All language subtitles for School of Rock s03e20 I Love Rock and Roll 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,800 I usually vent to Summer about Mr. Finn leaving the band, but she's not here. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,360 So I'm gonna call you Summer. 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,740 I don't agree to that. 4 00:00:09,980 --> 00:00:11,480 I'm not gonna argue with you, Summer. 5 00:00:16,540 --> 00:00:18,260 Summer, where were you this morning? 6 00:00:18,680 --> 00:00:19,720 Oh, hey! 7 00:00:20,180 --> 00:00:22,660 What up? You know, just, uh, bebopping. 8 00:00:24,580 --> 00:00:27,020 Have you seen Freddy? He wasn't at his locker this morning. 9 00:00:27,260 --> 00:00:28,340 Who? Freddy. 10 00:00:29,260 --> 00:00:32,439 Stits a couple desks back, dreamy blue eyes that could get lost in. 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,040 Oh, yeah, him. No, I haven't seen him. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,180 Hey, guys. It's Amika. 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,360 Uh, Miss Hathaway? 14 00:00:42,860 --> 00:00:44,340 Uh, Freddie? 15 00:00:45,300 --> 00:00:46,460 Long time no see. 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,780 Hey, where were you this morning? 17 00:00:50,280 --> 00:00:52,620 Uh, you know, just bebopping. 18 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 Weird. 19 00:00:55,800 --> 00:00:58,040 I can't believe Mr. Finn is leaving the band. 20 00:00:58,600 --> 00:01:02,460 Well, you did say, and I quote, we don't want to keep you from your dream. 21 00:01:02,780 --> 00:01:03,980 I said but. 22 00:01:05,680 --> 00:01:07,980 I did. It was a huge but. 23 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 I'll grow up. 24 00:01:12,400 --> 00:01:13,620 Okay, what are we going to do? 25 00:01:13,940 --> 00:01:16,260 We're going to tell Mr. Finn just how we feel. 26 00:01:16,500 --> 00:01:19,880 No ifs, ands, or... Just no ifs or ands. 27 00:01:20,820 --> 00:01:22,560 That he's a jerk for breaking up the band. 28 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 He's selfish. 29 00:01:24,120 --> 00:01:26,440 And we'll tell him he can't stop being our teacher. 30 00:01:28,910 --> 00:01:30,470 We've got something to say to you. 31 00:01:30,850 --> 00:01:31,850 Of course you do. 32 00:01:32,210 --> 00:01:33,450 You're the best people I know. 33 00:01:33,790 --> 00:01:36,590 And as my true friends, you know it's my dream to play in the festival. 34 00:01:36,790 --> 00:01:37,830 And you're going to miss me. 35 00:01:38,130 --> 00:01:39,130 Not what we're going to say. 36 00:01:40,170 --> 00:01:42,850 Teaching you and playing in School of Rock has meant the world to me. 37 00:01:43,730 --> 00:01:47,310 It's hard to leave, but I know you guys really want this for me. 38 00:01:47,970 --> 00:01:49,870 Again, not those words exactly. 39 00:01:50,670 --> 00:01:51,670 I'm so grateful. 40 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 I love you guys. 41 00:01:54,990 --> 00:01:56,190 What was it you wanted to say? 42 00:01:59,100 --> 00:02:00,200 Have a great tour. 43 00:02:05,020 --> 00:02:08,199 I gotta go use the men's room. I got something in my eye. 44 00:02:09,580 --> 00:02:12,480 I'm also crying, but I do have something in my eye. 45 00:02:17,480 --> 00:02:18,800 I guess this is it. 46 00:02:19,420 --> 00:02:21,220 Mr. Finn is really leaving us. 47 00:02:21,840 --> 00:02:23,180 It's the end of School of Rock. 48 00:02:23,960 --> 00:02:26,180 I can't go back to my old life as a regular student. 49 00:02:26,650 --> 00:02:29,130 As a lead guitarist in a rock band, I was a babe magnet. 