08:49,401 Ask me, I'd say somebody already knows we're not alone in the universe. 129 00:08:52,449 --> 00:08:53,939 Can you get me inside? 130 00:08:54,034 --> 00:08:55,194 Hell of a scoop, huh? 131 00:08:55,285 --> 00:08:56,285 But, no. Uh... 132 00:08:58,496 --> 00:09:00,202 I gotta work. 133 00:09:00,290 --> 00:09:04,499 My Kaylie's in first grade, and we got another on the way. 134 00:09:04,586 --> 00:09:06,577 If my name came out, uh... 135 00:09:06,671 --> 00:09:09,208 I protect my people. 136 00:09:09,299 --> 00:09:12,006 I think you're the one that might need protecting. 137 00:09:13,303 --> 00:09:15,669 Two tours in Iraq. 138 00:09:15,764 --> 00:09:17,550 I know a shadow when I see it. 139 00:09:18,600 --> 00:09:22,309 Someone's interested in you, kid. I'd watch your back. 140 00:09:31,029 --> 00:09:32,769 Look! Up in the sky! 141 00:09:42,290 --> 00:09:44,121 Whoa. Hey, maybe we should... 142 00:09:45,126 --> 00:09:46,286 Is that supposed...? 143 00:09:46,377 --> 00:09:48,538 - It's going downwards. - Oh, no. 144 00:09:48,630 --> 00:09:50,040 Damn. 145 00:09:55,136 --> 00:09:56,296 You gotta be kidding me. 146 00:10:17,534 --> 00:10:19,570 - Look at that. - What is that? 147 00:11:19,470 --> 00:11:21,301 Eyes up here! Everybody, come on. 148 00:11:23,224 --> 00:11:27,058 I know I don't say it very often, but I am always, always, looking out for you. 149 00:11:27,145 --> 00:11:28,760 We're a team. 150 00:11:28,855 --> 00:11:31,437 - Yeah. Yes. - All right. 151 00:11:31,524 --> 00:11:35,312 That's why I'm showing you what a real reporter looks like. 152 00:11:35,403 --> 00:11:38,520 Maybe knock some sense into some of the more worthless of you... 153 00:11:38,615 --> 00:11:40,776 Ah, classic Perry. Jeez 154 00:11:40,867 --> 00:11:43,654 anyway, meet the newest addition to the team, 155 00:11:49,083 --> 00:11:50,869 I ois Lane. 156 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 Whatever. 157 00:11:57,634 --> 00:12:00,501 Grad student? Are you kidding me with this? 158 00:12:00,595 --> 00:12:03,462 - Welcome, kid. Welcome to the team. - All right. 159 00:12:05,016 --> 00:12:06,677 See”? Now they hate you. 160 00:12:06,768 --> 00:12:09,134 That couldn't have gone better. 161 00:12:33,127 --> 00:12:34,833 Uh, miss Lane? 162 00:12:34,921 --> 00:12:37,788 Don't worry, it's under control. 163 00:12:41,678 --> 00:12:42,713 There. 164 00:12:42,804 --> 00:12:44,169 Lois, by the way. 165 00:12:44,264 --> 00:12:45,629 Just Lois. 166 00:12:45,723 --> 00:12:46,758 Cool. 167 00:12:46,849 --> 00:12:48,714 Just Lois. 168 00:12:49,936 --> 00:12:51,301 And you are? 169 00:12:51,396 --> 00:12:53,682 Oh. I'm coffee... uh, Clark. 170 00:12:53,773 --> 00:12:54,853 I'm Clark Kent. 171 00:12:54,941 --> 00:12:56,056 Daily planet. 172 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 No kidding. 173 00:12:57,193 --> 00:12:59,309 Right. Sorry, I'm just... 174 00:12:59,404 --> 00:13:01,144 I was there at s tar. Labs. 175 00:13:01,239 --> 00:13:03,321 I saw what you did. It was amazing. 176 00:13:03,408 --> 00:13:05,444 Well, that creep had it coming. 177 00:13:06,744 --> 00:13:07,744 Can I just... 7 178 00:13:07,829 --> 00:13:08,944 how did you do it? 179 00:13:09,038 --> 00:13:11,450 I mean, I know, uh, the champagne... 180 00:13:13,334 --> 00:13:15,450 It wasn't like that. Trust me. 181 00:13:16,462 --> 00:13:20,205 People with that much power think they wield it over everyone. 182 00:13:20,341 --> 00:13:24,755 If you can take that away from them for a moment, you can take it away for good. 183 00:13:24,846 --> 00:13:26,632 It's called a power move. 184 00:13:26,723 --> 00:13:30,136 And I don't wanna brag, but it's kind of my specialty. 185 00:13:31,144 --> 00:13:33,009 Well, that and paper jams. 186 00:13:33,104 --> 00:13:34,765 Any other questions? 187 00:13:35,940 --> 00:13:39,603 If you're gonna be a reporter, kid, you gotta ask all the questions. 188 00:13:39,694 --> 00:13:42,026 It's just... what do you do now? 189 00:13:42,113 --> 00:13:45,355 You've already taken down the most powerful man in the world. 190 00:13:46,826 --> 00:13:48,441 Have I? 191 00:13:49,620 --> 00:13:52,487 Have a nice weekend, coffee boy. 192 00:13:55,376 --> 00:13:57,367 Uh, Lois, you left your... 193 00:14:11,684 --> 00:14:13,174 Hmm. 194 00:14:16,272 --> 00:14:17,432 All right. 195 00:14:17,523 --> 00:14:18,729 Breaking news. 196 00:14:18,816 --> 00:14:23,185 An unidentified object heading towards earth was detected by s.T.A.R labs. 197 00:14:23,279 --> 00:14:25,190 Stay tuned for updates. 198 00:14:25,281 --> 00:14:28,023 - Has anybody see this thing? - Do we have a visual? 199 00:14:28,117 --> 00:14:31,109 - I need an update. - No. I don't know where it is. 200 00:14:31,204 --> 00:14:32,444 Can you see it? 201 00:14:32,538 --> 00:14:35,905 - I don't know where it's going. - It's just happening too quick. 202 00:14:38,294 --> 00:14:41,457 Run back the sequence again. Run it back. We gotta figure out what happened. 203 00:14:41,547 --> 00:14:43,629 Does anybody know where it's heading to? 204 00:15:29,679 --> 00:15:31,215 Why are you here? 205 00:15:34,058 --> 00:15:37,767 Why are you here, Kryptonian? 206 00:15:39,021 --> 00:15:40,056 What did you say? 207 00:15:40,148 --> 00:15:46,895 Of course I never heard of no flying Kryptonian, but whatevs. 208 00:16:17,935 --> 00:16:21,848 Guess we're doing this the fun way. 209 00:16:56,766 --> 00:17:00,224 Don't struggle now. 210 00:17:00,311 --> 00:17:04,554 You'll just make them vengeful. 211 00:17:30,550 --> 00:17:33,633 This planet is protected, alien. 212 00:17:36,722 --> 00:17:38,337 Alien? 213 00:17:38,432 --> 00:17:40,718 They ain't got mirrors on this dump? 214 00:17:40,810 --> 00:17:44,394 You're as alien as they come around here, Kryptonian. 215 00:17:44,480 --> 00:17:46,061 Kryptonian. 216 00:17:46,148 --> 00:17:48,480 I'm a Kryptonian. 217 00:17:51,696 --> 00:17:54,733 You're the Kryptonian. 218 00:17:54,824 --> 00:17:59,284 Last one in the universe, tucked away in sector 2814. 219 00:17:59,370 --> 00:18:03,454 You got an awful big bounty on that stupid-looking head of yours. 