All language subtitles for School of Rock s03e17 We Gotta Get Out of This Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,560 Sad. I think Mr. Finn is sad. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,400 What is it, Mr. Finn? 3 00:00:12,700 --> 00:00:14,480 Something terrible has happened. 4 00:00:14,820 --> 00:00:15,820 Did you get fired? 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,160 Is someone hurt? It's much, much worse. 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,460 My favorite ice cream place is closing. 7 00:00:23,420 --> 00:00:26,300 You usually deal with sadness by eating ice cream. 8 00:00:26,780 --> 00:00:28,280 I don't see a way out of this. 9 00:00:29,479 --> 00:00:31,120 It's not just any ice cream place. 10 00:00:31,660 --> 00:00:35,520 It's McCluskey's Scoopateria. I can't believe McCluskey's is closing. 11 00:00:35,920 --> 00:00:38,920 Every time we have a great gig, we celebrate there. Three more stamps and I 12 00:00:38,920 --> 00:00:39,920 the bathroom code. 13 00:00:40,160 --> 00:00:44,000 And I've been making amazing memories at that place since I was five years old. 14 00:00:44,460 --> 00:00:45,900 I got bit by a snake there. 15 00:00:46,120 --> 00:00:47,220 I broke my arm there. 16 00:00:47,460 --> 00:00:50,820 I got bit by a snake there. You said that already. Different snake. The point 17 00:00:50,820 --> 00:00:55,570 is... Now they're being taken over by a big, evil, greedy ice cream chain. 18 00:00:55,870 --> 00:00:56,870 Boo! 19 00:00:56,910 --> 00:00:59,050 Mr. Cuddle's Happy Time Ice Cream. 20 00:00:59,290 --> 00:01:00,290 Aw. 21 00:01:00,770 --> 00:01:04,050 Ooh, the one with the happy cartoon snowman who talks with sprinkle rainbows 22 00:01:04,050 --> 00:01:04,869 wherever he goes? 23 00:01:04,870 --> 00:01:06,810 That's the one. They're monsters! 24 00:01:07,970 --> 00:01:09,610 They have 200 flavors. 25 00:01:09,970 --> 00:01:12,010 And that catchy song with the snowman raps. 26 00:01:12,350 --> 00:01:14,790 Yo, yo, yo, for your ice cream treat. 27 00:01:15,090 --> 00:01:18,250 Mr. Cuddle's is cold and sweet. Eat to the beat for my pizza must eat. 28 00:01:18,450 --> 00:01:19,450 Holla! 29 00:01:21,960 --> 00:01:23,820 It's cuter when the snowman says it. 30 00:01:25,200 --> 00:01:30,860 We can't let a big chain push out McCluskey's, a beloved local store, with 31 00:01:30,860 --> 00:01:31,860 issues. 32 00:01:32,360 --> 00:01:33,640 We don't have any power. 33 00:01:33,920 --> 00:01:34,920 Yeah, we do. 34 00:01:35,120 --> 00:01:36,560 Tamika just showed us how. 35 00:01:36,820 --> 00:01:38,360 Butcher a snowman's fresh feet? 36 00:01:39,260 --> 00:01:40,260 Hey. 37 00:01:40,580 --> 00:01:43,020 No. We have rock and roll. 38 00:01:43,600 --> 00:01:44,980 Music can stop wars. 39 00:01:45,580 --> 00:01:47,520 Public enemies said, fight the power. 40 00:01:47,800 --> 00:01:49,780 And now School of Rock will say... 41 00:01:51,700 --> 00:01:52,700 McCluskey stays! 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,020 And free ice cream for all protesters! 43 00:01:55,920 --> 00:01:59,600 Mr. Finn. Fine, McCluskey stays, if I have to choose one. 44 00:02:00,720 --> 00:02:02,040 I'm in. Me too. 45 00:02:02,540 --> 00:02:04,160 All right, we'll stage a protest. 46 00:02:04,720 --> 00:02:05,820 There's not a lot of time. 47 00:02:06,040 --> 00:02:10,180 The construction crew comes Saturday to knock down McCluskey. We'll be there to 48 00:02:10,180 --> 00:02:13,340 stop them. I'll try to get Buffy Bonavita from Austin Action News down 49 00:02:13,560 --> 00:02:14,840 Ooh, she's good. 50 00:02:15,160 --> 00:02:18,080 Her expose on crooked auto mechanics put my cousin out of business. 