All language subtitles for School of Rock s03e17 We Gotta Get Out of This Place
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,560
Sad. I think Mr. Finn is sad.
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,400
What is it, Mr. Finn?
3
00:00:12,700 --> 00:00:14,480
Something terrible has happened.
4
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
Did you get fired?
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,160
Is someone hurt? It's much, much worse.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,460
My favorite ice cream place is closing.
7
00:00:23,420 --> 00:00:26,300
You usually deal with sadness by eating
ice cream.
8
00:00:26,780 --> 00:00:28,280
I don't see a way out of this.
9
00:00:29,479 --> 00:00:31,120
It's not just any ice cream place.
10
00:00:31,660 --> 00:00:35,520
It's McCluskey's Scoopateria. I can't
believe McCluskey's is closing.
11
00:00:35,920 --> 00:00:38,920
Every time we have a great gig, we
celebrate there. Three more stamps and I
12
00:00:38,920 --> 00:00:39,920
the bathroom code.
13
00:00:40,160 --> 00:00:44,000
And I've been making amazing memories at
that place since I was five years old.
14
00:00:44,460 --> 00:00:45,900
I got bit by a snake there.
15
00:00:46,120 --> 00:00:47,220
I broke my arm there.
16
00:00:47,460 --> 00:00:50,820
I got bit by a snake there. You said
that already. Different snake. The point
17
00:00:50,820 --> 00:00:55,570
is... Now they're being taken over by a
big, evil, greedy ice cream chain.
18
00:00:55,870 --> 00:00:56,870
Boo!
19
00:00:56,910 --> 00:00:59,050
Mr. Cuddle's Happy Time Ice Cream.
20
00:00:59,290 --> 00:01:00,290
Aw.
21
00:01:00,770 --> 00:01:04,050
Ooh, the one with the happy cartoon
snowman who talks with sprinkle rainbows
22
00:01:04,050 --> 00:01:04,869
wherever he goes?
23
00:01:04,870 --> 00:01:06,810
That's the one. They're monsters!
24
00:01:07,970 --> 00:01:09,610
They have 200 flavors.
25
00:01:09,970 --> 00:01:12,010
And that catchy song with the snowman
raps.
26
00:01:12,350 --> 00:01:14,790
Yo, yo, yo, for your ice cream treat.
27
00:01:15,090 --> 00:01:18,250
Mr. Cuddle's is cold and sweet. Eat to
the beat for my pizza must eat.
28
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
Holla!
29
00:01:21,960 --> 00:01:23,820
It's cuter when the snowman says it.
30
00:01:25,200 --> 00:01:30,860
We can't let a big chain push out
McCluskey's, a beloved local store, with
31
00:01:30,860 --> 00:01:31,860
issues.
32
00:01:32,360 --> 00:01:33,640
We don't have any power.
33
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
Yeah, we do.
34
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
Tamika just showed us how.
35
00:01:36,820 --> 00:01:38,360
Butcher a snowman's fresh feet?
36
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
Hey.
37
00:01:40,580 --> 00:01:43,020
No. We have rock and roll.
38
00:01:43,600 --> 00:01:44,980
Music can stop wars.
39
00:01:45,580 --> 00:01:47,520
Public enemies said, fight the power.
40
00:01:47,800 --> 00:01:49,780
And now School of Rock will say...
41
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
McCluskey stays!
42
00:01:52,900 --> 00:01:55,020
And free ice cream for all protesters!
43
00:01:55,920 --> 00:01:59,600
Mr. Finn. Fine, McCluskey stays, if I
have to choose one.
44
00:02:00,720 --> 00:02:02,040
I'm in. Me too.
45
00:02:02,540 --> 00:02:04,160
All right, we'll stage a protest.
46
00:02:04,720 --> 00:02:05,820
There's not a lot of time.
47
00:02:06,040 --> 00:02:10,180
The construction crew comes Saturday to
knock down McCluskey. We'll be there to
48
00:02:10,180 --> 00:02:13,340
stop them. I'll try to get Buffy
Bonavita from Austin Action News down
49
00:02:13,560 --> 00:02:14,840
Ooh, she's good.