50 00:02:29,590 --> 00:02:31,050 But no one knew you were in a band. 51 00:02:31,350 --> 00:02:33,790 And even fewer people knew that you were a babe magnet. 52 00:02:35,390 --> 00:02:36,390 You know what? 53 00:02:36,990 --> 00:02:38,310 We love School of Rock. 54 00:02:38,730 --> 00:02:40,790 We have to figure out a way to keep the band going. 55 00:02:41,510 --> 00:02:44,250 Did somebody say only Lawrence can solve this problem? 56 00:02:44,590 --> 00:02:45,590 No. 57 00:02:46,370 --> 00:02:48,790 Well, I've got a way to keep the band going. 58 00:02:48,990 --> 00:02:51,650 But how can we keep it going without Mr. Finn as our teacher? 59 00:02:52,080 --> 00:02:55,520 Yeah. Mr. Finn is the glue that holds School of Rock together. 60 00:02:55,740 --> 00:02:57,480 And not just because his hands are always sticky. 61 00:02:58,400 --> 00:03:00,020 I've got one word for you. 62 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 Robot. Lawrence, that's your solution for everything. 63 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Hey, guys. 64 00:03:06,740 --> 00:03:08,020 Everybody, meet Mr. 65 00:03:08,280 --> 00:03:10,520 Finnbot. We already know Mr. Finn. 66 00:03:10,800 --> 00:03:12,140 Mr. Finnbot. 67 00:03:12,800 --> 00:03:16,660 I've been building a robot gorilla for quite some time, but with surprisingly 68 00:03:16,660 --> 00:03:19,380 few tweaks, I was able to turn him into Mr. Finn. 69 00:03:22,220 --> 00:03:23,220 Yeah, right. 70 00:03:24,060 --> 00:03:27,540 P .S. There's a 30 % chance he will throw his own poop. 71 00:03:28,780 --> 00:03:29,800 Same as Mr. Finn. 72 00:03:31,560 --> 00:03:33,240 There's no way that's a robot. 73 00:03:34,900 --> 00:03:35,839 Hey, guys. 74 00:03:35,840 --> 00:03:37,800 I'm about to tell Principal Mullins I'm leaving. 75 00:03:39,260 --> 00:03:40,300 I don't believe it. 76 00:03:40,520 --> 00:03:41,499 I know. 77 00:03:41,500 --> 00:03:45,060 It's the first time I quit a job. Usually I get fired and physically 78 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 off the premises. 79 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 We'll miss you, bro. 80 00:03:47,740 --> 00:03:48,740 Thanks, bro. 81 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 What the... 82 00:03:53,450 --> 00:03:54,450 Titanium skull. 83 00:03:58,190 --> 00:03:59,190 Titanium butt. 84 00:04:26,670 --> 00:04:29,830 Tell me what you know. Give it up to rock and roll. Cause we ain't gonna 85 00:04:30,230 --> 00:04:31,970 Hey, are you ready to rock? 86 00:04:35,910 --> 00:04:40,330 Lawrence built a robot version of you, Mr. Finn. A bro -bot, if you will. 87 00:04:40,970 --> 00:04:43,810 This monstrosity looks nothing like me. 88 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 Wrong, dude bro. 89 00:04:45,270 --> 00:04:48,650 I'm exactly mentally like you. Except it smell good -er. 90 00:04:50,450 --> 00:04:52,350 She even sounds like you. 91 00:04:52,630 --> 00:04:53,930 I can't tell the difference. 92 00:04:54,370 --> 00:04:55,550 I'm Mr. Finn. No. 93 00:04:55,880 --> 00:04:56,599 I'm Mr. 94 00:04:56,600 --> 00:04:57,840 Finn. I'm Mr. 95 00:04:58,060 --> 00:05:01,460 Finn. I'm... Wait, no, I'm not sure. 96 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 I know how to tell. 97 00:05:06,180 --> 00:05:07,180 Oh! 98 00:05:08,280 --> 00:05:10,120 Yep, that's the real Mr. Finn. 99 00:05:11,180 --> 00:05:14,780 While you're on tour with the Dewey Finn experience, Mr. Finnbot will take your 100 00:05:14,780 --> 00:05:15,759 place here. 101 00:05:15,760 --> 00:05:18,560 You get to have your rock and roll dream and we don't have to give up on ours. 102 00:05:19,020 --> 00:05:21,820 Maybe this way a less handsome version of me will work. 103 00:05:22,950 --> 00:05:26,390 Take care of my dudes, Brotha. No problemo, Brotosaurus Rex. 104 00:05:27,730 --> 00:05:29,330 Oh, he does smell gooder. 