All language subtitles for School of Rock s03e16 Surprise, Surprise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,659 --> 00:00:03,659 Hey, Freddie. 2 00:00:05,060 --> 00:00:06,060 Freddie? 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Hello? 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,260 I keep staring at the graceful curve of your neck? 5 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 What? 6 00:00:17,580 --> 00:00:22,020 Freddie, are you writing a love letter? No, it's just a note to my gym coach. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,060 Can't be. Coach Weber has no neck. 8 00:00:26,660 --> 00:00:29,000 Who is it? Who's it for, Freddie? Who's it for? 9 00:00:29,260 --> 00:00:30,700 Who do you have a crush on, Freddie? 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,260 Fine, I'll tell you, but seriously, you can't tell anyone. 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,200 Okay, I promise I won't tell anyone. 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,160 No, I need you to really promise. 13 00:00:38,420 --> 00:00:41,460 I need you to swear on Gwen Stefani's life that you won't tell anyone. 14 00:00:41,880 --> 00:00:43,520 Whoa, that's serious. 15 00:00:45,020 --> 00:00:47,740 Okay, I Stefani swear. 16 00:00:50,720 --> 00:00:51,820 The notes for summer. 17 00:00:55,640 --> 00:00:56,640 Wait, 18 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 are we standing or sitting? 19 00:00:58,620 --> 00:00:59,620 Standing. 20 00:01:00,420 --> 00:01:01,420 Whoa. 21 00:01:02,590 --> 00:01:03,590 That's... Whoa. 22 00:01:04,069 --> 00:01:06,690 I know. It kind of surprised me, too, when I realized it. 23 00:01:07,090 --> 00:01:08,930 What if I only tell one person? 24 00:01:09,210 --> 00:01:11,530 Did Gwen just get a really bad ice cream headache? 25 00:01:11,890 --> 00:01:13,050 Nope. She died. 26 00:01:13,710 --> 00:01:15,750 And seriously, Tamika, you can't tell anyone. 27 00:01:16,330 --> 00:01:18,210 Mr. Finn is the only other person who knows. 28 00:01:19,430 --> 00:01:21,030 So, what do you think? 29 00:01:21,430 --> 00:01:22,610 Do you think she likes me back? 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,030 Raise your right hand and place your left hand on this copy of The Perks of 31 00:01:29,030 --> 00:01:30,030 Staring at Stars. 32 00:01:31,690 --> 00:01:33,130 Never read it. What? 33 00:01:34,210 --> 00:01:35,210 Do it anyway. 34 00:01:36,010 --> 00:01:39,850 You will never tell anyone that I am mad crushing on Freddie. 35 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 I do. 36 00:01:44,450 --> 00:01:45,810 She's never mentioned you. 37 00:01:46,130 --> 00:01:48,430 Oh, come on. You guys talk about everything together. 38 00:01:48,890 --> 00:01:52,770 You know how us girls are. We don't talk about our feelings like you guys do. 39 00:01:53,930 --> 00:01:58,770 Okay, well, I'll know if she likes me soon. I have a whole plan. A plan? I 40 00:01:58,770 --> 00:02:01,270 slipped a secret admirer note into her notebook when she isn't looking. 41 00:02:01,690 --> 00:02:05,450 Then later I ask her if she's gotten it, and when she says how romantic it is, I 42 00:02:05,450 --> 00:02:06,450 tell her it was from me. 43 00:02:06,670 --> 00:02:09,210 Then tomorrow we celebrate my birthday as girlfriend and boyfriend. 44 00:02:09,650 --> 00:02:14,190 That sounds great. I just wonder if there's maybe a slightly less elaborate 45 00:02:14,190 --> 00:02:17,470 to tell her. I already got rid of the doves, the white horse, and the string 46 00:02:17,470 --> 00:02:20,470 quartet. All that's left is a confetti cannon in my locker. Simple. 