220 00:18:03,541 --> 00:18:05,782 You're here for me. 221 00:18:05,876 --> 00:18:07,662 So I guess... 222 00:18:07,753 --> 00:18:11,837 I guess that means you have to bring me in alive, bounty hunter. 223 00:18:14,552 --> 00:18:16,884 Name's I obo. 224 00:18:16,971 --> 00:18:18,586 And. 225 00:18:20,474 --> 00:18:22,135 Nah. 226 00:18:27,982 --> 00:18:32,442 Mess with the main man, and you get the... 227 00:18:36,824 --> 00:18:40,316 Well, frag the shit out of me. 228 00:18:50,963 --> 00:18:53,750 You sure you're from Krypton? 229 00:18:53,841 --> 00:18:55,547 I'm from Kansas. 230 00:18:55,635 --> 00:18:58,718 Well, something about kanzizz made you strong. 231 00:18:58,804 --> 00:19:00,169 Weird strong. 232 00:19:08,189 --> 00:19:10,771 I like it. 233 00:20:07,915 --> 00:20:10,201 It appears the flying man is headed toward the bay. 234 00:20:10,292 --> 00:20:13,034 Perhaps he's had enough and is in retreat. 235 00:20:13,129 --> 00:20:17,088 Perhaps he's trying to move the fight to safer ground. 236 00:20:27,768 --> 00:20:29,633 They're coming here. 237 00:20:29,729 --> 00:20:31,390 Go! Go! Move! 238 00:21:14,940 --> 00:21:17,647 I wonder... 239 00:21:18,235 --> 00:21:20,476 Can you see in the dark? 240 00:23:23,527 --> 00:23:24,687 (Set back! 241 00:23:26,405 --> 00:23:27,861 Come on. 242 00:23:44,048 --> 00:23:46,289 Purty, ain't it? 243 00:23:46,383 --> 00:23:48,669 You know I'm not one for poetry, 244 00:23:48,761 --> 00:23:52,970 but seeing how it was Krypton itself killed your people, 245 00:23:53,057 --> 00:23:57,801 it's only right this ring, carved from the remains of that doomed rock, 246 00:23:57,895 --> 00:24:00,853 should be the thing to mess you up. 247 00:24:32,054 --> 00:24:33,510 What is that thing? 248 00:24:33,597 --> 00:24:35,588 - What in god's name...? - Do you see that? 249 00:24:35,683 --> 00:24:38,390 - Let's get out of here. - Tell me you're rolling! Roll tape! 250 00:24:38,477 --> 00:24:40,092 Well, how about this? 251 00:24:40,187 --> 00:24:43,054 A goddamn martian. 252 00:25:56,346 --> 00:25:57,381 I ook. 253 00:26:21,622 --> 00:26:25,240 You were right. This was the fun way. 254 00:26:42,643 --> 00:26:44,349 Oh, my god. Incredible! 255 00:26:51,068 --> 00:26:53,684 Great Caesar's ghost! 256 00:26:53,779 --> 00:26:55,610 It's been days, people. 257 00:26:55,697 --> 00:26:57,028 Days! 258 00:26:57,116 --> 00:27:01,735 I may be the managing editor, but I'm also a daily planet subscriber. 259 00:27:01,829 --> 00:27:04,036 I read the damn thing every day! 260 00:27:04,123 --> 00:27:08,116 Hell, I read it the night before every day and I still don't know 261 00:27:08,210 --> 00:27:10,326 where are the aliens from? 262 00:27:10,420 --> 00:27:12,160 What do they want with us? 263 00:27:12,256 --> 00:27:15,589 And what are their weaknesses, if any? 264 00:27:15,676 --> 00:27:18,918 - Chief, maybe if we... - Are you talking or am I talking? 265 00:27:19,930 --> 00:27:21,261 You're talking. 266 00:27:21,348 --> 00:27:22,588 Damn skippy! 267 00:27:22,683 --> 00:27:26,847 And, yes, troupe, we got a little carried away with coverage of the flying man... 268 00:27:26,937 --> 00:27:28,928 The Superman. 269 00:27:29,982 --> 00:27:32,894 Write it all you want, Lois, it's never gonna catch on. 270 00:27:32,985 --> 00:27:34,065 Listen up! 271 00:27:34,153 --> 00:27:36,986 The flying man is no longer the story. 272 00:27:37,072 --> 00:27:39,188 I want aliens. 273 00:27:39,283 --> 00:27:44,869 Everybody stop whatever you're doing and get me copy about the aliens! 274 00:27:44,955 --> 00:27:48,038 Well, that's it. Get back to work. 275 00:27:52,796 --> 00:27:56,254 Speaking of the Superman, though I think Perry's right, by the way, 276 00:27:56,341 --> 00:27:59,083 it's never gonna catch on, didn't you have an interview scheduled? 277 00:27:59,178 --> 00:28:00,793 Like five minutes ago? 278 00:28:02,764 --> 00:28:05,426 Oh, Clark. So innocent. 279 00:28:05,517 --> 00:28:06,848 I'm not going to that. 280 00:28:06,935 --> 00:28:09,768 See, right now, the Superman is waiting for me up there on the roof, 281 00:28:09,855 --> 00:28:12,562 getting more and more impatient. 282 00:28:12,649 --> 00:28:15,231 Ah, it's a power move. 283 00:28:15,319 --> 00:28:16,900 It's a power move. 284 00:28:16,987 --> 00:28:18,318 Eventually, he'll give up. 285 00:28:18,405 --> 00:28:23,991 And, if he's the egomaniac I think he is, he will beg me to reschedule. 286 00:28:26,872 --> 00:28:28,737 And when you do... 287 00:28:28,832 --> 00:28:31,949 Big, brave strong man will be putty in my hands. 288 00:28:32,044 --> 00:28:33,955 He'll answer anything. 289 00:28:34,046 --> 00:28:35,582 Where do you come from? 290 00:28:35,672 --> 00:28:38,254 Do you report to some kind of leader? 291 00:28:41,345 --> 00:28:43,006 It sounds like you think he's... 292 00:28:43,096 --> 00:28:44,677 Another alien? 293 00:28:44,765 --> 00:28:46,801 He flies and can push rockets. 294 00:28:46,892 --> 00:28:48,974 Of course he is. 295 00:28:49,061 --> 00:28:51,052 But, uh... 296 00:28:51,146 --> 00:28:52,727 What if he denies it? 297 00:28:53,398 --> 00:28:55,434 Then he's fallen right into my trap. 298 00:28:55,525 --> 00:29:00,019 See, by then, I'll have gotten the real truth from my interview with the loud, hairy one. 299 00:29:00,113 --> 00:29:02,525 Wait, you're interviewing lobo? 300 00:29:02,616 --> 00:29:04,857 Isn't he locked up at s.T.A.R. Labs? 301 00:29:04,952 --> 00:29:06,988 He knows Superman. 302 00:29:07,079 --> 00:29:09,912 He wants to take him down, but now he's behind bars. 303 00:29:09,998 --> 00:29:12,910 Lucky for lobo, I'm not. 304 00:29:13,919 --> 00:29:14,999 So that's it. 305 00:29:15,087 --> 00:29:16,202 You took down Luthor, 306 00:29:16,296 --> 00:29:19,288 and now you're doing an expose on the flying man? 307 00:29:19,383 --> 00:29:21,294 No. 308 00:29:22,302 --> 00:29:23,417 I'm winning a pulitzer 309 00:29:23,512 --> 00:29:28,427 for my revelatory takedown of the alien who calls himself the Superman. 310 00:29:28,517 --> 00:29:30,883 He doesn't call himself that. 311 00:29:35,274 --> 00:29:39,859 Not flying man, not Superman, not Clark. 