50
00:02:15,160 --> 00:02:18,080
Her expose on crooked auto mechanics put
my cousin out of business.
51
00:02:19,440 --> 00:02:22,040
But if the press is there, we can't be
School of Rock.
52
00:02:22,260 --> 00:02:25,940
No problemo. The protest will still
work, even if we're five talented kids
53
00:02:25,940 --> 00:02:26,980
one incredibly handsome man.
54
00:02:27,180 --> 00:02:28,340
Did you invite a handsome man?
55
00:02:28,880 --> 00:02:32,140
Zach, we've talked about this. Just let
me be the handsome man.
56
00:02:35,100 --> 00:02:39,120
So, Freduardo, how did Operation Tell
Summer Your Feelings go yesterday?
57
00:02:39,660 --> 00:02:41,560
Honestly, I'm not really sure.
58
00:02:42,140 --> 00:02:46,100
Summer Bree Hathaway, I like you.
59
00:02:47,280 --> 00:02:49,460
I mean, I really like like you.
60
00:02:50,780 --> 00:02:51,780
It's bride.
61
00:02:56,380 --> 00:02:57,380
It's bride. Freddy.
62
00:02:58,300 --> 00:03:00,060
You've got to be kidding me.
63
00:03:00,320 --> 00:03:01,640
Summer drill, children.
64
00:03:02,100 --> 00:03:03,340
Stay low and go.
65
00:03:04,140 --> 00:03:06,180
Freddy. I said go.
66
00:03:06,560 --> 00:03:09,900
I'm a gentle voice of safety, you
maggots. Go, go, go.
67
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
Summer.
68
00:03:14,600 --> 00:03:16,900
How was Summer was pulled away in a fire
drill?
69
00:03:17,260 --> 00:03:19,060
That doesn't mean she doesn't like you
back.
70
00:03:19,320 --> 00:03:21,460
That just means she doesn't want to
catch on fire.
71
00:03:22,420 --> 00:03:23,460
That sounds like Summer.
72
00:03:24,040 --> 00:03:27,740
But I haven't talked to her since, and
the waiting is killing me. Look,
73
00:03:27,920 --> 00:03:33,020
you're a really handsome, talented guy
who has everything going for him.
74
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
It's going to work out.
75
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
You think so?
76
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
I know it.
77
00:03:41,640 --> 00:03:42,700
Oh, Summer!
78
00:03:42,980 --> 00:03:44,500
Good, just who I was looking for.
79
00:03:44,800 --> 00:03:48,220
This Saturday, the Travis Prep Alliance
will face off against the Tarrington
80
00:03:48,220 --> 00:03:51,340
Prep whatever and an annual academic
decathlon.
81
00:03:51,560 --> 00:03:54,660
And this year, we're not doing the
boring quiz bowl snooze fest.
82
00:03:54,880 --> 00:03:56,080
It's an escape room challenge.
83
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
An escape room?
84
00:03:57,560 --> 00:04:01,840
Puzzle, riddle, math, science.
Apparently, someone decided that
85
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
place in education.
86
00:04:03,400 --> 00:04:06,580
Oh, of course. Sounds like fun. Yeah. I
don't care about fun.
87
00:04:07,760 --> 00:04:10,500
I need your gifted class to win.
88
00:04:11,600 --> 00:04:15,120
I have a high stakes bet with the
principal of Tarrington Prep, Minzy
89
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Rosenberry.
90
00:04:16,899 --> 00:04:20,160
She thinks she is such hot stuff. And
you know what?
91
00:04:20,519 --> 00:04:25,260
Outside of academics, extracurriculars,
and athletics, we are just as good as
92
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
them.
93
00:04:26,540 --> 00:04:28,920
Principal Mullins, can I get some
advice?
94
00:04:29,720 --> 00:04:31,700
You're a woman of the world.
95
00:04:32,620 --> 00:04:34,520
I have been to Puerto Vallarta.
96
00:04:37,120 --> 00:04:39,660
There's this boy that I've liked for a
long time.
