All language subtitles for School of Rock s03e15 Not Afraid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:05,750
Oh, thanks so much for bringing clothes
for the homeless.
2
00:00:05,970 --> 00:00:08,710
I hope the homeless need tighty -whities
with the days of the week on them.
3
00:00:09,390 --> 00:00:11,210
I'd like a moment to say goodbye to
Tuesday.
4
00:00:13,110 --> 00:00:16,610
They're not going to wear them. We'll
let them degrade and use them as mulch
5
00:00:16,610 --> 00:00:17,610
grow organic vegetables.
6
00:00:18,510 --> 00:00:20,730
I will never eat an organic vegetable
again.
7
00:00:22,970 --> 00:00:24,550
Whoa, are you giving this away?
8
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Can I have it?
9
00:00:25,990 --> 00:00:27,610
Uh, yeah, sure. It's just an old jacket.
10
00:00:27,970 --> 00:00:29,170
Old to you, new to me.
11
00:00:29,470 --> 00:00:31,610
Like my mom's 61 -year -old boyfriend,
Stan.
12
00:00:34,510 --> 00:00:35,710
Lawrence, you look amazing.
13
00:00:36,190 --> 00:00:38,750
You have to have it. I don't know. Kind
of itchy.
14
00:00:39,290 --> 00:00:41,990
Nice threads, Lawrence. Do you have
lunch plans?
15
00:00:42,270 --> 00:00:43,610
He's mine, Olive.
16
00:00:44,190 --> 00:00:45,770
I liked him before he was a hottie.
17
00:00:46,230 --> 00:00:48,250
You know, I can live with the itchiness.
18
00:00:53,130 --> 00:00:54,950
Hey, Sam, want to go to the movies with
me tomorrow?
19
00:00:55,270 --> 00:00:58,450
Oh, I'd love to. Great. We'll see that
new horror movie, Beware the Whistler.
20
00:01:02,250 --> 00:01:04,030
Come on, Thumb. Don't be such a scaredy
cat.
21
00:01:04,250 --> 00:01:05,730
I am not a scaredy cat.
22
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
Hey,
23
00:01:08,210 --> 00:01:12,410
guys. I read a book on teaching last
night, and it said the best teachers
24
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
innovate.
25
00:01:17,270 --> 00:01:19,470
So I got a hoverboard.
26
00:01:21,550 --> 00:01:22,990
How does that help us?
27
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
Help you?
28
00:01:27,850 --> 00:01:28,850
Whoa.
29
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
Beltran.
30
00:01:31,140 --> 00:01:32,420
Something's different about you.
31
00:01:33,320 --> 00:01:36,220
Why do I suddenly want to build a statue
of you?
32
00:01:37,700 --> 00:01:40,860
Freddie gave me the sweet jacket, so now
I'm kind of loving the Freddie
33
00:01:40,860 --> 00:01:42,980
lifestyle. It's just an old jacket.
34
00:01:44,780 --> 00:01:46,700
Come on, Zuma, come see.
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,000
Beware the whistler.
36
00:01:50,440 --> 00:01:52,260
I mean, beware the whistler.
37
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
Oh, that's that indie movie they shot
here in Austin.
38
00:01:55,740 --> 00:01:57,120
Yeah, she's never going to see that.
39
00:01:57,420 --> 00:02:01,140
People are saying that's the best,
scariest movie ever made. The ads
40
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
you wear diapers.
41
00:02:03,540 --> 00:02:07,180
It's not just because I'm scared. My
friend Audrey asked me to go with her,
42
00:02:07,180 --> 00:02:11,420
I told her that I was too scared. So if
I go now, I mean, really, this is about
43
00:02:11,420 --> 00:02:13,320
me heroically protecting Audrey's
feelings.
44
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Uh -huh.
45
00:02:15,420 --> 00:02:19,480
You can go to another movie with Audrey.
Be brave. It'll be fun.
46
00:02:19,840 --> 00:02:20,880
Come on, Summer.
47
00:02:21,680 --> 00:02:22,960
Don't miss out on life.
48
00:02:24,320 --> 00:02:25,560
Feed the day.
49
00:02:27,660 --> 00:02:29,640
I'll go to your stupid, terrifying
movie.
50
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Boom!
51
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
Inspirational. See?