105 00:05:30,410 --> 00:05:32,610 So it's settled. We're a band again. 106 00:05:33,490 --> 00:05:34,630 Only one problem. 107 00:05:35,070 --> 00:05:36,830 Clark still has that recording on his phone. 108 00:05:37,910 --> 00:05:41,090 Do we have a destination, or is this just another joy ride? 109 00:05:41,330 --> 00:05:42,950 Careful. Precious cargo. 110 00:05:43,790 --> 00:05:45,250 Oh, we're here. 111 00:05:46,870 --> 00:05:48,330 Principal Mullen's office? 112 00:05:48,710 --> 00:05:50,990 Indeed. I've grown bored of our little game. 113 00:05:52,669 --> 00:05:55,110 Principal Mullins, I'm turning you in. 114 00:05:55,370 --> 00:05:57,710 You made me carry you to turn me in? 115 00:05:58,010 --> 00:05:59,950 Yes. I'm a little stinker. 116 00:06:02,070 --> 00:06:04,790 I mean, hello, Clark. 117 00:06:05,350 --> 00:06:09,570 Principal Mullins, I have something to show you that is going to rock your 118 00:06:09,570 --> 00:06:10,570 world. 119 00:06:10,790 --> 00:06:13,030 Don't listen to him. He's a known stinker. 120 00:06:14,790 --> 00:06:15,790 My phone. 121 00:06:15,930 --> 00:06:16,930 Where did it go? 122 00:06:17,430 --> 00:06:20,850 I think you've wasted enough of my precious time, Clark. 123 00:06:21,640 --> 00:06:22,840 I've got to go water down the pudding. 124 00:06:25,140 --> 00:06:28,660 I know you did this to me. I don't know how, but you will pay. 125 00:06:32,360 --> 00:06:33,580 Think he's looking for this? 126 00:06:34,120 --> 00:06:35,360 You took the phone? 127 00:06:36,420 --> 00:06:40,160 Why are you helping me? I'm tired of all the attention he's giving you. 128 00:06:40,500 --> 00:06:42,700 You can have this phone under one condition. 129 00:06:43,200 --> 00:06:48,380 No matter how pulled in you are by Clark's magnetism, promise me you'll 130 00:06:48,380 --> 00:06:49,380 away. 131 00:06:49,740 --> 00:06:51,000 I don't know how I'll... 132 00:06:51,690 --> 00:06:52,690 Wait, from Clark? 133 00:06:53,390 --> 00:06:54,390 No problem. 134 00:07:21,320 --> 00:07:22,820 You burn this, Mr. Finbot. 135 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 Thanks, girl bro. 136 00:07:25,980 --> 00:07:26,980 No! 137 00:07:27,260 --> 00:07:31,500 I didn't design Mr. Finbot with a digestive system. He can't handle all 138 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 sugar. 139 00:07:34,200 --> 00:07:35,960 I don't feel so good, dude bro. 140 00:07:41,460 --> 00:07:46,860 There goes the hydraulic fluid. 141 00:08:30,299 --> 00:08:35,480 We need to get the real Mr. Finn back. 142 00:08:35,980 --> 00:08:37,679 We're sure this is the robot, right? 143 00:08:43,620 --> 00:08:47,300 Okay, so the plan is to find Mr. Finn and make him miss the show so the Dewey 144 00:08:47,300 --> 00:08:50,100 Finn Experience will kick him out and he'll come back to us. Are you sure 145 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 doing the right thing? 146 00:08:51,540 --> 00:08:53,100 Kidnapping our friend and ruining his dream? 147 00:08:53,420 --> 00:08:54,440 Of course it's right. 148 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 It's for the good of the band. 149 00:08:56,960 --> 00:08:59,300 Well, let's start looking for Mr. Finn. How hard could it be? 150 00:08:59,500 --> 00:09:05,480 We'll just look for the long hair guy going... This 151 00:09:05,480 --> 00:09:11,660 may take a while. 152 00:09:13,760 --> 00:09:16,500 Give me the thrills. I get the chills. 