51 00:02:19,440 --> 00:02:22,040 But if the press is there, we can't be School of Rock. 52 00:02:22,260 --> 00:02:25,940 No problemo. The protest will still work, even if we're five talented kids 53 00:02:25,940 --> 00:02:26,980 one incredibly handsome man. 54 00:02:27,180 --> 00:02:28,340 Did you invite a handsome man? 55 00:02:28,880 --> 00:02:32,140 Zach, we've talked about this. Just let me be the handsome man. 56 00:02:35,100 --> 00:02:39,120 So, Freduardo, how did Operation Tell Summer Your Feelings go yesterday? 57 00:02:39,660 --> 00:02:41,560 Honestly, I'm not really sure. 58 00:02:42,140 --> 00:02:46,100 Summer Bree Hathaway, I like you. 59 00:02:47,280 --> 00:02:49,460 I mean, I really like like you. 60 00:02:50,780 --> 00:02:51,780 It's bride. 61 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 It's bride. Freddy. 62 00:02:58,300 --> 00:03:00,060 You've got to be kidding me. 63 00:03:00,320 --> 00:03:01,640 Summer drill, children. 64 00:03:02,100 --> 00:03:03,340 Stay low and go. 65 00:03:04,140 --> 00:03:06,180 Freddy. I said go. 66 00:03:06,560 --> 00:03:09,900 I'm a gentle voice of safety, you maggots. Go, go, go. 67 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Summer. 68 00:03:14,600 --> 00:03:16,900 How was Summer was pulled away in a fire drill? 69 00:03:17,260 --> 00:03:19,060 That doesn't mean she doesn't like you back. 70 00:03:19,320 --> 00:03:21,460 That just means she doesn't want to catch on fire. 71 00:03:22,420 --> 00:03:23,460 That sounds like Summer. 72 00:03:24,040 --> 00:03:27,740 But I haven't talked to her since, and the waiting is killing me. Look, 73 00:03:27,920 --> 00:03:33,020 you're a really handsome, talented guy who has everything going for him. 74 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 It's going to work out. 75 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 You think so? 76 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 I know it. 77 00:03:41,640 --> 00:03:42,700 Oh, Summer! 78 00:03:42,980 --> 00:03:44,500 Good, just who I was looking for. 79 00:03:44,800 --> 00:03:48,220 This Saturday, the Travis Prep Alliance will face off against the Tarrington 80 00:03:48,220 --> 00:03:51,340 Prep whatever and an annual academic decathlon. 81 00:03:51,560 --> 00:03:54,660 And this year, we're not doing the boring quiz bowl snooze fest. 82 00:03:54,880 --> 00:03:56,080 It's an escape room challenge. 83 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 An escape room? 84 00:03:57,560 --> 00:04:01,840 Puzzle, riddle, math, science. Apparently, someone decided that 85 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 place in education. 86 00:04:03,400 --> 00:04:06,580 Oh, of course. Sounds like fun. Yeah. I don't care about fun. 87 00:04:07,760 --> 00:04:10,500 I need your gifted class to win. 88 00:04:11,600 --> 00:04:15,120 I have a high stakes bet with the principal of Tarrington Prep, Minzy 89 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Rosenberry. 90 00:04:16,899 --> 00:04:20,160 She thinks she is such hot stuff. And you know what? 91 00:04:20,519 --> 00:04:25,260 Outside of academics, extracurriculars, and athletics, we are just as good as 92 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 them. 93 00:04:26,540 --> 00:04:28,920 Principal Mullins, can I get some advice? 94 00:04:29,720 --> 00:04:31,700 You're a woman of the world. 95 00:04:32,620 --> 00:04:34,520 I have been to Puerto Vallarta. 