All language subtitles for School of Rock s03e18 Photograph
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,250
Hey, Kimmy. Want to try something
amazing?
2
00:00:04,590 --> 00:00:05,590
Sure.
3
00:00:05,750 --> 00:00:06,750
Whoa!
4
00:00:07,970 --> 00:00:12,170
It's lavender perfume for picture day
today. The smell makes you feel pretty,
5
00:00:12,170 --> 00:00:13,170
you look pretty.
6
00:00:13,790 --> 00:00:14,790
Thanks.
7
00:00:16,990 --> 00:00:18,430
Uh, hey, Tamika.
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Friend?
9
00:00:21,110 --> 00:00:22,110
Friend?
10
00:00:23,350 --> 00:00:24,390
We're friends.
11
00:00:24,730 --> 00:00:25,730
Just friends.
12
00:00:26,270 --> 00:00:28,110
Yeah, I'm picking up on that.
13
00:00:32,040 --> 00:00:35,120
Freddy finally told me he like -liked
me, but before I could tell him that I
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
like -liked him, he took it back, and
now things are ten.
15
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
And was that uncomfortable?
16
00:00:39,140 --> 00:00:41,560
I'd be more comfortable if you sprayed
my eyes again.
17
00:00:43,520 --> 00:00:47,980
You need glasses that are intellectual,
but bring out your rugged individuality
18
00:00:47,980 --> 00:00:49,440
with just a fork of mischief.
19
00:00:49,780 --> 00:00:50,780
You get me.
20
00:00:52,560 --> 00:00:53,620
Happy picture day.
21
00:00:54,760 --> 00:00:58,000
You bought me the conquistador?
22
00:00:59,950 --> 00:01:01,610
I don't know what I was thinking with
these.
23
00:01:02,410 --> 00:01:03,410
Some Magellan.
24
00:01:08,930 --> 00:01:10,070
Hello, Travis Prep.
25
00:01:10,570 --> 00:01:11,850
I hear it's picture day.
26
00:01:13,870 --> 00:01:19,330
Looking sharp, Zach. Whoa, don't touch
the shoe, people. I need this picture to
27
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
be perfect.
28
00:01:20,430 --> 00:01:22,350
This year, I'm making the mantle.
29
00:01:23,090 --> 00:01:24,110
Making the mantle?
30
00:01:24,310 --> 00:01:27,530
Above the fireplace in my house, that's
my family's traditional place of honor.
31
00:01:27,730 --> 00:01:29,230
My school picture has never made the
mantle.
32
00:01:29,550 --> 00:01:30,690
There's always been something wrong with
it.
33
00:01:36,210 --> 00:01:39,350
So your parents don't have any pictures
of you at their house?
34
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
None of the mantle.
35
00:01:41,050 --> 00:01:43,630
My personal best is the top of the
toilet tank in the guest bathroom.
36
00:01:44,330 --> 00:01:48,150
I feel like an outsider in my own home.
My brothers, my sisters, my cousins,
37
00:01:48,190 --> 00:01:49,850
even the gardener has made the mantle.
38
00:01:51,150 --> 00:01:53,670
But to be fair, it is a spectacular
picture of Rodrigo.
39
00:01:57,610 --> 00:01:59,630
Mr. Finn, did you forget it was picture
day?
40
00:01:59,930 --> 00:02:02,070
Of course not. I'm sporting my best
look.
41
00:02:02,370 --> 00:02:03,610
Check out these pants.
42
00:02:03,850 --> 00:02:06,430
No holes and a partially working zipper.
43
00:02:08,009 --> 00:02:09,930
Put those right. Give me.
44
00:02:10,289 --> 00:02:12,110
Right here. Thank you.
45
00:02:12,510 --> 00:02:14,490
And Mr. Finn, your zipper's undone.
46
00:02:14,750 --> 00:02:17,190
Ah, only partially undone.
47
00:02:18,350 --> 00:02:23,010
You may have noticed some changes to the
school. The walls are freshly painted
48
00:02:23,010 --> 00:02:26,470
and I've displayed all this wonderful
artwork from ceramics class.
49
00:02:26,860 --> 00:02:28,240
We don't have a ceramic class.