312 00:29:40,946 --> 00:29:43,062 Certainly not Kryptonian. 313 00:29:43,156 --> 00:29:45,272 It's everything you warned me about. 314 00:29:45,367 --> 00:29:49,406 They meet someone from the stars and their first instinct is to fire at will 315 00:29:50,998 --> 00:29:53,034 they love you. 316 00:29:56,503 --> 00:29:58,494 They don't know me. 317 00:29:59,506 --> 00:30:01,918 And I'm afraid that when they do... 318 00:30:02,009 --> 00:30:03,624 Maybe you're what they need. 319 00:30:03,719 --> 00:30:06,381 If they knew about you, maybe they'd see things differently. 320 00:30:06,471 --> 00:30:10,259 Or maybe the government will lock him up, or worse. 321 00:30:11,310 --> 00:30:15,303 At some point, they're gonna ask me where I'm from and why I was sent here. 322 00:30:15,397 --> 00:30:17,854 And I won't have the answers. 323 00:30:17,941 --> 00:30:22,731 And in the meantime, one way or another, Lois is gonna publish her exposé. 324 00:30:24,406 --> 00:30:25,896 You know what we're gonna say. 325 00:30:25,991 --> 00:30:27,356 What we've always said. 326 00:30:27,451 --> 00:30:30,284 The world is dangerous and unforgiving. 327 00:30:31,288 --> 00:30:34,621 If you're different, special, you have two options. 328 00:30:34,708 --> 00:30:36,448 - You can either... - Fither meet it head-on 329 00:30:36,543 --> 00:30:37,828 and accept the consequences 330 00:30:37,919 --> 00:30:41,127 or you can keep your head down and accept the consequences. 331 00:30:41,214 --> 00:30:42,829 There's no wrong choice, but... 332 00:30:42,924 --> 00:30:45,165 You have to make one. 333 00:30:45,260 --> 00:30:46,875 Why? 334 00:30:46,970 --> 00:30:50,178 Because you're not our little boy anymore. 335 00:30:50,265 --> 00:30:54,008 Becoming a man means making these choices for yourself. 336 00:30:54,102 --> 00:30:55,467 Just be ready. 337 00:30:55,562 --> 00:31:00,101 Because each choice, each action, has a consequence. 338 00:31:14,081 --> 00:31:15,787 Excuse me. Do we know... "? 339 00:31:15,874 --> 00:31:17,080 Nothing vet. 340 00:31:18,085 --> 00:31:20,952 Is daddy gonna be okay? 341 00:31:34,935 --> 00:31:36,641 Here we go. 342 00:31:41,691 --> 00:31:46,401 Half the liver, one kidney, the spleen. Every day another organ fails. 343 00:31:46,488 --> 00:31:48,024 What the hell happened to this guy? 344 00:31:49,032 --> 00:31:52,069 I'm gonna close him back up. Give me the... 345 00:31:54,621 --> 00:31:56,703 Code black! Call it in! Go! 346 00:32:36,371 --> 00:32:41,832 I know it's not for good, but sure is nice having you here helping out, Clark. 347 00:32:41,918 --> 00:32:43,533 Pa, I can help any time. 348 00:32:43,628 --> 00:32:46,085 It takes me less than 10 minutes to get here from the city. 349 00:32:46,173 --> 00:32:49,290 You just have to let me know when... Clark? 350 00:32:49,384 --> 00:32:50,499 Stop the truck. 351 00:33:10,197 --> 00:33:11,607 Evening, stranger. 352 00:33:12,949 --> 00:33:15,486 I've come for your son. 353 00:33:17,746 --> 00:33:19,577 Our son isn't here. 354 00:33:20,916 --> 00:33:22,656 Something we can do for you? 355 00:33:23,752 --> 00:33:26,459 You can tell me where he is. 356 00:33:27,464 --> 00:33:31,673 Sir, unless you want wanna to show us some credentials, I think we're done here. 357 00:33:34,095 --> 00:33:35,426 Martha, get behind me. 358 00:33:36,431 --> 00:33:37,841 I'm sorry. 359 00:33:38,850 --> 00:33:40,431 Sorry for wh...? 360 00:33:41,436 --> 00:33:43,017 Jonathan? 361 00:33:43,104 --> 00:33:44,389 What's happening? 362 00:33:44,481 --> 00:33:45,721 What are you doing to him? 363 00:34:01,873 --> 00:34:03,329 Get inside, lock the doors. 364 00:34:32,404 --> 00:34:33,769 You another bounty hunter? 365 00:34:41,913 --> 00:34:44,154 I am no bounty hunter. 366 00:34:46,293 --> 00:34:49,956 My name is j'onn. 367 00:34:50,964 --> 00:34:54,001 And I only wish to speak with you. 368 00:35:01,808 --> 00:35:04,265 Call me when you need the refill. 369 00:35:05,770 --> 00:35:07,431 Next? 370 00:35:13,111 --> 00:35:16,603 Uh, did, uh, someone call in a prescription for you, sir? 371 00:35:16,698 --> 00:35:17,733 Pain. 372 00:35:17,824 --> 00:35:19,360 I have so much 373 00:35:19,451 --> 00:35:20,486 sir, you don't look... 374 00:35:20,577 --> 00:35:22,033 Drugs. 375 00:35:22,120 --> 00:35:24,782 I'm sorry, without a prescription, I can't help you. 376 00:35:24,873 --> 00:35:27,706 But there is a clinic nearby where you can detoxi... 377 00:35:27,792 --> 00:35:28,827 I need to get home. 378 00:35:34,633 --> 00:35:38,592 I need a postsurgical analgesic. 379 00:35:39,596 --> 00:35:41,257 Fentanyl. 380 00:35:41,348 --> 00:35:42,929 I need fentanyl. 381 00:35:53,860 --> 00:35:54,860 Huh? 382 00:36:08,208 --> 00:36:11,200 I apologize for frightening you earlier. 383 00:36:11,294 --> 00:36:12,124 Are you...? 384 00:36:12,212 --> 00:36:13,247 I'm fine. 385 00:36:13,338 --> 00:36:16,250 Just don't get in my head again, okay? 386 00:36:16,341 --> 00:36:19,458 I'm sure you boys have a lot to talk about. 387 00:36:19,552 --> 00:36:24,797 Clark, if John is staying over, there are sheets in the hall cupboard and... 388 00:36:24,891 --> 00:36:25,971 We're fine, ma. 389 00:36:26,059 --> 00:36:27,515 Good night. 390 00:36:36,528 --> 00:36:39,941 I thought martians only existed in the movies. 391 00:36:41,491 --> 00:36:44,153 Those movies are terrible. 392 00:36:46,871 --> 00:36:48,236 Thank you. 393 00:36:48,331 --> 00:36:49,821 Fors tar. Labs. 394 00:36:49,916 --> 00:36:51,827 You saved my life. 395 00:36:53,503 --> 00:36:56,791 I should never have revealed my natural form. 396 00:36:56,881 --> 00:36:58,746 Why did you? 397 00:36:58,842 --> 00:37:01,299 I mean, if you can disguise yourself... 398 00:37:01,386 --> 00:37:03,047 To distract lobo. 399 00:37:03,138 --> 00:37:05,174 He came for the last Kryptonian. 400 00:37:06,307 --> 00:37:09,049 I offered him something of equal value. 401 00:37:09,144 --> 00:37:11,476 You're the last 402 00:37:11,563 --> 00:37:12,769 you're like me. 403 00:37:15,859 --> 00:37:18,646 It was a foolish miscalculation. 404 00:37:18,737 --> 00:37:21,069 This world wasn't ready. 