52
00:02:33,780 --> 00:02:36,080
This hoverboard's making me a better
teacher already.
53
00:02:38,180 --> 00:02:43,440
Are you inspired?
54
00:02:49,140 --> 00:02:50,860
Ooh! Here's a fun idea.
55
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
Let's go see the movie playing next door
instead.
56
00:02:53,200 --> 00:02:54,560
I'm sure it'll have some fun scares.
57
00:02:55,230 --> 00:02:56,710
Fuzzy Bear's Picnic Adventure.
58
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
Uh, yeah.
59
00:02:59,070 --> 00:03:01,810
What's in the picnic basket? I don't
know, maybe jam?
60
00:03:02,070 --> 00:03:03,070
Woo!
61
00:03:03,990 --> 00:03:04,990
Sar!
62
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
Hi, girlfriend!
63
00:03:06,890 --> 00:03:08,730
Hey, I'm so happy to see you. Sorry.
64
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
Audrey! Hi!
65
00:03:10,370 --> 00:03:13,870
Uh, Mika, you remember my friend Audrey
from the Potato Hut? Oh, yeah, hey.
66
00:03:14,190 --> 00:03:16,430
Last time I saw you, you were getting
ready to go to Tater Con.
67
00:03:17,030 --> 00:03:19,430
Ugh, worst two weeks of my life.
68
00:03:20,790 --> 00:03:22,730
Hey, uh, what are you doing here?
69
00:03:23,070 --> 00:03:27,410
I know I said I was too scared. And I am
too scared, but Tamika made me come.
70
00:03:27,730 --> 00:03:31,530
Oh, it's no problem, really. I'm here
with some other friends. Hey, let's go
71
00:03:31,530 --> 00:03:33,330
a movie together next weekend. Oh,
definitely.
72
00:03:33,710 --> 00:03:34,730
Fuzzy Bear's Picnic Adventure.
73
00:03:35,130 --> 00:03:39,910
Oh, I am there, girl. If you're in a 3D
version, you can almost feel the fuzz.
74
00:03:41,370 --> 00:03:44,450
Audrey, please tell Summer that scary
movies are actually fun.
75
00:03:44,670 --> 00:03:48,090
Oh, they are. It lets you get scared but
be totally safe because it's not real.
76
00:03:48,510 --> 00:03:51,710
Exactly. Except for this one. It's based
on a true story.
77
00:03:53,239 --> 00:03:55,480
What? Oh, yes. The Whistler was real.
78
00:03:55,760 --> 00:03:57,840
He lived like a mile away from here.
79
00:03:59,400 --> 00:04:03,100
See? A whole mile away. It would have
taken him like ten minutes to walk here.
80
00:04:04,360 --> 00:04:07,060
Longer if he was dragging his rusty
chainsaw.
81
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Well, fun talk.
82
00:04:12,480 --> 00:04:16,740
Oh, hey, it's starting. Have fun and
I'll see you later. Unless the Whistler
83
00:04:16,740 --> 00:04:17,539
gets you.
84
00:04:17,540 --> 00:04:18,700
Choppity -chop -chop!
85
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
fun. We got the souvenir poster.
86
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
Hey, that creepy face is not helping.
87
00:04:29,680 --> 00:04:31,920
You can do this, um, it's just a movie.
88
00:04:32,500 --> 00:04:34,040
You're right, you're right, I can do
this.
89
00:05:54,539 --> 00:05:55,299
Great news.
90
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
I got up a gig.
91
00:05:56,720 --> 00:06:00,940
What? Sweet, dude. My cousin's friend
Melanie has a friend Erica, and she's
92
00:06:00,940 --> 00:06:02,220
having a quinceanera this weekend.
93
00:06:02,660 --> 00:06:06,420
Oh, Mr. Finn, a quinceanera is a party
Latin American girls have when they turn
94
00:06:06,420 --> 00:06:07,780
15. I know that.
95
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Sorry, habit.
96
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
That's fair.
97
00:06:12,700 --> 00:06:15,640
Anyways, she wants School of Rock to
play, and none of the kids will be there
98
00:06:15,640 --> 00:06:18,060
go to our school. So we can play without
blowing our secret.
99
00:06:18,300 --> 00:06:22,020
Yeah, and if we bring it at this gig,
then we could become the quinceanera
100
00:06:22,280 --> 00:06:23,620
Pretty soon you've got a summer home in
Cancun.