50
00:02:28,640 --> 00:02:32,240
I took one last summer when I was
dealing with a particularly hard
51
00:02:33,140 --> 00:02:34,940
Had a lot of pottery that summer.
52
00:02:35,580 --> 00:02:37,040
But I'm better now, Kenneth.
53
00:02:38,780 --> 00:02:41,560
Anyway, the committee doesn't have to
know that.
54
00:02:41,900 --> 00:02:46,020
Committee? Oh, I happen to be in line
for a kapati.
55
00:02:46,520 --> 00:02:48,800
Ooh, is that the toilet that blow -drys
your butt?
56
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
No.
57
00:02:52,260 --> 00:02:56,360
Kapati stands for Central Austin
Principal of the Year. It's a very...
58
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
Deidre's award.
59
00:02:57,910 --> 00:02:59,450
But does it blow dry your butt?
60
00:03:00,290 --> 00:03:01,390
No, I don't like that.
61
00:03:01,590 --> 00:03:05,330
No, I need everything to be perfect.
Nothing can get in the way of my
62
00:05:05,870 --> 00:05:07,890
To be fair, we were really cleaning up
after you.
63
00:05:09,930 --> 00:05:12,710
Hey, Mr. Finn, you have two little red
marks on your neck.
64
00:05:13,210 --> 00:05:15,490
Huh? Maybe one of those bats bit you.
65
00:05:16,090 --> 00:05:17,670
Oh, you know what that means.
66
00:05:18,290 --> 00:05:19,990
Yeah, maybe you'll become a vampire.
67
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
What?
68
00:05:25,390 --> 00:05:28,430
I don't have any mysterious bite marks
on me, do I?
69
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
Or work bat poop?
70
00:05:30,830 --> 00:05:32,650
I don't see any bat poop.
71
00:05:32,850 --> 00:05:33,910
Your suit looks perfect.
72
00:05:40,040 --> 00:05:43,840
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. You can barely see it.
73
00:05:43,920 --> 00:05:44,940
In fact, I think I was mistaken.
74
00:05:45,420 --> 00:05:48,680
Uh, no, that definitely is it. And I
think we're making it angry.
75
00:05:50,320 --> 00:05:54,200
I've never been so bummed not to have
bad poop on my face. Now I'll never get
76
00:05:54,200 --> 00:05:54,919
the mantle.
77
00:05:54,920 --> 00:05:58,340
Sure you will. And we'll help you. Just
for kicks.
78
00:05:58,640 --> 00:06:01,880
If one were becoming a vampire, how
would one know?
79
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
Asking for a friend.
80
00:06:04,040 --> 00:06:06,200
Do you have an inhuman thirst for blood?
81
00:06:06,420 --> 00:06:08,760
I am a little parched. Some blood would
really hit the spot.
82
00:06:15,120 --> 00:06:16,160
a volcano on my face.
83
00:06:19,920 --> 00:06:22,140
Zach, it's just a tiny blemish.
84
00:06:22,460 --> 00:06:25,220
You're letting your imagination run away
with you. You think?
85
00:06:25,760 --> 00:06:29,500
Absolutely. Now, if you'll excuse me, I
gotta go get a garlic necklace to stop
86
00:06:29,500 --> 00:06:30,800
myself from becoming the undead.
87
00:06:32,600 --> 00:06:36,840
Look, Zach, I found a facial steamer
that'll clear that baby up in no time.
88
00:06:36,880 --> 00:06:40,740
actually, I think a few drops of tea
tree oil would work much faster. I use
89
00:06:40,740 --> 00:06:43,200
every day. I don't know. This is making
me nervous.
90
00:06:43,480 --> 00:06:44,580
What if it makes it worse?
91
00:06:45,050 --> 00:06:48,690
Dude, it couldn't get much worse. I
think you either lose it or you name it.
92
00:06:50,370 --> 00:06:51,530
Thanks for all your help.
93
00:06:52,570 --> 00:06:54,150
Where'd you get a face steamer at
school?
94
00:06:54,750 --> 00:06:58,990
Full disclosure, it's lunch lady Doris'
foot steamer. Now get your face in
95
00:06:58,990 --> 00:07:02,750
there! Stop being such a wimp.