97
00:04:40,110 --> 00:04:41,870
And yesterday he told me he likes me.
98
00:04:42,250 --> 00:04:44,150
Oh, how wonderful for you.
99
00:04:44,370 --> 00:04:46,150
It must be nice to be so young and
pretty.
100
00:04:48,070 --> 00:04:51,570
The problem is I'm pretty sure my best
friend likes him, too.
101
00:04:51,910 --> 00:04:54,530
I mean, all she does is tell me how
adorbs he is.
102
00:04:54,770 --> 00:04:56,870
Well, did you ask if she likes him?
103
00:04:57,710 --> 00:05:01,150
No. I can't talk to her about it. She's
my best friend.
104
00:05:03,050 --> 00:05:06,110
The last thing I would ever want to do
is hurt her feelings.
105
00:05:06,750 --> 00:05:08,190
But I also don't want to hurt his.
106
00:05:09,360 --> 00:05:10,500
I have the perfect solution.
107
00:05:11,460 --> 00:05:14,620
Instead of rejecting him, avoid him at
all costs.
108
00:05:15,240 --> 00:05:16,700
Eventually, it will go away on its own.
109
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
That worked?
110
00:05:18,180 --> 00:05:21,280
Oh, yeah. I mean, it worked when my
mother asked to move in with me. I'm
111
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
wherever she is, she's happy.
112
00:05:25,900 --> 00:05:31,500
Stop telling me to read between the
lines. It all adds up to one thing. If
113
00:05:31,500 --> 00:05:36,820
you think you're gonna lose your cool,
well, sometimes you gotta break the
114
00:05:36,820 --> 00:05:41,340
rules. Hey, show me what you know. Give
it up to rock and roll, cause we ain't
115
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
gonna stop.
116
00:05:43,080 --> 00:05:47,320
If you're feeling like you're getting
schooled, there's a new terrain in front
117
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
of you.
118
00:05:48,520 --> 00:05:52,100
Hey, show me what you know. Give it up
to rock and roll, cause we ain't gonna
119
00:05:52,100 --> 00:05:54,500
stop. Hey, are you ready to rock?
120
00:05:58,680 --> 00:05:59,740
What are you guys up to?
121
00:06:00,180 --> 00:06:01,159
The usual.
122
00:06:01,160 --> 00:06:03,700
Trying to decide if this potato looks
like John Stamos.
123
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Sure does.
124
00:06:07,120 --> 00:06:08,540
That's one handsome potato.
125
00:06:10,440 --> 00:06:13,840
Hey, do you guys think Summer's avoiding
me? Summer?
126
00:06:14,200 --> 00:06:15,119
Avoiding you?
127
00:06:15,120 --> 00:06:17,200
Crazy talk. She wouldn't avoid you in a
million years.
128
00:06:40,080 --> 00:06:42,300
so jazzed about this protest, Mr. Finn.
Yeah.
129
00:06:42,820 --> 00:06:46,300
In fact, we've all decided to give up on
ice cream until McCluskey's comes back.
130
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
We did?
131
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Yes.
132
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
What is this?
133
00:06:57,220 --> 00:06:58,600
Sorry I'm late. What'd I miss?
134
00:06:58,880 --> 00:07:02,760
Ah, we're just sorting out all the deets
for the protest at McCluskey's. I just
135
00:07:02,760 --> 00:07:06,820
read that the Mr. Cuddles Foundation
gives over $20 million to needy
136
00:07:07,260 --> 00:07:10,820
Well, those needy kids aren't going to
see a dime of ours if I have anything to
137
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
say about it.
138
00:07:12,460 --> 00:07:15,940
Come Saturday, we're going to show Mr.
Cuddles a new flavor.
139
00:07:16,380 --> 00:07:17,940
Flavor number 201.
140
00:07:19,020 --> 00:07:20,580
Cookies and regret.
141
00:07:22,020 --> 00:07:23,019
Oh, no!
142
00:07:23,020 --> 00:07:24,780
The protest is this Saturday?