47 00:02:24,930 --> 00:02:27,730 All right, so you distract her while I think my letter into her notebook. 48 00:02:28,190 --> 00:02:32,010 Okay, but I gotta warn you, when Summer is studying, she is laser -focused. 49 00:02:32,270 --> 00:02:33,168 Like Mr. 50 00:02:33,170 --> 00:02:35,250 Finn when they're pizza bagels at lunch. Wow. 51 00:02:39,710 --> 00:02:40,710 Summer! 52 00:02:40,970 --> 00:02:42,250 Summer! Summer! 53 00:02:42,550 --> 00:02:43,730 Summer! Summer! 54 00:02:44,070 --> 00:02:45,450 Summer! Summer! 55 00:02:46,190 --> 00:02:48,670 Summer! Summer! Summer! Summer! Summer! Summer! 56 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 Uh... 57 00:03:07,980 --> 00:03:10,940 Hey, Sum, what did you get for number three on that quiz? 58 00:03:11,480 --> 00:03:15,080 That's an interesting one, because frogs can absorb oxygen through their skin in 59 00:03:15,080 --> 00:03:18,940 the water or on land, but they can also gulp air through their mouth, so... Oh, 60 00:03:18,940 --> 00:03:19,698 I just remembered. 61 00:03:19,700 --> 00:03:20,940 I don't care. Bye! 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,200 Hello, Summer. 63 00:03:24,520 --> 00:03:27,880 As student council parliamentarian, I thought I'd submit this written 64 00:03:29,560 --> 00:03:33,160 We've talked about this, Clark. You are not getting a chair made out of swords. 65 00:03:34,040 --> 00:03:35,500 You haven't heard the last of this. 66 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Winter is coming. 67 00:03:41,130 --> 00:03:42,250 Ready to get our study on, Summer? 68 00:03:42,470 --> 00:03:43,470 Oh, sorry. 69 00:03:43,670 --> 00:03:44,790 I kind of already finished. 70 00:03:44,990 --> 00:03:45,969 Do you want a copy of my note? 71 00:03:45,970 --> 00:03:46,970 Cool. Thanks. 72 00:03:52,170 --> 00:03:53,170 Whoa. 73 00:03:58,250 --> 00:04:02,450 Finally, someone appreciates the graceful curve of my neck. And not just 74 00:04:02,450 --> 00:04:03,950 girl. The girl! 75 00:04:07,650 --> 00:04:08,650 It is nice. 76 00:04:11,020 --> 00:04:12,020 Let go now. 77 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Hey, Summer. 78 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Hey, Summer. 79 00:04:18,959 --> 00:04:19,959 Hey, Summer. 80 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Hey, Summer! 81 00:04:22,740 --> 00:04:23,679 What's happening? 82 00:04:23,680 --> 00:04:25,420 So, uh, what do you think of that note you got? 83 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 How do you know about that? 84 00:04:27,020 --> 00:04:28,020 Not telling. 85 00:04:28,120 --> 00:04:29,160 So what did you think? 86 00:04:29,620 --> 00:04:33,720 Ugh, so needy. Why even bother me with that stuff? 87 00:05:04,390 --> 00:05:07,230 Hey, show me what you know. Give it up to rock and roll. Cause we ain't gonna 88 00:05:07,230 --> 00:05:08,230 stop. 89 00:05:08,890 --> 00:05:11,070 If you're feeling like you're getting stoned. 90 00:05:11,710 --> 00:05:13,710 There's a history in front of you. 91 00:05:14,290 --> 00:05:17,890 Hey, show me what you know. Give it up to rock and roll. Cause we ain't gonna 92 00:05:17,890 --> 00:05:20,290 stop. Are you ready to rock? 93 00:05:22,910 --> 00:05:26,270 Sorry I'm late. Sorry about a lot of things. 94 00:05:29,610 --> 00:05:30,610 What? 95 00:05:30,810 --> 00:05:33,930 But that's... Hey, Freddie. 