101
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Whoa.
102
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Tamika.
103
00:06:32,900 --> 00:06:34,320
You look like me.
104
00:06:35,980 --> 00:06:37,100
I feel like you.
105
00:06:37,420 --> 00:06:39,220
I was up all night with this one.
106
00:06:39,500 --> 00:06:40,720
How come she's not tired?
107
00:06:41,080 --> 00:06:44,240
Summer's up like a baby as long as I
held her hand. But if I let go, she
108
00:06:44,240 --> 00:06:45,260
screamed her head off.
109
00:06:45,740 --> 00:06:48,800
Sorry, but I can't get that witch's face
out of my head.
110
00:06:49,100 --> 00:06:51,720
But thank you for letting me sleep over.
It really helps.
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
Okay, but I can't do this every night.
112
00:06:54,440 --> 00:06:55,640
Just until we go to college.
113
00:06:57,140 --> 00:06:59,980
Summer, let me give you a visual aid.
114
00:07:00,360 --> 00:07:05,080
You need to go from scared... to brave.
115
00:07:06,400 --> 00:07:11,140
That's... scared... to brave.
116
00:07:11,820 --> 00:07:15,220
Not brave to scared, but scared to
brave.
117
00:07:16,480 --> 00:07:19,220
Again, not brave to scared. We get it.
You have a cool hoverboard.
118
00:07:24,140 --> 00:07:26,700
Yeah, you are. You were afraid of that
roller coaster Death Mountain.
119
00:07:26,960 --> 00:07:30,540
You bailed on our beach trip because you
were afraid of the sun and the ocean
120
00:07:30,540 --> 00:07:31,680
and the beach.
121
00:07:32,240 --> 00:07:35,300
And you didn't come to my pool party
because you were afraid there might be
122
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
in the pool.
123
00:07:36,640 --> 00:07:37,920
You're right about that, by the way.
124
00:07:40,020 --> 00:07:44,060
The point is you're missing out. The
first step is digging deep and admitting
125
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
you have a problem.
126
00:07:45,500 --> 00:07:46,640
Fine, I peed in the pool.
127
00:07:48,580 --> 00:07:50,000
No, I meant summer.
128
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
Then I didn't.
129
00:07:56,940 --> 00:07:57,639
little afraid.
130
00:07:57,640 --> 00:07:58,780
But it's not a problem.
131
00:07:59,600 --> 00:08:00,620
Tamika, leave it alone.
132
00:08:01,080 --> 00:08:04,260
You can't force someone to be brave.
They have to find it from within.
133
00:08:04,740 --> 00:08:08,020
Well, I hope you're not afraid of
quinceañeras because we're playing one.
134
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
found the perfect song.
135
00:08:09,160 --> 00:08:10,400
De niña a mujer.
136
00:08:10,680 --> 00:08:12,920
That slow song about how much your dad
loves his daughter?
137
00:08:13,400 --> 00:08:16,280
We're school of rock, not school of
cheesy ballads.
138
00:08:16,640 --> 00:08:20,460
But we'll speed it up and play a cool
rock version. We can play any song as
139
00:08:20,460 --> 00:08:21,820
as we're true to our music. No!
140
00:08:22,400 --> 00:08:23,820
We've got to play the slow version.
141
00:08:24,170 --> 00:08:26,990
If we can get her dad to cry, then that
dad will recommend us to other dads.
142
00:08:27,090 --> 00:08:28,750
We'll be the number one quinceanera
band.
143
00:08:29,410 --> 00:08:33,049
Who's with me? You kidding? That's been
my dream since I heard about it two
144
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
minutes ago.
145
00:08:34,350 --> 00:08:36,750
We're going to rock this quinceanera.
Yeah, we are.
146
00:08:37,710 --> 00:08:40,970
I am not celebrating. I cannot stop.
147
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Okay,
148
00:08:46,290 --> 00:08:47,290
I figured it out.
149
00:08:54,380 --> 00:08:56,880
are you still writing that thing? This
is who I am now, Zach.
150
00:08:58,000 --> 00:09:00,060
Love me, love my wheels.
151
00:09:01,260 --> 00:09:02,580
Wait, where's Tamika?
152
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Oh.