143
00:07:25,780 --> 00:07:29,060
That's the day Principal Mullins is
making our class compete in the academic
144
00:07:29,060 --> 00:07:31,900
decathlon. Oh, wait. No, no, no, no, no!
145
00:07:32,680 --> 00:07:34,840
They're going to knock down the story
unless we stop them.
146
00:07:35,340 --> 00:07:37,340
I can't do the protest without you guys.
147
00:07:37,920 --> 00:07:40,680
I'd look like some weird dude with
nothing better to do.
148
00:07:40,920 --> 00:07:43,460
Plus, my parents are bug -bombing my
room, so I gotta go somewhere.
149
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Hang on.
150
00:07:45,740 --> 00:07:46,740
I have an idea.
151
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
Ooh, me too.
152
00:07:47,980 --> 00:07:50,540
We go to the escape room challenge, but
we tank it.
153
00:07:50,880 --> 00:07:52,720
Oh, man, that's way easier than my plan.
154
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
I don't know where I would have gotten
laser monkeys.
155
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
I know a guy.
156
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Think it'll work?
157
00:07:58,880 --> 00:08:02,260
Principal Mullins won't be in the escape
room with us, so we lose in the first
158
00:08:02,260 --> 00:08:04,840
room, and we'll be out in no time to
meet Mr. Finn and McCluskey.
159
00:08:05,130 --> 00:08:06,410
Yeah, I just got this.
160
00:08:06,890 --> 00:08:08,750
Hello, my little geniuses.
161
00:08:09,390 --> 00:08:13,670
Now, just to make sure that we win the
academic decathlon, I have added another
162
00:08:13,670 --> 00:08:18,070
student to your team. He is smart, great
at puzzles, and... You know what? I'm
163
00:08:18,070 --> 00:08:19,170
not saying the rest of this, Clark.
164
00:08:21,030 --> 00:08:22,030
It's Clark.
165
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
Hey,
166
00:08:28,790 --> 00:08:30,210
did Summer say anything to you about me?
167
00:08:30,410 --> 00:08:32,270
No. She's avoiding me, too.
168
00:08:32,510 --> 00:08:34,669
Now I have no one to speak her secret
language to.
169
00:08:35,020 --> 00:08:37,539
Uh, heads up, Eddie Frey cracked the
code a while ago.
170
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
I'd cray.
171
00:08:40,820 --> 00:08:44,360
We're gonna be locked in a room together
all day long. It'll be impossible for
172
00:08:44,360 --> 00:08:45,259
her to avoid you.
173
00:08:45,260 --> 00:08:47,440
What an Ellie Frey. Okay, I get it.
174
00:08:49,000 --> 00:08:50,260
I wonder when she'll get here.
175
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Huh? Huh.
176
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Hey, Mr. Finn.
177
00:08:59,340 --> 00:09:00,580
How's it going at McCluskey's?
178
00:09:00,800 --> 00:09:03,760
It's really hard to make people angry
when they're eating ice cream.
179
00:09:04,320 --> 00:09:07,660
Listen, when I say corporate, you say
greed.
180
00:09:08,160 --> 00:09:10,860
Corporate! Got it! Corporate! You stink,
girl!
181
00:09:11,720 --> 00:09:15,760
See? Sounds like you're doing a
perfectly good job making the mango.
182
00:09:16,380 --> 00:09:20,140
Okay, Travis Prep, your challenge begins
now.
183
00:09:21,180 --> 00:09:22,360
Guys, where's Clark?
184
00:09:22,980 --> 00:09:24,900
Y 'all ready to do some puzzles?
185
00:09:27,380 --> 00:09:33,100
Gotta go, Mr. Finn.
186
00:09:33,530 --> 00:09:34,530
Don't worry.
187
00:09:36,110 --> 00:09:39,390
We'll leave in his first room and we'll
be rocking that protest in no time.
188
00:09:42,350 --> 00:09:45,690
Hey, I got a tip that some kids were
going to stage a protest.
189
00:09:46,230 --> 00:09:48,390
Uh, nothing about a handsome man?
190
00:09:48,770 --> 00:09:50,550
Nope. Is there one coming?