405 00:37:22,198 --> 00:37:24,610 Ready or not, lobo came to us. 406 00:37:24,701 --> 00:37:26,532 That's when everything changed. 407 00:37:27,579 --> 00:37:31,288 Nevertheless, I will be reverting to human form 408 00:37:31,374 --> 00:37:35,663 and maintaining a low profile for the foreseeable future. 409 00:37:35,754 --> 00:37:37,619 I advise you to do the same. 410 00:37:37,714 --> 00:37:41,298 If we remain hidden, we live. 411 00:37:43,344 --> 00:37:45,255 Doesn't sound like much of a life. 412 00:37:45,346 --> 00:37:46,677 Perhaps not. 413 00:37:46,765 --> 00:37:49,632 But as the last survivors of our people, 414 00:37:49,726 --> 00:37:53,685 is self-preservation not our chief responsibility? 415 00:37:55,523 --> 00:38:01,735 I have seen firsthand how rampant xenophobia can destroy a great civilization. 416 00:38:01,821 --> 00:38:07,691 If humanity is to have a chance to thrive, we mustn't further stoke its fears. 417 00:38:08,703 --> 00:38:11,194 I don't think anything can stop that now. 418 00:38:11,289 --> 00:38:14,952 The daily planet is about to publish the truth about me. 419 00:38:15,043 --> 00:38:16,749 Then we must stop them. 420 00:38:16,836 --> 00:38:20,954 J'onn, this world is beginning to see me as some sort of champion. 421 00:38:21,925 --> 00:38:25,463 What if knowing the truth about me is what turns this around, 422 00:38:25,553 --> 00:38:28,295 makes people see things differently? 423 00:38:32,685 --> 00:38:35,427 You are an optimist, Kal-El. 424 00:38:35,522 --> 00:38:37,387 Like your father. 425 00:38:37,482 --> 00:38:38,517 Kal-El? 426 00:38:39,526 --> 00:38:40,766 Forgive me. 427 00:38:40,860 --> 00:38:45,354 When I first became aware that you possess abilities similar to my own, 428 00:38:45,448 --> 00:38:49,111 I assumed, hoped, you were martian. 429 00:38:50,537 --> 00:38:53,404 I attempted a telepathic link between our minds, 430 00:38:53,540 --> 00:38:59,251 and, in doing so, I inadvertently accessed your memories of Krypton. 431 00:38:59,337 --> 00:39:01,293 I have no memories of Krypton. 432 00:39:01,381 --> 00:39:03,963 You were only an infant. 433 00:39:15,645 --> 00:39:17,931 I've never been able to make this thing work. 434 00:39:29,701 --> 00:39:30,565 Is that? 435 00:39:30,660 --> 00:39:32,275 Your parents. 436 00:39:32,871 --> 00:39:36,705 I was able to pick up some Kryptonian from your memories of them. 437 00:39:36,791 --> 00:39:40,375 I could teach you and help you access those memories. 438 00:39:40,461 --> 00:39:44,295 But you should know that the last thing your mother ever said to you 439 00:39:44,382 --> 00:39:49,547 was that to dwell in the past is to lose one's path. 440 00:39:53,933 --> 00:39:56,299 You have a weighty decision to make. 441 00:39:56,394 --> 00:39:58,100 I'll leave you to it. 442 00:40:04,360 --> 00:40:05,725 Wait 443 00:40:07,030 --> 00:40:08,861 how will I find you? 444 00:40:08,948 --> 00:40:10,813 Just listen. 445 00:40:31,387 --> 00:40:33,378 Have you been up all night? 446 00:40:33,473 --> 00:40:36,180 Yeah, pretty much. 447 00:40:37,936 --> 00:40:38,800 Thank you. 448 00:40:38,895 --> 00:40:43,605 Twenty-four years collecting dust and your new friend gets it working in one try. 449 00:40:43,691 --> 00:40:45,181 So, what is it? 450 00:40:45,276 --> 00:40:48,063 I don't know. Some kind of historical record. 451 00:40:48,154 --> 00:40:50,520 I've barely scratched the surface. 452 00:40:51,532 --> 00:40:52,897 It was incredible, ma. 453 00:40:52,992 --> 00:40:55,404 I can't believe I'll never get to see it. 454 00:40:56,829 --> 00:40:57,829 Maybe you will. 455 00:40:57,914 --> 00:41:00,496 I'm beginning to think you can do almost anything. 456 00:41:00,583 --> 00:41:02,369 Go anywhere. 457 00:41:02,460 --> 00:41:03,620 Only... 458 00:41:05,463 --> 00:41:06,498 What? 459 00:41:06,589 --> 00:41:07,795 You can go anywhere, 460 00:41:07,882 --> 00:41:12,421 but, as all those photos posted all over the world show, 461 00:41:12,512 --> 00:41:14,298 your clothes can't. 462 00:41:22,730 --> 00:41:24,015 Did you make this? 463 00:41:24,107 --> 00:41:27,315 From the only fabric I know that's been to outer space. 464 00:41:28,528 --> 00:41:31,361 You were swaddled in it when we found you. 465 00:41:33,199 --> 00:41:35,986 Otherwise, I just copied the design of that nice Batman 466 00:41:36,077 --> 00:41:38,659 I always see in the papers at the checkout. 467 00:41:40,999 --> 00:41:42,079 You even did the cape. 468 00:41:42,166 --> 00:41:45,203 Now, I don't know if it'll hold up to the stress you'll put it through, 469 00:41:45,294 --> 00:41:49,503 but we went through 16 band saw blades just to cut the fabric, so... 470 00:41:50,591 --> 00:41:51,751 What do you think? 471 00:41:52,969 --> 00:41:58,134 I think you're saying you want me to tell the world who I really am. 472 00:41:58,224 --> 00:42:03,389 No. I'm saying we are not buying you any more nice clothes to destroy. 473 00:42:05,440 --> 00:42:07,021 I love it, ma. 474 00:42:07,108 --> 00:42:09,724 Thank you. 475 00:42:14,532 --> 00:42:16,068 It's out. 476 00:42:30,298 --> 00:42:31,538 Well? 477 00:42:31,632 --> 00:42:32,712 It's only part one. 478 00:42:32,800 --> 00:42:36,839 She's teasing something big but won't say what until she interviews lobo. 479 00:42:38,139 --> 00:42:40,175 I have to get back to Metropolis. 480 00:42:40,266 --> 00:42:44,384 Maybe I can get her to put the brakes on while I figure out what to do. 481 00:42:44,479 --> 00:42:46,515 What about your laundry? 482 00:42:46,606 --> 00:42:47,436 I'll get it later. 483 00:42:47,523 --> 00:42:50,856 Love the suit, especially the cape. 484 00:42:52,737 --> 00:42:54,352 You added a cape? 485 00:42:54,447 --> 00:42:56,529 I think it looks cool. 486 00:43:04,165 --> 00:43:05,200 Stop it! 487 00:43:05,291 --> 00:43:07,782 Ah don't like that one? 488 00:43:07,877 --> 00:43:09,117 How about this? 489 00:43:09,212 --> 00:43:12,124 I met an old female in heat... 490 00:43:12,215 --> 00:43:13,796 Stop! Oh, my god! 491 00:43:13,883 --> 00:43:16,169 What is wrong with you? 492 00:43:17,512 --> 00:43:19,377 Why don't I show you? 493 00:43:19,472 --> 00:43:21,133 Come on, girlie. 