All language subtitles for Shattered s01e11 Finding the Boy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,120
Previously on Shattered.
2
00:00:02,420 --> 00:00:06,340
I'm in the interrogation room with Mia,
and she's upset.
3
00:00:06,720 --> 00:00:11,480
I'm consoling her, and one of her tears
hits me in the hand. It's gonna know I
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,300
wake up. Do you think the tear was a
trigger?
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,640
Ella, is that you?
6
00:00:15,800 --> 00:00:16,820
Go away, Harry.
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,760
I don't want to be cheered up. I want to
be left alone.
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,500
Wow, you sure know how to bring down a
room.
9
00:00:23,420 --> 00:00:24,620
Hey, baby.
10
00:00:25,080 --> 00:00:27,360
Harry! What is going on with me?
11
00:00:27,840 --> 00:00:30,220
You said this was going to be the most
interesting part of your week, right?
12
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Then why are you here?
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,880
Because I want it to stop! You want what
to stop?
14
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
Blackouts.
15
00:00:38,440 --> 00:00:39,440
Yeah.
16
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
You know,
17
00:01:02,870 --> 00:01:04,209
they did a study of blind guys.
18
00:01:04,670 --> 00:01:08,590
Blind from birth. They still like to
feel that curve from a woman's waist to
19
00:01:08,590 --> 00:01:09,590
ass.
20
00:01:10,450 --> 00:01:12,110
Not familiar with that study?
21
00:01:12,870 --> 00:01:13,870
Yeah.
22
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
You missed that?
23
00:01:20,120 --> 00:01:21,200
Curve of a woman's hip?
24
00:01:24,280 --> 00:01:25,620
You seen her smoking Adela?
25
00:01:29,740 --> 00:01:30,740
Not for a while.
26
00:01:33,760 --> 00:01:35,140
Still wearing your wedding ring?
27
00:01:35,360 --> 00:01:36,360
Still married.
28
00:01:38,400 --> 00:01:39,500
What's your agenda for today?
29
00:01:40,320 --> 00:01:41,760
You ever think about taking it off?
30
00:01:52,640 --> 00:01:53,980
It'll say heat douche.
31
00:01:56,100 --> 00:01:57,860
It's written in plain English, right?
32
00:01:58,220 --> 00:02:00,660
Give me a minute. It's a touch screen.
Turn it down.
33
00:02:05,160 --> 00:02:06,380
Well, the ring is a symbol.
34
00:02:08,600 --> 00:02:10,840
Symbol of connectedness, togetherness,
commitment.
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,820
From what you've told me, those things
don't exist between you two anymore.
36
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
They're still out there.
37
00:02:22,730 --> 00:02:27,270
She's got these really, like, sexy
highlights in her hair, man.
38
00:02:28,910 --> 00:02:33,050
Sexy highlights. Sexy. Yeah, yeah. She
wears these tight pink shirts, man.
39
00:02:33,370 --> 00:02:34,450
Love isn't always enough.
40
00:02:37,530 --> 00:02:39,550
Said so yourself. I don't understand
that.
41
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
You sure about that, man?
42
00:02:58,890 --> 00:02:59,950
I don't got a choice.
43
00:03:00,210 --> 00:03:02,030
Just shut up and stay focused, all
right?
44
00:03:03,030 --> 00:03:05,610
Okay, what's the point you're trying to
make? Do you want me to take the ring
45
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
off?
46
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
There.
47
00:03:08,450 --> 00:03:09,570
Woo -hoo, I'm free.
48
00:03:10,510 --> 00:03:11,510
You ready?
49
00:03:13,790 --> 00:03:14,790
Yeah.
50
00:03:15,650 --> 00:03:16,650
Where's the fireworks?
51
00:03:33,900 --> 00:03:34,940
See, I don't see free.
52
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
Five bodies, right?
53
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
Right.
54
00:04:23,840 --> 00:04:26,880
Three male, two females, all South
Asians in their twenties.
55
00:04:27,720 --> 00:04:29,860
All indications are that they are
Punjabi.
56
00:04:30,400 --> 00:04:33,240
The way they were dressed, I'd say they
were all celebrating a wedding.
57
00:04:33,500 --> 00:04:36,380
Are the bride and groom among the dead?
I don't know about the groom.
58
00:04:36,940 --> 00:04:40,140
And the bride would have henna and a
full curry embroidered crown.
59
00:04:44,860 --> 00:04:46,740
All the men have the same scorpion
tattoos.
60
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Have you seen them before?
61
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
Of course.
62
00:04:50,000 --> 00:04:53,520
All brown people know each other. We all
drive cabs and we all run convenience
63
00:04:53,520 --> 00:04:55,080
stores. I meant the tattoos.
64
00:04:56,700 --> 00:04:58,400
No, I've not.
65
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Come with me.
66
00:05:02,040 --> 00:05:03,640
Did you find out who they are?
67
00:05:03,960 --> 00:05:05,340
No, I haven't confirmed names yet.
68
00:05:06,060 --> 00:05:09,660
Ballistically speaking, some very nasty
9mm steel points.
69
00:05:09,940 --> 00:05:13,580
You get any latest from the shell
casings I gave you? Sorry, nothing. I
70
00:05:13,580 --> 00:05:17,120
confirm your two -shooter theory, given
the various angles of the exit wounds.
71
00:05:17,450 --> 00:05:20,370
This was not an impulsive crime. This
was planned.
72
00:05:21,430 --> 00:05:22,710
This caught my attention.
73
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
What about it?
74
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Smell it. Oh, come on.
75
00:05:28,070 --> 00:05:29,210
Go on, smell it.
76
00:05:30,770 --> 00:05:31,689
Vomit, right?
77
00:05:31,690 --> 00:05:32,690
Mm -hmm.
78
00:05:32,990 --> 00:05:36,250
Baby formula or breast milk.
79
00:05:36,630 --> 00:05:39,690
And who wears a vomit -stained shirt to
a wedding?
80
00:05:40,150 --> 00:05:44,890
Father. Is the mother here? No. Neither
woman had born a child. And there's
81
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
this.
82
00:05:47,600 --> 00:05:51,700
We cordially invite you to the wedding
of Ramjeet Kumar and Mohinder Sood.
83
00:05:54,440 --> 00:05:56,000
No Mohinder among the dead.
84
00:06:02,400 --> 00:06:07,000
Do you believe we have a live witness
from the crime scene?