191
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
I'm here.
192
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
Uh -huh.
193
00:09:56,270 --> 00:10:00,270
Uh, well, the kids will be here any
minute. I'm Dewey Alejandro Finn.
194
00:10:00,530 --> 00:10:02,350
Buffy Bonavita. Channel 5.
195
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Action news.
196
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
Oh, yeah.
197
00:10:05,000 --> 00:10:09,400
I know you. You're on all those bus
bench ads.
198
00:10:09,700 --> 00:10:11,580
I've sat on you many times.
199
00:10:13,060 --> 00:10:14,580
Always nice to meet a fan.
200
00:10:15,740 --> 00:10:20,080
Listen, I don't want to be forward, but
in half an hour, the basement I live in
201
00:10:20,080 --> 00:10:22,160
will be completely bug -free.
202
00:10:25,280 --> 00:10:26,740
I think that is a no.
203
00:10:29,940 --> 00:10:31,880
Science about to get spanked.
204
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
You heard.
205
00:10:34,960 --> 00:10:36,420
Please leave me out of your weirdness.
206
00:10:37,860 --> 00:10:42,360
Travis Prep, you have 45 minutes to
escape from the mad scientist's lab.
207
00:10:42,900 --> 00:10:43,900
Starting now.
208
00:10:44,400 --> 00:10:48,320
Okay, we have to get the first clue
before Clark does. My plan is this. Oh,
209
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
found the first clue.
210
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Okay, new plan.
211
00:10:51,900 --> 00:10:55,980
All right, it's a broken pendant, and
when you put the pieces together, it
212
00:10:55,980 --> 00:10:59,400
Fliber. Maybe it's a name, maybe it's a
code. Keep looking.
213
00:10:59,960 --> 00:11:01,200
Maybe we should partner up.
214
00:11:01,530 --> 00:11:05,770
Summer? Actually, I think we'll solve it
faster if we all work separately.
215
00:11:05,990 --> 00:11:08,110
Everybody spread out. Nobody stick
together.
216
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
Oh, wait.
217
00:11:15,810 --> 00:11:17,630
It's not liber. It's liber.
218
00:11:18,150 --> 00:11:19,170
It's Latin for book.
219
00:11:19,390 --> 00:11:20,390
Great work, Summer.
220
00:11:20,570 --> 00:11:22,050
Yeah, great work, Summer.
221
00:11:24,850 --> 00:11:25,850
Whoop.
222
00:11:26,990 --> 00:11:30,310
Um, the answer is in sight. The truth
will come to light.
223
00:11:35,370 --> 00:11:38,790
Well, I guess that does it. We tried.
No, you have to figure it out.
224
00:11:41,390 --> 00:11:42,990
Of course, light.
225
00:11:43,230 --> 00:11:46,770
You're unbelievable, Summer. Yeah, I
know I can't believe it.
226
00:11:48,170 --> 00:11:49,550
Summer, we need to talk.
227
00:11:51,170 --> 00:11:55,590
The answer is inside this lamp.
228
00:11:58,390 --> 00:12:01,890
The clue is not inside the very
expensive lamp.
229
00:12:04,910 --> 00:12:07,670
Zach, you must have an idea or two. I
really don't.
230
00:12:08,230 --> 00:12:11,730
Well, it's definitely not invisible ink,
even though the heat of the light would
231
00:12:11,730 --> 00:12:12,730
make the words appear.
232
00:12:12,770 --> 00:12:13,970
That's way too obvious.
233
00:12:14,710 --> 00:12:15,710
That's it!
234
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
Invisible ink!
235
00:12:17,370 --> 00:12:20,970
Lawrence! I said it wasn't. I couldn't
have been more deceptive.
236
00:12:21,870 --> 00:12:23,110
Great work, team.
237
00:12:28,210 --> 00:12:31,930
It's working. It says, one thing more,
power the door.
238
00:12:32,300 --> 00:12:34,380
Somehow we need to power the door to
open it and escape.
239
00:12:42,040 --> 00:12:44,440
You did it again, Summer?