494 00:43:34,695 --> 00:43:36,401 Good for you? 495 00:43:36,489 --> 00:43:37,695 Last question. 496 00:43:37,782 --> 00:43:40,194 You told me he's the only one of his people here on earth. 497 00:43:40,284 --> 00:43:41,399 Are there more on the way? 498 00:43:41,494 --> 00:43:43,030 Kryptonians? 499 00:43:43,121 --> 00:43:45,703 Yeah, they're on their way, all right. 500 00:43:45,790 --> 00:43:48,998 A whole army coming just for him. 501 00:43:49,085 --> 00:43:55,126 And those blood-thirsty sons of bitches don't care who they gotta liquefy to get him. 502 00:43:56,134 --> 00:43:57,169 Nah! 503 00:43:58,427 --> 00:43:59,792 Just kidding. 504 00:43:59,887 --> 00:44:01,627 They're all dead. 505 00:44:01,722 --> 00:44:05,010 But you should've seen the look on your face, though. 506 00:44:05,101 --> 00:44:07,137 Classic! 507 00:44:12,608 --> 00:44:14,769 And then some of this and some of that. 508 00:44:14,861 --> 00:44:18,228 And then I give it a little bit of wham, bam, boom. 509 00:44:18,322 --> 00:44:20,779 All right, that's enough. 510 00:44:20,867 --> 00:44:22,653 That's enough. 511 00:44:22,743 --> 00:44:26,452 That wasn't even half the appellaxian mating dance. 512 00:44:26,539 --> 00:44:27,949 I don't blame you. 513 00:44:28,040 --> 00:44:32,283 - I'm a whole lot of man. - We're done here! Open up! 514 00:44:34,547 --> 00:44:36,162 What on earth...? 515 00:44:43,764 --> 00:44:46,722 Maybe you should run along now, sweetie bits. 516 00:45:50,289 --> 00:45:51,745 You! 517 00:45:52,208 --> 00:45:53,823 You did this! 518 00:45:53,918 --> 00:45:56,580 Hey, man, I just work here. 519 00:45:56,671 --> 00:45:58,832 What's happening to me? 520 00:46:30,079 --> 00:46:31,660 Okay then. 521 00:46:35,293 --> 00:46:38,831 Now, where'd those assholes put my bike? 522 00:47:08,868 --> 00:47:10,904 Are you all right, miss Lane? 523 00:47:12,997 --> 00:47:14,703 Uh, I think so. 524 00:47:14,790 --> 00:47:16,655 Paramedics are on their way. 525 00:47:17,668 --> 00:47:19,499 But I have to go after him. 526 00:47:21,172 --> 00:47:22,172 Superman? 527 00:47:23,174 --> 00:47:25,415 You're right about my origins, Lois... 528 00:47:26,177 --> 00:47:27,917 But not my intentions. 529 00:47:28,929 --> 00:47:30,794 Please don't run your story. 530 00:47:30,890 --> 00:47:33,256 I should be the one to tell the world. 531 00:47:37,021 --> 00:47:38,977 First you have to save it. 532 00:47:41,067 --> 00:47:42,853 We're overdue for that interview. 533 00:47:45,571 --> 00:47:47,152 Maybe when this is over. 534 00:47:47,239 --> 00:47:48,239 I'll be there. 535 00:47:48,282 --> 00:47:50,614 No games, I promise. 536 00:47:52,328 --> 00:47:55,491 And, Superman, don't let him touch you! 537 00:48:27,655 --> 00:48:28,770 Hmm? 538 00:48:30,616 --> 00:48:31,616 Huh? 539 00:48:35,037 --> 00:48:36,948 Let them go. 540 00:48:52,763 --> 00:48:53,878 Nice work. 541 00:48:53,973 --> 00:48:56,680 Now let's get these people to safety before... 542 00:49:01,730 --> 00:49:04,187 Go. I'll try to hold him back. 543 00:49:19,165 --> 00:49:23,534 So much power. 544 00:49:37,349 --> 00:49:39,681 Yes. 545 00:49:39,768 --> 00:49:42,510 Yes 546 00:49:42,605 --> 00:49:44,596 more. 547 00:49:51,197 --> 00:49:52,562 How we doing, j'onn? 548 00:50:07,338 --> 00:50:09,203 Yes 549 00:50:10,216 --> 00:50:12,832 yes 550 00:50:15,638 --> 00:50:17,253 Kent 551 00:50:17,348 --> 00:50:18,838 the intern. 552 00:50:19,850 --> 00:50:22,307 Oris it Kal-El? 553 00:50:32,488 --> 00:50:33,318 No! 554 00:50:33,405 --> 00:50:35,236 Don't touch him. 555 00:50:43,123 --> 00:50:44,738 J'onn j'onzz. 556 00:50:44,833 --> 00:50:46,824 Manhunter. 557 00:50:54,051 --> 00:50:55,837 Stop this. 558 00:50:56,845 --> 00:50:58,130 Please. 559 00:51:00,683 --> 00:51:01,763 No! 560 00:51:01,850 --> 00:51:03,556 No! Please! 561 00:52:25,392 --> 00:52:28,759 Clark! Hey, Clark! 562 00:52:31,273 --> 00:52:33,980 - Clark! - It was unlocked. 563 00:52:34,068 --> 00:52:35,353 What happened? 564 00:52:35,444 --> 00:52:38,186 L... um, I broke the glass. 565 00:52:38,280 --> 00:52:40,111 No kidding. 566 00:52:40,199 --> 00:52:43,691 I mean, what were you doing in the middle of the attack yesterday? 567 00:52:43,786 --> 00:52:44,821 How'd you know? 568 00:52:46,497 --> 00:52:48,158 You gave a statement to the police. 569 00:52:48,248 --> 00:52:51,786 You know, Clark, there are much easier ways to get the story. 570 00:52:51,877 --> 00:52:53,208 There are? 571 00:52:53,295 --> 00:52:54,125 No 572 00:52:54,213 --> 00:52:58,126 Actually, running in there was exactly what I should have done. 573 00:52:58,217 --> 00:52:59,502 Why are you here? 574 00:52:59,593 --> 00:53:02,960 Perry read the police report and asked me to check on you. 575 00:53:04,139 --> 00:53:08,883 Actually, he ordered me to fire you for not showing up today, 576 00:53:08,977 --> 00:53:12,219 but I think I got the translation right. 577 00:53:17,903 --> 00:53:20,235 Well, did you see him in action? 578 00:53:22,116 --> 00:53:23,151 Who? 579 00:53:23,242 --> 00:53:24,607 The Superman. 580 00:53:24,702 --> 00:53:25,782 Oh. 581 00:53:25,869 --> 00:53:27,029 Yeah 582 00:53:27,121 --> 00:53:28,827 and the martian manhunter. 583 00:53:28,914 --> 00:53:31,280 The martian manhunter? That's terrible. 584 00:53:31,375 --> 00:53:33,115 But it's your story, so... 585 00:53:34,211 --> 00:53:36,543 It burned him alive, Lois. 586 00:53:36,630 --> 00:53:38,666 That parasite thing. 587 00:53:39,675 --> 00:53:41,961 I can still hear the screams. 588 00:53:43,220 --> 00:53:44,630 And the Superman? 589 00:53:51,228 --> 00:53:53,264 I think he's dead too. 590 00:53:57,609 --> 00:53:58,849 Lois, this job... 591 00:54:00,779 --> 00:54:03,020 Not what you expected? 592 00:54:04,533 --> 00:54:09,072 It's so much harder, this whole story. 593 00:54:09,163 --> 00:54:13,577 I'd only just gotten started, and now I think I may have lost it. 594 00:54:13,667 --> 00:54:15,453 Maybe for good. 595 00:54:16,879 --> 00:54:18,085 Clark 596 00:54:19,089 --> 00:54:21,626 you've chosen a job that can put you face-to-face 597 00:54:21,717 --> 00:54:23,378 with some pretty bad stuff. 