153
00:09:12,180 --> 00:09:13,180
Aw.
154
00:09:13,900 --> 00:09:15,640
Look at her sleeping like an angel.
155
00:09:16,520 --> 00:09:18,660
It almost be a shame to wake her up,
huh?
156
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
She's lying in my bedroom.
157
00:09:28,900 --> 00:09:31,980
You're sleeping in my dirty laundry bag
in my van.
158
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
I don't care.
159
00:09:33,580 --> 00:09:34,820
It's how tired I am.
160
00:09:35,220 --> 00:09:36,840
You're just lucky I never did my
laundry.
161
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
I know.
162
00:09:39,400 --> 00:09:43,140
This is all my fault. I made her babysit
me all week, and now she can't stay
163
00:09:43,140 --> 00:09:45,320
awake. My fears are affecting the band.
164
00:09:46,300 --> 00:09:50,160
To make it using Mr. Finn's dirty socks
as a pillow is my rock bottom.
165
00:09:51,080 --> 00:09:52,300
How do you think I feel?
166
00:09:57,900 --> 00:09:58,799
try to be brave.
167
00:09:58,800 --> 00:09:59,840
I'm proud of you, son.
168
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
Let's rock this quinceanera.
169
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Yeah!
170
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
Yeah!
171
00:10:05,720 --> 00:10:09,780
Wait a minute.
172
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Where's Tamika?
173
00:10:20,460 --> 00:10:21,600
She's a nap ninja.
174
00:10:31,640 --> 00:10:36,540
Actor, most of the time. Perhaps you've
heard of my latest film, Beware the
175
00:10:36,540 --> 00:10:38,900
Whistler. I play the whistler.
176
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Beware!
177
00:10:40,640 --> 00:10:42,920
You know what would make a great story
for the talk shows?
178
00:10:43,120 --> 00:10:46,160
That time you got my daughter a lemonade
at her quinceanera.
179
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Coming right up, sir.
180
00:10:48,140 --> 00:10:49,780
And if you'd like an autograph...
181
00:10:59,340 --> 00:11:02,620
Okay, remember, guys, no rocking on the
Big Kids in Indiana dance hall. I don't
182
00:11:02,620 --> 00:11:05,320
think you have to worry about us playing
fast or slow. Because our lead singer's
183
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
asleep.
184
00:11:06,400 --> 00:11:08,060
There's no way anyone's falling for
this.
185
00:11:08,400 --> 00:11:10,240
I think it'll work. And so does Tamika.
186
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Right, Tamika?
187
00:11:15,960 --> 00:11:17,860
Hey, you must be the band.
188
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
Yes, sir, we are. Oh, I'm so pumped you
guys are here.
189
00:11:20,720 --> 00:11:22,520
The kids at my school went nuts over
your video.
190
00:11:23,080 --> 00:11:24,140
Which one of you is the singer?
191
00:11:24,380 --> 00:11:27,620
She is. She'd tell you herself, but she
always rests her voice before her
192
00:11:27,620 --> 00:11:30,760
performances. Oh, you take your singing
very seriously.
193
00:11:30,980 --> 00:11:32,160
I respect your dedication.
194
00:11:34,760 --> 00:11:36,600
Well, hope you guys like tamales.
195
00:11:37,860 --> 00:11:41,020
This is how we all act excited about
tamales.
196
00:11:43,000 --> 00:11:45,780
I love tamales, too.
197
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Okay,
198
00:11:50,100 --> 00:11:54,420
well, we will let you finish getting set
up, and I hope you picked the right
199
00:11:54,420 --> 00:11:56,580
kind of song for Erica's waltz with her
court.
200
00:11:56,860 --> 00:11:58,180
We've got the perfect song, sir.
201
00:11:58,540 --> 00:11:59,479
Which song?
202
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
De Niña a Mujer.
203
00:12:03,780 --> 00:12:07,080
Did you guys see that?
204
00:12:07,340 --> 00:12:08,680
They want sweet and sentimental.
205
00:12:08,920 --> 00:12:10,200
No rocking on the waltz.
206
00:12:10,440 --> 00:12:11,800
You can depend on us.
207
00:12:17,220 --> 00:12:19,360
Wow, she's a pretty heavy sleeper.
208
00:12:20,900 --> 00:12:22,460
We'll walk to the bandstand and set up.