85
00:06:07,380 --> 00:06:10,420
Mohinder Sood. Her husband was one of
the dead, Ramjeet Kumar.
86
00:06:10,840 --> 00:06:13,620
According to the business license, they
own a restaurant again.
87
00:06:13,920 --> 00:06:15,460
So what does she have to say about all
this?
88
00:06:15,690 --> 00:06:18,650
Nowhere to be found. Probably scared out
of her mind. We gave her a phone call.
89
00:06:18,790 --> 00:06:22,010
We sent a uniform to her house. We
already put out an APB.
90
00:06:22,450 --> 00:06:24,290
So these guys are all members of the
same gang?
91
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
Scorpion crew.
92
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
I know about them.
93
00:06:27,290 --> 00:06:31,130
There's been some territory scrapping
between them and this upstart crew, the
94
00:06:31,130 --> 00:06:36,380
South Side Syndicate or something like
that. Yeah, the Scorpion crew are just
95
00:06:36,380 --> 00:06:39,440
weed pushers, though, right? So how's
that ever warrant a massacre?
96
00:06:39,700 --> 00:06:42,400
Yeah, there was money in the cash
drawer, and the victims all still had
97
00:06:42,400 --> 00:06:45,260
wallets, so this definitely wasn't a
robbery. This is personal.
98
00:06:45,820 --> 00:06:47,320
Are you going to answer that? Yeah,
yeah.
99
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
Turn it off.
100
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Hey,
101
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Franny, what's up?
102
00:06:54,560 --> 00:06:56,160
You know, it's not denial.
103
00:06:56,700 --> 00:06:59,980
It's just... It just can't be.
104
00:07:00,860 --> 00:07:04,200
We were careful. You know, Franny's
focused on the four boys. His boys.
105
00:07:06,030 --> 00:07:10,050
You should see the spreadsheet, you
know, between private school and summer
106
00:07:10,050 --> 00:07:11,190
and hockey.
107
00:07:11,430 --> 00:07:12,650
I mean, you know how it goes, right?
108
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
It's not denial.
109
00:07:15,070 --> 00:07:19,610
It's just, um... It's a miracle.
110
00:07:28,930 --> 00:07:29,990
Take a look at this.
111
00:07:30,230 --> 00:07:31,630
And what? It's a car.
112
00:07:46,640 --> 00:07:49,020
or whatever. It's not like you're going
to identify them with that. Oh, yeah?
113
00:07:49,340 --> 00:07:52,780
What's the...
114
00:07:52,780 --> 00:07:58,680
I'll send this off for IDET.
115
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
Premature evaluation.
116
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
It's okay, though.
117
00:08:04,700 --> 00:08:06,380
Having every guy I know one time or
another.
118
00:08:14,860 --> 00:08:18,460
Just so you know, my success rate is
100%. Got references.
119
00:08:20,060 --> 00:08:23,920
But you're wasting your time with that.
It's got a 61 % success rate on a good
120
00:08:23,920 --> 00:08:25,500
day. Well, not the new Interpol
database.
121
00:08:28,660 --> 00:08:30,180
Uh, thanks. I'm cleansing.
122
00:08:33,179 --> 00:08:35,740
Found this profile on the South Basin
Surveillance Camera.
123
00:08:36,039 --> 00:08:37,940
I'm running it through a facial
recognition program.
124
00:08:38,260 --> 00:08:39,260
It's a long shot.
125
00:08:39,280 --> 00:08:43,500
Oh, please. The name job is in order
here. This is the Interpol face
126
00:08:43,500 --> 00:08:46,560
data. Any thousand. So this will only
take a sec.
127
00:08:49,700 --> 00:08:51,780
Oh, you've got to be kidding. Oh, yeah.
128
00:08:52,600 --> 00:08:57,560
Patrick Michaels, weenies, petty thefts,
lives at his mother's in the East End.
129
00:08:58,340 --> 00:09:00,820
Cousin Ron Kelly, who we all know and
love.
130
00:09:03,200 --> 00:09:04,360
You want to take the cousin?
131
00:09:05,660 --> 00:09:07,320
Terry, you got another wannabe pickup.
132
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
All right. What do you want?
133
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
What do you want to know?
134
00:09:12,500 --> 00:09:14,020
I think confronting that loss.
135
00:09:14,590 --> 00:09:16,650
The loss in your life is key to your
recovery.
136
00:09:17,890 --> 00:09:18,890
Okay.
137
00:09:21,670 --> 00:09:23,610
Look, marriage went south.
138
00:09:24,410 --> 00:09:25,410
I'm still here.
139
00:09:25,570 --> 00:09:26,810
Okay, so it's not your marriage.
140
00:09:27,450 --> 00:09:28,450
Okay.
141
00:09:28,870 --> 00:09:29,870
Let's talk about Adam.
142
00:09:36,910 --> 00:09:37,910
No.
143
00:09:38,510 --> 00:09:42,050
No, you don't want to. Well, you don't
want to talk about your marriage, don't
144
00:09:42,050 --> 00:09:43,050
want to talk about your son.
145
00:09:43,680 --> 00:09:46,800
That's the white elephant in the room,
Ben. You come in here, you've been
146
00:09:46,800 --> 00:09:49,160
in for months, once a week. You sit in
that chair.
147
00:09:49,480 --> 00:09:52,220
We talk around things, but we really
never get at it, do we?
148
00:09:52,860 --> 00:09:56,380
Now, I think we're at a point, you and
I, where you recognize that there's
149
00:09:56,380 --> 00:09:58,280
safety within the four walls of this
office.
150
00:09:58,600 --> 00:10:00,360
Why can't you let yourself grieve?
151
00:10:00,960 --> 00:10:02,480
And what's the worst thing that can
happen?
152
00:10:06,280 --> 00:10:07,600
We had a deal, her and I.
153
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
No kid.
154
00:10:09,340 --> 00:10:10,340
Tapped out on the kids.
155
00:10:11,260 --> 00:10:12,260
See you now.
156
00:10:14,350 --> 00:10:17,030
If you're going to try to teach the kids
that you already have to talk right,
157
00:10:17,050 --> 00:10:22,170
it's she and I, not her and I. You know,
I'm pretty sure that talk right ain't
158
00:10:22,170 --> 00:10:23,370
right either, Einstein.
159
00:10:26,590 --> 00:10:28,250
There he is, our plain white rapper.