153 00:09:17,040 --> 00:09:18,260 When will I ever... 154 00:09:32,590 --> 00:09:35,050 Thick riff, man. It totally reminds me of the Rolling Stones. 155 00:09:35,890 --> 00:09:36,890 Never heard of them. 156 00:09:38,750 --> 00:09:41,150 How can you love music and not know the Stones? 157 00:09:41,710 --> 00:09:43,650 Oh, no, I don't love music. 158 00:09:44,070 --> 00:09:47,690 No, I'm just hoping we can sell a song for a commercial for foot deodorant or 159 00:09:47,690 --> 00:09:48,870 adult diapers or something. 160 00:09:49,190 --> 00:09:50,190 Cha -ching! 161 00:09:51,010 --> 00:09:52,630 I think I'm gonna be thick. 162 00:09:52,990 --> 00:09:54,230 Hey, you mind if I steal that? 163 00:09:54,810 --> 00:09:56,670 I think I'm gonna be thick. 164 00:09:56,930 --> 00:09:58,850 Pass me the insert name and pill here. Quick! 165 00:10:01,800 --> 00:10:02,639 Rock and roll. 166 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 Rock on! 167 00:10:04,700 --> 00:10:06,600 Hello, Mr. Finn. Children. 168 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 Hello, Principal Lady. 169 00:10:09,380 --> 00:10:10,620 Where are the rest of your students? 170 00:10:10,960 --> 00:10:11,980 Uh, rest of my students? 171 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 Students? 172 00:10:13,660 --> 00:10:14,660 Students? 173 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 Students? 174 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Students? 175 00:10:19,740 --> 00:10:21,380 Oh, my gosh. Are you okay? 176 00:10:21,660 --> 00:10:22,660 Never better. 177 00:10:30,700 --> 00:10:32,100 That really blew my mind. 178 00:10:32,380 --> 00:10:34,580 You can get it, because my head popped off. 179 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 A robot? 180 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Shenanigans! 181 00:10:39,560 --> 00:10:41,060 Where is Mr. Finn and the children? 182 00:10:41,340 --> 00:10:42,960 They all went to the music festival. 183 00:10:43,420 --> 00:10:45,060 Oh, but don't tell Principal Mullen. 184 00:11:03,900 --> 00:11:07,200 But we need to find Mr. Finn. I know, but don't you want to know if I'll end 185 00:11:07,200 --> 00:11:09,940 married, living in a country home with three kids, two cats, and a pug named 186 00:11:09,940 --> 00:11:11,020 Pickles? What? 187 00:11:11,660 --> 00:11:13,880 Nothing. Just, come on, go get your fortune read. 188 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Okay. 189 00:11:18,740 --> 00:11:22,200 Oh, excuse me. You look like you speak hippie. 190 00:11:22,440 --> 00:11:26,160 The name's Mellow Gello, and this here is Lady Starshine. 191 00:11:26,520 --> 00:11:28,220 It's Principal Starshine. 192 00:11:29,420 --> 00:11:32,300 Look, I am just concerned with finding my student. 193 00:11:33,100 --> 00:11:34,300 them for having a secret band. 194 00:11:34,680 --> 00:11:35,980 That remains to be seen. 195 00:11:36,760 --> 00:11:38,160 Where are you going? 196 00:11:38,840 --> 00:11:40,920 I told you you should have worn a disguise. 197 00:11:44,040 --> 00:11:46,920 Clark and Principal Mons are here. They should be in school. 198 00:11:47,300 --> 00:11:48,360 They must know we're here. 199 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 We have to hide. 200 00:11:50,320 --> 00:11:51,780 Quick, into the dumpster. 201 00:11:53,380 --> 00:11:57,680 Oh, pretzels. I'm not buying you another pretzel. I only brought $40, Clark. 202 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 It's mellow yellow. Zip it, Clark. 203 00:12:04,980 --> 00:12:06,260 I think we fooled him. 204 00:12:06,660 --> 00:12:07,940 That was a good idea, Larry. 