240
00:12:45,360 --> 00:12:46,460
Yeah, what's with that?
241
00:12:48,220 --> 00:12:49,580
I just want to have a simple chat.
242
00:13:09,230 --> 00:13:12,730
I've chained myself to the door to stop
the demolition of McCluskey.
243
00:13:15,270 --> 00:13:20,290
You should put this on TV. I have
completely stopped the demolition crew.
244
00:13:20,510 --> 00:13:21,510
That's right.
245
00:13:21,610 --> 00:13:22,950
Nobody's getting past me.
246
00:13:26,430 --> 00:13:28,150
Good work.
247
00:13:28,490 --> 00:13:29,530
Stop recording.
248
00:13:30,210 --> 00:13:32,230
People, listen to me.
249
00:13:38,350 --> 00:13:40,370
It's just a bunch of buildings.
250
00:13:42,890 --> 00:13:48,430
A bunch of buildings. But stores like
McCluskey's make it a...
251
00:13:48,430 --> 00:13:54,470
Make it a neighbor... A
252
00:13:54,470 --> 00:13:56,370
neighborhood.
253
00:13:57,570 --> 00:13:58,970
Makes it a...
254
00:14:11,600 --> 00:14:14,120
we tried to lose, but somehow we made it
to the finals.
255
00:14:14,480 --> 00:14:17,140
I promise we'll find a way to escape the
escape rooms.
256
00:14:18,640 --> 00:14:21,960
How are you doing?
257
00:14:22,240 --> 00:14:25,720
Not good. There's a reporter waiting,
the demolition's about to start, and
258
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
stuck here.
259
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
Stupid Clark, being so good at math and
puzzles.
260
00:14:31,240 --> 00:14:34,160
I have an idea. We create a medical
emergency.
261
00:14:34,420 --> 00:14:36,480
Some sort of major injury or illness.
262
00:14:36,900 --> 00:14:37,940
I volunteer Lawrence.
263
00:14:38,300 --> 00:14:40,280
Wait a minute. You can't volunteer me.
264
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
I volunteer me.
265
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
Wait a minute.
266
00:14:43,610 --> 00:14:46,430
If you guys are done, I'm planning to
take an injury.
267
00:14:46,670 --> 00:14:49,670
That way they'll let us go to the
doctor, but instead we'll be going to
268
00:14:49,670 --> 00:14:50,670
McCluskey.
269
00:14:52,270 --> 00:14:53,270
Great plan.
270
00:14:55,050 --> 00:14:57,310
Listen, I know people don't like me.
271
00:14:58,410 --> 00:14:59,410
No argument?
272
00:15:00,930 --> 00:15:02,410
Okay, moving on.
273
00:15:03,270 --> 00:15:07,730
I just wanted to say thanks for letting
me be part of the team today.
274
00:15:08,330 --> 00:15:09,770
For the first time ever.
275
00:15:10,360 --> 00:15:12,280
I felt like I actually belonged
somewhere.
276
00:15:12,880 --> 00:15:17,360
And if we can win this thing together,
it might be the best day of my life.
277
00:15:21,180 --> 00:15:24,480
Man, I actually feel bad for that little
jerk.
278
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Me too.
279
00:15:26,120 --> 00:15:28,680
Maybe he needs to win more than Mr. Finn
needs ice cream.
280
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
So we're all agreed?
281
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Yes.
282
00:15:38,350 --> 00:15:39,450
Nobody looked to the right, just agreed.
283
00:15:39,670 --> 00:15:40,890
Oh, no, I looked. Agree quickly.
284
00:15:41,150 --> 00:15:42,150
Agree.
285
00:15:42,950 --> 00:15:47,710
Okay, Travis Prep, you have 45 minutes
to solve the Pharaoh's tomb.
286
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
Starting now.
287
00:15:50,570 --> 00:15:51,610
Okay, where do we start?
288
00:15:51,870 --> 00:15:52,870
Um, the higher left?
289
00:15:53,050 --> 00:15:55,550
Good idea. You guys check that
sarcophagus. Got it.