96 00:04:37,120 --> 00:04:39,660 There's this boy that I've liked for a long time. 97 00:04:40,110 --> 00:04:41,870 And yesterday he told me he likes me. 98 00:04:42,250 --> 00:04:44,150 Oh, how wonderful for you. 99 00:04:44,370 --> 00:04:46,150 It must be nice to be so young and pretty. 100 00:04:48,070 --> 00:04:51,570 The problem is I'm pretty sure my best friend likes him, too. 101 00:04:51,910 --> 00:04:54,530 I mean, all she does is tell me how adorbs he is. 102 00:04:54,770 --> 00:04:56,870 Well, did you ask if she likes him? 103 00:04:57,710 --> 00:05:01,150 No. I can't talk to her about it. She's my best friend. 104 00:05:03,050 --> 00:05:06,110 The last thing I would ever want to do is hurt her feelings. 105 00:05:06,750 --> 00:05:08,190 But I also don't want to hurt his. 106 00:05:09,360 --> 00:05:10,500 I have the perfect solution. 107 00:05:11,460 --> 00:05:14,620 Instead of rejecting him, avoid him at all costs. 108 00:05:15,240 --> 00:05:16,700 Eventually, it will go away on its own. 109 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 That worked? 110 00:05:18,180 --> 00:05:21,280 Oh, yeah. I mean, it worked when my mother asked to move in with me. I'm 111 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 wherever she is, she's happy. 112 00:05:25,900 --> 00:05:31,500 Stop telling me to read between the lines. It all adds up to one thing. If 113 00:05:31,500 --> 00:05:36,820 you think you're gonna lose your cool, well, sometimes you gotta break the 114 00:05:36,820 --> 00:05:41,340 rules. Hey, show me what you know. Give it up to rock and roll, cause we ain't 115 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 gonna stop. 116 00:05:43,080 --> 00:05:47,320 If you're feeling like you're getting schooled, there's a new terrain in front 117 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 of you. 118 00:05:48,520 --> 00:05:52,100 Hey, show me what you know. Give it up to rock and roll, cause we ain't gonna 119 00:05:52,100 --> 00:05:54,500 stop. Hey, are you ready to rock? 120 00:05:58,680 --> 00:05:59,740 What are you guys up to? 121 00:06:00,180 --> 00:06:01,159 The usual. 122 00:06:01,160 --> 00:06:03,700 Trying to decide if this potato looks like John Stamos. 123 00:06:05,100 --> 00:06:06,100 Sure does. 124 00:06:07,120 --> 00:06:08,540 That's one handsome potato. 125 00:06:10,440 --> 00:06:13,840 Hey, do you guys think Summer's avoiding me? Summer? 126 00:06:14,200 --> 00:06:15,119 Avoiding you? 127 00:06:15,120 --> 00:06:17,200 Crazy talk. She wouldn't avoid you in a million years. 128 00:06:40,080 --> 00:06:42,300 so jazzed about this protest, Mr. Finn. Yeah. 129 00:06:42,820 --> 00:06:46,300 In fact, we've all decided to give up on ice cream until McCluskey's comes back. 130 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 We did? 131 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Yes. 132 00:06:54,140 --> 00:06:55,140 What is this? 133 00:06:57,220 --> 00:06:58,600 Sorry I'm late. What'd I miss? 134 00:06:58,880 --> 00:07:02,760 Ah, we're just sorting out all the deets for the protest at McCluskey's. I just 135 00:07:02,760 --> 00:07:06,820 read that the Mr. Cuddles Foundation gives over $20 million to needy 136 00:07:07,260 --> 00:07:10,820 Well, those needy kids aren't going to see a dime of ours if I have anything to 137 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 say about it. 138 00:07:12,460 --> 00:07:15,940 Come Saturday, we're going to show Mr. Cuddles a new flavor. 139 00:07:16,380 --> 00:07:17,940 Flavor number 201. 140 00:07:19,020 --> 00:07:20,580 Cookies and regret. 