205 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 Where's Larry? 206 00:12:11,260 --> 00:12:13,580 This strawberry is to die for. 207 00:12:14,020 --> 00:12:18,320 Where were you? You said into the dumpster. Oh, yeah. Then I saw the ice 208 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 stand and hid behind that. 209 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Did you want to lick? 210 00:12:25,280 --> 00:12:26,780 Okay, so just tell me. 211 00:12:27,640 --> 00:12:28,720 Will I keep my hair? 212 00:12:29,300 --> 00:12:32,140 Because my dad is... spinning. 213 00:12:34,160 --> 00:12:38,000 You will have a full head of hair until the day you die. 214 00:12:38,700 --> 00:12:41,160 Would you like to know what day that is? 215 00:12:41,420 --> 00:12:43,260 Nah, just the hair thing. Sure, thanks. 216 00:12:43,920 --> 00:12:46,800 Wait. I'm thing. I'm thing L. 217 00:12:47,440 --> 00:12:51,420 By the end of the day, the girl of your dreams will kiss you. 218 00:12:51,980 --> 00:12:53,980 And you will lose $20. 219 00:12:55,840 --> 00:12:57,000 That'll be $20. 220 00:13:03,150 --> 00:13:04,450 Did she mention a pug named Pickles? 221 00:13:04,790 --> 00:13:09,750 Uh, no, but she did say that by the end of the day... Principal Mons and Clark 222 00:13:09,750 --> 00:13:13,010 are here. We gotta find Mr. Finn fast before they find us. And if Larry tells 223 00:13:13,010 --> 00:13:14,790 you to hide in a dumpster, don't. 224 00:13:15,710 --> 00:13:17,430 Oh, look, there's Mr. Finn. 225 00:13:19,070 --> 00:13:20,070 Look. 226 00:13:22,510 --> 00:13:23,550 All right. 227 00:13:24,050 --> 00:13:26,930 Just keep him in here till after the Dewey Finn Experience plays. 228 00:13:29,350 --> 00:13:30,530 Is anyone out there? 229 00:13:31,110 --> 00:13:32,570 I can't open the door. Hello? 230 00:13:33,390 --> 00:13:36,370 Okay, don't panic, Dewey. Just take a deep breath. 231 00:13:37,510 --> 00:13:39,830 Oh, no. That was a terrible idea. 232 00:13:42,510 --> 00:13:44,450 Mr. Finn sounds pretty upset. 233 00:13:45,330 --> 00:13:47,890 Locking him in there was the right thing to do, wasn't it? 234 00:13:48,450 --> 00:13:49,710 It's for the good of the band. 235 00:13:50,190 --> 00:13:51,530 Then how come I feel so bad? 236 00:13:53,190 --> 00:13:54,330 Maybe we should let him out. 237 00:13:54,650 --> 00:13:58,590 I can hear you guys. Why would you lock me in here? 238 00:13:59,230 --> 00:14:01,070 Because we didn't want to lose you. 239 00:14:01,480 --> 00:14:04,800 But we realize now that we shouldn't keep you from your dreams. We'll just 240 00:14:04,800 --> 00:14:08,080 to figure out a way to keep the band going without you. We're sorry, Mr. 241 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 Mr. Finn? 242 00:14:10,720 --> 00:14:11,720 One sec. 243 00:14:11,900 --> 00:14:14,780 I'm just gathering my thoughts. 244 00:14:18,160 --> 00:14:24,220 Okay, now I'm ready to forgive you. Just let me down. 245 00:14:30,510 --> 00:14:31,510 Door handle broke off. 246 00:14:35,690 --> 00:14:37,470 That's cool. Stand back. 247 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 I got this. 248 00:14:40,230 --> 00:14:46,670 Oh, my. 249 00:14:46,850 --> 00:14:47,910 Oh, my gosh. 250 00:14:48,370 --> 00:14:50,230 That was not a good plan. 251 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 I'm here, guys. 252 00:14:55,510 --> 00:14:56,510 Ready to rock. 253 00:14:56,790 --> 00:14:57,950 Oh, it's blue. 254 00:14:59,710 --> 00:15:03,210 Don't worry. It's just toilet water. That is so much worse than I thought it 255 00:15:03,210 --> 00:15:04,210 gonna be. 256 00:15:04,810 --> 00:15:09,170 He may look like a smurf and smell like the devil's underpants, but he can still 257 00:15:09,170 --> 00:15:10,970 play. Thanks, Tamika. 