209
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Some of you will.
210
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
This is a nightmare.
211
00:12:29,760 --> 00:12:31,600
We're supposed to make the dads cry, not
me.
212
00:12:32,020 --> 00:12:33,440
Well, maybe she'll wake up for the show.
213
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
Oh, I know.
214
00:12:34,980 --> 00:12:36,940
I'll get her an energy drink. Be back in
a flash.
215
00:12:37,260 --> 00:12:38,840
No. Oh, okay. Come on.
216
00:13:11,850 --> 00:13:12,930
Guess who ate too much queso?
217
00:13:14,830 --> 00:13:15,890
What are you doing?
218
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
Saving your life.
219
00:13:18,130 --> 00:13:22,070
I just saw the whistler. He's here at
the party. He's whistling and
220
00:13:22,590 --> 00:13:23,750
Tamara, you're crazy.
221
00:13:24,030 --> 00:13:28,090
There's no such thing as the whistler.
Just a character from a movie. But I saw
222
00:13:28,090 --> 00:13:31,610
him. You've had a long week. Not as long
as mine, but still.
223
00:13:32,630 --> 00:13:37,290
Trust me, there's no way you saw the
imaginary Batman from that movie you
224
00:13:37,290 --> 00:13:38,430
watched five seconds of.
225
00:13:39,890 --> 00:13:41,070
What are you trying to say?
226
00:13:47,310 --> 00:13:48,310
Just a waiter.
227
00:13:49,370 --> 00:13:52,090
But I swear I just saw the whistler.
228
00:13:52,430 --> 00:13:54,750
See, your mind is just playing tricks on
you.
229
00:13:56,510 --> 00:13:59,130
I guess you're right. It's just my
imagination.
230
00:13:59,690 --> 00:14:02,910
So can I go back to sleep now? I have to
catch some Z's before we play.
231
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
Fine.
232
00:14:04,530 --> 00:14:08,570
Rest up. But don't let anyone see you
sleeping on the job. Got it?
233
00:14:11,390 --> 00:14:12,690
I'll take that as a yes.
234
00:14:13,510 --> 00:14:15,570
I have to find Audrey and apologize to
her.
235
00:14:16,070 --> 00:14:18,120
Just... here and don't draw a pension to
yourself.
236
00:14:18,680 --> 00:14:19,160
So,
237
00:14:19,160 --> 00:14:36,300
I
238
00:14:36,300 --> 00:14:40,560
swapped out the motherboard, and boom, I
can keep as many as ten applications
239
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
open with no noticeable drop in
performance.
240
00:14:48,140 --> 00:14:49,300
Because he isn't.
241
00:14:50,340 --> 00:14:52,180
She probably wanted to keep him out of
her cell.
242
00:14:53,500 --> 00:14:55,960
Dudes, there's plenty of the lawman to
go around.
243
00:14:57,480 --> 00:14:59,900
Hey, lawman, can I talk to you for a
second?
244
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
Sorry, I'll be right back, my babies.
245
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
Hey,
246
00:15:04,940 --> 00:15:06,720
listen, I kind of need my jacket back.
247
00:15:06,940 --> 00:15:09,480
What? It's my jacket and I want it back.
Cool?
248
00:15:09,800 --> 00:15:13,680
No, super uncool. I like being you. I
like being me too.
249
00:15:14,160 --> 00:15:17,200
Sorry, I'm never taking this jacket off
for the rest of my life.
250
00:15:17,520 --> 00:15:19,300
If I have to stop growing, I will.
251
00:15:25,800 --> 00:15:28,260
Audrey! I've been looking all over for
you.
252
00:15:28,680 --> 00:15:32,100
Really? Because before it seemed like
you couldn't get away from me fast
253
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
I know.
254
00:15:33,440 --> 00:15:34,319
I'm sorry.
255
00:15:34,320 --> 00:15:40,260
I was just... You know what? It's
complicated. Let's just leave it at I'm
256
00:15:41,460 --> 00:15:44,620
No, that's a relief. I was so worried
that I'd done something wrong and you
257
00:15:44,620 --> 00:15:45,620
didn't want to hang out with me.
258
00:15:45,880 --> 00:15:48,300
What? No, you're one of my favorite
people.