141 00:07:22,020 --> 00:07:23,019 Oh, no! 142 00:07:23,020 --> 00:07:24,780 The protest is this Saturday? 143 00:07:25,780 --> 00:07:29,060 That's the day Principal Mullins is making our class compete in the academic 144 00:07:29,060 --> 00:07:31,900 decathlon. Oh, wait. No, no, no, no, no! 145 00:07:32,680 --> 00:07:34,840 They're going to knock down the story unless we stop them. 146 00:07:35,340 --> 00:07:37,340 I can't do the protest without you guys. 147 00:07:37,920 --> 00:07:40,680 I'd look like some weird dude with nothing better to do. 148 00:07:40,920 --> 00:07:43,460 Plus, my parents are bug -bombing my room, so I gotta go somewhere. 149 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 Hang on. 150 00:07:45,740 --> 00:07:46,740 I have an idea. 151 00:07:46,940 --> 00:07:47,940 Ooh, me too. 152 00:07:47,980 --> 00:07:50,540 We go to the escape room challenge, but we tank it. 153 00:07:50,880 --> 00:07:52,720 Oh, man, that's way easier than my plan. 154 00:07:52,960 --> 00:07:54,760 I don't know where I would have gotten laser monkeys. 155 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 I know a guy. 156 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Think it'll work? 157 00:07:58,880 --> 00:08:02,260 Principal Mullins won't be in the escape room with us, so we lose in the first 158 00:08:02,260 --> 00:08:04,840 room, and we'll be out in no time to meet Mr. Finn and McCluskey. 159 00:08:05,130 --> 00:08:06,410 Yeah, I just got this. 160 00:08:06,890 --> 00:08:08,750 Hello, my little geniuses. 161 00:08:09,390 --> 00:08:13,670 Now, just to make sure that we win the academic decathlon, I have added another 162 00:08:13,670 --> 00:08:18,070 student to your team. He is smart, great at puzzles, and... You know what? I'm 163 00:08:18,070 --> 00:08:19,170 not saying the rest of this, Clark. 164 00:08:21,030 --> 00:08:22,030 It's Clark. 165 00:08:23,450 --> 00:08:24,450 Hey, 166 00:08:28,790 --> 00:08:30,210 did Summer say anything to you about me? 167 00:08:30,410 --> 00:08:32,270 No. She's avoiding me, too. 168 00:08:32,510 --> 00:08:34,669 Now I have no one to speak her secret language to. 169 00:08:35,020 --> 00:08:37,539 Uh, heads up, Eddie Frey cracked the code a while ago. 170 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 I'd cray. 171 00:08:40,820 --> 00:08:44,360 We're gonna be locked in a room together all day long. It'll be impossible for 172 00:08:44,360 --> 00:08:45,259 her to avoid you. 173 00:08:45,260 --> 00:08:47,440 What an Ellie Frey. Okay, I get it. 174 00:08:49,000 --> 00:08:50,260 I wonder when she'll get here. 175 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Huh? Huh. 176 00:08:58,100 --> 00:08:59,100 Hey, Mr. Finn. 177 00:08:59,340 --> 00:09:00,580 How's it going at McCluskey's? 178 00:09:00,800 --> 00:09:03,760 It's really hard to make people angry when they're eating ice cream. 179 00:09:04,320 --> 00:09:07,660 Listen, when I say corporate, you say greed. 180 00:09:08,160 --> 00:09:10,860 Corporate! Got it! Corporate! You stink, girl! 181 00:09:11,720 --> 00:09:15,760 See? Sounds like you're doing a perfectly good job making the mango. 182 00:09:16,380 --> 00:09:20,140 Okay, Travis Prep, your challenge begins now. 183 00:09:21,180 --> 00:09:22,360 Guys, where's Clark? 184 00:09:22,980 --> 00:09:24,900 Y 'all ready to do some puzzles? 185 00:09:27,380 --> 00:09:33,100 Gotta go, Mr. Finn. 186 00:09:33,530 --> 00:09:34,530 Don't worry. 187 00:09:36,110 --> 00:09:39,390 We'll leave in his first room and we'll be rocking that protest in no time. 188 00:09:42,350 --> 00:09:45,690 Hey, I got a tip that some kids were going to stage a protest. 