160
00:10:31,790 --> 00:10:32,790
Mr. Kelly!
161
00:10:36,699 --> 00:10:40,200
Yeah, it's a fine line between sagging
and total humiliation.
162
00:10:40,560 --> 00:10:41,660
Get the hell off me, man. Oh, careful.
163
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
He's going for his gun.
164
00:10:43,180 --> 00:10:46,340
What's this all about, huh? Taking your
skinny ass down to homicide.
165
00:10:46,680 --> 00:10:47,780
This boy ain't done nothing.
166
00:10:48,100 --> 00:10:49,220
Haven't done anything.
167
00:10:49,440 --> 00:10:50,299
There you go.
168
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
There it is.
169
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Watch your head.
170
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
I need help.
171
00:11:08,970 --> 00:11:09,970
Please.
172
00:11:10,810 --> 00:11:12,330
They killed my husband.
173
00:11:13,650 --> 00:11:15,030
They stole my baby.
174
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
That's beautiful.
175
00:11:21,330 --> 00:11:22,450
Narupa painted it.
176
00:11:23,890 --> 00:11:24,890
Took her hours.
177
00:11:27,470 --> 00:11:28,650
She's my best friend.
178
00:11:30,070 --> 00:11:31,690
Can you tell us what you remember?
179
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
We danced.
180
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
After that?
181
00:11:44,140 --> 00:11:49,500
We danced, and then it was time to put
Gilles to bed
182
00:11:49,500 --> 00:11:51,920
with my baby.
183
00:11:53,260 --> 00:12:00,260
And I turned, the bullets came, and we
all fell to
184
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
the ground.
185
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
What did you see?
186
00:12:06,890 --> 00:12:07,890
Eyes were closed.
187
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
What did you hear?
188
00:12:10,510 --> 00:12:15,450
I heard Steele's head hit the floor.
189
00:12:16,950 --> 00:12:18,570
He was crying.
190
00:12:21,790 --> 00:12:28,790
And I heard these awful gurgling sounds
coming from my husband's lungs.
191
00:12:34,210 --> 00:12:35,750
I could hear...
192
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
What's that?
193
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
Wailing.
194
00:12:44,450 --> 00:12:49,150
I tried to pretend that I was dead so
that he wouldn't shoot me.
195
00:12:56,590 --> 00:13:00,030
And then he took my son.
196
00:13:03,350 --> 00:13:04,370
The shooters.
197
00:13:06,760 --> 00:13:08,140
I mean my father.
198
00:13:15,280 --> 00:13:18,180
Your father took your son.
199
00:13:22,420 --> 00:13:24,940
Look, my son is still nursing.
200
00:13:26,000 --> 00:13:28,300
He's gonna die without me.
201
00:13:29,680 --> 00:13:31,860
What makes you think your father is
responsible?
202
00:13:32,460 --> 00:13:33,460
Oh, he hates me.
203
00:13:33,720 --> 00:13:35,060
He hates Ramjeet.
204
00:13:35,790 --> 00:13:36,910
He took our baby.
205
00:13:37,250 --> 00:13:39,270
So you're saying your father was one of
the shooters?
206
00:13:39,590 --> 00:13:42,270
No. He got someone else to do his dirty
work.
207
00:13:44,330 --> 00:13:46,170
He threatened me when I got pregnant.
208
00:13:46,790 --> 00:13:48,450
He tried to take Sajil away.
209
00:13:57,170 --> 00:13:58,850
You guys are the police, right?
210
00:13:59,910 --> 00:14:02,810
Police! We're gonna talk to your father,
okay?
211
00:14:04,210 --> 00:14:06,300
We just... We have procedures we have to
follow.
212
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
With all due respect.
213
00:14:09,480 --> 00:14:10,860
My husband's been murdered.
214
00:14:11,320 --> 00:14:13,960
My son is starving to death out there
somewhere.
215
00:14:14,700 --> 00:14:16,320
I don't care about your procedures.
216
00:14:18,000 --> 00:14:19,420
With all due respect.
217
00:14:25,020 --> 00:14:27,300
You hear what happened last night with
the scorpions?
218
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Nope.
219
00:14:30,540 --> 00:14:31,860
Because it means we're done here, right?
220
00:14:32,500 --> 00:14:33,520
Sit down, retard.
221
00:14:39,240 --> 00:14:41,640
So your cousin Patrick, where's he at?
222
00:14:42,460 --> 00:14:44,720
I don't know. I haven't spoken to him
recently.
223
00:14:45,160 --> 00:14:47,120
Really? You're sure about that?
224
00:14:48,000 --> 00:14:49,820
Yeah. That's what I just said, wasn't
it?
225
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
That's your cousin.
226
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
That's you.
227
00:14:54,920 --> 00:14:57,240
Pulled it from security cameras across
the street.
228
00:15:00,620 --> 00:15:02,100
It's funny. You don't look like me.
229
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
You want to get smart?
230
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
Is that what you want to do? You want to
get smart?
231
00:15:07,330 --> 00:15:11,090
When I put the word out to the Indians
that you were part of that gutless
232
00:15:11,090 --> 00:15:14,470
in the wedding party, you'll be looking
over your shoulder for the rest of your
233
00:15:14,470 --> 00:15:15,650
life. Short life.
234
00:15:16,830 --> 00:15:17,870
Itty -bitty short life.
235
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
Okay.
236
00:15:28,770 --> 00:15:30,190
Okay, I'm ready to make my statement.
237
00:15:43,080 --> 00:15:44,980
Who's that, huh? He's a funny guy.
238
00:15:46,340 --> 00:15:47,340
Don't I know you?
239
00:15:48,620 --> 00:15:52,060
Yeah. You're that moron Justin Roge's
dad, aren't you?
240
00:15:54,100 --> 00:15:55,660
Well, you don't recall?
241
00:15:56,300 --> 00:16:00,060
You came in on Parents' Day talking
about how exciting it is to be a
242
00:16:00,920 --> 00:16:02,180
Yeah, I remember you.
243
00:16:02,860 --> 00:16:05,040
You were the only kid there without a
parent.
244
00:16:05,500 --> 00:16:07,420
If I was his parent, I wouldn't show
either.
245
00:16:13,740 --> 00:16:15,540
My lawyer, coming to bust your ass.
246
00:16:18,300 --> 00:16:19,420
That's my phone now.