96 00:05:35,660 --> 00:05:38,940 6x equals 77, then what's x? 97 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Who cares? 98 00:05:40,720 --> 00:05:41,880 Nothing matters anymore. 99 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 Huh. 100 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 That doesn't seem right. 101 00:05:47,020 --> 00:05:51,040 Mr. Finn, can I be sure to go to the bathroom or just randomly wander the 102 00:05:51,040 --> 00:05:51,719 or something? 103 00:05:51,720 --> 00:05:54,460 Pretty sure I'm not supposed to just... Thanks, later. 104 00:05:56,600 --> 00:05:57,920 Boy, he's a mess. 105 00:05:58,280 --> 00:06:01,560 Well, yeah, but shouldn't we keep our voices down? Mr. Finn's right there. 106 00:06:02,400 --> 00:06:03,620 Not Mr. Finn. 107 00:06:04,580 --> 00:06:05,780 Although, yeah, him too. 108 00:06:06,820 --> 00:06:11,780 Freddy! Yeah, he was all, Grumble, grumble, I'm Freddy. 109 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 Grumble. 110 00:06:13,880 --> 00:06:15,440 I wonder what's going on with him. 111 00:06:15,880 --> 00:06:18,240 I have no idea. Which one's Freddy? 112 00:06:19,680 --> 00:06:22,440 I think I've got it figured out. It's his birthday tomorrow. 113 00:06:22,660 --> 00:06:24,340 The first one with his mom out of town. 114 00:06:24,820 --> 00:06:29,900 He's got a lair bear, but it's not the same. So what do we do? We throw him a 115 00:06:29,900 --> 00:06:32,100 birthday party. A surprise birthday party. 116 00:06:32,320 --> 00:06:35,250 Ah! I don't think his birthday is the problem. No, no, no, no. You can't let 117 00:06:35,250 --> 00:06:37,490 know about surprise parties. Oh, it's too late. 118 00:06:38,770 --> 00:06:43,930 Wait. You don't like surprise parties? I love them. I am so pumped for this. 119 00:06:44,230 --> 00:06:47,330 But fair warning, I have never not ruined a surprise party. 120 00:06:47,590 --> 00:06:48,590 Surprise! 121 00:06:49,470 --> 00:06:50,730 What are you talking about? 122 00:06:51,090 --> 00:06:55,510 I always jump out and yell, surprise, before everyone else. One time even 123 00:06:55,510 --> 00:06:57,250 several days before everyone else. 124 00:06:57,730 --> 00:06:59,750 Mr. Finn, please don't ruin the party. 125 00:07:00,030 --> 00:07:02,890 How about we all take an oath, not... Spoil the surprise party. 126 00:07:03,430 --> 00:07:04,430 I'm surprised! 127 00:07:05,790 --> 00:07:08,210 Sorry. Just getting it out of my system. 128 00:07:09,890 --> 00:07:11,590 Okay. It's settled. 129 00:07:11,930 --> 00:07:13,670 We'll throw a surprise party tomorrow. 130 00:07:14,610 --> 00:07:19,350 Hello, children. I just wanted to remind you that we will be conducting a fire 131 00:07:19,350 --> 00:07:20,309 drill tomorrow. 132 00:07:20,310 --> 00:07:23,990 And you animals, don't move out of the building in a brisk and orderly fashion. 133 00:07:24,750 --> 00:07:27,070 I've been authorized to use force. 134 00:07:27,810 --> 00:07:29,050 No, you haven't. 135 00:07:36,330 --> 00:07:37,730 talking about is for me. 136 00:07:38,210 --> 00:07:40,150 How did they find out my birthday is tomorrow? 137 00:07:40,930 --> 00:07:42,430 I mean, I guess what they say is true. 138 00:07:42,670 --> 00:07:45,170 I really do put the pow in principle. 139 00:07:46,810 --> 00:07:49,110 Oh, she's so sweet of them to think of me. 140 00:07:50,730 --> 00:07:52,450 Why haven't you ever thrown me a surprise party? 