189 00:09:46,230 --> 00:09:48,390 Uh, nothing about a handsome man? 190 00:09:48,770 --> 00:09:50,550 Nope. Is there one coming? 191 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 I'm here. 192 00:09:53,910 --> 00:09:54,910 Uh -huh. 193 00:09:56,270 --> 00:10:00,270 Uh, well, the kids will be here any minute. I'm Dewey Alejandro Finn. 194 00:10:00,530 --> 00:10:02,350 Buffy Bonavita. Channel 5. 195 00:10:02,840 --> 00:10:03,840 Action news. 196 00:10:03,860 --> 00:10:04,860 Oh, yeah. 197 00:10:05,000 --> 00:10:09,400 I know you. You're on all those bus bench ads. 198 00:10:09,700 --> 00:10:11,580 I've sat on you many times. 199 00:10:13,060 --> 00:10:14,580 Always nice to meet a fan. 200 00:10:15,740 --> 00:10:20,080 Listen, I don't want to be forward, but in half an hour, the basement I live in 201 00:10:20,080 --> 00:10:22,160 will be completely bug -free. 202 00:10:25,280 --> 00:10:26,740 I think that is a no. 203 00:10:29,940 --> 00:10:31,880 Science about to get spanked. 204 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 You heard. 205 00:10:34,960 --> 00:10:36,420 Please leave me out of your weirdness. 206 00:10:37,860 --> 00:10:42,360 Travis Prep, you have 45 minutes to escape from the mad scientist's lab. 207 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 Starting now. 208 00:10:44,400 --> 00:10:48,320 Okay, we have to get the first clue before Clark does. My plan is this. Oh, 209 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 found the first clue. 210 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Okay, new plan. 211 00:10:51,900 --> 00:10:55,980 All right, it's a broken pendant, and when you put the pieces together, it 212 00:10:55,980 --> 00:10:59,400 Fliber. Maybe it's a name, maybe it's a code. Keep looking. 213 00:10:59,960 --> 00:11:01,200 Maybe we should partner up. 214 00:11:01,530 --> 00:11:05,770 Summer? Actually, I think we'll solve it faster if we all work separately. 215 00:11:05,990 --> 00:11:08,110 Everybody spread out. Nobody stick together. 216 00:11:14,470 --> 00:11:15,470 Oh, wait. 217 00:11:15,810 --> 00:11:17,630 It's not liber. It's liber. 218 00:11:18,150 --> 00:11:19,170 It's Latin for book. 219 00:11:19,390 --> 00:11:20,390 Great work, Summer. 220 00:11:20,570 --> 00:11:22,050 Yeah, great work, Summer. 221 00:11:24,850 --> 00:11:25,850 Whoop. 222 00:11:26,990 --> 00:11:30,310 Um, the answer is in sight. The truth will come to light. 223 00:11:35,370 --> 00:11:38,790 Well, I guess that does it. We tried. No, you have to figure it out. 224 00:11:41,390 --> 00:11:42,990 Of course, light. 225 00:11:43,230 --> 00:11:46,770 You're unbelievable, Summer. Yeah, I know I can't believe it. 226 00:11:48,170 --> 00:11:49,550 Summer, we need to talk. 227 00:11:51,170 --> 00:11:55,590 The answer is inside this lamp. 228 00:11:58,390 --> 00:12:01,890 The clue is not inside the very expensive lamp. 229 00:12:04,910 --> 00:12:07,670 Zach, you must have an idea or two. I really don't. 230 00:12:08,230 --> 00:12:11,730 Well, it's definitely not invisible ink, even though the heat of the light would 231 00:12:11,730 --> 00:12:12,730 make the words appear. 232 00:12:12,770 --> 00:12:13,970 That's way too obvious. 233 00:12:14,710 --> 00:12:15,710 That's it! 234 00:12:15,730 --> 00:12:16,730 Invisible ink! 235 00:12:17,370 --> 00:12:20,970 Lawrence! I said it wasn't. I couldn't have been more deceptive. 236 00:12:21,870 --> 00:12:23,110 Great work, team. 237 00:12:28,210 --> 00:12:31,930 It's working. It says, one thing more, power the door. 238 00:12:32,300 --> 00:12:34,380 Somehow we need to power the door to open it and escape. 