96
00:07:03,110 --> 00:07:04,910
I'll even demonstrate on myself.
97
00:07:06,170 --> 00:07:09,210
Yeah, but the tea tree oil would work
much faster.
98
00:07:14,760 --> 00:07:19,500
Well done. And in no time at all. Ta
-da! My pores feel amazing.
99
00:07:20,480 --> 00:07:23,920
I am not putting my face anywhere near
that thing. Why? What happened?
100
00:07:27,620 --> 00:07:28,680
I look insane!
101
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
And I smell like feet.
102
00:07:32,400 --> 00:07:33,540
What did I just do?
103
00:07:34,140 --> 00:07:37,700
Someone help! I... You look ridiculous.
104
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Whoa.
105
00:07:45,840 --> 00:07:49,460
like you used your fancy pen ink instead
of the tea tree oil. The bottles look
106
00:07:49,460 --> 00:07:52,960
exactly the same. And that's all the
mystery of the blue student.
107
00:07:54,400 --> 00:07:56,280
I look like toilet water.
108
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
I look like a toilet brush.
109
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Best friend.
110
00:08:02,040 --> 00:08:08,460
Our school photos are going to look
ridiculous this year. This is horrible.
111
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
I blame Jeremy.
112
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Who's Jeremy?
113
00:08:12,020 --> 00:08:13,140
That's what we named your zit.
114
00:08:16,460 --> 00:08:18,360
Mitty will be here any minute. I am so
nervous.
115
00:08:18,760 --> 00:08:22,920
Fill me up. Just remember, you are a
proud educator who's always calm. Here
116
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
come. Door.
117
00:08:27,500 --> 00:08:29,280
Welcome to Travis Prep.
118
00:08:29,480 --> 00:08:30,259
Oh, wow.
119
00:08:30,260 --> 00:08:33,659
Such young, fresh faces. Isn't that
wonderful?
120
00:08:34,960 --> 00:08:36,159
Excuse me for a moment.
121
00:08:37,120 --> 00:08:38,079
They're kids.
122
00:08:38,080 --> 00:08:40,059
I can't relate to kids. I'm a principal.
123
00:08:40,260 --> 00:08:43,000
You listen to me. You have devoted your
whole life to kids.
124
00:08:43,240 --> 00:08:45,300
Mostly yelling at them, but still.
125
00:08:47,170 --> 00:08:48,430
I needed to hear that.
126
00:08:50,390 --> 00:08:54,250
Okay, Principal Mullins, I'd like to
explain how the award is given. Each
127
00:08:54,250 --> 00:08:55,670
principal starts with 100 points.
128
00:08:56,050 --> 00:09:00,030
Every time we see something that could
use some improvement, we take off a few
129
00:09:00,030 --> 00:09:03,330
points. Then we average our scores, and
the principal with the most points wins.
130
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
Groovalicious.
131
00:09:08,670 --> 00:09:11,150
So, what's with all the barrels?
132
00:09:11,670 --> 00:09:12,810
Oh, oh, oh.
133
00:09:13,170 --> 00:09:17,380
This is just one of the worst. Wonderful
programs I've instituted here.
134
00:09:17,820 --> 00:09:19,500
Grain for the needy.
135
00:09:20,420 --> 00:09:22,700
What do the needy do with unprocessed
grain?
136
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Bean bag.
137
00:09:25,060 --> 00:09:26,300
Rain sticks, maracas.
138
00:09:30,260 --> 00:09:34,200
I don't understand what's supposed to
happen here. Okay, this mud mask should
139
00:09:34,200 --> 00:09:36,660
draw the zit juice and leave you looking
mantle -worthy.
140
00:09:36,920 --> 00:09:39,820
But why are you putting it over my whole
face? Can't you just put it on the zit?
141
00:09:40,190 --> 00:09:43,830
Let me put you at ease. We simply don't
want to leave a line where the beautiful
142
00:09:43,830 --> 00:09:46,310
treated skin meets your hideous regular
face.
143
00:09:47,670 --> 00:09:50,890
Okay, just breathe normally through
these straws and you'll be fine.
144
00:09:51,150 --> 00:09:53,270
Don't do anything weird to me while I'm
wearing this.