598 00:54:24,219 --> 00:54:28,383 You try and make a difference and fight for truth, justice. 599 00:54:28,474 --> 00:54:30,260 And sometimes you get smacked down. 600 00:54:30,350 --> 00:54:32,215 But let me tell you, Clark Kent, 601 00:54:32,311 --> 00:54:35,144 if this is what you want, if it's who you are, 602 00:54:35,230 --> 00:54:37,471 then you have to do it. 603 00:54:37,566 --> 00:54:39,102 But this job takes guts. 604 00:54:39,193 --> 00:54:40,933 It takes risk. 605 00:54:41,028 --> 00:54:44,270 And maybe one of those risks is, when you feel overwhelmed, 606 00:54:44,364 --> 00:54:48,198 to open yourself up and ask someone smarter than you for help. 607 00:54:50,037 --> 00:54:52,073 Someone smarter than me. 608 00:54:52,164 --> 00:54:54,997 I bet they're closer than you think. 609 00:54:56,043 --> 00:54:57,374 You're totally right. 610 00:54:58,462 --> 00:54:59,462 Perfect 611 00:55:00,589 --> 00:55:02,750 first, give me your source. 612 00:55:03,675 --> 00:55:06,087 Lois, did you come here to steal my story? 613 00:55:06,178 --> 00:55:07,213 What? 614 00:55:07,304 --> 00:55:09,044 No no. 615 00:55:10,474 --> 00:55:13,341 I thought that we would share it. 616 00:55:13,435 --> 00:55:15,847 You know what, thanks for coming, Lois. Really, thank you. 617 00:55:15,938 --> 00:55:18,930 Tell Perry he can't fire me because I quit, for now. 618 00:55:19,024 --> 00:55:20,480 Sorry, I gotta go. 619 00:55:20,567 --> 00:55:22,228 What? Where? 620 00:55:22,319 --> 00:55:23,650 To talk to someone smart. 621 00:55:23,737 --> 00:55:25,227 I was gonna split the byline. 622 00:55:44,091 --> 00:55:46,457 Is it still Halloween? 623 00:55:47,636 --> 00:55:48,636 No 624 00:55:48,679 --> 00:55:52,797 Let's just say it's more practical than cargos and aviator caps. 625 00:55:53,809 --> 00:55:55,140 A-ha 626 00:55:55,227 --> 00:55:56,717 and what's the s for? 627 00:55:57,896 --> 00:55:59,227 Superman. 628 00:56:00,858 --> 00:56:01,893 Right. 629 00:56:01,984 --> 00:56:04,100 Well, Superman, what's this about? 630 00:56:05,737 --> 00:56:07,022 I need your help. 631 00:56:08,156 --> 00:56:12,365 I've seen you in action, flyboy. You're as powerful as a locomotive. 632 00:56:12,870 --> 00:56:14,201 More. 633 00:56:14,288 --> 00:56:15,368 Usually. 634 00:56:15,455 --> 00:56:19,039 So how could I possibly help you? 635 00:56:19,877 --> 00:56:21,788 I need to get into space. 636 00:56:21,879 --> 00:56:22,994 Fast. 637 00:56:24,006 --> 00:56:27,123 Not the most practical getaway plan. 638 00:56:29,887 --> 00:56:31,252 The sun. 639 00:56:31,346 --> 00:56:33,883 It's like a power source for you, isn't it? 640 00:56:33,974 --> 00:56:39,094 And if you need help getting closer to it, that means you're powerless. 641 00:56:39,187 --> 00:56:40,848 Interesting. 642 00:56:42,357 --> 00:56:44,268 You've seen the news reports. 643 00:56:44,359 --> 00:56:50,104 This creature, this parasite, it killed my friend. 644 00:56:50,198 --> 00:56:53,406 Now everyone's in danger, and I can't stop it. 645 00:56:53,493 --> 00:56:54,949 Not like this. 646 00:56:55,037 --> 00:56:56,652 Can you help me? 647 00:56:56,747 --> 00:56:59,284 Of course I can, but... 648 00:57:00,667 --> 00:57:02,874 How much do you want? 649 00:57:02,961 --> 00:57:05,122 Money? I have money. 650 00:57:05,213 --> 00:57:07,329 No, I don't want anything but to help. 651 00:57:07,424 --> 00:57:09,915 It can only look good to the parole board. 652 00:57:10,802 --> 00:57:12,918 But I can't help you from in here. 653 00:57:13,013 --> 00:57:14,423 I have to get out. 654 00:57:14,514 --> 00:57:16,675 That's not going to happen, Luthor. 655 00:57:16,767 --> 00:57:18,223 Relax. 656 00:57:18,310 --> 00:57:20,175 I can get a day pass. 657 00:57:21,229 --> 00:57:22,514 A day pass? 658 00:57:22,606 --> 00:57:25,188 That's not even a thing. 659 00:57:26,193 --> 00:57:27,683 Wanna bet? 660 00:57:42,709 --> 00:57:45,325 Kaylie, breakfast! 661 00:57:45,420 --> 00:57:48,127 I can't find my shoe, mommy! 662 00:58:20,747 --> 00:58:23,363 Kaylie. What's wrong? 663 00:58:47,983 --> 00:58:49,814 It's good to be home. 664 00:58:49,901 --> 00:58:51,562 You live here? 665 00:58:51,653 --> 00:58:53,439 Practically. 666 00:58:56,116 --> 00:58:59,904 So this parasite zaps your powers, now you're a filthy mortal like the rest of us. 667 00:58:59,995 --> 00:59:01,860 Do I have it? 668 00:59:01,955 --> 00:59:03,286 Something like that. 669 00:59:03,373 --> 00:59:06,080 I still have my abilities, but they're very weak. 670 00:59:06,168 --> 00:59:07,499 Some more than others. 671 00:59:07,586 --> 00:59:11,078 It may be slow-going, but you'll return to full strength. 672 00:59:12,758 --> 00:59:13,838 Eventually. 673 00:59:13,925 --> 00:59:16,382 There's no time. I need a jump start. 674 00:59:16,470 --> 00:59:18,586 Can you shoot me into orbit or not? 675 00:59:18,680 --> 00:59:20,545 I'm not launching you into space. 676 00:59:20,640 --> 00:59:21,640 Why not? 677 00:59:21,725 --> 00:59:24,262 Because you are, right now, a fragile egg, 678 00:59:24,352 --> 00:59:27,970 untrained and unprepared for the grueling reality of space flight. 679 00:59:28,065 --> 00:59:31,478 Unless your secret identity is an astronaut. 680 00:59:32,611 --> 00:59:33,851 Didn't think so. 681 00:59:33,945 --> 00:59:38,154 Anyway, don't worry. I have a plan. 682 00:59:44,164 --> 00:59:45,529 Thisisfrom star labs 683 00:59:45,624 --> 00:59:47,831 - how did you get this? - Yup. 684 00:59:47,918 --> 00:59:49,829 There's your problem. 685 00:59:50,837 --> 00:59:52,168 The janitor. 686 00:59:52,255 --> 00:59:54,166 That grenade was an organic emp, 687 00:59:54,257 --> 00:59:58,091 designed to absorb all the power it comes in contact with. 688 00:59:58,178 --> 01:00:00,669 It's almost like it's melded with the janitor's DNA 689 01:00:00,764 --> 01:00:03,972 and turned him into some kind of energy vampire. 690 01:00:05,310 --> 01:00:06,846 It takes everything. 691 01:00:07,854 --> 01:00:09,435 How do you fight something like that? 692 01:00:09,523 --> 01:00:13,516 I just told you. It takes everything. 