258 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 Fine. 259 00:15:15,210 --> 00:15:16,570 Just stand over there. 260 00:15:16,990 --> 00:15:18,410 Wait. Over there. 261 00:15:19,610 --> 00:15:24,530 Okay, let's open with the song I wrote for Beth. It's called The Only Girl I'll 262 00:15:24,530 --> 00:15:25,530 Ever Love. 263 00:15:27,320 --> 00:15:30,120 Wait, I thought that you wrote that for your old girlfriend, Kendra. 264 00:15:30,540 --> 00:15:33,080 What? No, you didn't wrote it for Ashley. 265 00:15:33,340 --> 00:15:34,340 It was definitely Jasmine. 266 00:15:35,060 --> 00:15:38,740 Dudes! I knew I should have dated Slade instead of you! 267 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 Babe! 268 00:15:42,480 --> 00:15:44,840 Wow, you guys are really dramatic. 269 00:15:45,180 --> 00:15:46,580 And that's coming from a teenage girl. 270 00:15:48,080 --> 00:15:51,800 Never date a bandmate. If it goes wrong, it's like dropping a grenade right in 271 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 the middle of the band. 272 00:15:54,540 --> 00:15:56,600 I know you guys locked me in the toilet for a reason. 273 00:15:57,550 --> 00:15:59,830 I never realized how hard this would be on all of you. 274 00:16:00,810 --> 00:16:02,130 But you got me here anyways. 275 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Thanks, guys. 276 00:16:05,010 --> 00:16:07,630 Hey, let's go get you hosed off before the show. 277 00:16:08,130 --> 00:16:09,130 Rock and roll! 278 00:16:10,830 --> 00:16:12,090 Have a good show, Mr. Finn. 279 00:16:12,610 --> 00:16:13,970 Come on, I want to be in the front row. 280 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 Let's go. 281 00:16:17,470 --> 00:16:20,250 Do you think what Mr. Finn said about dating a bandmate is true? 282 00:16:20,610 --> 00:16:22,330 It sure must have the Dewey Finn experience. 283 00:16:22,810 --> 00:16:25,230 And it feels weird keeping this a secret from our friends. 284 00:16:26,090 --> 00:16:29,730 If we're going to keep School of Rock going, then maybe right now isn't the 285 00:16:29,730 --> 00:16:30,730 right time for us. 286 00:16:31,950 --> 00:16:33,130 We have to put the band first. 287 00:16:33,930 --> 00:16:34,930 You're right. 288 00:16:37,110 --> 00:16:40,450 Oh, um, what did the fortune teller say? 289 00:16:40,930 --> 00:16:43,630 Oh, it doesn't matter. I don't believe in that stuff anyways. 290 00:16:44,510 --> 00:16:46,150 I guess Fremmer will have to wait. 291 00:16:47,050 --> 00:16:50,210 Fremmer? Just a nickname I came up with for the two of us. 292 00:16:50,450 --> 00:16:51,970 You know, Freddy and Summer. 293 00:16:52,630 --> 00:16:53,630 I like it. 294 00:16:56,359 --> 00:16:58,000 Summer, I'll wait as long as it takes. 295 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 This will have to last us a while. 296 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Well, it will. 297 00:17:29,550 --> 00:17:30,550 It's nice. 298 00:17:30,610 --> 00:17:34,430 I'd like to start things off with a song Sid wrote for the love of his life. 299 00:17:34,990 --> 00:17:35,990 Kendra. 300 00:17:36,370 --> 00:17:37,370 No, wait. 301 00:17:37,730 --> 00:17:38,730 Ashley. 302 00:17:39,910 --> 00:17:40,910 Jasmine. 303 00:17:43,670 --> 00:17:45,810 Beth. Beth, come back to me. 304 00:17:46,490 --> 00:17:48,450 Or come back to me just enough. 305 00:17:49,510 --> 00:17:52,350 Forget this. 306 00:17:52,930 --> 00:17:54,150 I'm going to law school. 