145
00:09:53,750 --> 00:09:56,270
Promise? You know we can't promise that.
146
00:09:57,710 --> 00:09:58,710
It's a fact.
147
00:10:00,550 --> 00:10:03,510
Well, we're stuck like this forever. My
hair won't straighten.
148
00:10:03,810 --> 00:10:04,850
And I look like Smurfette.
149
00:10:07,280 --> 00:10:09,960
Guys, can we focus on my problems,
please?
150
00:10:10,260 --> 00:10:12,940
I'm starting to freak out a little bit
about this vampire thing.
151
00:10:13,320 --> 00:10:14,880
I've lost the taste for food.
152
00:10:20,000 --> 00:10:23,120
Did you just eat a three -foot sub?
153
00:10:24,600 --> 00:10:28,180
Yes, but the last foot was real hard to
choke down.
154
00:10:28,980 --> 00:10:31,520
I really don't think you're a vampire,
Mr. Finn.
155
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
I need proof.
156
00:10:33,300 --> 00:10:35,480
I'm going to use science to find the
answer.
157
00:10:35,960 --> 00:10:39,260
I'll walk outside, and if I don't burn
up, I'm not a vampire.
158
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
I'm going to put on some sunscreen, just
in case.
159
00:10:47,080 --> 00:10:52,240
What have you done?
160
00:10:52,520 --> 00:10:55,100
We promised we'd help Zach, and that's
just what we're doing.
161
00:10:55,340 --> 00:10:57,560
Oh, keeping your word. That's a change.
162
00:10:57,860 --> 00:11:00,020
At least I didn't run away like some
people I know.
163
00:11:00,800 --> 00:11:02,760
Guys, are you two okay?
164
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
We're friends!
165
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
All right, ready?
166
00:11:08,460 --> 00:11:11,320
Man, it's kind of crazy. I even thought
I could be a vampire, right?
167
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Yeah.
168
00:11:15,940 --> 00:11:18,440
All right, let's do this for science.
169
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
What?
170
00:11:22,820 --> 00:11:24,840
What is it?
171
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
Uh, nothing.
172
00:11:26,320 --> 00:11:28,180
You guys are looking at me really weird.
173
00:11:29,440 --> 00:11:31,040
Yeah, nothing.
174
00:11:31,780 --> 00:11:33,340
You look fine, Mr. Finn.
175
00:11:33,980 --> 00:11:35,380
I'm going to go get a wooden stake.
176
00:11:36,420 --> 00:11:38,800
I totally heard that. I am a vampire.
177
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Brains.
178
00:11:41,020 --> 00:11:42,420
I need brains.
179
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
That's a zombie.
180
00:11:44,020 --> 00:11:46,060
Oh, man, I'm a zombie vampire.
181
00:11:50,140 --> 00:11:51,420
The mask has set.
182
00:11:51,660 --> 00:11:53,360
Let's unveil the new Zach.
183
00:11:54,140 --> 00:11:56,300
One, two, three.
184
00:11:59,140 --> 00:12:00,280
Here, let me try.
185
00:12:01,260 --> 00:12:03,160
One, two, three.
186
00:12:05,290 --> 00:12:06,290
a bunch.
187
00:12:06,350 --> 00:12:10,410
All right, nobody freak out, except
Zach, because he's got a rock -hard slab
188
00:12:10,410 --> 00:12:11,590
granite stuck to his face.
189
00:12:13,470 --> 00:12:15,570
You guys, get it off him.
190
00:12:15,790 --> 00:12:19,530
All right, I've got an idea. It's pretty
dangerous for Zach, but I'm willing to
191
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
risk it.
192
00:12:21,750 --> 00:12:22,930
Just take it easy, Zach.
193
00:12:23,170 --> 00:12:24,170
What do you need, buddy?
194
00:12:25,030 --> 00:12:28,010
You want to thank your pal, Lawrence?
I'm right here.
195
00:12:29,570 --> 00:12:31,570
You're thanking me. You are.
196
00:12:39,880 --> 00:12:41,100
Why does he have to be so far back?
197
00:12:41,400 --> 00:12:43,720
That's the most powerful laser I've ever
built.
198
00:12:43,940 --> 00:12:46,040
Any closer, it would fry his face off.