247
00:16:24,140 --> 00:16:28,600
Do you think you've actually accepted
the fact that your son is gone?
248
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
What do you mean, dead?
249
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
Is that what you mean?
250
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
Dead, right?
251
00:16:35,200 --> 00:16:36,360
That's what you're trying to say.
252
00:16:36,580 --> 00:16:40,980
How do you deal with that, if that is
the case? What if your son is gone and
253
00:16:40,980 --> 00:16:42,540
never comes back? Then what?
254
00:16:42,920 --> 00:16:45,580
Why would I go there? Why would I? Well,
that's the whole point.
255
00:16:46,200 --> 00:16:50,040
If we don't grieve this stuff, if we
don't grieve the fact that our
256
00:16:50,040 --> 00:16:50,579
Grieve what?
257
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Grieve the possibility?
258
00:16:51,980 --> 00:16:54,060
Is that what you want me to do? Grieve a
possibility?
259
00:16:54,300 --> 00:16:56,640
You've been in this place for years now,
right?
260
00:16:57,320 --> 00:16:59,520
These blackouts started occurring when?
When?
261
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
First blackout ever.
262
00:17:03,100 --> 00:17:04,540
Okay. First blackout ever.
263
00:17:18,160 --> 00:17:20,780
Okay, well, then why don't we talk about
the first blackout after Adam went
264
00:17:20,780 --> 00:17:21,780
missing?
265
00:17:22,760 --> 00:17:25,980
I get why you're so freaked out. No, I'm
not freaked out. No, but you got
266
00:17:25,980 --> 00:17:29,060
Generation X, Generation Y. Now you're,
like, starting a whole new alphabet. You
267
00:17:29,060 --> 00:17:30,540
think this is a joke? This is not a
joke.
268
00:17:30,840 --> 00:17:34,720
No, no, I'm just saying, but you can't
blame the girl when you were there, too.
269
00:17:34,940 --> 00:17:35,940
You're not blaming anybody.
270
00:17:36,280 --> 00:17:37,920
Look, you're the architect of your own
mind.
271
00:17:38,340 --> 00:17:41,260
A bedroom is like a construction site.
You got to protect your head, man.
272
00:17:41,520 --> 00:17:43,000
Wear a hard hat at all times.
273
00:17:44,480 --> 00:17:45,560
You got anything on the father?
274
00:17:46,550 --> 00:17:49,250
Akil Sud, done very well developing real
estate.
275
00:17:49,610 --> 00:17:53,350
Strip malls, acres of condos. I don't
know. Something just doesn't feel right
276
00:17:53,350 --> 00:17:54,350
about him, though.
277
00:17:57,410 --> 00:18:00,850
My mother said he'd be here. The man in
the suit.
278
00:18:01,890 --> 00:18:03,510
Wait here. We'll signal if we need you.
279
00:18:07,310 --> 00:18:08,490
Mr. Sud?
280
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
Yes.
281
00:18:10,190 --> 00:18:11,470
Detective Lynch, it's Sullivan.
282
00:18:11,670 --> 00:18:14,370
We need to ask you some questions about
the shooting at your son -in -law's
283
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
restaurant.
284
00:18:15,580 --> 00:18:18,820
I don't have a son -in -law. Your
daughter married Ramjeet Kumar.
285
00:18:19,100 --> 00:18:21,980
They were celebrating their wedding at
their restaurant when the shooting took
286
00:18:21,980 --> 00:18:25,280
place. Mahinda never asked my permission
to marry that man. She knew I'd never
287
00:18:25,280 --> 00:18:26,360
accept him as a son.
288
00:18:26,780 --> 00:18:29,020
That makes sense, seeing that your
daughter believes that you killed her
289
00:18:29,020 --> 00:18:30,020
husband.
290
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
She's mistaken.
291
00:18:31,740 --> 00:18:33,500
Why would she make such a serious
allegation?
292
00:18:33,760 --> 00:18:35,840
She got pregnant by a thug. I
disapproved.
293
00:18:36,120 --> 00:18:37,360
Do you know where your grandson is?
294
00:18:38,670 --> 00:18:40,110
I have people looking for him
everywhere.
295
00:18:40,390 --> 00:18:42,810
He was the first male child born in this
family in 50 years.
296
00:18:43,030 --> 00:18:45,070
Yeah, you never met him, though. I
tried.
297
00:18:46,510 --> 00:18:48,050
I sent gifts.
298
00:18:48,870 --> 00:18:50,050
But Mohinder wouldn't.
299
00:18:51,570 --> 00:18:52,670
Not even for her mother.
300
00:18:52,890 --> 00:18:55,290
Maybe you thought your daughter's
marriage would make it impossible for
301
00:18:55,290 --> 00:18:56,290
ever see your grandson.
302
00:18:56,590 --> 00:19:01,010
I may be a disapproving father, sir, but
I would go to the ends of the earth to
303
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
find that boy.
304
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Liar!
305
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
You're the bastard.
306
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
You are.
307
00:19:07,440 --> 00:19:09,380
You were. Quiet down. Quiet down.
308
00:19:09,900 --> 00:19:15,400
Where's my baby? I don't know. You're a
liar. I hate you. You hear me? Mohinder.
309
00:19:15,420 --> 00:19:17,180
It's okay. It's okay. I wish you were
dead.
310
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Mohinder.
311
00:19:29,020 --> 00:19:30,020
Uncle Sud?
312
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
I understand.
313
00:20:11,020 --> 00:20:13,320
Look, I know we went a little overboard,
but the baby's right here.
314
00:20:13,940 --> 00:20:15,180
I heard you got picked up today.
315
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Stupid cousin.
316
00:20:17,320 --> 00:20:18,540
I had to eat him, but not me.
317
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Don't worry, I didn't say nothing.
318
00:20:21,980 --> 00:20:24,420
Good luck with that baby. He spits out a
bottle like it's poison.
319
00:20:25,540 --> 00:20:28,800
My sister said sometimes babies take a
while to get used to milk.
320
00:20:29,240 --> 00:20:30,340
He's hungry, as you can see.
321
00:20:59,920 --> 00:21:00,859
Who found him?
322
00:21:00,860 --> 00:21:02,800
An early morning run and here he was.
323
00:21:03,640 --> 00:21:05,120
Multiple shots to the chest.
324
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Quick and efficient.
325
00:21:06,740 --> 00:21:07,780
Ben. What?
326
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
Check this out.