307 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 awesome music festival. 308 00:18:06,680 --> 00:18:07,900 Yeah, this is your dream. 309 00:18:08,120 --> 00:18:11,120 You're the last remaining member of the Slave on Slave experience. 310 00:18:12,780 --> 00:18:13,780 It's okay, guys. 311 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 It's like that song. 312 00:18:16,280 --> 00:18:17,900 You can't always get what you want. 313 00:18:18,160 --> 00:18:19,280 By the Rolling Stones? 314 00:18:20,040 --> 00:18:21,340 Yes. Yes. 315 00:18:21,600 --> 00:18:25,260 Well, the Beatles once wrote a song called With a Little Help from My 316 00:18:26,000 --> 00:18:27,540 And right now, that's what you need. 317 00:18:27,960 --> 00:18:32,580 I hit you guys with the Stones, and you came back at me with the Beatles. 318 00:18:33,660 --> 00:18:34,920 You guys get me. 319 00:18:35,820 --> 00:18:37,880 We're getting up on that stage and making it happen. 320 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Are you crazy? 321 00:18:39,500 --> 00:18:41,760 If we go on stage, then Principal Mullins will know everything. 322 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 Mullins is here? 323 00:18:43,260 --> 00:18:45,560 Zach's right. We're doing this. That's not what I said. 324 00:18:48,680 --> 00:18:51,900 You guys, you don't have to do this. You could get in trouble. 325 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 We don't care. 326 00:18:53,220 --> 00:18:54,740 It's the music that matters to us. 327 00:18:55,180 --> 00:18:56,720 Yes, exactly. 328 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 We're a band. 329 00:18:58,780 --> 00:19:00,320 Always. Yes, we are. 330 00:19:01,660 --> 00:19:03,880 What's going on up there? Is that Mr. Finn's class? 331 00:19:04,220 --> 00:19:07,440 If it is, now you'll see what's been happening at school right under your 332 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 nose. 333 00:19:08,860 --> 00:19:09,860 Under my nose? 334 00:19:10,000 --> 00:19:12,660 Oh, and wait till the parents find out and the board of trustees. 335 00:19:13,040 --> 00:19:14,520 Heads are going to roll. 336 00:19:16,240 --> 00:19:17,500 I could be fired. 337 00:19:19,360 --> 00:19:20,660 Clark, your shoe's untied. 338 00:19:23,840 --> 00:19:28,100 If this is our last show, let's go out with a bang. 339 00:19:28,360 --> 00:19:29,360 Yeah! 340 00:19:47,440 --> 00:19:49,600 I'm dancing there by the record we sang. 341 00:19:51,160 --> 00:19:54,440 I knew he must have been about seven days. 342 00:19:56,220 --> 00:19:57,940 The beat was so strong. 343 00:19:58,820 --> 00:20:00,680 Played my favorite song. 344 00:20:02,020 --> 00:20:05,460 And I could tell it wouldn't be long till he was with me. 345 00:20:05,740 --> 00:20:06,740 Yeah, me. 346 00:20:06,980 --> 00:20:09,800 Singing, I love rock and roll. 347 00:20:10,020 --> 00:20:12,320 Put another dime in the two box, baby. 348 00:20:12,540 --> 00:20:16,460 I love rock and roll. So come and take a dime and... 349 00:20:22,860 --> 00:20:29,380 I got up and up for his name That's so not only sad Cause it's all the 350 00:20:29,380 --> 00:20:35,560 same Said can I take you home Where we can deal 351 00:20:35,560 --> 00:20:41,940 Next we were moving on He was with me Yeah me 352 00:20:41,940 --> 00:20:48,860 Singing I love rock and roll So put another dime in the jukebox baby I love 353 00:20:48,860 --> 00:20:51,620 rock and roll So come and take your time and 354 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Let's take it down 355 00:21:31,660 --> 00:21:32,660 great one. 24651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.