290
00:15:56,950 --> 00:16:00,370
Okay, um, that's the sign of Pharaoh and
door bolt. Oh, this is it.
291
00:16:01,770 --> 00:16:03,170
Oh, is that a folded cloth?
292
00:16:03,730 --> 00:16:05,430
Yeah, and a stool and a key.
293
00:16:05,730 --> 00:16:06,730
Found a stool.
294
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
And the folded piece of cloth.
295
00:16:09,020 --> 00:16:13,840
And the used gum under the stool. The
gum must be the key. The gum is not the
296
00:16:13,840 --> 00:16:15,580
key. It's just gum.
297
00:17:11,339 --> 00:17:14,220
locked herself in with the key. And the
other thingy you need to finish the
298
00:17:14,220 --> 00:17:15,960
room. Oh, my car keys.
299
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Summer, come out.
300
00:17:22,180 --> 00:17:25,460
I give up.
301
00:17:26,819 --> 00:17:30,440
Don't give up. We'll get through this
together. You and me, me and you.
302
00:17:30,940 --> 00:17:32,000
Freddy and Clark.
303
00:17:32,460 --> 00:17:33,600
Freddy and Clark.
304
00:17:33,800 --> 00:17:35,660
The team that can't be... Stop singing.
305
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
Realize you can't force something that
isn't there.
306
00:17:42,590 --> 00:17:43,930
Well, I'm not giving up.
307
00:17:44,650 --> 00:17:47,630
Oh, a wire hanger. Maybe this can help.
308
00:17:47,850 --> 00:17:49,450
Oops, that shouldn't be in here.
309
00:17:50,170 --> 00:17:51,170
I got an idea.
310
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
Oh, howdy.
311
00:17:57,270 --> 00:17:58,270
What have I found?
312
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
This must be it.
313
00:18:00,350 --> 00:18:02,130
Well, where do we put it?
314
00:18:03,110 --> 00:18:04,110
Oh, there.
315
00:18:05,370 --> 00:18:06,710
Look, there's a hole in the floor.
316
00:18:17,290 --> 00:18:20,810
The gods would be pleased. A photograph
of you and the gods will be available
317
00:18:20,810 --> 00:18:21,850
for purchase in the lobby.
318
00:18:22,130 --> 00:18:23,129
We did it!
319
00:18:23,130 --> 00:18:24,130
Together!
320
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
Thanks.
321
00:18:26,010 --> 00:18:28,210
We did a good thing.
322
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
Look at him.
323
00:18:29,630 --> 00:18:33,270
Actually, don't look at him.
324
00:18:37,210 --> 00:18:38,210
Summer!
325
00:18:38,570 --> 00:18:40,490
Summer! Where are you?
326
00:18:40,870 --> 00:18:42,670
We might still have time to help Mr.
Finn.
327
00:18:47,310 --> 00:18:48,310
Yud Cray.
328
00:18:49,270 --> 00:18:50,270
Sorry.
329
00:18:50,770 --> 00:18:53,190
Summer, what is going on with you today?
330
00:18:53,550 --> 00:18:55,150
You're acting super weird.
331
00:18:56,170 --> 00:18:57,170
Me?
332
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
Weird?
333
00:18:59,250 --> 00:19:00,250
What?
334
00:19:03,790 --> 00:19:04,790
Hey, listen.
335
00:19:05,390 --> 00:19:08,830
I know Freddie Legg likes you. And I
know that he told you at the surprise
336
00:19:08,830 --> 00:19:10,010
party. Oh.
337
00:19:10,470 --> 00:19:11,570
You know about that?
338
00:19:11,850 --> 00:19:13,950
Yeah. So what's going on?
339
00:19:15,050 --> 00:19:17,430
You said you were ready for a guy who
you know likes you.
340
00:19:18,110 --> 00:19:19,950
Well, Freddy likes you. A lot.
341
00:19:20,390 --> 00:19:21,490
So what's the problem?
342
00:19:22,250 --> 00:19:23,370
I know you like him.
343
00:19:23,910 --> 00:19:27,610
What? No, I don't. No, I saw you hug
him.