239 00:12:42,040 --> 00:12:44,440 You did it again, Summer? 240 00:12:45,360 --> 00:12:46,460 Yeah, what's with that? 241 00:12:48,220 --> 00:12:49,580 I just want to have a simple chat. 242 00:13:09,230 --> 00:13:12,730 I've chained myself to the door to stop the demolition of McCluskey. 243 00:13:15,270 --> 00:13:20,290 You should put this on TV. I have completely stopped the demolition crew. 244 00:13:20,510 --> 00:13:21,510 That's right. 245 00:13:21,610 --> 00:13:22,950 Nobody's getting past me. 246 00:13:26,430 --> 00:13:28,150 Good work. 247 00:13:28,490 --> 00:13:29,530 Stop recording. 248 00:13:30,210 --> 00:13:32,230 People, listen to me. 249 00:13:38,350 --> 00:13:40,370 It's just a bunch of buildings. 250 00:13:42,890 --> 00:13:48,430 A bunch of buildings. But stores like McCluskey's make it a... 251 00:13:48,430 --> 00:13:54,470 Make it a neighbor... A 252 00:13:54,470 --> 00:13:56,370 neighborhood. 253 00:13:57,570 --> 00:13:58,970 Makes it a... 254 00:14:11,600 --> 00:14:14,120 we tried to lose, but somehow we made it to the finals. 255 00:14:14,480 --> 00:14:17,140 I promise we'll find a way to escape the escape rooms. 256 00:14:18,640 --> 00:14:21,960 How are you doing? 257 00:14:22,240 --> 00:14:25,720 Not good. There's a reporter waiting, the demolition's about to start, and 258 00:14:25,720 --> 00:14:26,720 stuck here. 259 00:14:27,280 --> 00:14:29,600 Stupid Clark, being so good at math and puzzles. 260 00:14:31,240 --> 00:14:34,160 I have an idea. We create a medical emergency. 261 00:14:34,420 --> 00:14:36,480 Some sort of major injury or illness. 262 00:14:36,900 --> 00:14:37,940 I volunteer Lawrence. 263 00:14:38,300 --> 00:14:40,280 Wait a minute. You can't volunteer me. 264 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 I volunteer me. 265 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Wait a minute. 266 00:14:43,610 --> 00:14:46,430 If you guys are done, I'm planning to take an injury. 267 00:14:46,670 --> 00:14:49,670 That way they'll let us go to the doctor, but instead we'll be going to 268 00:14:49,670 --> 00:14:50,670 McCluskey. 269 00:14:52,270 --> 00:14:53,270 Great plan. 270 00:14:55,050 --> 00:14:57,310 Listen, I know people don't like me. 271 00:14:58,410 --> 00:14:59,410 No argument? 272 00:15:00,930 --> 00:15:02,410 Okay, moving on. 273 00:15:03,270 --> 00:15:07,730 I just wanted to say thanks for letting me be part of the team today. 274 00:15:08,330 --> 00:15:09,770 For the first time ever. 275 00:15:10,360 --> 00:15:12,280 I felt like I actually belonged somewhere. 276 00:15:12,880 --> 00:15:17,360 And if we can win this thing together, it might be the best day of my life. 277 00:15:21,180 --> 00:15:24,480 Man, I actually feel bad for that little jerk. 278 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Me too. 279 00:15:26,120 --> 00:15:28,680 Maybe he needs to win more than Mr. Finn needs ice cream. 280 00:15:28,980 --> 00:15:29,980 So we're all agreed? 281 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Yes. 282 00:15:38,350 --> 00:15:39,450 Nobody looked to the right, just agreed. 283 00:15:39,670 --> 00:15:40,890 Oh, no, I looked. Agree quickly. 284 00:15:41,150 --> 00:15:42,150 Agree. 285 00:15:42,950 --> 00:15:47,710 Okay, Travis Prep, you have 45 minutes to solve the Pharaoh's tomb. 286 00:15:48,410 --> 00:15:49,410 Starting now. 287 00:15:50,570 --> 00:15:51,610 Okay, where do we start? 