141 00:07:53,790 --> 00:07:57,470 Well, I, um, that, that is, um... 142 00:07:57,470 --> 00:08:03,210 That is not an answer, Clark. 143 00:08:10,220 --> 00:08:11,220 Hey there, cutie. 144 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 Cutie? 145 00:08:14,600 --> 00:08:16,960 Listen, I just want to say, message received. 146 00:08:17,500 --> 00:08:20,540 I know how you feel, and, uh, ditto. 147 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 What are you doing? 148 00:08:24,240 --> 00:08:26,100 I know, right? What are we doing? 149 00:08:27,040 --> 00:08:32,120 Uh, I don't know what's happening here, but, uh, I gotta go to class, so... I 150 00:08:32,120 --> 00:08:33,179 love our witty banter. 151 00:08:34,020 --> 00:08:35,980 I'll see you later, some, some summertime. 152 00:08:49,010 --> 00:08:53,230 I've been here for hours. I'm so pumped for the surprise party today that I 153 00:08:53,230 --> 00:08:54,230 couldn't sleep. 154 00:08:54,610 --> 00:08:57,410 You're not going to be able to keep this a secret until this afternoon, are you, 155 00:08:57,450 --> 00:08:58,149 Mr. Finn? 156 00:08:58,150 --> 00:08:59,170 Nope, I am not. 157 00:08:59,930 --> 00:09:01,330 You've got to pull it together. 158 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 On it. 159 00:09:08,930 --> 00:09:09,930 Surprise! 160 00:09:13,830 --> 00:09:14,830 We've got to do something. 161 00:09:15,030 --> 00:09:16,270 I may have just the thing. 162 00:09:19,530 --> 00:09:21,890 latest invention, the Pie -O -Matic 9000. 163 00:09:22,890 --> 00:09:24,330 Now, pretend Zach is Freddy. 164 00:09:25,510 --> 00:09:26,850 Oh, hey, Mr. Finn. Surprise! 165 00:09:29,670 --> 00:09:33,470 He gets hit in the face with a pie every time he says it. Says what? Surprise! 166 00:09:52,780 --> 00:09:54,400 It's not working. He likes pies too much. 167 00:09:54,640 --> 00:09:56,020 Ooh, do Dutch apple next. 168 00:09:59,820 --> 00:10:02,100 Uh... Principal Mullins. 169 00:10:03,700 --> 00:10:06,740 Um... Zach, why don't you tell Principal Mullins what we were doing? 170 00:10:07,580 --> 00:10:09,960 Oh, right. I... Lawrence? 171 00:10:10,620 --> 00:10:14,320 Well, I... Uh... We, um... No need. 172 00:10:15,040 --> 00:10:18,160 I'm sure whatever you're doing is very important. 173 00:10:18,660 --> 00:10:20,720 So just carry on. 174 00:10:23,370 --> 00:10:24,930 record, my favorite pie is rhubarb. 175 00:10:25,490 --> 00:10:27,410 And I love a good surprise. 176 00:10:30,290 --> 00:10:34,410 I figured out the perfect plan to trick Freddy into coming to a surprise party. 177 00:10:34,630 --> 00:10:37,530 I'm gonna ask him to meet me in the quad to hang out. 178 00:10:37,910 --> 00:10:40,130 But we aren't gonna be hanging out. We're gonna be partying. 179 00:10:41,650 --> 00:10:43,610 Um, let me get this straight. 180 00:10:43,990 --> 00:10:47,590 You're gonna trick Freddy into going to the quad by asking him to go to the 181 00:10:47,590 --> 00:10:48,590 quad? Mm -hmm. 182 00:10:49,910 --> 00:10:51,990 It sounded trickier in my head. 183 00:10:53,390 --> 00:10:55,350 You're pretty excited about this party. 184 00:10:55,590 --> 00:10:57,750 Seems like you really like Freddy. 185 00:10:57,970 --> 00:10:59,610 I do. He's a good friend. 186 00:10:59,830 --> 00:11:00,769 Just friend? 187 00:11:00,770 --> 00:11:05,470 I mean, Freddy is pretty great and such a nice guy and so funny. 188 00:11:05,830 --> 00:11:06,830 Yep, Freddy's great. 189 00:11:07,070 --> 00:11:09,550 And cute, isn't he? Has that fancy hair. 190 00:11:10,970 --> 00:11:12,010 Wait, OMG. 191 00:11:12,630 --> 00:11:14,550 To me, do you like like Freddy? 