327
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Detective.
328
00:21:14,440 --> 00:21:15,980
Caliber matches the restaurant shooting.
329
00:21:16,940 --> 00:21:18,380
The other cousin's still missing.
330
00:21:18,940 --> 00:21:22,700
So now we know that Kelly's the other
shooter. Somebody obviously took him out
331
00:21:22,700 --> 00:21:24,200
and planted evidence to pin it on him.
332
00:21:24,600 --> 00:21:27,020
There must be some kind of dirt we could
find on set.
333
00:21:27,520 --> 00:21:30,600
I don't care what anybody says. Nobody
gets that rich without leaving his line
334
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
of work.
335
00:21:35,040 --> 00:21:36,860
So, what's he doing now?
336
00:21:37,940 --> 00:21:40,160
Broke ground on his first downtown condo
hotel.
337
00:21:40,740 --> 00:21:43,400
So, how's that tie into any of this?
It's worth millions.
338
00:21:43,620 --> 00:21:47,820
Contract was fiercely bid on. Sued went
non -union. Hired mostly legal. Well,
339
00:21:47,840 --> 00:21:50,600
Ethan Quinn can't be happy about that.
Didn't he have a promise with the
340
00:21:50,600 --> 00:21:51,640
laborers' union about downtown?
341
00:21:51,900 --> 00:21:55,600
Yeah. Ethan Quinn's name is also in the
loan documents for Ramjeet Mohinder's
342
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
restaurant.
343
00:21:58,190 --> 00:21:59,290
He's gone, Ben.
344
00:21:59,910 --> 00:22:01,190
He's been gone for years.
345
00:22:01,470 --> 00:22:03,250
And chances are he's not coming back.
346
00:22:03,470 --> 00:22:06,090
You have the courage to look at that and
feel that?
347
00:22:08,010 --> 00:22:09,010
Adam!
348
00:22:13,830 --> 00:22:14,830
Adam!
349
00:22:21,390 --> 00:22:22,390
Yeah.
350
00:22:25,690 --> 00:22:29,190
Sarah with Michael, but you know, I
actually can't remember back that far.
351
00:22:30,010 --> 00:22:31,990
There's no spotting, so that's a good
sign.
352
00:22:32,250 --> 00:22:35,530
And I think that these pains are most
likely your uterus stretching.
353
00:22:35,910 --> 00:22:36,729
Perfectly normal.
354
00:22:36,730 --> 00:22:39,170
So our baby is already getting that big.
355
00:22:39,430 --> 00:22:40,950
Well, not at this point.
356
00:22:41,170 --> 00:22:42,850
The stretching might be caused by gas.
357
00:22:43,070 --> 00:22:44,690
That's an accurate diagnosis.
358
00:22:46,030 --> 00:22:50,370
Okay, you can get dressed now, Mrs.
Rhodes, and just take it easy for the
359
00:22:50,370 --> 00:22:51,029
couple days.
360
00:22:51,030 --> 00:22:52,590
Good luck to me and a house full of
kids.
361
00:22:53,070 --> 00:22:57,410
Well, make them take care of you for a
change. Right. Knock some compassion
362
00:22:57,410 --> 00:22:58,410
them. That's what I'll do.
363
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Open hand.
364
00:23:00,050 --> 00:23:02,130
Open hand. He's joking. Good to know.
365
00:23:02,890 --> 00:23:04,330
We'll see you guys in a couple of weeks.
366
00:23:04,630 --> 00:23:05,630
Thanks.
367
00:23:07,890 --> 00:23:08,890
What?
368
00:23:09,770 --> 00:23:16,690
When you stop nursing abruptly, you can
369
00:23:16,690 --> 00:23:18,130
get a bad infection.
370
00:23:18,770 --> 00:23:19,770
High fever.
371
00:23:20,370 --> 00:23:22,050
Your breath feels like stone.
372
00:23:22,600 --> 00:23:24,140
We'll make this as quick as we can.
373
00:23:25,240 --> 00:23:26,800
Have you found the deal?
374
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Not yet.
375
00:23:28,900 --> 00:23:30,460
You know Ethan Quinn?
376
00:23:31,980 --> 00:23:33,820
Your restaurant took a loan from him.
377
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
A flow -through company.
378
00:23:35,480 --> 00:23:36,940
Your name's on the loan documents.
379
00:23:40,680 --> 00:23:42,720
He was a friend to my husband.
380
00:23:45,660 --> 00:23:47,600
After my father refused to help.
381
00:23:51,660 --> 00:23:52,660
Is he dead?
382
00:23:53,860 --> 00:23:57,180
No. Was there animosity between your
father and Quinn?
383
00:23:59,840 --> 00:24:02,620
Did you know your father shut Ethan out
of his newest project?
384
00:24:03,200 --> 00:24:09,180
Did you know that the number one sound
to wake a woman,
385
00:24:09,400 --> 00:24:14,080
mother or not, is a crying child?
386
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
I didn't know that.
387
00:24:17,360 --> 00:24:18,760
You know what wakes men?
388
00:24:21,480 --> 00:24:22,700
A car alarm.
389
00:24:24,700 --> 00:24:25,780
Bopping fly.
390
00:24:28,740 --> 00:24:30,940
Crying child doesn't even make the list.
391
00:24:34,900 --> 00:24:36,220
Do you hear it?
392
00:24:37,720 --> 00:24:38,720
Yeah.
393
00:24:39,820 --> 00:24:40,500
How
394
00:24:40,500 --> 00:24:47,340
cruel is
395
00:24:47,340 --> 00:24:48,340
that?
396
00:24:49,540 --> 00:24:50,680
To put...
397
00:24:51,370 --> 00:24:56,530
Women having hysterectomies or
miscarriages or
398
00:24:56,530 --> 00:25:02,930
tolling babies on the maternity ward.
399
00:25:03,650 --> 00:25:05,150
You know why they do that?
400
00:25:06,230 --> 00:25:12,290
It's because newborns are vulnerable to
disease and we're not contagious to
401
00:25:12,290 --> 00:25:18,830
anyone. They don't care that all we hear
all night long are crying
402
00:25:18,830 --> 00:25:19,830
babies.
403
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
Go find my child.
404
00:25:36,780 --> 00:25:38,540
Found Ron Kelly's cousin, Patrick.
405
00:25:38,920 --> 00:25:41,200
Face up in a dumpster on the east side.