288 00:15:51,870 --> 00:15:52,870 Um, the higher left? 289 00:15:53,050 --> 00:15:55,550 Good idea. You guys check that sarcophagus. Got it. 290 00:15:56,950 --> 00:16:00,370 Okay, um, that's the sign of Pharaoh and door bolt. Oh, this is it. 291 00:16:01,770 --> 00:16:03,170 Oh, is that a folded cloth? 292 00:16:03,730 --> 00:16:05,430 Yeah, and a stool and a key. 293 00:16:05,730 --> 00:16:06,730 Found a stool. 294 00:16:06,880 --> 00:16:07,880 And the folded piece of cloth. 295 00:16:09,020 --> 00:16:13,840 And the used gum under the stool. The gum must be the key. The gum is not the 296 00:16:13,840 --> 00:16:15,580 key. It's just gum. 297 00:17:11,339 --> 00:17:14,220 locked herself in with the key. And the other thingy you need to finish the 298 00:17:14,220 --> 00:17:15,960 room. Oh, my car keys. 299 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 Summer, come out. 300 00:17:22,180 --> 00:17:25,460 I give up. 301 00:17:26,819 --> 00:17:30,440 Don't give up. We'll get through this together. You and me, me and you. 302 00:17:30,940 --> 00:17:32,000 Freddy and Clark. 303 00:17:32,460 --> 00:17:33,600 Freddy and Clark. 304 00:17:33,800 --> 00:17:35,660 The team that can't be... Stop singing. 305 00:17:38,400 --> 00:17:40,320 Realize you can't force something that isn't there. 306 00:17:42,590 --> 00:17:43,930 Well, I'm not giving up. 307 00:17:44,650 --> 00:17:47,630 Oh, a wire hanger. Maybe this can help. 308 00:17:47,850 --> 00:17:49,450 Oops, that shouldn't be in here. 309 00:17:50,170 --> 00:17:51,170 I got an idea. 310 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 Oh, howdy. 311 00:17:57,270 --> 00:17:58,270 What have I found? 312 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 This must be it. 313 00:18:00,350 --> 00:18:02,130 Well, where do we put it? 314 00:18:03,110 --> 00:18:04,110 Oh, there. 315 00:18:05,370 --> 00:18:06,710 Look, there's a hole in the floor. 316 00:18:17,290 --> 00:18:20,810 The gods would be pleased. A photograph of you and the gods will be available 317 00:18:20,810 --> 00:18:21,850 for purchase in the lobby. 318 00:18:22,130 --> 00:18:23,129 We did it! 319 00:18:23,130 --> 00:18:24,130 Together! 320 00:18:24,290 --> 00:18:25,290 Thanks. 321 00:18:26,010 --> 00:18:28,210 We did a good thing. 322 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 Look at him. 323 00:18:29,630 --> 00:18:33,270 Actually, don't look at him. 324 00:18:37,210 --> 00:18:38,210 Summer! 325 00:18:38,570 --> 00:18:40,490 Summer! Where are you? 326 00:18:40,870 --> 00:18:42,670 We might still have time to help Mr. Finn. 327 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 Yud Cray. 328 00:18:49,270 --> 00:18:50,270 Sorry. 329 00:18:50,770 --> 00:18:53,190 Summer, what is going on with you today? 330 00:18:53,550 --> 00:18:55,150 You're acting super weird. 331 00:18:56,170 --> 00:18:57,170 Me? 332 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 Weird? 333 00:18:59,250 --> 00:19:00,250 What? 334 00:19:03,790 --> 00:19:04,790 Hey, listen. 335 00:19:05,390 --> 00:19:08,830 I know Freddie Legg likes you. And I know that he told you at the surprise 336 00:19:08,830 --> 00:19:10,010 party. Oh. 337 00:19:10,470 --> 00:19:11,570 You know about that? 338 00:19:11,850 --> 00:19:13,950 Yeah. So what's going on? 339 00:19:15,050 --> 00:19:17,430 You said you were ready for a guy who you know likes you. 340 00:19:18,110 --> 00:19:19,950 Well, Freddy likes you. A lot. 341 00:19:20,390 --> 00:19:21,490 So what's the problem? 