192 00:11:15,150 --> 00:11:16,230 What? No. 193 00:11:16,730 --> 00:11:21,250 Sounds like you like him. I absolutely 100 % do not like Freddy. 194 00:11:21,530 --> 00:11:22,530 Right. 195 00:11:22,730 --> 00:11:26,010 Okay, you said right, but the way you said it makes me think you got it wrong. 196 00:11:26,330 --> 00:11:27,330 Did I? 197 00:11:29,270 --> 00:11:31,130 Like -liking, Freddie, that was your thing. 198 00:11:31,510 --> 00:11:32,510 Or is? 199 00:11:33,210 --> 00:11:36,530 I spent way too much time liking someone who didn't like me back. 200 00:11:36,890 --> 00:11:41,050 I guess all I'm trying to say is I'm ready to like -like someone who I know 201 00:11:41,050 --> 00:11:42,090 really like -likes me. 202 00:11:43,550 --> 00:11:46,830 Hey, do either of you guys have any ice cream? I was hoping to get a little 203 00:11:46,830 --> 00:11:48,670 Alamode sitch going on. 204 00:11:51,090 --> 00:11:52,090 Okay. 205 00:11:58,880 --> 00:11:59,940 Sorry, that wasn't for you. 206 00:12:00,740 --> 00:12:03,620 Hey, I was wondering if you could give me some advice. 207 00:12:04,120 --> 00:12:06,680 As old as you are, you've probably had a ton of girlfriends. 208 00:12:07,180 --> 00:12:10,760 Well, you know, I'm not as old as I look. I've just made a lot of bad life 209 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 choices. 210 00:12:12,120 --> 00:12:13,240 But you're coming to the right guy. 211 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Ask away. 212 00:12:14,700 --> 00:12:18,140 This girl I've liked for a while now gave me this note all about how much she 213 00:12:18,140 --> 00:12:20,500 likes me and how grateful my neck is. 214 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 Awesome, dude. 215 00:12:22,440 --> 00:12:24,980 We'll wait six months, and then I say marry her. 216 00:12:25,260 --> 00:12:28,420 But now she's acting like she doesn't know what I'm talking about when I say I 217 00:12:28,420 --> 00:12:29,219 like her back. 218 00:12:29,220 --> 00:12:31,880 Ah, the old secret necknote no -show. 219 00:12:32,500 --> 00:12:33,520 That's a doozy. 220 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Here's the thing. 221 00:12:35,800 --> 00:12:38,480 Female ladies like to be wooed. 222 00:12:38,800 --> 00:12:40,240 And you took the first step. 223 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Now she wants you to make a fuss. 224 00:12:42,760 --> 00:12:43,739 Oh, I get it. 225 00:12:43,740 --> 00:12:46,620 Thanks, Mr. Finn. I'm going to really show Summer how much I like her. 226 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 Wait, Summer? 227 00:12:49,520 --> 00:12:50,520 But, Freddie! 228 00:12:50,750 --> 00:12:52,010 Hold on, I want to change my advice! 229 00:12:52,550 --> 00:12:53,770 What was Asher doing here? 230 00:12:54,030 --> 00:12:57,130 He came to ask me advice about a girl who, in the end, I found out was Summer. 231 00:12:57,770 --> 00:12:59,450 Kid's going to make a big play for her. 232 00:13:00,010 --> 00:13:01,010 Oh, no. 233 00:13:01,510 --> 00:13:02,850 Asher's going to ask Summer out? 234 00:13:03,250 --> 00:13:04,590 She's going to ruin everything. 235 00:13:05,690 --> 00:13:06,690 Here I am! 236 00:13:07,710 --> 00:13:10,770 Just me, running my own business in my party dress. 237 00:13:17,070 --> 00:13:18,110 Just you, isn't it? 238 00:13:18,670 --> 00:13:19,670 Nice dress. 