199
00:12:48,460 --> 00:12:51,280
I know. I'm excited to try it out, too.
200
00:12:54,160 --> 00:12:57,340
Guys, I don't know how much longer I
have to spend with you on your mortal
201
00:12:57,340 --> 00:13:01,340
plane. I just want to apologize in
advance if I drink you like a juice box.
202
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Ready, Jack?
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Great.
204
00:13:07,460 --> 00:13:08,460
Here we go.
205
00:13:08,540 --> 00:13:10,500
Firing sequence in five, four.
206
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
I'm indestructible.
207
00:13:43,230 --> 00:13:48,270
It has an off switch, you know.
208
00:14:19,310 --> 00:14:20,310
a ton of butter.
209
00:14:22,110 --> 00:14:23,330
What are you doing?
210
00:14:23,590 --> 00:14:24,870
I'm trying to turn into a bat.
211
00:14:29,030 --> 00:14:30,670
Does anyone else think we should run?
212
00:14:35,030 --> 00:14:41,610
Man, I'm so upset that I lost my
eyebrows.
213
00:14:41,890 --> 00:14:43,690
But no one can tell because I lost my
eyebrows.
214
00:14:44,610 --> 00:14:49,090
You think that's bad? Without my
glasses, I can't see how stupid you
215
00:14:49,090 --> 00:14:50,090
no eyebrows.
216
00:14:51,270 --> 00:14:53,110
We're all going to look like freaks in
the school picture.
217
00:14:53,410 --> 00:14:54,410
What are we going to do?
218
00:14:54,450 --> 00:14:57,010
You may look like a freak, but not me.
219
00:14:57,770 --> 00:14:58,770
Scary.
220
00:15:00,230 --> 00:15:01,470
What's wrong with your eyes?
221
00:15:01,890 --> 00:15:04,290
Nothing, thanks to my LARPing contact
lenses.
222
00:15:04,690 --> 00:15:06,930
What's the LARPing? Live action role
playing.
223
00:15:07,190 --> 00:15:11,130
We meet on Sundays at the park. I play a
half human, half dragon named Greg.
224
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
Greg?
225
00:15:14,090 --> 00:15:16,850
Listen, it's either this or bumping into
everything.
226
00:15:17,310 --> 00:15:19,330
Lizard Eyes is the only sane choice.
227
00:15:22,390 --> 00:15:23,470
You should talk.
228
00:15:30,550 --> 00:15:34,090
I'm guessing you're mad about the
picture being a few minutes away and you
229
00:15:34,090 --> 00:15:35,110
making the family mantle.
230
00:15:38,190 --> 00:15:39,190
Sorry.
231
00:15:41,510 --> 00:15:42,710
I'm patting your head.
232
00:15:46,960 --> 00:15:47,879
Hello, Summer.
233
00:15:47,880 --> 00:15:51,080
Without your eyebrows, I can't tell if
you're being nice, sarcastic, or angry.
234
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
How's this?
235
00:15:58,360 --> 00:15:59,680
Got it. You're angry.
236
00:16:00,040 --> 00:16:02,220
You know, I like it more when you're not
mad at me.
237
00:16:07,860 --> 00:16:08,860
It's not funny.
238
00:16:09,180 --> 00:16:10,340
It's a little funny.
239
00:16:11,020 --> 00:16:12,860
Look, I'm sorry about your brows.
240
00:16:13,360 --> 00:16:15,240
I know how important all hair is to you.
241
00:16:19,340 --> 00:16:20,360
You look cute, Blue.
242
00:16:22,500 --> 00:16:23,860
What? Why?
243
00:16:24,840 --> 00:16:27,420
I don't know. I guess you reminded me of
my first bike, Blue Thunder.
244
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
No.
245
00:16:30,460 --> 00:16:32,620
Why did you take it back when you said
you really liked me?
246
00:16:33,160 --> 00:16:37,080
Well, you ran away from me and never
answered me back, which is kind of an
247
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
answer.
248
00:16:38,280 --> 00:16:40,580
I just didn't want to like someone who
didn't like me.
249
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Well, I get that.
250
00:16:42,360 --> 00:16:46,120
But I was only avoiding you because I
thought Tamika liked you. But she
251
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
and now it's too late.