259
00:15:48,560 --> 00:15:49,600
We're spot buds.
260
00:15:53,180 --> 00:15:54,180
One potato.
261
00:15:54,460 --> 00:15:59,780
Two potatoes. Three potatoes. Four. Take
a mash, your potatoes are a mash.
262
00:16:01,640 --> 00:16:03,360
Let's spend the whole party together.
263
00:16:25,960 --> 00:16:28,180
Hold up. You think the bad guy from the
movie is here?
264
00:16:28,480 --> 00:16:31,240
Yes! He had Tamika's hat! Her special
hat!
265
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Hold up.
266
00:16:33,020 --> 00:16:34,100
Tamika's gone forever?
267
00:16:35,140 --> 00:16:41,680
She had a special hat?! Those look like
Tamika's boots over there.
268
00:17:15,310 --> 00:17:16,310
found the energy drink.
269
00:17:17,250 --> 00:17:18,450
It was very far away.
270
00:17:19,930 --> 00:17:23,069
I had to drink it to get back here.
271
00:17:28,790 --> 00:17:30,350
Showtime. We have to play the big song.
272
00:17:30,550 --> 00:17:32,010
Yes. Remember, it's slow.
273
00:17:32,330 --> 00:17:34,110
I want to see a river of tears out
there.
274
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
But that's not us.
275
00:17:35,910 --> 00:17:36,910
Zip it!
276
00:17:39,390 --> 00:17:43,290
Hey, everyone. We're School of Rock,
Austin's numero uno quinceañera band,
277
00:17:43,430 --> 00:17:44,690
currently available for bookings.
278
00:17:45,459 --> 00:17:48,760
Anyway, happy birthday and feliz
complejones, Erika. It's time for your
279
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
dance.
280
00:18:28,620 --> 00:18:29,760
This board is an extension.
281
00:18:30,780 --> 00:18:33,880
I have complete control over it.
282
00:19:27,460 --> 00:19:32,140
What? Well, it's just a little indie
movie, so I have to keep the catering
283
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
to make ends meet.
284
00:19:33,580 --> 00:19:34,580
You're an actor.
285
00:19:35,440 --> 00:19:40,180
Not a real villain here to terrorize a
girl's birthday party, because that
286
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
be crazy.
287
00:19:41,300 --> 00:19:45,780
I mean, who would think that, right?
288
00:19:47,140 --> 00:19:49,260
Dude, why'd you do that?
289
00:19:51,400 --> 00:19:54,460
Whoa! Are you the actor from The
Whistler?
290
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
I am.
291
00:20:01,830 --> 00:20:05,430
my imagination get away from me. But I
thought he was the real Whistler, and he
292
00:20:05,430 --> 00:20:11,390
was headed towards you, so... I
terrified someone with my acting.
293
00:20:14,290 --> 00:20:15,350
You're welcome.
294
00:20:18,230 --> 00:20:20,030
Is that why you've been acting so weird?
295
00:20:20,230 --> 00:20:22,150
All this time, I thought you were
avoiding me.
296
00:20:22,410 --> 00:20:24,230
No! No, I was terrified!
297
00:20:24,870 --> 00:20:27,050
But I sucked it up and faced my fear.
298
00:20:27,790 --> 00:20:30,910
And attacked a perfectly innocent actor
and destroyed Erica's cake.
299
00:20:32,490 --> 00:20:34,210
You ruined the party to save me?
300
00:20:35,310 --> 00:20:36,930
Aw, that's so sweet!
301
00:20:38,910 --> 00:20:40,590
Oh, no, we ruined the jacket.
302
00:20:41,090 --> 00:20:43,230
Yeah, now I'll never be cool again.
303
00:20:43,630 --> 00:20:44,630
Me either.
304
00:20:47,750 --> 00:20:51,090
Guess I didn't need the jacket after
all. Oh, well.
305
00:20:54,130 --> 00:20:55,790
Does anyone know how to sew?
306
00:20:57,810 --> 00:20:59,110
Why'd you play it like that?
307
00:20:59,410 --> 00:21:01,230
Who wanted the School of Rock version?
308
00:21:01,630 --> 00:21:03,690
I'll cry whether you play it fast or
slow.
309
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
I got you.
310
00:21:05,950 --> 00:21:07,250
Zach, follow my lead.
22490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.