239 00:13:19,770 --> 00:13:20,770 Shut it. 240 00:13:29,930 --> 00:13:30,929 I want to talk to you about Summer. 241 00:13:30,930 --> 00:13:32,450 Forget it. I give up. 242 00:13:32,870 --> 00:13:34,670 Dude, you can give up on her. 243 00:13:37,110 --> 00:13:40,110 You've got to fix this mess and take it up a notch with her. 244 00:13:40,410 --> 00:13:43,810 Why? She didn't like my letter. She said blah, blah, blah. 245 00:13:44,150 --> 00:13:45,630 One blah's bad enough, but three? 246 00:13:46,390 --> 00:13:48,650 Look, I... Let's see. 247 00:13:49,970 --> 00:13:54,010 Okay, I can tell you that Summer is ready for a boy who she knows like 248 00:13:54,010 --> 00:13:58,800 her. I'm that boy. I know. So you have to tell her before some other boy tells 249 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 her he like -likes her. 250 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 Asher. 251 00:14:03,740 --> 00:14:04,740 Asher! 252 00:14:08,880 --> 00:14:11,980 What the heck are you doing? 253 00:14:12,780 --> 00:14:13,699 Hugging you. 254 00:14:13,700 --> 00:14:14,740 Your head's hurt. 255 00:14:15,200 --> 00:14:16,320 Aw, that's sweet. 256 00:14:16,560 --> 00:14:17,560 What's in the box? 257 00:14:17,620 --> 00:14:18,620 It's a sweetheart necklace. 258 00:14:18,880 --> 00:14:22,400 I'm gonna go give a thank you. I am honored to be your girlfriend. 259 00:14:22,890 --> 00:14:25,250 BRB, I gotta go change my internet relationship status. 260 00:14:28,970 --> 00:14:30,090 You sure it looks good? 261 00:14:30,390 --> 00:14:32,950 Yes. I better measure the height again. 262 00:14:33,670 --> 00:14:36,870 Freddie, your hair looks perfect. It always looks perfect. 263 00:14:37,150 --> 00:14:38,470 You've got to do this now. 264 00:14:38,990 --> 00:14:43,010 Okay, okay. It's a big step, you know. Yep, but you've got to take it before 265 00:14:43,010 --> 00:14:43,969 after done. 266 00:14:43,970 --> 00:14:45,670 I can't keep stalling him. 267 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 Hi, guys. 268 00:14:47,730 --> 00:14:49,810 Look at you two hanging out together. 269 00:14:51,350 --> 00:14:52,350 Hey, summer. 270 00:14:53,770 --> 00:14:56,670 was wondering, do you want to hang out on the quad after school? Just you and 271 00:14:56,670 --> 00:14:57,670 me. Nobody else. 272 00:14:57,910 --> 00:14:58,910 Yes. 273 00:14:59,350 --> 00:15:01,650 Yes, let's do that. Let's definitely do that. 274 00:15:02,630 --> 00:15:07,130 Awesome. Well, I don't want to interrupt what you two got going on here. 275 00:15:08,670 --> 00:15:09,670 Please stop winking. 276 00:15:10,510 --> 00:15:11,510 See you guys. 277 00:15:13,890 --> 00:15:15,870 She must have changed her mind about my letter. 278 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 This is happening. 279 00:15:17,900 --> 00:15:21,380 What you think is happening might not be happening. We're going to be boyfriend 280 00:15:21,380 --> 00:15:22,820 and girlfriend in the quad this afternoon. 281 00:15:25,000 --> 00:15:27,820 It might seem crazy what I'm about to say. 282 00:15:30,920 --> 00:15:33,840 I'm trying to see if you could take a break. 283 00:15:36,320 --> 00:15:39,700 I'm a hot air balloon that can go to space. 284 00:15:42,040 --> 00:15:45,840 With the air like I don't care, baby, by the way. 285 00:16:10,480 --> 00:16:11,800 What you want to do? 286 00:16:13,340 --> 00:16:15,800 Give me news like an internet. 287 00:16:18,360 --> 00:16:22,680 Yeah. Give me all you got and don't hold it back enough. 