693 01:00:13,610 --> 01:00:15,100 It's like buying a company. 694 01:00:15,195 --> 01:00:18,858 When you absorb the assets, you also absorb the vulnerabilities. 695 01:00:18,949 --> 01:00:22,658 If we can employ those, we can defeat it. 696 01:00:22,744 --> 01:00:26,202 So, what are Superman's weaknesses”? 697 01:00:26,289 --> 01:00:29,452 - I don't know. I'm not sure if I ever had any. - I wasn't talking to you. 698 01:00:36,716 --> 01:00:37,716 I obo. 699 01:00:37,759 --> 01:00:42,173 Even on the inside, I like to keep close tabs on all the happenings about town. 700 01:00:42,264 --> 01:00:45,927 Once the czarnian here was liberated from the cell you put him in at s.T.A.R. Labs... 701 01:00:47,769 --> 01:00:49,475 Thanks for that, by the way. 702 01:00:49,563 --> 01:00:54,307 It was an easy matter for one of my surrogates to track down the bounty hunter and cut a deal. 703 01:00:54,401 --> 01:00:55,401 A deal? 704 01:00:55,485 --> 01:00:57,726 You might say I bought the company. 705 01:00:57,821 --> 01:01:00,984 Lobo is now my asset. 706 01:01:01,074 --> 01:01:02,814 Or vulnerability. 707 01:01:02,909 --> 01:01:04,570 Time will tell. 708 01:01:05,579 --> 01:01:06,489 The ring. 709 01:01:06,580 --> 01:01:09,413 Carved from irradiated remains of Krypton. 710 01:01:09,499 --> 01:01:12,411 I don't know how or why, but it weakened me. 711 01:01:12,502 --> 01:01:14,083 A lot 712 01:01:16,590 --> 01:01:20,378 that's what we use to fight off the super-powered parasite. 713 01:01:27,517 --> 01:01:31,180 Extraordinary amount of radiation for something so minuscule. 714 01:01:32,355 --> 01:01:36,143 Harmless to humans, but having absorbed your powers... 715 01:01:36,234 --> 01:01:38,099 This might work. 716 01:01:40,113 --> 01:01:42,695 We just need to get its attention. 717 01:01:46,745 --> 01:01:50,329 Hmm. Something I like about this place. 718 01:01:50,415 --> 01:01:54,124 This plant powers the entire city. Where is everybody? 719 01:01:56,922 --> 01:02:00,210 I called in a bomb threat before we left 720 01:02:00,300 --> 01:02:02,712 you shouldn't lie about bombs. 721 01:02:04,763 --> 01:02:07,049 I didn't 722 01:02:30,247 --> 01:02:32,659 Looks like Lex was able to boost the output. 723 01:02:33,667 --> 01:02:35,407 Now we wait. 724 01:03:00,610 --> 01:03:04,023 Walt's over. It's ass-whooping time. 725 01:03:16,584 --> 01:03:17,584 Here we go. 726 01:03:17,669 --> 01:03:18,954 Feeling any stronger? 727 01:03:19,045 --> 01:03:20,376 I et's see. 728 01:03:44,738 --> 01:03:47,696 Well? Am I paying you to stand around? 729 01:03:47,782 --> 01:03:51,445 Yeah, yeah, don't get your panties in a twist. 730 01:03:55,415 --> 01:03:56,655 Hell, yeah! 731 01:04:13,600 --> 01:04:15,761 Yeehaw! 732 01:04:23,735 --> 01:04:25,817 Go down, damn it! 733 01:04:29,491 --> 01:04:31,823 The ring, it's not working. 734 01:04:31,910 --> 01:04:37,826 It looks like there's a limit to how long the parasite can retain your power and weakness. 735 01:04:44,089 --> 01:04:44,919 I obo! 736 01:04:45,006 --> 01:04:47,839 Eat shit. 737 01:04:49,010 --> 01:04:50,341 Bastich. 738 01:04:50,428 --> 01:04:51,428 No! 739 01:05:12,450 --> 01:05:13,690 No 740 01:05:55,827 --> 01:05:59,160 They have to hold their fire! It's only making him stronger! 741 01:05:59,247 --> 01:06:01,784 I'll make a call, but we need lobo's ring. 742 01:06:01,875 --> 01:06:05,914 If this thing absorbs all the power from the plant, it'll become too strong to take down. 743 01:06:06,004 --> 01:06:07,835 Then he can't make it to the plant. 744 01:06:07,922 --> 01:06:09,537 What are you gonna do? 745 01:06:15,889 --> 01:06:17,129 Give him a weakness. 746 01:06:20,685 --> 01:06:22,801 Hey! Want some more? 747 01:06:22,896 --> 01:06:24,932 I'm right here! 748 01:07:11,861 --> 01:07:13,943 Take those. Take down what I'm saying. 749 01:07:14,030 --> 01:07:16,692 Stop asking questions, and listen! 750 01:07:16,783 --> 01:07:17,818 Troupe. 751 01:07:17,909 --> 01:07:21,822 T-r-o... yeah, yeah, I'm still holding for the Pentagon... 752 01:07:21,913 --> 01:07:23,528 What...? Are you... 7 753 01:07:23,623 --> 01:07:26,706 that's 45 minutes on hold, Lane. I was almost through! 754 01:07:26,793 --> 01:07:30,377 City's on lockdown. We're not allowed to leave the building, but... 755 01:07:30,463 --> 01:07:33,296 - Yeah? - Story's out there. 756 01:07:52,402 --> 01:07:55,189 Need more power? Well, come and get it! 757 01:08:20,013 --> 01:08:21,799 I ex! 758 01:08:21,889 --> 01:08:23,504 See, here's my problem. 759 01:08:24,517 --> 01:08:26,508 The parasite is very powerful. 760 01:08:26,603 --> 01:08:29,436 But the Superman is also very powerful. 761 01:08:29,522 --> 01:08:31,763 I ex! Now! 762 01:08:34,861 --> 01:08:39,480 Right now, the man with the ring is the most powerful of all. 763 01:08:39,574 --> 01:08:41,906 So which is the bigger threat? 764 01:08:45,663 --> 01:08:50,202 The simple janitor transformed into a monster by futuristic tech? 765 01:08:50,293 --> 01:08:52,375 Or the super-powered alien, 766 01:08:52,462 --> 01:08:57,206 lying to humanity, masquerading as one of us? 767 01:09:01,846 --> 01:09:03,962 Oh, hell. 768 01:09:04,057 --> 01:09:07,174 I'll just make you both my slaves. 769 01:09:30,500 --> 01:09:33,242 Magnifying pulse rifle. 770 01:09:33,336 --> 01:09:35,452 Lexcorp security-issue. 771 01:09:35,546 --> 01:09:37,628 Pretty sweet, huh? 772 01:09:52,230 --> 01:09:53,470 Are you all right? 773 01:09:56,442 --> 01:10:00,230 But the parasite, I saw it kill you. 774 01:10:01,280 --> 01:10:04,067 You saw what I wanted it to see. 775 01:10:27,640 --> 01:10:30,222 Those people are in grave danger. 776 01:10:41,654 --> 01:10:43,110 That ring will kill you. 777 01:10:43,197 --> 01:10:46,405 I don't know any other way. 778 01:10:50,830 --> 01:10:52,286 Find one. 779 01:11:10,725 --> 01:11:13,387 Choppers are grounded. TV crews can't get in. 780 01:11:40,254 --> 01:11:42,336 Lois Lane, live at the scene. 781 01:11:42,423 --> 01:11:45,506 We're on foot and we have a phone, so we're live streaming. 