342 00:19:22,250 --> 00:19:23,370 I know you like him. 343 00:19:23,910 --> 00:19:27,610 What? No, I don't. No, I saw you hug him. 344 00:19:27,810 --> 00:19:30,350 Because he felt so bad about you avoiding him. 345 00:19:30,570 --> 00:19:31,870 The guy's into you. 346 00:19:32,190 --> 00:19:36,130 But you keep going on and on about how great you think he is. Yeah. Because I 347 00:19:36,130 --> 00:19:37,670 think you should go out with him. 348 00:19:38,070 --> 00:19:39,310 I don't like Freddy that way. 349 00:19:39,870 --> 00:19:41,170 Really? Really. 350 00:19:41,410 --> 00:19:42,770 I double pinky swear. 351 00:19:44,220 --> 00:19:45,820 That is our most serious swear. 352 00:19:47,300 --> 00:19:48,540 I really don't like him. 353 00:19:48,780 --> 00:19:51,120 Yes, that's what I've been trying to tell you. 354 00:19:51,380 --> 00:19:56,560 So, Freddy and I can actually... Wow. 355 00:19:57,660 --> 00:19:59,120 This is kind of a big deal. 356 00:19:59,480 --> 00:20:02,640 Well, I have to talk to Freddy. He's on his way to McCluskey's. Let's go. 357 00:20:06,420 --> 00:20:07,880 Oh, are we too late? 358 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 How's it going? 359 00:20:13,370 --> 00:20:14,370 Not great. 360 00:20:16,050 --> 00:20:17,050 Go get set up. 361 00:20:18,810 --> 00:20:19,810 Freddy. 362 00:20:20,310 --> 00:20:24,270 I think I'm finally ready to talk to you about what you said the other day. 363 00:20:24,750 --> 00:20:25,750 Oh, that? 364 00:20:27,450 --> 00:20:28,450 Don't worry about it. 365 00:20:28,810 --> 00:20:33,770 It's good you gave me time to think because I kind of realized I didn't mean 366 00:20:33,770 --> 00:20:34,770 what I said. 367 00:20:34,830 --> 00:20:35,830 You didn't? 368 00:20:35,970 --> 00:20:41,710 Yeah. You know, we have this great friendship and I guess I'd just like to 369 00:20:41,710 --> 00:20:42,710 it that way. 370 00:20:42,730 --> 00:20:43,730 Why go crazy? 371 00:20:45,890 --> 00:20:46,890 Yeah. 372 00:20:47,310 --> 00:20:49,110 Yeah, we were both acting pretty nuts. 373 00:20:49,850 --> 00:20:50,970 Really kind of just you. 374 00:20:53,850 --> 00:20:56,150 So... Just friends? 375 00:20:56,930 --> 00:20:58,510 Yeah. Friends. 376 00:21:07,270 --> 00:21:10,470 Buffy! Guys, the reporter's about to leave. Let's do this. 377 00:21:11,160 --> 00:21:12,900 Everyone get your instruments. We're going to play. 378 00:21:13,460 --> 00:21:15,500 Okay. This one is for McCluskey. 379 00:21:15,700 --> 00:21:18,060 On one, two, three. Stop! Stop! 380 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Stop! Don't worry, Mr. McCluskey. We're not going to let that evil corporation 381 00:21:22,680 --> 00:21:24,920 take over your ice cream store. Yeah! 382 00:21:25,380 --> 00:21:28,980 What? They're paying me a fortune for this snake -infested dump. 383 00:21:30,000 --> 00:21:31,400 I hate this place. 384 00:21:31,920 --> 00:21:34,600 I hate ice cream. I hate the customers. 385 00:21:35,280 --> 00:21:36,500 I've got scoopers with me. 386 00:21:37,200 --> 00:21:38,500 Now get the heck out of here. 387 00:21:39,150 --> 00:21:40,610 Well, now, this is a protest. 388 00:21:41,010 --> 00:21:42,910 And we're not leaving until we get something. 389 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Yeah. 390 00:21:44,350 --> 00:21:47,430 Well, there's a couple of drums of ice cream melting out in the dumpster in the 391 00:21:47,430 --> 00:21:48,970 alley. Done and done. 392 00:21:50,430 --> 00:21:52,150 Plus, I get to keep the sweet door. 393 00:21:52,830 --> 00:21:53,870 Man, we did it. 394 00:21:54,230 --> 00:21:55,230 The good guys won. 395 00:21:55,950 --> 00:21:57,670 Let's go get some dumpster ice cream. 396 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 Yeah. 28042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.