288 00:16:24,400 --> 00:16:28,160 Yeah. Well, I should probably warn you I'll be just fine. 289 00:16:30,560 --> 00:16:34,320 Yeah. No offense to you, don't waste your time. 290 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 Bring me down. 291 00:16:51,240 --> 00:16:52,600 My level's too high. 292 00:16:52,940 --> 00:16:55,340 Bring me down. I can't nothing. 293 00:16:55,580 --> 00:17:02,240 Bring me down. Clap along if you feel like a room without 294 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 a roof. 295 00:17:04,140 --> 00:17:09,099 Clap along if you feel like happiness is the truth. 296 00:17:10,200 --> 00:17:15,119 Clap along if you know what happiness is to you. 297 00:17:16,300 --> 00:17:18,980 Clap along if you feel. 298 00:17:19,290 --> 00:17:21,170 Like that's what you want to do. 299 00:17:25,510 --> 00:17:28,250 Freddy, could you get that off the table, please? 300 00:17:28,630 --> 00:17:30,510 You're dancing on my tater tots. 301 00:17:35,530 --> 00:17:39,330 I think we solved the Mr. Finn problem, so we're all set for Freddy's Surprise 302 00:17:39,330 --> 00:17:42,530 Freddy's. Yeah, there's absolutely nothing else we need to do. 303 00:17:43,990 --> 00:17:45,250 There's something I need to do. 304 00:17:48,970 --> 00:17:50,130 I wish you wouldn't call me that. 305 00:17:50,410 --> 00:17:51,409 Oh, man. 306 00:17:51,410 --> 00:17:53,430 Sorry, I gotta go. No, stay with me. 307 00:17:53,930 --> 00:17:54,930 What are you doing? 308 00:17:55,170 --> 00:17:56,510 Holding you close, honey. 309 00:17:59,910 --> 00:18:00,930 What's going on here? 310 00:18:01,170 --> 00:18:02,370 I honestly don't know. 311 00:18:02,650 --> 00:18:03,910 Just hanging with my fella. 312 00:18:04,130 --> 00:18:05,170 I am not your fella. 313 00:18:06,370 --> 00:18:07,930 Artie, you should probably know this, too. 314 00:18:08,430 --> 00:18:11,330 Not that this is a competition, but I've won. 315 00:18:11,890 --> 00:18:13,070 Summer and I are a thing. 316 00:18:13,650 --> 00:18:15,370 What? Yeah, what? 317 00:18:15,670 --> 00:18:17,130 You're cheating on me? 318 00:18:17,570 --> 00:18:18,570 You. 319 00:18:19,629 --> 00:18:21,030 Dog. We're not a couple. 320 00:18:21,390 --> 00:18:22,810 But Summer likes me big time. 321 00:18:23,050 --> 00:18:26,370 You should see this letter she wrote me. All about how much fun it is to hang 322 00:18:26,370 --> 00:18:28,410 out with me and how graceful my neck is. 323 00:18:29,530 --> 00:18:30,530 What the heck? 324 00:18:31,630 --> 00:18:32,990 You got the letter? 325 00:18:34,010 --> 00:18:35,390 She didn't write that letter for you. 326 00:18:35,650 --> 00:18:36,790 I'm pretty sure she did. 327 00:18:37,170 --> 00:18:38,330 Have you seen my neck? 328 00:18:39,050 --> 00:18:40,890 No, dude. I wrote that letter. Oh. 329 00:18:41,130 --> 00:18:42,130 Oh. 330 00:18:42,690 --> 00:18:43,690 Freddie, 331 00:18:43,790 --> 00:18:46,650 I'm sorry. I just don't have the same feelings for you. 332 00:18:47,500 --> 00:18:51,180 What? No, no, no. I didn't write the letter to you. I wrote it for Summer. 333 00:18:51,520 --> 00:18:54,140 So Summer doesn't... Man. 334 00:18:55,520 --> 00:18:57,900 Okay, Tamika. Guess I'll give this thing a try. 335 00:19:00,020 --> 00:19:01,960 Sorry, buddy. I've already moved on. 336 00:19:02,420 --> 00:19:03,540 But I'll take the chocolates. 337 00:19:06,700 --> 00:19:08,440 This has been a very confusing day. 338 00:19:10,520 --> 00:19:11,780 Thanks for all your help, Tamika. 