406
00:25:41,460 --> 00:25:42,480
That is a shock.
407
00:25:43,360 --> 00:25:46,060
That is seven bodies in 48 hours.
408
00:25:46,480 --> 00:25:49,060
The shooters are dead, so someone must
have hired them.
409
00:25:49,820 --> 00:25:53,520
Find something concrete on Sood. He's
our only solid lead. No, what about
410
00:25:53,600 --> 00:25:55,040
We find the baby, we find our guy.
411
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
I want to bring in Quinn.
412
00:25:56,700 --> 00:25:57,699
See what he knows.
413
00:25:57,700 --> 00:26:00,760
No, someone like Quinn has got his
lawyer on speed dial. And we'll need a
414
00:26:00,760 --> 00:26:02,060
warrant, and so far we've got no reason.
415
00:26:02,760 --> 00:26:06,140
Bring in Sood and press him. If his own
daughter thinks he did it, there's sure
416
00:26:06,140 --> 00:26:07,560
as hell no reason for us not to.
417
00:26:08,060 --> 00:26:11,300
I mean, you're focused on finding your
son, right? Of course I'm focused on
418
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
finding him.
419
00:26:13,680 --> 00:26:15,120
Of course I want to find him.
420
00:26:17,660 --> 00:26:18,720
He's gone, Ben.
421
00:26:19,350 --> 00:26:22,650
He's been gone for years, and chances
are he's not coming back.
422
00:26:25,470 --> 00:26:29,770
How do you deal with that, if that is
the case? What if your son is gone and
423
00:26:29,770 --> 00:26:31,470
never comes back? Then what?
424
00:26:31,790 --> 00:26:33,090
Like, what are you asking me?
425
00:26:33,690 --> 00:26:35,850
I want to know why you're stuck.
426
00:26:36,270 --> 00:26:38,390
You're stuck in a place, right?
427
00:26:39,130 --> 00:26:43,150
I'm asking you to move forward, okay?
The only way you're going to be able to
428
00:26:43,150 --> 00:26:47,670
move forward, Ben, is to feel that stuff
and acknowledge the fact that he's
429
00:26:47,670 --> 00:26:51,360
gone. You won't acknowledge the fact
that your marriage has failed? Check.
430
00:26:51,820 --> 00:26:54,320
You won't acknowledge the fact that your
son is missing?
431
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
Check.
432
00:26:56,120 --> 00:26:59,420
That you feel responsible for the fact
that he's not been found?
433
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
Where are you going?
434
00:27:21,959 --> 00:27:22,959
Ethan Quinn.
435
00:27:24,520 --> 00:27:25,520
Get up.
436
00:27:30,140 --> 00:27:32,560
You just made the biggest mistake of
your life, pal.
437
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
Get up.
438
00:27:36,460 --> 00:27:38,140
There's still time for you to get out of
this.
439
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
What do you know about a kill suit?
440
00:27:58,740 --> 00:28:00,860
Is he the guy paying you to be a prick?
Hey!
441
00:28:01,300 --> 00:28:02,600
Somebody kidnapped his grandson.
442
00:28:05,920 --> 00:28:07,160
Guy should be deported.
443
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
He was born here.
444
00:28:09,120 --> 00:28:13,280
Look, the guy goes around acting like
he's all that. He's gonna piss some
445
00:28:13,280 --> 00:28:14,119
off, all right?
446
00:28:14,120 --> 00:28:15,280
Kid's four months old.
447
00:28:15,880 --> 00:28:17,020
Cracked his head on the way down.
448
00:28:17,760 --> 00:28:18,780
That bother you at all?
449
00:28:19,080 --> 00:28:20,300
I don't know what you're talking about.
450
00:28:20,560 --> 00:28:23,880
You come over to my club, you haul me
out, you bring me over here, now you
451
00:28:23,880 --> 00:28:24,900
me to get all warm and fuzzy?
452
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
I don't think so.
453
00:28:27,980 --> 00:28:29,380
Taking you in. For what?
454
00:28:30,400 --> 00:28:31,820
Assaulting a police officer. What, that?
455
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
Yeah.
456
00:28:36,900 --> 00:28:38,300
Asshole. Douche.
457
00:28:44,140 --> 00:28:46,580
T .T.'s gonna have your head bringing
him in here without a warrant.
458
00:28:47,780 --> 00:28:52,020
Did I not make myself perfectly clear
earlier? Because I could swear that it's
459
00:28:52,020 --> 00:28:53,980
Ethan Quinn sitting there on his cell
phone.
460
00:28:54,380 --> 00:28:55,400
Is that Ethan Quinn?
461
00:28:55,660 --> 00:28:56,379
He's connected.
462
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
To this case?
463
00:28:57,870 --> 00:28:59,690
Ben, I have seven people dead.
464
00:29:00,110 --> 00:29:05,290
You are focusing on the boy. Murdered
father gave him money or owes him money,
465
00:29:05,390 --> 00:29:07,530
whichever way you want to look at it.
Ben, I have seven... And the powerful
466
00:29:07,530 --> 00:29:11,990
grandfather cost him millions, made him
look like a pussy. We are working the
467
00:29:11,990 --> 00:29:13,110
homicide, not the kidnapping.
468
00:29:13,350 --> 00:29:16,630
The boy was missing 28 hours before the
mom came in. Chances are he's already
469
00:29:16,630 --> 00:29:17,650
dead. Does that make it a homicide?
470
00:29:20,110 --> 00:29:21,110
Yeah.
471
00:29:21,470 --> 00:29:22,470
A homicide.
472
00:29:23,310 --> 00:29:24,450
All right, you got ten minutes.
473
00:29:25,000 --> 00:29:27,760
Because that's how long it will take for
his irate lawyer to get here.
474
00:29:43,680 --> 00:29:45,780
What did you lose on that Cole Harvard
deal?
475
00:29:46,940 --> 00:29:47,940
Fifteen million?
476
00:29:49,520 --> 00:29:50,520
Price of doing business.
477
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
I'll get it back.
478
00:29:54,160 --> 00:29:55,760
You know, uh, Ron Kelly?
479
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Nope.
480
00:29:58,420 --> 00:30:02,880
Ron Kelly was hired with his, uh, cousin
Patrick to head on to kill Sue's
481
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
daughter's wedding party.
482
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
They also kidnapped the baby.
483
00:30:07,160 --> 00:30:09,060
Why don't you talk to Kelly and his
cousin about that?