344
00:19:27,810 --> 00:19:30,350
Because he felt so bad about you
avoiding him.
345
00:19:30,570 --> 00:19:31,870
The guy's into you.
346
00:19:32,190 --> 00:19:36,130
But you keep going on and on about how
great you think he is. Yeah. Because I
347
00:19:36,130 --> 00:19:37,670
think you should go out with him.
348
00:19:38,070 --> 00:19:39,310
I don't like Freddy that way.
349
00:19:39,870 --> 00:19:41,170
Really? Really.
350
00:19:41,410 --> 00:19:42,770
I double pinky swear.
351
00:19:44,220 --> 00:19:45,820
That is our most serious swear.
352
00:19:47,300 --> 00:19:48,540
I really don't like him.
353
00:19:48,780 --> 00:19:51,120
Yes, that's what I've been trying to
tell you.
354
00:19:51,380 --> 00:19:56,560
So, Freddy and I can actually... Wow.
355
00:19:57,660 --> 00:19:59,120
This is kind of a big deal.
356
00:19:59,480 --> 00:20:02,640
Well, I have to talk to Freddy. He's on
his way to McCluskey's. Let's go.
357
00:20:06,420 --> 00:20:07,880
Oh, are we too late?
358
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
How's it going?
359
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
Not great.
360
00:20:16,050 --> 00:20:17,050
Go get set up.
361
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
Freddy.
362
00:20:20,310 --> 00:20:24,270
I think I'm finally ready to talk to you
about what you said the other day.
363
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Oh, that?
364
00:20:27,450 --> 00:20:28,450
Don't worry about it.
365
00:20:28,810 --> 00:20:33,770
It's good you gave me time to think
because I kind of realized I didn't mean
366
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
what I said.
367
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
You didn't?
368
00:20:35,970 --> 00:20:41,710
Yeah. You know, we have this great
friendship and I guess I'd just like to
369
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
it that way.
370
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Why go crazy?
371
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
Yeah.
372
00:20:47,310 --> 00:20:49,110
Yeah, we were both acting pretty nuts.
373
00:20:49,850 --> 00:20:50,970
Really kind of just you.
374
00:20:53,850 --> 00:20:56,150
So... Just friends?
375
00:20:56,930 --> 00:20:58,510
Yeah. Friends.
376
00:21:07,270 --> 00:21:10,470
Buffy! Guys, the reporter's about to
leave. Let's do this.
377
00:21:11,160 --> 00:21:12,900
Everyone get your instruments. We're
going to play.
378
00:21:13,460 --> 00:21:15,500
Okay. This one is for McCluskey.
379
00:21:15,700 --> 00:21:18,060
On one, two, three. Stop! Stop!
380
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Stop! Don't worry, Mr. McCluskey. We're
not going to let that evil corporation
381
00:21:22,680 --> 00:21:24,920
take over your ice cream store. Yeah!
382
00:21:25,380 --> 00:21:28,980
What? They're paying me a fortune for
this snake -infested dump.
383
00:21:30,000 --> 00:21:31,400
I hate this place.
384
00:21:31,920 --> 00:21:34,600
I hate ice cream. I hate the customers.
385
00:21:35,280 --> 00:21:36,500
I've got scoopers with me.
386
00:21:37,200 --> 00:21:38,500
Now get the heck out of here.
387
00:21:39,150 --> 00:21:40,610
Well, now, this is a protest.
388
00:21:41,010 --> 00:21:42,910
And we're not leaving until we get
something.
389
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
Yeah.
390
00:21:44,350 --> 00:21:47,430
Well, there's a couple of drums of ice
cream melting out in the dumpster in the
391
00:21:47,430 --> 00:21:48,970
alley. Done and done.
392
00:21:50,430 --> 00:21:52,150
Plus, I get to keep the sweet door.
393
00:21:52,830 --> 00:21:53,870
Man, we did it.
394
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
The good guys won.
395
00:21:55,950 --> 00:21:57,670
Let's go get some dumpster ice cream.
396
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
Yeah.
28042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.