339 00:19:12,020 --> 00:19:16,380 But... All these secret letters and confetti cannons were way too much. I 340 00:19:16,380 --> 00:19:17,380 need to tell Summer how I feel. 341 00:19:17,740 --> 00:19:19,180 That sounds like a great idea. 342 00:19:19,840 --> 00:19:21,440 I wish someone had told you that. 343 00:19:21,660 --> 00:19:22,740 I told you that. 344 00:19:24,140 --> 00:19:25,140 Wish me luck. 345 00:19:25,560 --> 00:19:27,440 Oh, what? Now might not be the best time. 346 00:19:27,660 --> 00:19:28,840 Now you'll figure it out. 347 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 Summer? 348 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 Summer! 349 00:19:50,570 --> 00:19:52,530 Oh, you were bummed about having your birthday away from your mom. 350 00:19:52,750 --> 00:19:55,170 And we wanted to do something nice for you. It was my idea. 351 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 Good job, Larry. 352 00:19:58,610 --> 00:19:59,910 And I didn't ruin it. 353 00:20:00,690 --> 00:20:01,690 It'll help us. 354 00:20:06,690 --> 00:20:08,650 Wow. This is amazing, guys. 355 00:20:09,030 --> 00:20:10,030 Thank you so much. 356 00:20:10,150 --> 00:20:11,150 Did you have any idea? 357 00:20:11,610 --> 00:20:12,610 No. 358 00:20:13,370 --> 00:20:14,470 You really had me fooled. 359 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 Certainly touched. 360 00:20:25,460 --> 00:20:28,720 Hey, Principal Mullin. Uh, we're just doing a surprise party. 361 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 For Freddy. 362 00:20:30,580 --> 00:20:32,160 Oh, oh, for, oh, oh. 363 00:20:32,640 --> 00:20:34,200 Oh, how nice. 364 00:20:35,900 --> 00:20:37,880 Wow, that must make you feel really good, Freddy. 365 00:20:38,140 --> 00:20:40,640 Yeah, I've got some really great friends. Okay, you don't have to rub it 366 00:20:42,660 --> 00:20:44,820 Well, carry on. 367 00:20:45,920 --> 00:20:50,320 I'm just gonna go home and celebrate my birthday by microwaving a diet frozen 368 00:20:50,320 --> 00:20:51,840 lasagna and dancing with my sweater. 369 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Principal Mullins, wait. 370 00:20:56,020 --> 00:20:57,860 Why don't you stick around for some floor cake? 371 00:20:59,240 --> 00:21:00,520 Well, okay. 372 00:21:01,440 --> 00:21:02,520 But I can't stay long. 373 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Hey, Summer. 374 00:21:07,260 --> 00:21:08,420 Can I talk to you for a second? 375 00:21:08,920 --> 00:21:10,000 Yeah, sure. What's up? 376 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Um, okay. 377 00:21:13,560 --> 00:21:17,220 Look, there's something that I've been wanting to tell you for a while now, but 378 00:21:17,220 --> 00:21:19,560 I couldn't figure out the right way to do it. 379 00:21:20,380 --> 00:21:23,520 And I guess I might have been a little scared of what you might say. 380 00:21:24,909 --> 00:21:26,810 But I just need to come out with it. 381 00:21:27,950 --> 00:21:29,290 Summer Ann Hathaway. 382 00:21:29,510 --> 00:21:31,490 Actually, my real middle name is Breathe. 383 00:21:32,230 --> 00:21:34,110 Really? My parents are the worst. 384 00:21:35,590 --> 00:21:36,590 Summer Breathe. 385 00:21:36,770 --> 00:21:37,830 I like it. 386 00:21:39,910 --> 00:21:41,370 Summer Breathe Hathaway. 387 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 I like you. 388 00:21:45,630 --> 00:21:47,930 I mean, I really like like you. 389 00:21:49,570 --> 00:21:50,570 Surprise! 27332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.