782 01:11:45,593 --> 01:11:48,585 The military have tried to keep the crowd back but at this point, 783 01:11:48,679 --> 01:11:51,466 we've got a lot of angry people who are ready to make a stand 784 01:11:51,557 --> 01:11:54,173 against what they see as an extraterrestrial threat. 785 01:11:57,271 --> 01:12:00,809 Superman may be the only thing that stands 786 01:12:00,900 --> 01:12:04,358 between the people of Metropolis and total annihilation. 787 01:12:04,445 --> 01:12:08,814 But if the eyewitness reports are true, if the parasite can absorb our strength, 788 01:12:08,908 --> 01:12:12,526 knowledge, our feelings, our essence. 789 01:12:14,247 --> 01:12:15,532 Feelings. 790 01:12:16,541 --> 01:12:18,452 My essence. 791 01:12:22,713 --> 01:12:24,044 Rudy! 792 01:12:24,131 --> 01:12:25,746 Rudy Jones! 793 01:12:25,842 --> 01:12:27,707 I know you're still in there, Rudy! 794 01:12:31,889 --> 01:12:33,720 I know you remember me. 795 01:12:35,184 --> 01:12:37,891 And I know if you've absorbed everything about me, 796 01:12:37,979 --> 01:12:41,346 then you haven't just gotten my powers or my knowledge. 797 01:12:41,440 --> 01:12:43,226 You've gotten my heart. 798 01:12:44,277 --> 01:12:49,067 My love for my family and friends, my need to keep them safe. 799 01:12:49,156 --> 01:12:53,149 Rudy, you're a combat veteran who served with honor. 800 01:12:57,039 --> 01:12:59,872 A proud father, one in first grade. 801 01:13:00,877 --> 01:13:02,333 Kaylie, right? 802 01:13:02,420 --> 01:13:03,420 And another on the way. 803 01:13:04,922 --> 01:13:06,833 I'm sorry this happened to you. 804 01:13:07,842 --> 01:13:11,255 But whatever else you are, Rudy, whatever you've become... 805 01:13:12,179 --> 01:13:14,636 I know you're still the same as me. 806 01:13:15,766 --> 01:13:17,802 You don't really want anyone to get hurt. 807 01:13:21,522 --> 01:13:23,478 - What are you doing? - Kill him! 808 01:13:23,566 --> 01:13:26,023 Stop! All of you! 809 01:13:27,403 --> 01:13:29,394 He's not the alien. 810 01:13:29,488 --> 01:13:30,694 I am! 811 01:13:32,992 --> 01:13:34,732 I see the anger in you. 812 01:13:34,827 --> 01:13:39,617 But the truth is you don't hate aliens. 813 01:13:39,707 --> 01:13:42,699 You're scared, terrified of them. 814 01:13:42,793 --> 01:13:44,533 Even when they're not there. 815 01:13:45,546 --> 01:13:47,662 This man's name is Rudy Jones. 816 01:13:47,757 --> 01:13:50,874 He's the victim of a terrible accident. 817 01:13:50,968 --> 01:13:52,959 But he was born here. 818 01:13:53,054 --> 01:13:55,136 He's one of you. 819 01:13:57,016 --> 01:13:59,257 And soam I 820 01:14:02,229 --> 01:14:06,063 I was born in the last days of a dying planet. 821 01:14:06,150 --> 01:14:08,391 My parents' hope was that they had sent me to a world 822 01:14:08,486 --> 01:14:10,727 where I would be safe and protected. 823 01:14:10,821 --> 01:14:16,191 But the price of that protection, silence about who and what I really am, 824 01:14:16,285 --> 01:14:20,028 while others like me face persecution or worse. 825 01:14:21,165 --> 01:14:23,531 I was scared, but I'm not scared anymore. 826 01:14:27,463 --> 01:14:30,626 My name is Kal-El of Krypton. 827 01:14:30,716 --> 01:14:32,957 And I come in peace. 828 01:15:07,962 --> 01:15:09,293 Die, you bastard! 829 01:15:13,926 --> 01:15:14,926 Stop! 830 01:15:18,931 --> 01:15:19,931 Rudy, wait! 831 01:15:58,095 --> 01:16:00,711 Oh, god. 832 01:16:15,571 --> 01:16:18,813 You should've let me turn the damn thing off. 833 01:16:20,534 --> 01:16:23,776 Superman! The reactor! 834 01:18:04,471 --> 01:18:05,586 Rudy! 835 01:19:34,353 --> 01:19:36,093 Is that really you this time? 836 01:19:36,188 --> 01:19:38,600 Or is it a telepathic trick? 837 01:19:40,401 --> 01:19:42,483 I've apologized already. 838 01:19:42,569 --> 01:19:48,860 It bought me the time I needed to recuperate so I could save your ass. 839 01:19:50,494 --> 01:19:51,825 Better. 840 01:19:53,038 --> 01:19:56,747 But you still sound like a dweeb. 841 01:19:56,834 --> 01:19:58,699 You could've mentioned the immortality. 842 01:19:58,794 --> 01:20:02,207 I like to keep people guessing. 843 01:20:05,217 --> 01:20:11,508 Three aliens, the last surviving members of each of our peoples. 844 01:20:11,598 --> 01:20:17,093 Of course, I killed all my peoples myself, so why do I give a shit? 845 01:20:22,151 --> 01:20:23,266 Nah. 846 01:20:24,778 --> 01:20:28,316 Just kidding. You should've seen your face, though. 847 01:20:35,039 --> 01:20:37,371 You know those are just stories, right? 848 01:20:37,458 --> 01:20:41,576 Every rat bastard I hunt is the last of his people. 849 01:20:41,670 --> 01:20:44,537 Something you say to keep the bounty high. 850 01:20:44,631 --> 01:20:47,998 Are you saying there are other martians out there? 851 01:20:48,093 --> 01:20:52,507 Hell yeah. Seen them myself. 852 01:20:52,598 --> 01:20:55,089 Might even be a Kryptonian or two. 853 01:20:58,437 --> 01:21:00,143 All right, ladies. 854 01:21:00,230 --> 01:21:02,937 I gotta take a big old space dump, 855 01:21:03,025 --> 01:21:07,359 and I don't do it no place but my own, so... 856 01:21:07,446 --> 01:21:09,937 Smell you later! 857 01:21:17,331 --> 01:21:20,118 I really hope he doesn't come back. 858 01:21:21,919 --> 01:21:24,535 You should go. Follow him. 859 01:21:25,881 --> 01:21:27,667 Find your people. 860 01:21:29,927 --> 01:21:31,963 And you, Kal-El? 861 01:21:37,267 --> 01:21:38,757 It's Superman. 862 01:21:38,852 --> 01:21:41,093 And my people are right here. 863 01:21:48,028 --> 01:21:49,768 You... 864 01:21:49,863 --> 01:21:51,945 You couldn't meet me over by the stairs? 865 01:21:52,032 --> 01:21:54,444 We're losing valuable interview time. 866 01:21:54,535 --> 01:21:56,901 Sorry, miss Lane, not today. 867 01:21:58,455 --> 01:22:00,366 Call me to reschedule. 868 01:22:23,605 --> 01:22:26,768 - Way to go, Superman! - That's our guy. 869 01:22:27,776 --> 01:22:30,188 So how was the interview, Lois? 870 01:22:31,196 --> 01:22:33,278 You know what I told you about power moves, Clark? 871 01:22:33,365 --> 01:22:35,481 Well, I was right, they really do work. 872 01:22:35,576 --> 01:22:37,862 Has anybody seen my calendar? 58680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.