484
00:30:09,420 --> 00:30:10,800
Stop wasting my time.
485
00:30:12,200 --> 00:30:14,480
Yeah, that's a good idea. I like that
idea. But, uh,
486
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
they're dead.
487
00:30:16,540 --> 00:30:17,540
Boo -hoo.
488
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
You got something on my face?
489
00:30:32,520 --> 00:30:34,360
No, just looking at your forehead. I've
never noticed that before.
490
00:30:35,000 --> 00:30:36,020
People have alcohol syndrome.
491
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
That's good.
492
00:30:41,320 --> 00:30:42,480
Look, I'll speak slower.
493
00:30:42,680 --> 00:30:43,720
Where's the baby?
494
00:30:45,920 --> 00:30:46,920
Better?
495
00:30:51,380 --> 00:30:53,360
Guys, Ben knows. He told us to bring him
here.
496
00:30:58,680 --> 00:30:59,559
Tell me.
497
00:30:59,560 --> 00:31:00,560
What do you do with the baby?
498
00:31:00,910 --> 00:31:01,910
Like I told you before.
499
00:31:02,630 --> 00:31:03,529
I don't know.
500
00:31:03,530 --> 00:31:05,990
I'd love to help you, though. How much
are you asking for him?
501
00:31:07,310 --> 00:31:08,310
You got somewhere to be?
502
00:31:08,430 --> 00:31:11,750
Nope. This is my lawyer. I think he's
having a tough time finding a place to
503
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
park.
504
00:31:14,150 --> 00:31:15,310
You know about Akil Su?
505
00:31:16,410 --> 00:31:17,450
Akil Su? Yeah.
506
00:31:17,790 --> 00:31:19,390
The guy's a scumbag. I told you that
before.
507
00:31:20,190 --> 00:31:23,110
You should run him out of the country.
Ask him if he knows the anthem.
508
00:31:24,910 --> 00:31:25,910
Nice.
509
00:31:26,410 --> 00:31:27,510
Feeling a little thirsty.
510
00:31:28,190 --> 00:31:30,730
You still got bottled water here in the
department, don't you? How about
511
00:31:30,730 --> 00:31:32,290
fetching you one of those, would you,
lady?
512
00:31:35,050 --> 00:31:37,670
Well, Mr. Sid, I understand you lost the
need.
513
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
I'm sorry.
514
00:31:43,550 --> 00:31:44,550
Recognize him?
515
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
Been watching.
516
00:31:46,330 --> 00:31:47,330
He has a grandson.
517
00:31:48,990 --> 00:31:50,590
Terrorized your daughter, killed seven
people.
518
00:31:52,850 --> 00:31:53,850
Payback time?
519
00:31:59,310 --> 00:32:01,010
I have to let that man go, Mr. Seuss.
520
00:32:04,090 --> 00:32:05,410
We have no reason to keep him.
521
00:32:13,030 --> 00:32:16,270
Your grandfather's the only boy in your
family, isn't that right, Mr. Seuss?
522
00:32:16,670 --> 00:32:17,670
That's harsh.
523
00:32:18,470 --> 00:32:19,329
Innocent boy.
524
00:32:19,330 --> 00:32:20,330
So the kid's injured?
525
00:32:20,830 --> 00:32:23,090
Innocent. Injured too, but that's not
what he said.
526
00:32:25,630 --> 00:32:26,630
Mr. Quinger.
527
00:32:42,540 --> 00:32:43,760
I received a ransom call.
528
00:32:45,120 --> 00:32:46,240
I'll pay whatever it takes.
529
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
What do you want me to do?
530
00:32:57,260 --> 00:33:00,560
Quinn Developments was founded by
Ethan's grandfather, Irish immigrant.
531
00:33:01,240 --> 00:33:03,000
Famously never lost a bid or a bar
fight.
532
00:33:04,020 --> 00:33:07,120
Bad things happen to men when they have
all that legacy crap on their shoulders.
533
00:33:24,490 --> 00:33:25,490
Where's my grandson?
534
00:33:27,550 --> 00:33:28,850
Your grandson's safe.
535
00:33:30,790 --> 00:33:33,270
Stay that way as long as you do exactly
as I say.
536
00:33:33,890 --> 00:33:37,670
I want the boy, and I want what's owed
to me.
537
00:33:37,890 --> 00:33:41,110
And I want you to leave town.
538
00:33:43,330 --> 00:33:44,690
Simple business transaction.
539
00:33:45,030 --> 00:33:47,650
And make no mistake about it, Mr. Sood.
540
00:33:48,550 --> 00:33:52,470
You screw me, I will cut your grandson's
head right off.
541
00:33:54,190 --> 00:33:55,870
Then I'm gonna tear your wife to pieces.
542
00:33:56,990 --> 00:33:58,230
And I'm coming for you. Enough!
543
00:34:02,570 --> 00:34:03,570
Not a penny less.
544
00:34:04,430 --> 00:34:05,510
You understand each other?
545
00:34:31,560 --> 00:34:32,418
You ready?
546
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
Ready.
547
00:34:46,780 --> 00:34:47,860
Unit one in position.
548
00:34:49,080 --> 00:34:50,480
Unit three in position.
549
00:34:50,780 --> 00:34:53,300
Roger that. Stand by.
550
00:34:53,560 --> 00:34:54,639
Any sign of Quinn?
551
00:34:56,780 --> 00:34:58,240
Negative. Stand by.
552
00:35:02,480 --> 00:35:04,320
I hear a motorboat. You hear that?
553
00:35:07,640 --> 00:35:09,700
We have clear broaching by boat. Three o
'clock.
554
00:35:19,300 --> 00:35:22,400
Not the way it's supposed to come down.
Look, coast guard. Roger that.
555
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
You got a loud grandson.
556
00:35:55,670 --> 00:35:56,670
Pissing me off.
557
00:35:56,750 --> 00:35:58,750
No. Kept my word.
558
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
toward the war.
559
00:36:28,660 --> 00:36:30,240
Joe! My baby! Mohinder!
560
00:36:31,460 --> 00:36:32,460
Ben?
561
00:36:36,380 --> 00:36:37,380
Ben!
562
00:36:39,340 --> 00:36:40,800
Mohinder! My baby! Wait!
563
00:36:44,200 --> 00:36:45,260
Help! Help!
564
00:36:49,340 --> 00:36:50,440
Drop your weapon!