252
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Well... It's not too late.
253
00:16:49,820 --> 00:16:53,920
I mean, I never really stopped, you
know, liking you.
254
00:16:54,500 --> 00:16:55,500
Really?
255
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Really.
256
00:17:01,620 --> 00:17:02,960
I like like you, too.
257
00:17:06,520 --> 00:17:07,819
Not now, Jack!
258
00:17:12,560 --> 00:17:15,200
I have the answer to all of our
problems.
259
00:17:16,300 --> 00:17:17,839
Ink remover from the janitor.
260
00:17:18,359 --> 00:17:20,359
Jackie gave me your flat iron to
straighten my hair.
261
00:17:21,319 --> 00:17:22,900
Fake mustache from drama class.
262
00:17:23,119 --> 00:17:24,560
Cut in half, eyebrows.
263
00:17:25,099 --> 00:17:25,979
You really?
264
00:17:25,980 --> 00:17:29,060
Oh, and Lawrence, I stole these glasses
from the crossing guard.
265
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Be careful out there, people.
266
00:17:31,460 --> 00:17:32,460
That's amazing.
267
00:17:32,900 --> 00:17:36,040
Thanks. And Zach, I didn't forget about
you, buddy.
268
00:17:36,620 --> 00:17:39,700
Here are two brand new nose straws.
269
00:17:41,820 --> 00:17:43,140
He's got a concrete head.
270
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
I'm not a miracle worker.
271
00:17:47,780 --> 00:17:48,880
We can't give up.
272
00:17:49,100 --> 00:17:50,760
This picture is too important to Zach.
273
00:17:52,100 --> 00:17:53,220
We're running out of time.
274
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
I've got an idea.
275
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Hmm.
276
00:18:02,060 --> 00:18:04,080
Okay, now I've got another idea.
277
00:18:09,580 --> 00:18:11,140
I have found my coffin.
278
00:18:11,720 --> 00:18:13,640
Where I shall rest for an eternity.
279
00:18:15,280 --> 00:18:16,600
Mr. Finn, that's just a box.
280
00:18:17,300 --> 00:18:22,100
I'll admit, it's a fixer -upper, but a
candelabra, some cobwebs. It'll be a
281
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
monster's lair in no time.
282
00:18:25,200 --> 00:18:27,420
It's time to put this to an end, Mr.
Finn.
283
00:18:27,680 --> 00:18:30,380
I'm going to prove to you once and for
all that you're not a vampire.
284
00:18:30,700 --> 00:18:31,940
What? Open the shades.
285
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
No, no, no!
286
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
What do you want to do now?
287
00:18:59,700 --> 00:19:03,340
Guys, I found a power washer to blast a
mask right off Zach's face.
288
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Put this on him.
289
00:19:07,640 --> 00:19:11,380
I want you to know, Zach, that even if
you don't get on your family mantle,
290
00:19:11,600 --> 00:19:14,360
you'll always be a respected member of
our family.
291
00:19:15,360 --> 00:19:18,100
Even if your head's locked in cement
forever.
292
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Okay, it's ready.
293
00:19:21,820 --> 00:19:24,620
Stand back, guys, unless you want your
face blasted off.
294
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Not you, Zach.
295
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
What do you say we go take a picture?
296
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Yeah.
297
00:20:51,590 --> 00:20:56,390
I, uh... I... I guess I'm done.
298
00:20:57,170 --> 00:20:58,390
I think we agree.
299
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Yes.
300
00:21:00,250 --> 00:21:04,650
Anyone who takes care of these
unfortunate children deserves to be
301
00:21:05,570 --> 00:21:06,570
Congratulations.
302
00:21:19,720 --> 00:21:21,620
is honor enough. I don't need an award.
303
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
No, no, mine!
304
00:21:24,940 --> 00:21:26,220
It's mine. I earned it.
305
00:21:28,620 --> 00:21:32,920
No matter what happened, I want to thank
you all for trying.
306
00:21:33,480 --> 00:21:37,300
You didn't have to wrap my head in
concrete, but you did, because you
307
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Thanks.
308
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
Anytime, pal.
309
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
Anytime.
22118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.