565
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
Mohinder, stop!
566
00:36:54,400 --> 00:36:57,330
Let me go! You're going to get him!
Chew!
567
00:36:57,870 --> 00:36:58,870
Ben!
568
00:37:09,810 --> 00:37:10,890
Hold fire!
569
00:37:12,030 --> 00:37:14,350
Stop it! Hold your fire!
570
00:37:14,630 --> 00:37:15,630
Ben!
571
00:37:19,450 --> 00:37:23,070
Stop it! Stop it! Back off!
572
00:37:23,360 --> 00:37:26,540
Don't make me pitch him in. I'll pitch
him right in here, man. Stop crying.
573
00:37:26,940 --> 00:37:28,140
Out the door. Stop crying.
574
00:37:28,420 --> 00:37:30,460
Don't make me pitch him in. I'll put him
up.
575
00:37:32,960 --> 00:37:38,920
Go back to where I told you.
576
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Holy shit.
577
00:37:41,400 --> 00:37:45,240
Stop. Is this a 48 -foot cruiser? You up
from Miami?
578
00:37:45,660 --> 00:37:46,660
Back off.
579
00:37:47,990 --> 00:37:48,990
I'll pitch him in.
580
00:37:49,450 --> 00:37:52,990
I'm not trying to board her. I'm just
admiring her from really close.
581
00:37:53,450 --> 00:37:55,090
You want to take me out for a spin?
582
00:37:55,530 --> 00:38:00,330
Don't make me pitch him in, man. I will
do it. Is that her kid?
583
00:38:00,870 --> 00:38:01,890
No, no.
584
00:38:03,310 --> 00:38:07,790
If that's her kid, tell him to hold
fire.
585
00:38:08,250 --> 00:38:09,250
What are you doing, dude?
586
00:38:09,450 --> 00:38:11,350
Just give her back the kid. Tell him to
hold fire.
587
00:38:12,550 --> 00:38:13,970
Okay, hold fire.
588
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
Come on, dude.
589
00:38:20,940 --> 00:38:22,040
Put your wet hands down.
590
00:38:25,280 --> 00:38:26,320
Come on, just give me a kiss.
591
00:38:33,920 --> 00:38:36,240
For the record, I didn't kill anybody.
592
00:38:36,560 --> 00:38:37,640
I never said you did.
593
00:38:46,040 --> 00:38:47,800
Let's go. How many horses you got in
that?
594
00:38:50,730 --> 00:38:51,730
Can I come?
595
00:38:52,890 --> 00:38:53,890
No?
596
00:39:26,740 --> 00:39:28,560
You know you're crazy to want him like
that, right?
597
00:39:29,840 --> 00:39:30,840
You gonna look at her?
598
00:39:31,680 --> 00:39:32,680
Who?
599
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
Both.
600
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
That's nice.
601
00:39:37,560 --> 00:39:38,720
Maybe I should drive, huh?
602
00:39:41,900 --> 00:39:43,620
I don't know. It's a beautiful night.
603
00:39:45,660 --> 00:39:46,660
I'll walk.
604
00:39:51,480 --> 00:39:53,240
Yeah, that's fine. The Coast Guard will
get him.
605
00:40:24,040 --> 00:40:25,560
You know I love the boys.
606
00:40:26,200 --> 00:40:27,280
Oh, I know you do.
607
00:40:27,600 --> 00:40:29,700
I hold them in my heart just like
they're mine.
608
00:40:30,060 --> 00:40:31,120
And they know that too.
609
00:40:33,540 --> 00:40:34,720
They're lucky to have you.
610
00:40:38,140 --> 00:40:39,200
They're lucky to have you.
611
00:40:46,320 --> 00:40:48,140
You know we can try again if you want.
612
00:40:51,960 --> 00:40:53,420
I really love the heart.
613
00:40:56,810 --> 00:40:57,810
me every time.
614
00:41:16,070 --> 00:41:18,270
People deal with grief a lot in
different ways.
615
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
people numb it with drink.
616
00:41:32,120 --> 00:41:34,260
Some people bury it and remain silent.
617
00:41:38,500 --> 00:41:43,700
What I'm asking you to do, Ben, is to
look at it, experience it.
618
00:41:45,600 --> 00:41:49,260
I promise you, if you do that, on the
other side, there's going to be relief.
619
00:41:54,320 --> 00:41:56,980
You know, you know, blind guys, they
still like to kill.
620
00:41:57,580 --> 00:42:00,580
The curve of a woman's waist down to her
ass.
621
00:42:00,800 --> 00:42:02,020
Where'd you get that cheesy line?
622
00:42:02,260 --> 00:42:04,900
I don't know. I heard it somewhere.
Like, I don't know what I'm talking
623
00:42:08,000 --> 00:42:10,020
How's that for a change -up? I bored
myself.
624
00:42:10,440 --> 00:42:11,440
It's much better.
625
00:42:14,740 --> 00:42:16,280
I live close by. You want to come along?
626
00:42:16,860 --> 00:42:18,540
We decided that two hours ago.
627
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
Am I right?
628
00:42:20,260 --> 00:42:22,100
Yeah. Of course I'm right. Which way?
629
00:42:22,860 --> 00:42:26,220
What we need to do, Ben, is figure out
how to help you accept your loss.
630
00:42:27,420 --> 00:42:28,420
Grieve it.
631
00:42:29,000 --> 00:42:30,520
Find out what works best for you.
632
00:42:31,980 --> 00:42:32,980
What?
633
00:42:33,560 --> 00:42:36,680
We're moving towards figuring out what
those triggers are, Ben. The triggers
634
00:42:36,680 --> 00:42:40,120
that send you into blackouts and mood
swings.
635
00:42:41,380 --> 00:42:42,400
What do I got, Doc?
636
00:42:42,860 --> 00:42:44,680
What I see is a guy who's in a lot of
pain.
637
00:42:45,000 --> 00:42:47,680
And honestly, I don't think you're going
to be able to move forward until you
638
00:42:47,680 --> 00:42:48,680
deal with it.
639
00:42:49,380 --> 00:42:51,160
Why can't you let yourself grieve?
640
00:42:53,420 --> 00:42:54,980
And what's the worst thing that can
happen?
641
00:42:58,090 --> 00:42:59,350
You afraid you're going to go away?
642
00:43:37,730 --> 00:43:40,530
Thank you.
45048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.